Dell Latitude E4300 User Manual [po]

Page 1
Dell™ Latitude™ E4300
Instrukcja konfiguracji i informacje
o systemie
W tym przewodniku zamieszczono opis funkcji komputera, dane
techniczne, skrócone instrukcje konfiguracji oraz informacje
o oprogramowaniu i rozwiązywaniu problemów z komputerem.
Aby uzyskać więcej informacji o systemie operacyjnym,
firmy Dell
Przewodnik po technologiach
w witrynie support.dell.com.
Model PP13S
www.dell.com | support.dell.com
Page 2
Uwagi, ostrzeżenia i przestrogi
UWAGA: Napis UWAGA wskazuje ważną informację, która pozwala lepiej
wykorzystać posiadany komputer.
OSTRZEŻENIE: Napis OSTRZEŻENIE informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i przedstawia sposoby uniknięcia problemu.
PRZESTROGA: Napis PRZESTROGA informuje o sytuacjach, w których
występuje ryzyko uszkodzenia sprzętu, obrażeń ciała lub śmierci.
Jeśli zakupiono komputer firmy Dell™ z serii n, nie mają zastosowania żadne odwołania do systemu operacyjnego Microsoft
®
Windows® zawarte w tym dokumencie.
Uwaga dotycząca produktów firmy Macrovision
Ten produkt zawiera technologię ochrony praw autorskich, która jest chroniona przez metody zastrzeżone w niektórych patentach w Stanach Zjednoczonych oraz przez inne prawa własności intelektualnej będące własnością firmy Macrovision Corporation i innych właścicieli praw. Korzystanie z niniejszej technologii ochrony praw autorskich musi być autoryzowane przez Macrovision Corporation. Ponadto jest ona przeznaczona jedynie do użytku domowego i innych ograniczonych zastosowań, chyba że autoryzacja Macrovision Corporation stanowi inaczej. Przetwarzanie wsteczne i dezasemblacja są zabronione.
____________________
Informacje zawarte w tym dokumencie mogą zostać zmienione bez uprzedzenia. © 2008 Dell Inc. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie dokumentu w jakikolwiek sposób bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. jest surowo zabronione.
Znaki towarowe użyte w tekście: Dell, logo DELL, Latitude, Latitude ON, Wi-Fi Catcher, DellConnect i ExpressCharge są znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Bluetooth jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Bluetooth SIG, Inc. i jest używany przez firmę Dell na podstawie licencji; Core jest znakiem towarowym, a Intel i iAMT są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i w innych krajach; Blu-ray Disc jest znakiem towarowym firmy Blu-ray Disc Association; Microsoft, Windows, Windows Vista i logo przycisku Start systemu Windows Vista są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
Tekst może zawierać także inne znaki towarowe i nazwy towarowe odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw towarowych innych niż jej własne.
Model PP13S
Październik 2008 Nr ref. N162D Wersja A01
Page 3

Spis treści

1 Informacje o komputerze. . . . . . . . . . . 7
Widok z przodu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Widok z tyłu
Wyjmowanie akumulatora
Przełącznik urządzeń bezprzewodowych i lokalizator sieciowy Dell™ Wi-Fi Catcher™
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
. . . . . . . . . . . . . 10
. . . 11
2 Konfigurowanie komputera . . . . . . . . 13
Szybka konfiguracja . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Łączenie z Internetem
Konfigurowanie połączenia z Internetem
Przenoszenie informacji do nowego komputera
Microsoft
Microsoft Windows
®
Windows Vista
. . . . . . . . . . . . . . . . 16
. . . . 16
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
®
. . . . . . . . . . . 18
®
XP . . . . . . . . . . . . . 18
3 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Spis treści 3
Page 4
4Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . 31
Narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lampki zasilania Kody dźwiękowe Komunikaty o błędach
Komunikaty systemowe
. . . . . . . . . . . . . . . . . 31
. . . . . . . . . . . . . . . . . 32
. . . . . . . . . . . . . . 33
. . . . . . . . . . . . . 41
Rozwiązywanie problemów z oprogramowaniem i sprzętem
Program Dell Diagnostics
. . . . . . . . 42
. . . . . . . . . . . . 43
Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów
Problemy z zasilaniem Problemy z pamięcią
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
. . . . . . . . . . . . . . 46
. . . . . . . . . . . . . . . 47
Blokowanie się komputera i problemy z oprogramowaniem
Usługa aktualizacji technicznych firmy Dell Program narzędziowy Dell Support Utility
. . . . . . . . . . . . . . . 48
. . . . 50
. . . . 51
5 Ponowna instalacja oprogramowania . . . 53
Sterowniki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Przywracanie systemu operacyjnego
4 Spis treści
Identyfikacja sterowników
. . . . . . . . . . . . 53
Ponowna instalacja sterowników i programów narzędziowych
Korzystanie z funkcji przywracania systemu Microsoft
®
Windows
. . . . . . . . . . . 54
. . . . . . 57
®
. . . . . . . . . 57
Korzystanie z narzędzia Dell™ Factory Image Restore
. . . . . . . . . . 60
Korzystanie z nośnika Operating System (System operacyjny)
. . . . . . . . . . . . . . . 61
Page 5
6 Ź ródła informacji . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7 Uzyskiwanie pomocy
. . . . . . . . . . . . . 67
Pomoc techniczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Pomoc techniczna i obsługa klienta
Usługa DellConnect™
Usługi elektroniczne
Usługa AutoTech
. . . . . . . . . . . . . . 68
. . . . . . . . . . . . . . . 69
. . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Automatyczna obsługa stanu zamówienia
Problemy z zamówieniem
Informacje o produkcie
. . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . . . . . . . . . . 70
. . . . . . 68
. . . . 70
Zwracanie produktów w celu dokonania naprawy gwarancyjnej lub uzyskania zwrotu pieniędzy
Zanim zadzwonisz
Kontakt z firmą Dell
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
. . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
. . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Indeks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Spis treści 5
Page 6
6 Spis treści
Page 7

Informacje o komputerze

Widok z przodu

1
2
21
20
3
4
19
18
17
16
15
1 kamera (opcjonalna) 2 wyświetlacz
3 lampki stanu klawiatury 4 klawiatura
Informacje o komputerze 7
13
14
5
6
7
8
9
10
11
12
Page 8
5 przyciski regulacji głośności 6 przycisk Dell™ Latitude ON™
(opcjonalny)
7 przycisk zasilania 8 ącze USB 9 ącze IEEE 1394 10 przełącznik urządzeń
bezprzewodowych i lokalizator sieciowy Dell Wi-Fi Catcher™
11 ącze audio (wyjście liniowe)
i złącze mikrofonu (wejście liniowe)
13 gniazdo karty ExpressCard 14 czytnik linii papilarnych
15 zbliżeniowy czytnik kart
inteligentnych (opcjonalny)
17 gniazdo kart SecureDigital (SD) 18 tabliczka dotykowa
19 przyciski wodzika i tabliczki
dotykowej
21 czujnik natężenia światła
otoczenia i mikrofon
12 napęd dysków optycznych
(opcjonalny)
16 wodzik
20 lampki stanu urządzeń
8 Informacje o komputerze
Page 9

Widok z tyłu

10
9
8
7
6
1 dysk twardy 2 gniazdo kart inteligentnych 3 otwory wentylacyjne 4 ącze eSATA/USB 5 ącze wideo 6 gniazdo linki zabezpieczającej 7 ącze zasilacza prądu
przemiennego
9 akumulator 10 ącze sieciowe (RJ-45)
8 lampka zasilania/akumulatora
5
1
2
3
4
PRZESTROGA: Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych, zatykać
ich ani dopuszczać, aby gromadził się w nich kurz. Gdy komputer Dell jest uruchomiony, nie należy go przechowywać w miejscach o słabej wentylacji, np. w zamkniętej aktówce. Ograniczenie przepływu powietrza grozi uszkodzeniem komputera lub pożarem. Komputer włącza wentylator wtedy, gdy jego temperatura nadmiernie wzrośnie. Działaniu wentylatora może towarzyszyć szum, który jest zjawiskiem normalnym i nie oznacza awarii wentylatora ani komputera.
Informacje o komputerze 9
Page 10

Wyjmowanie akumulatora

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem. Dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć na stronie Regulatory Compliance (Informacje o zgodności z przepisami prawnymi) pod adresem www.dell.com/regulatory_compliance.
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do wyjmowania lub wymiany
akumulatora należy wyłączyć komputer. Następnie należy odłączyć zasilacz od gniazdka ściennego i komputera, odłączyć modem od gniazdka ściennego i komputera, i odłączyć wszystkie kable wychodzące z komputera.
PRZESTROGA: Użycie nieodpowiedniego akumulatora może
zwiększyć zagrożenie pożarem lub wybuchem. Należy stosować tylko zgodne akumulatory zakupione w firmie Dell. Akumulator jest przeznaczony do pracy z komputerami firmy Dell™. W komputerze nie należy stosować akumulatorów z innych urządzeń.
10 Informacje o komputerze
Page 11

Przełącznik urządzeń bezprzewodowych i lokalizator sieciowy Dell™ Wi-Fi Catcher™

ikona przełącznika urządzeń bezprzewodowych
ikona lokalizatora sieciowego Dell Wi-Fi Catcher
Przełącznik urządzeń bezprzewodowych służy do włączania i wyłączania bezprzewodowych urządzeń sieciowych, a lokalizator sieciowy Wi-Fi Catcher umożliwia odnajdywanie sieci. Aby uzyskać informacje o nawiązywaniu połączenia z Internetem, zobacz „Łączenie z Internetem” na stronie 16.
Informacje o komputerze 11
Page 12
12 Informacje o komputerze
Page 13

Konfigurowanie komputera

Szybka konfiguracja

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem. Dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć na stronie Regulatory Compliance (Informacje o zgodności z przepisami prawnymi) pod adresem www.dell.com/regulatory_compliance.
PRZESTROGA: Zasilacz współpracuje z gniazdkami sieci elektrycznej
używanymi na całym świecie. W różnych krajach stosuje się jednak różne wtyczki i listwy zasilania. Użycie nieodpowiedniego kabla, nieprawidłowe podłączenie kabla do listwy zasilania lub gniazdka elektrycznego może spowodować pożar lub uszkodzenie sprzętu.
OSTRZEŻENIE: Odłączając zasilacz od komputera, należy chwytać za
wtyczkę kabla, nie za sam kabel, i ciągnąć zdecydowanie ale delikatnie, aby nie uszkodzić kabla. Owijając kabel zasilacza prądu przemiennego, należy dopasować zwoje do kąta złącza w zasilaczu, aby uniknąć uszkodzenia kabla.
UWAGA: Niektóre urządzenia są dostarczane z komputerem tylko wtedy,
gdy zostały zamówione.
1
Podłącz zasilacz do złącza zasilacza w komputerze oraz do gniazdka elektrycznego.
Konfigurowanie komputera 13
Page 14
2
Podłącz kabel sieciowy.
3
Podłącz urządzenia USB, na przykład mysz i klawiaturę.
4
Podłącz urządzenia zgodne ze standardem IEEE 1394, takie jak odtwarzacz DVD.
14 Konfigurowanie komputera
Page 15
5
Otwórz wyświetlacz komputera i naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć komputer.
UWAGA: Firma Dell zaleca włączenie i wyłączenie komputera przynajmniej
raz przed zainstalowaniem jakichkolwiek kart lub podłączeniem komputera do urządzenia dokującego lub innego urządzenia zewnętrznego, takiego jak drukarka.
6
Nawiąż połączenie z Internetem. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz „Łączenie z Internetem” na stronie 16.
4
3
2
1
1 usługa internetowa 2 modem kablowy lub DSL 3 router bezprzewodowy 4 laptop z łączem 5 laptop z łączem
bezprzewodowym
Konfigurowanie komputera 15
1
2
przewodowym
5
3
Page 16

Łączenie z Internetem

UWAGA: Usługodawcy internetowi (ISP) oraz ich oferty mogą siężnić
w zależności od kraju.
Do połączenia z Internetem jest potrzebny modem lub połączenie sieciowe oraz usługodawca internetowy (ISP). Jeśli korzystasz z połączenia telefonicznego, zanim przystąpisz do konfigurowania połączenia z Internetem, przyłącz przewód linii telefonicznej do złącza modemu w komputerze oraz do gniazdka telefonicznego w ścianie. Jeśli używasz łącza DSL, modemu kablowego lub łącza satelitarnego, skontaktuj się z usługodawcą internetowym lub operatorem telefonii komórkowej, aby uzyskać instrukcje na temat konfiguracji połączenia.

Konfigurowanie połączenia z Internetem

Aby skonfigurować połączenie z Internetem za pośrednictwem skrótu na pulpicie dostarczonego przez dostawcę usług internetowych:
1
Zapisz i zamknij wszystkie otwarte pliki oraz zamknij wszystkie otwarte programy.
2
Kliknij dwukrotnie ikonę usługodawcy internetowego (ISP) na pulpicie systemu Microsoft
3
Wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby ukończyć konfigurowanie.
Jeśli na pulpicie nie ma ikony usługodawcy internetowego lub jeśli chcesz uzyskać połączenie za pośrednictwem innego usługodawcy, wykonaj podane poniżej czynności.
®
Windows®.
UWAGA: Jeśli nie możesz połączyć się z Internetem, zobacz
po technologiach firmy Dell
prawidłowo, mogła wystąpić awaria u usługodawcy internetowego. Skontaktuj się z usługodawcą internetowym, aby sprawdzić stan usługi, albo spróbuj ponownie połączyć sięźniej.
UWAGA: Przygotuj informacje o usługodawcy internetowym. Jeśli nie
masz usługodawcy internetowego, odszukaj te informacje w Kreatorze połączeń internetowych.
. Jeśli uprzednio połączenie z Internetem działało
16 Konfigurowanie komputera
Przewodnik
Page 17
Microsoft® Windows Vista®
1
Zapisz i zamknij wszystkie otwarte pliki oraz zamknij wszystkie otwarte programy.
2
Kliknij przycisk Start systemu Windows Vista
→ Control Panel
(Panel sterowania).
3
W obszarze
the Internet
4
W oknie
Broadband (PPPoE)
Network and Internet
(Połącz z Internetem).
Connect to the Internet
(Połączenie szerokopasmowe (PPPoE)) lub
(Sieć i Internet) kliknij opcję
Connect to
(Połącz z Internetem) kliknij opcję
(Połączenie telefoniczne), stosownie do wymaganego sposobu połączenia:
Wybierz opcję
Broadband
(Połączenie szerokopasmowe), jeśli zamierzasz używać łącze DSL, modemu satelitarnego, modemu kablowego lub połączenia bezprzewodowego Bluetooth
Wybierz opcję
Dial-up
(Połączenie telefoniczne), jeśli zamierzasz używać
®
.
modemu telefonicznego lub połączenia ISDN.
UWAGA: Jeśli nie wiesz, jaki typ połączenia wybrać, kliknij opcję Help me
choose (Pomóż mi wybrać) lub skontaktuj się ze swoim usługodawcą
internetowym.
5
Wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie oraz użyj informacji konfiguracyjnych dostarczonych przez usługodawcę internetowego, aby ukończyć konfigurowanie.
Microsoft Windows® XP
1
Zapisz i zamknij wszystkie otwarte pliki oraz zamknij wszystkie otwarte programy.
2
Kliknij
Start
→ Internet Explorer
→ Connect to the Internet
(Połącz
z Internetem).
3
W kolejnym wyświetlonym oknie kliknij odpowiednią opcję:
Jeśli nie masz usługodawcy internetowego i chcesz go wybrać, kliknij
Choose from a list of Internet service providers (ISPs)
opcję (Wybierz z listy usługodawców internetowych).
Jeśli masz już informacje o konfiguracji otrzymane od usługodawcy internetowego, ale nie masz dysku CD z programem do konfiguracji, kliknij opcję
Set up my connection manually
(Konfiguruj moje
połączenie ręcznie).
Jeśli masz dysk CD do konfiguracji połączenia, kliknij opcję
CD I got from an ISP
(Użyj dysku CD od usługodawcy internetowego).
Use the
Dial-up
Konfigurowanie komputera 17
Page 18
4
Kliknij przycisk
W przypadku wybrania opcji moje połączenie ręcznie) w punkcie czynność 5 przejdź do punktu czynność 3. W przeciwnym razie wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie, aby ukończyć konfigurowanie.
UWAGA: Jeśli nie wiesz, jaki typ połączenia wybrać, skontaktuj się
z usługodawcą internetowym.
5
Kliknij odpowiednią opcję w obszarze
Internet? Next
(Dalej).
6
Użyj informacji konfiguracyjnych otrzymanych od usługodawcy internetowego, aby ukończyć konfigurowanie.
Next
(Dalej).
Set up my connection manually
How do you want to connect to the
(Jak chcesz się łączyć z Internetem?), a następnie kliknij przycisk
(Konfiguruj

Przenoszenie informacji do nowego komputera

Microsoft® Windows Vista®

1
Kliknij przycisk Start systemu Windows Vista , a następnie kliknij kolejno
Windows Easy Transfer
2
W oknie dialogowym kliknij przycisk
3
Kliknij opcję
a transfer in progress
4
Wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie przez kreatora Windows Easy Transfer (Łatwy transfer w systemie Windows).
Transfer files and settings
(Uruchom Łatwy transfer w systemie Windows).
User Account Control
Continue
Start a new transfer
(Kontynuuj).
(Kontynuuj transfer w toku).
(Transferuj pliki i ustawienia)→
(Kontrola konta użytkownika)
(Rozpocznij nowy transfer) lub
Start
Continue

Microsoft Windows® XP

W systemie operacyjnym Windows XP jest dostępny Kreator transferu plików i ustawień, służący do przenoszenia danych z komputera źródłowego do nowego komputera.
Dane można przesyłać do nowego komputera za pośrednictwem sieci lub połączenia szeregowego. Można także zapisać dane na nośnikach wymiennych, takich jak dyskietki i zapisywalne dyski CD, w celu przeniesienia ich na nowy komputer.
18 Konfigurowanie komputera
Page 19
UWAGA: Informacje można przenieść ze starego komputera do nowego,
podłączając bezpośrednio kabel szeregowy do portów wejścia/wyjścia (I/O) obu komputerów. Instrukcje dotyczące konfigurowania bezpośredniego połączenia kablowego między dwoma komputerami można znaleźć w artykule Bazy wiedzy firmy Microsoft nr 305621, zatytułowanym
Between Two Computers in Windows XP
kablowe między dwoma komputerami pracującymi w systemie Windows XP). W niektórych krajach te informacje mogą być niedostępne.
How to Set Up a Direct Cable Connection
(Jak skonfigurować połączenie
Aby przenieść informacje do nowego komputera, należy uruchomić narzędzie Files and Settings Transfer Wizard (Kreator plików i ustawień).
Uruchamianie Kreatora transferu plików i ustawień przy użyciu nośnika z systemem operacyjnym
UWAGA: Ta procedura wymaga użycia nośnika
(System operacyjny). Ten nośnik jest opcjonalny i może nie być dostarczany z niektórymi komputerami.
Operating System
Aby przygotować nowy komputer do transferu plików:
1
Otwórz Kreatora transferu plików i ustawień, klikając kolejno opcje
All Programs Tools
(Narzędzia systemowe)→
(Wszystkie programy)→
Files and Settings Transfer Wizard
Accessories
(Akcesoria)→ System
(Kreator transferu plików i ustawień).
2
Na ekranie powitalnym transferu plików i ustawień) kliknij przycisk
3
Na ekranie
Which computer is this?
(Nowy komputer)
4
Na ekranie
Do you have a Windows XP CD?
Windows XP?) kliknij opcję
Files and Settings Transfer Wizard
Next
(Który to komputer?) kliknij
→ Next
(Dalej).
(Czy masz dysk CD systemu
I use the wizard from the Windows XP CD
(Kreatora
(Dalej).
New Computer
(Użyję kreatora z dysku CD z systemem Windows XP), a następnie kliknij przycisk
5
Gdy zostanie wyświetlony ekran
Next
(Dalej).
Now go to your old computer
teraz do starego komputera), przejdź do komputera źródłowego.
Next
na razie przycisku
(Dalej).
Start→
(Przejdź
Nie
klikaj
Konfigurowanie komputera 19
Page 20
Aby skopiować dane ze starego komputera:
1
Do starego komputera włóż nośnik
Operating System
(System operacyjny)
z systemem Windows XP.
2
Na ekranie
Welcome to Microsoft Windows XP
(System Microsoft Windows XP — Zapraszamy!) kliknij opcję Perform additional tasks (Wykonaj zadania dodatkowe).
3
W obszarze
Transfer files and settings
4
Na ekranie
Computer
5
Na ekranie
What do you want to do?
(Transferuj pliki i ustawienia)→ Next
Which computer is this?
(Stary komputer)→
Next
Select a transfer method
(Co chcesz zrobić?) kliknij kolejno
(Który to komputer?) kliknij
(Dalej).
(Wybierz metodę transferu) kliknij
preferowaną metodę transferu.
6
Na ekranie elementy do przeniesienia i kliknij przycisk
Po skopiowaniu informacji zostanie wyświetlony ekran
Collection Phase
7
Kliknij przycisk
What do you want to transfer?
(Kończenie fazy zbierania).
Finish
(Zakończ).
(Co chcesz przenieść?) zaznacz
Next
(Dalej).
Completing the
Aby przenieść dane na nowy komputer:
Na ekranie
1
na nowym komputerze kliknij przycisk
2
Na ekranie
Now go to your old computer
(Przejdź teraz do starego komputera)
Next
Where are the files and settings?
(Dalej).
(Gdzie są pliki i ustawienia?) zaznacz wybraną metodę przenoszenia ustawień i plików, a następnie kliknij przycisk
Next
(Dalej).
Kreator przeniesie wybrane pliki i ustawienia do nowego komputera.
(Dalej).
Old
3
Na ekranie
Finished
(Zakończono), kliknij przycisk
i uruchom ponownie komputer.
20 Konfigurowanie komputera
Finished
(Zakończono)
Page 21
Uruchamianie programu Kreator transferu plików i ustawień bez użycia nośnika z systemem operacyjnym
Aby uruchomić program Kreator transferu plików i ustawień bez nośnika Operating System (System operacyjny), należy utworzyć dysk kreatora, który umożliwi utworzenie obrazu kopii zapasowej na nośniku wymiennym.
W celu utworzenia dysku kreatora należy wykonać następujące czynności na nowym komputerze z systemem Windows XP:
1
Otwórz Kreatora transferu plików i ustawień, klikając kolejno opcje
All Programs
(Narzędzia systemowe)→
Tools
(Wszystkie programy)→
Files and Settings Transfer Wizard
Accessories
(Akcesoria)→ System
Start→
(Kreator transferu plików i ustawień).
2
Na ekranie powitalnym plików i ustawień) kliknij przycisk
3
Na ekranie
Computer
4
Na ekranie
Which computer is this?
(Nowy komputer)→
Do you have a Windows XP CD?
Windows XP?) kliknij (Chcę utworzyć dysk kreatora w następującej stacji dysków)→
5
Włóż nośnik wymienny, na przykład dyskietkę lub zapisywalny dysk CD, a następnie kliknij przycisk
6
Po zakończeniu tworzenia dysku i wyświetleniu komunikatu
your old computer
razie przycisku
7
Przejdź do starego komputera.
Files and Settings Transfer Wizard
Next
(Dalej).
(Kreator transferu
(Który to komputer?) kliknij
Next
(Dalej).
(Czy masz dysk CD systemu
I want to create a Wizard Disk in the following drive
OK
.
Now go to
(Przejdź teraz do starego komputera)
Next
(Dalej).
New
Next
nie
klikaj na
(Dalej).
Aby skopiować dane ze starego komputera:
1
Włóż dysk kreatora do starego komputera i kliknij
2
W polu
Open
(Otwórz) w oknie
Run
(Uruchom) odszukaj program
na odpowiednim nośniku wymiennym i kliknij przycisk
3
Na ekranie powitalnym plików i ustawień) kliknij przycisk
4
Na ekranie
Computer
5
Na ekranie
Which computer is this?
(Stary komputer)→
Select a transfer method
Files and Settings Transfer Wizard
Next
(Dalej).
(Który to komputer?) kliknij
Next
(Dalej).
(Wybierz metodę transferu) kliknij
Start→
OK
Run
(Uruchom).
fastwiz
.
(Kreator transferu
Old
preferowaną metodę transferu.
Konfigurowanie komputera 21
Page 22
6
Na ekranie elementy do przeniesienia i kliknij przycisk
Po skopiowaniu informacji zostanie wyświetlony ekran
Collection Phase
7
Kliknij przycisk
What do you want to transfer?
(Kończenie fazy zbierania).
Finish
(Zakończ).
(Co chcesz przenieść?) zaznacz
Next
(Dalej).
Completing the
Aby przenieść dane na nowy komputer:
Na ekranie
1
na nowym komputerze kliknij przycisk
2
Na ekranie
Now go to your old computer
(Przejdź teraz do starego komputera)
Next
Where are the files and settings?
(Dalej).
(Gdzie są pliki i ustawienia?) zaznacz wybraną metodę przenoszenia ustawień i plików, a następnie kliknij przycisk
Next
(Dalej). Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Kreator odczyta zebrane pliki i ustawienia oraz zastosuje je do nowego komputera.
Po zastosowaniu wszystkich plików i ustawień zostanie wyświetlony ekran
Finished
3
Kliknij przycisk
UWAGA: Aby uzyskać więcej informacji o tej procedurze, należy w witrynie
support.euro.dell.com wyszukać dokument nr 154781 (
Different Methods To Transfer Files From My Old Computer To My New Dell
(Metody przenoszenia plików ze starego komputera na nowy komputer Dell™ w systemie Microsoft
(Gotowe).
Finished
Computer Using the Microsoft® Windows® XP Operating System?
(Gotowe) i uruchom ponownie komputer.
What Are The
®
Windows® XP?)).
22 Konfigurowanie komputera
Page 23

Dane techniczne

UWAGA: Oferowane opcje mogą byćżne w różnych krajach. Aby uzyskać
więcej informacji o konfiguracji komputera, kliknij Start (Pomoc i obsługa techniczna) i wybierz opcję przeglądania informacji o komputerze.
Procesor
Typ procesora Intel
Pamięć podręczna L1 32 KB pamięci podręcznej instrukcji, 32 KB
Pamięć podręczna L2 6 MB
Częstotliwość magistrali FSB do 1067 MHz
Informacje o systemie
Systemowy zestaw układów Intel GS45
Szerokość magistrali danych 64 bity
Szerokość magistrali DRAM 64 bity
Szerokość szyny adresowej procesora 36 bitów
Pamięć Flash EPROM Interfejs SPI 32 Mbit
®
Core™2 Duo
pamięci podręcznej danych na
rdzeń
Help and Support
ącze ExpressCard (opcjonalne)
UWAGA: ącze ExpressCard jest przeznaczone tylko dla kart ExpressCard.
ącze NIE obsługuje kart PC Card.
ącze ExpressCard ącze karty ExpressCard (interfejsy USB
i PCI Express)
Obsługiwane karty karta ExpressCard 34 mm
Dane techniczne 23
Page 24
Karta inteligentna
Odczyt/zapis odczytuje i zapisuje wszystkie karty
mikroprocesorowe zgodne z ISO 7816 1/2/3/4 (T=0, T=1)
Obsługiwane karty 3 V i 5 V
Obsługiwana technologia
karty z obsługą języka Java
programowania
Szybkość interfejsu 9600–115 200 b/s
Poziom EMV certyfikat poziomu 1
Certyfikat WHQL PC/SC
Zgodność zgodność ze środowiskiem infrastruktury
kluczy publicznych (PKI)
Liczba cykli wkładania/wyjmowania certyfikat do 100 000 cykli
Czytnik kart pamięci Secure Digital (SD)
Obsługiwane karty SD, SDIO, SD HC, Mini SD
MMC, MMC+, Mini MMC
Pamięć
ącze modułu pamięci dwa gniazda DDR3 SODIMM
Pojemność modułu pamięci 512 MB (jedno gniazdo SODIMM)
1 GB (jedno gniazdo SODIMM)
2 GB (jedno lub dwa gniazda SODIMM)
4 GB (jedno lub dwa gniazda SODIMM, tylko w 64-bitowej wersji systemu Microsoft
®
Windows Vista®)
8 GB (dwa gniazda SODIMM, tylko w 64-bitowej wersji systemu Windows Vista)
Typ pamięci DDR3 1066 MHz SODIMM
(jeśli obsługiwana przez systemowy zestaw układów i/lub zainstalowany procesor)
24 Dane techniczne
Page 25
Pamięć
Minimalna pojemność pamięci 1 GB
Maksymalna pojemność pamięci 8 GB (wymaga 64-bitowej wersji systemu
(ciąg dalszy)
Windows Vista)
UWAGA: Aby korzystać z przepustowości układu dwukanałowego, muszą
być obsadzone oba gniazda pamięci a moduły pamięci muszą być tej samej pojemności.
UWAGA: Wyświetlana ilość dostępnej pamięci nie jest równa całkowitej
pojemności zainstalowanej pamięci, ponieważ część pamięci jest rezerwowana dla plików systemowych.
UWAGA:
Technology (iAMT oznaczonym etykietą „A”. Aby uzyskać więcej informacji, zobacz podręcznik
Instrukcja serwisowa
Porty i złącza
Dźwiękzłącze mikrofonu i stereofoniczne złącze
ącze IEEE 1394 ącze 4-stykowe
Obsługa kart Mini-Card (wewnętrzne gniazda rozszerzeń)
Karta sieciowa ącze sieciowe RJ-45
Czytnik kart inteligentnych zintegrowany czytnik kart inteligentnych
USB, eSATA dwa złącza zgodne z USB 2.0
Grafika ącze wideo VGA
ącze dokowania E-family (opcjonalne)
Aby włączyć obsługę technologii Intel® Active Management
®
), należy zainstalować moduł pamięci DIMM w złączu
w witrynie support.euro.dell.com.
słuchawek/głośników
1 dedykowane złącze połówkowych kart Mini-Card dla sieci WLAN
1 dedykowane złącze pełnowymiarowych kart Mini-Card dla sieci WWAN (mobilny system szerokopasmowy)
(jedno z obsługą eSATA)
144-stykowe złącze dokowania
Dane techniczne 25
Page 26
Komunikacja
Karta sieciowa 10/100/1000 Ethernet LAN na płycie systemowej
Komunikacja bezprzewodowa gniazdo połówkowych kart Mini-Card sieci
WLAN, gniazdo pełnowymiarowych kart Mini-Card sieci WWAN
Interfejs bezprzewodowy Bluetooth
®
Mobilny system szerokopasmowy pełnowymiarowa karta Mini-Card
System GPS obsługiwany na pełnowymiarowej karcie
Mini-Card mobilnego systemu szerokopasmowego
Grafika
Standard grafiki zintegrowana na płycie systemowej,
z akceleracją sprzętową
Magistrala danych grafika zintegrowana
Kontroler wideo Intel Extreme
Pamięć grafiki do 64 MB (pamięci współużytkowanej,
przy mniej niż 512 MB pamięci systemowej)
do 256 MB (pamięci współużytkowanej, przy co najmniej 512 MB pamięci systemowej)
Wyj ście wideo ącze wideo
Dźwięk
Standard dźwięku dwukanałowy dźwięk wysokiej rozdzielczości
Kontroler audio IDT 92HD71B
Konwersja stereo 24-bitowa (analogowo-cyfrowa i cyfrowo-
analogowa)
Interfejsy:
Wewnętrzny
Zewnętrzny
koder-dekoder audio wysokiej rozdzielczości
ącze wejściowe mikrofonu, złącze słuchawek/głośników stereofonicznych
Głośniki dwa głośniki 1 W o impedancji 4 omów
Wzmacniacz głośników wewnętrznych 1 W na kanał dla głośników 4-omowych
26 Dane techniczne
Page 27
Dźwięk
Mikrofon wewnętrzny pojedynczy mikrofon cyfrowy
Regulacja głośności przyciski regulacji głośności
Wyświetlacz
Typ (matryca aktywna TFT) WXGA
Wym iar y:
Maksymalna rozdzielczość 1280 x 800, 262 tysiące kolorów
Częstotliwość odświeżania 60 Hz
Kąt rozwarcia 0° (zamknięty) do 160°
Kąty widzenia:
Rozstaw pikseli 0,2235 mm (0,008799 cala)
Typ owe zu życie energii (panel z podświetleniem)
(ciąg dalszy)
Wys oko ść
Szerokość
Przekątna
W poziomie
W pionie
178,8 mm (7,039 cala)
289,7 mm (11,41 cala)
337,8 mm (13,3 cala)
(komputer niezadokowany)
40/40°
15/30°
4,3 W (maksymalnie)
Klawiatura
Liczba klawiszy 83 (USA i Kanada); 84 (Europa); 87 (Japonia)
Układ QWERTY/AZERTY/Kanji
Rozmiar pełnowymiarowa (rozstaw klawiszy 19,05 mm)
Panel dotykowy
Rozdzielczość X/Y 240 cpi (położeń na cal)
Wym iar y:
Szerokość
Wysokość
obszar aktywny czujnika 68 mm (2,677 cala)
prostokąt 37,63 mm (1,481 cala)
Dane techniczne 27
Page 28
Bateria
Typy 3-ogniwowy (2,6 Ah) 28 Wh/11,1 V prądu
stałego
3-ogniwowy (2,8 Ah) 30 Wh/11,1 V prądu stałego
6-ogniwowy (2,6 Ah) 56 Wh/11,1 V prądu stałego
6-ogniwowy (2,8 Ah) 60 Wh/11,1 V prądu stałego
6-ogniwowy (2,15 Ah) 48 Wh/11,1 V prądu stałego (akumulator pomocniczy)
ębokość 28,8 mm (1,13 cala) (3 ogniw)
51,1 mm (2,01 cala) (6 ogniw)
200,3 mm (7,89 cala) (akumulator pomocniczy)
Wys oko ść 21,85 mm (0,86 cala) (3 i 6 ogniw)
9 mm (0,35 cala) do 10,5 mm (ok. 0,41 cala) (akumulator pomocniczy)
Szerokość 207,6 mm (8,17 cala) (3 i 6 ogniw)
298,3 mm (11,74 cala) (akumulator pomocniczy)
Masa 0,18 kg (0,4 funta) (3 ogniw)
0,33 kg (0,73 funta) (6 ogniw)
0,71 kg (1,56 funta) (akumulator pomocniczy)
Napięcie prąd stały 11,1 V (3 ogniw, 6 ogniw
i akumulator pomocniczy)
Czas ładowania (przybliżony):
Komputer wyłączony
Czas pracy
Okres trwałości (przybliżony) 1 rok
ok. 3 godzin i 20 minut do 100% pojemności
ok. 2,5 do 4 godzin z akumulatorem pomocniczym
UWAGA: Czas pracy akumulatora zależy
od warunków roboczych i w pewnych warunkach wysokiego zużycia energii może być znacznie skrócony.
28 Dane techniczne
Page 29
Bateria
Zakres temperatur:
Bateria pastylkowa CR-2032
Zasilacz
Napięcie wejściowe 100–240 V prądu przemiennego
Prąd wejściowy (maksymalny) 1,5 A
Częstotliwość prądu wejściowego 50–60 Hz
Zakres temperatur:
Zasilacz podróżny PA-12 65 W:
Zasilacz PA-3E 90 E-Series:
(ciąg dalszy)
Podczas pracy
Podczas przechowywania
Podczas pracy
Podczas przechowywania
Napięcie wtórne
Prąd wyjściowy
Wysokość
Szerokość
ębokość
Masa
Napięcie wtórne
Prąd wyjściowy
Wysokość
Szerokość
Długość
Masa
od 0° do 40°C (od 32° do 104°F)
od –10° do 65°C (od –14° do 149°F)
od 0° do 35°C (od 32° do 95°F)
od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
19,5 V DC
3,34 A
15 mm (0,6 cala)
66 mm (2,6 cala)
127 mm (5,0 cala)
0,29 kg (0,64 funta)
19,5 V DC
4,62 A
15 mm (0,6 cala)
70 mm (2,8 cala)
147 mm (5,8 cala)
0,345 kg (0,76 funta)
Czytnik linii papilarnych (opcjonalny)
Typ RF Swi pe
Dane techniczne 29
Page 30
Wymiary i masa
Wys oko ść 25,4–29,5 mm (0,9843–1,142 cala)
Szerokość 310 mm (12,2 cala)
ębokość 217 mm (8,543 cala)
Masa 1,5 kg (3,3 funta) (z akumulatorem
3-ogniwowym, modułem zastępczym airbay i napędem SSD)
1,6 kg (3,5 funta) (z akumulatorem 3-ogniwowym, napędem DVDRW i napędem SSD)
Środowisko pracy
Zakres temperatur:
Podczas pracy
Podczas przechowywania
Wilgotność względna (maksymalna):
Podczas pracy
Podczas przechowywania
Maksymalne drgania (z wykorzystaniem spektrum losowych wibracji, które symulują środowisko użytkownika):
Podczas pracy
Podczas przechowywania
Maksymalny wstrząs (mierzony dla dysku twardego z głowicami w stanie roboczym i impulsu pół-sinusoidalnego o długości 2 ms podczas pracy; również mierzony dla dysku twardego z zaparkowanymi głowicami i impulsu pół-sinusoidalnego o długości 2 ms podczas przechowywania):
Podczas pracy
Podczas przechowywania
Wys oko ść nad poziomem morza (maksymalna):
Podczas pracy
Podczas przechowywania
od 0° do 35°C (od 32° do 95°F)
od –40° do 65°C (od –40° do 149°F)
od 10% do 90% (bez kondensacji)
od 5% do 95% (bez kondensacji)
0,66 GRMS
1,3 GRMS
143 G
163 G
od –15,2 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)
od –15,2 do 3048 m (od –50 do 10 000 stóp)
30 Dane techniczne
Page 31

Rozwiązywanie problemów

PRZESTROGA: Aby zabezpieczyć się przez groźbą porażenia prądem,
zranienia obracającymi się łopatkami wentylatora lub innym możliwym obrażeniom, zawsze należy odłączać komputer od gniazdka elektrycznego przed zdejmowaniem pokrywy.
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem. Dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć na stronie Regulatory Compliance (Informacje o zgodności z przepisami prawnymi) pod adresem www.dell.com/regulatory_compliance.

Narzędzia

Lampki zasilania

Dwukolorowa lampka przycisku zasilania, umieszczona z przodu komputera, świeci ciągłym lub przerywanym światłem, wskazując aktualny stan komputera:
Jeśli lampka zasilania jest wyłączona, komputer jest wyłączony albo nie jest podłączony do źródła zasilania.
Jeśli lampka zasilania świeci ciągłym niebieskim światłem, a komputer nie reaguje na polecenia, sprawdź, czy wyświetlacz jest podłączony i zasilany.
Jeśli lampka zasilania świeci przerywanym niebieskim światłem, komputer jest w trybie gotowości. Aby przywrócić normalne działanie komputera, naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze, porusz myszą lub naciśnij przycisk zasilania. Jeśli lampka zasilania świeci przerywanym pomarańczowym światłem, komputer jest zasilany, mogła wystąpić awaria albo urządzenie takie jak moduł pamięci lub karta graficzna jest nieprawidłowo zainstalowane.
Jeśli lampka zasilania świeci ciągłym pomarańczowym światłem, mógł wystąpić problem z zasilaniem lub jedno z urządzeń wewnętrznych może być uszkodzone.
Rozwiązywanie problemów 31
Page 32

Kody dźwiękowe

Podczas uruchamiania komputera może zostać wyemitowana seria sygnałów dźwiękowych, jeśli monitor nie może wyświetlać komunikatów o występujących ędach lub problemach. Taka seria sygnałów dźwiękowych, nazywana kodem dźwiękowym, umożliwia zidentyfikowanie problemu. Jednym z sygnałów dźwiękowych emitowanych przez komputer jest sygnał składający się z trzech sygnałów krótkich. Ten kod dźwiękowy informuje, że w komputerze wystąpił problem z płytą główną.
Jeśli komputer emituje sygnały dźwiękowe podczas uruchamiania:
1
Zapisz wyemitowany kod dźwiękowy.
2
Uruchom program Dell Diagnostics, aby określić przyczynę problemu (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
Kod (seria krótkich sygnałów)
1 ąd sumy kontrolnej
2 Nie wykryto
Opis Sugerowane rozwiązanie
systemu BIOS. Możliwa awaria płyty systemowej.
modułów pamięci
Skontaktuj się z firmą Dell.
1
Jeśli w komputerze zainstalowano dwa lub większą liczbę modułów pamięci, wymontuj te moduły, ponownie zainstaluj jeden z nich (zobacz podręcznik
support.euro.dell.com
komputer. Jeśli proces uruchamiania komputera przebiegnie normalnie, zainstaluj kolejny moduł. Powtarzaj tę procedurę aż do zidentyfikowania wadliwego modułu lub do bezbłędnego zakończenia powtórnej instalacji wszystkich modułów.
2
O ile to możliwe, zainstaluj w komputerze prawidłowo działającą pamięć tego samego typu (zobacz podręcznik w witrynie
3
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z firmą Dell.
Instrukcja serwisowa w witrynie
) i uruchom ponownie
Instrukcja serwisowa
support.euro.dell.com
).
32 Rozwiązywanie problemów
Page 33
Kod (seria krótkich sygnałów)
3 Możliwa awaria płyty
4 ąd zapisu lub
5 ąd zegara czasu
6 ąd podczas
7 ąd podczas
Opis Sugerowane rozwiązanie
systemowej
odczytu pamięci operacyjnej (RAM)
rzeczywistego. Możliwe wyczerpanie baterii lub awaria płyty systemowej.
testowania systemu BIOS wideo
testowania pamięci podręcznej CPU
Skontaktuj się z firmą Dell.
1
Upewnij się, że nie ma wymagań dot. umiejscowienia modułu pamięci/złącza (zobacz podręcznik w witrynie
2
Sprawdź, czy instalowane moduły pamięci są zgodne z komputerem (zobacz podręcznik
Instrukcja serwisowa w witrynie
support.euro.dell.com
3
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z firmą Dell.
1
Wym ień baterię (zobacz podręcznik Instrukcja
serwisowa
2
Jeśli problem nie zostanie rozwiązany, skontaktuj się z firmą Dell.
Skontaktuj się z firmą Dell.
Skontaktuj się z firmą Dell.
support.euro.dell.com
w witrynie
Instrukcja serwisowa
).
).
support.euro.dell.com
).

Komunikaty o błędach

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem. Dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć na stronie Regulatory Compliance (Informacje o zgodności z przepisami prawnymi) pod adresem www.dell.com/regulatory_compliance.
Jeśli komunikatu nie ma na liście, należy zapoznać się z dokumentacją systemu operacyjnego lub programu, który był uruchomiony w momencie wyświetlenia komunikatu.
Rozwiązywanie problemów 33
Page 34
AUXILIARY DEVICE FAILURE (AWARIA URZĄDZENIA POMOCNICZEGO)—
Mogło dojść do uszkodzenia tabliczki dotykowej lub myszy zewnętrznej. Jeśli używasz myszy zewnętrznej, sprawdź połączenie przewodu. Włącz opcję Pointing Device (Urządzenie wskazujące) w programie konfiguracji systemu. Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74).
BAD COMMAND OR FILE NAME (NIEPRAWIDŁOWA NAZWA POLECENIA
LUB PLIKU)—Sprawdź, czy polecenie zostało wpisane prawidłowo,
z odstępami w odpowiednich miejscach i z prawidłową nazwą ścieżki.
CACHE DISABLED DUE TO FAILURE (PAMIĘĆ PODRĘ CZNA WYŁĄCZONA
Z POWODU AWARII)— Awaria pamięci podręcznej pierwszego poziomu
w mikroprocesorze. Skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74).
CD DRIVE CONTROLLER FAILURE (AWARIA KONTROLERA NAPĘDU CD) —
Napęd CD nie odpowiada na polecenia otrzymywane od komputera.
DATA ERROR (BŁĄD DANYCH)—Dysk twardy nie może odczytać danych. DECREASING AVAILABLE MEMORY (ZMNIEJSZENIE ILOŚ CI DOSTĘ PNEJ
PAMIĘCI)—Przynajmniej jeden z modułów pamięci może być uszkodzony
lub nieprawidłowo osadzony. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, a w razie potrzeby wymień je. Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
DISK C: FAILED INITIALIZATION (NIE POWIODŁA SIĘ INICJALIZACJA
DYSKU C:) — Inicjalizacja dysku twardego nie powiodła się. Przeprowadź
testy dysku twardego w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
DRIVE NOT READY (NAPĘD NIE JEST GOTOWY)—Aby można było
kontynuować operację, dysk twardy musi znajdować się we wnęce. Zainstaluj dysk twardy we wnęce dysku twardego. Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
ERROR READING PCMCIA CARD (BŁĄD ODCZYTU KARTY PCMCIA) —
Komputer nie może zidentyfikować karty ExpressCard. Włóż kartę ponownie lub użyj innej karty. Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
34 Rozwiązywanie problemów
Page 35
EXTENDED MEMORY SIZE HAS CHANGED (ZMIENIŁ SIĘ ROZMIAR PAMIĘCI
ROZSZERZONEJ)—Pojemność pamięci zapisana w pamięci nieulotnej NVRAM
nie odpowiada ilości pamięci zainstalowanej w komputerze. Uruchom ponownie komputer. Jeśli błąd wystąpi ponownie, skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74).
THE FILE BEING COPIED IS TOO LARGE FOR THE DESTINATION DRIVE (K
OPIOWANY PLIK JEST ZBYT DUŻ Y DLA NAPĘDU DOCELOWEGO)—
Plik, który próbujesz skopiować, jest zbyt duży, aby zmieścić się na dysku, lub dysk jest zapełniony. Skopiuj plik na inny dysk albo użyj dysku o większej pojemności.
A FILENAME CANNOT CONTAIN ANY OF THE FOLLOWING CHARACTERS: \ / : * ? “ < > | (N
Z NASTĘ PUJĄCYCH ZNAKÓW: \ / : * ? “ < > |) — Nie używaj tych znaków
AZWA PLIKU NIE MOŻ E ZAWIERAĆ Ż ADNEGO
w nazwach plików.
GATE A20 FAILURE (BŁĄD BRAMY A20) — Jeden z modułów pamięci
może być poluzowany. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, a w razie potrzeby wymień je. Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
GENERAL FAILURE (BŁĄD OGÓLNY)—System operacyjny nie może
wykonać polecenia. Temu komunikatowi zazwyczaj towarzyszą szczegółowe informacjena przykład „Printer out of paper” (Brak papieru w drukarce). Należy podjąć działania odpowiednie do komunikatu.
HARD-DISK DRIVE CONFIGURATION ERROR (BŁĄ D KONFIGURACJI DYSKU
TWARDEGO)—Komputer nie może zidentyfikować typu napędu. Wyłącz
komputer, wymontuj dysk twardy (zobacz podręcznik Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com) i uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Przeprowadź testy napędu dysku twardego w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
HARD-DISK DRIVE CONTROLLER FAILURE 0 (AWARIA 0 KONTROLERA
DYSKU TWARDEGO)—Dysk twardy nie reaguje na polecenia otrzymywane
z komputera. Wyłącz komputer, wymontuj dysk twardy (zobacz podręcznik Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com), a następnie uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Jeśli problem nie ustąpi, spróbuj użyć innego napędu. Przeprowadź testy napędu dysku twardego w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
Rozwiązywanie problemów 35
Page 36
HARD-DISK DRIVE FAILURE (AWARIA DYSKU TWARDEGO)—Dysk twardy
nie reaguje na polecenia otrzymywane z komputera. Wyłącz komputer, wymontuj dysk twardy (zobacz podręcznik Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com) i uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Jeśli problem nie ustąpi, spróbuj użyć innego napędu. Przeprowadź testy napędu dysku twardego w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
HARD-DISK DRIVE READ FAILURE (BŁĄD ODCZYTU DYSKU TWARDEGO)—
Dysk twardy może być uszkodzony. Wyłącz komputer, wymontuj dysk twardy (zobacz podręcznik Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com), a następnie uruchom komputer z dysku CD. Następnie wyłącz komputer, zainstaluj dysk twardy i ponownie uruchom komputer. Jeśli problem nie ustąpi, spróbuj użyć innego napędu. Przeprowadź testy napędu dysku twardego w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
INSERT BOOTABLE MEDIA (WŁÓ Ż NOŚNIK STARTOWY)—Próbowano
uruchomić system operacyjny z nośnika, na przykład z dyskietki lub z dysku CD, który nie jest nośnikiem startowym. Włóż nośnik startowy.
INVALID CONFIGURATION INFORMATION- PLEASE RUN SYSTEM SETUP
PROGRAM (NIEPRAWIDŁOWE DANE KONFIGURACJIURUCHOM PROGRAM KONFIGURACJI SYSTEMU)— Informacje o konfiguracji systemu nie odpowiadają
konfiguracji sprzętu. Ten błąd występuje najczęściej po zainstalowaniu modułu pamięci. Wprowadź odpowiednie ustawienia opcji w programie konfiguracji systemu. Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
KEYBOARD CLOCK LINE FAILURE (AWARIA LINII ZEGAROWEJ
KLAWIATURY)—Jeśli używasz klawiatury zewnętrznej, sprawdź połączenie
przewodu. Przeprowadź testy kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
KEYBOARD CONTROLLER FAILURE (AWARIA KONTROLERA KLAWIATURY)—
Jeśli używasz klawiatury zewnętrznej, sprawdź połączenie przewodu. Ponownie uruchom komputer, nie dotykając klawiatury ani myszy podczas uruchamiania. Przeprowadź testy kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
KEYBOARD DATA LINE FAILURE (AWARIA LINII DANYCH KLAWIATURY)—
Jeśli używasz klawiatury zewnętrznej, sprawdź połączenie przewodu. Przeprowadź testy kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
36 Rozwiązywanie problemów
Page 37
KEYBOARD STUCK KEY FAILURE (ZACIĘCIE KLAWISZA NA KLAWIATURZE)—
Jeśli używasz klawiatury zewnętrznej lub zewnętrznej klawiatury numerycznej, sprawdź połączenie przewodu. Ponownie uruchom komputer, nie dotykając klawiatury ani klawiszy podczas uruchamiania. Przeprowadź test Stuck Key (Zacięcia klawiszy) w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
LICENSED CONTENT IS NOT ACCESSIBLE IN MEDIADIRECT (FUNKCJA
EDIADIRECT NIE MOŻ E UZYSKAĆ DOSTĘ PU DO ZAWARTOŚCI
M
LICENCJONOWANEJ)—Program Dell™ MediaDirect™ nie może
zweryfikować ograniczeń dostępu Digital Rights Management (DRM) dla pliku i nie może odtworzyć pliku (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
MEMORY ADDRESS LINE FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE EXPECTING
VALUE (BŁĄD W LINII ADRESU PAMIĘ CI W ADRESIE, FUNKCJA ODCZYTU WARTOŚCI OCZEKUJE WARTOŚ CI)— Moduł pamięci może być uszkodzony
lub nieprawidłowo osadzony. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, a w razie potrzeby wymień je. Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
MEMORY ALLOCATION ERROR (BŁĄD PRZYDZIELANIA PAMIĘCI)—
Wys tąpił konflikt między oprogramowaniem, które próbowano uruchomić, a systemem operacyjnym, innym programem lub narzędziem. Wyłącz komputer, zaczekaj 30 sekund, a następnie ponownie uruchom komputer. Spróbuj ponownie uruchomić program. Jeśli komunikat o błędzie zostanie ponownie wyświetlony, zapoznaj się z dokumentacją oprogramowania.
MEMORY DATA LINE FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE EXPECTING
VALUE (BŁĄD W LINII DANYCH PAMIĘ CI W ADRESIE, FUNKCJA ODCZYTU WARTOŚCI OCZEKUJE WARTOŚ CI)— Moduł pamięci może być uszkodzony
lub nieprawidłowo osadzony. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, a w razie potrzeby wymień je. Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
MEMORY DOUBLE WORD LOGIC FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE
EXPECTING VALUE (BŁĄ D LOGICZNY PODWÓJNEGO SŁOWA W ADRESIE, FUNKCJA ODCZYTU WARTOŚCI OCZEKUJE WARTOŚ CI)—Moduł pamięci
może być uszkodzony lub nieprawidłowo osadzony. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, a w razie potrzeby wymień je. Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
Rozwiązywanie problemów 37
Page 38
MEMORY ODD/EVEN LOGIC FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE EXPECTING
VALUE (BŁĄD LOGICZNY PARZYSTOŚCI W ADRESIE, FUNKCJA ODCZYTU WARTOŚCI OCZEKUJE WARTOŚ CI)— Moduł pamięci może być uszkodzony
lub nieprawidłowo osadzony. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, a w razie potrzeby wymień je. Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
MEMORY WRITE/READ FAILURE AT ADDRESS, READ VALUE EXPECTING
VALUE (BŁĄD ZAPISU/ODCZYTU PAMIĘ CI W ADRESIE, FUNKCJA ODCZYTU WARTOŚCI OCZEKUJE WARTOŚ CI)— Moduł pamięci może być uszkodzony
lub nieprawidłowo osadzony. Ponownie zainstaluj moduły pamięci, a w razie potrzeby wymień je. Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
NO BOOT DEVICE AVAILABLE (BRAK DOSTĘ PNEGO URZĄDZENIA
STARTOWEGO)—Komputer nie może znaleźć dysku twardego. Jeśli urządzeniem
startowym jest dysk twardy, upewnij się, że napęd jest zainstalowany, właściwie zamontowany i znajduje się na nim partycja startowa.
NO BOOT SECTOR ON HARD DRIVE (BRAK SEKTORA ROZRUCHOWEGO
NA DYSKU TWARDYM)—System operacyjny może być uszkodzony.
Skontaktuj się z firmą Dell (
NO TIMER TICK INTERRUPT (BRAK PRZERWANIA TAKTU ZEGARA)—
zobacz
„Kontakt z firmą Dell” na stronie 74).
Jeden z układów scalonych na płycie systemowej może nie działać prawidłowo. Przeprowadź testy systemu (opcja System Set) w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
NOT ENOUGH MEMORY OR RESOURCES. EXIT SOME PROGRAMS AND TRY
AGAIN (BRAK PAMIĘCI LUB ZASOBÓW. ZAKOŃCZ NIEKTÓRE PROGRAMY I SPRÓBUJ PONOWNIE)— Uruchomiono zbyt wiele programów. Zamknij
wszystkie okna i otwórz program, którego chcesz używać.
OPERATING SYSTEM NOT FOUND (NIE ODNALEZIONO SYSTEMU
OPERACYJNEGO)—Zainstaluj ponownie dysk twardy (zobacz podręcznik
Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com). Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74).
OPTIONAL ROM BAD CHECKSUM (NIEPRAWIDŁOWA SUMA KONTROLNA
OPCJONALNEJ PAMIĘCI ROM) — Nastąpiła awaria opcjonalnej pamięci ROM.
Skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74).
38 Rozwiązywanie problemów
Page 39
A REQUIRED .DLL FILE WAS NOT FOUND (NIE ODNALEZIONO WYMAGANEGO
PLIKU .DLL) — W programie, który próbujesz uruchomić, brakuje istotnego
pliku. Usuń program, a następnie zainstaluj go ponownie.
Microsoft
1
®
Windows Vista®:
Kliknij przycisk Start systemu Windows Vista sterowania)
Programs
(Programy)→ Programs and Features
→ Control Panel
(Programy
(Panel
i funkcje).
2
Wybierz program do usunięcia.
3
Kliknij przycisk
4
Instrukcja dotycząca instalacji znajduje się w dokumentacji programu.
Microsoft Windows® XP
1
Kliknij
Start→
(Dodaj lub usuń programy)
2
Wybierz program, który chcesz usunąć.
3
Kliknij przycisk
4
Instrukcja dotycząca instalacji znajduje się w dokumentacji programu.
SECTOR NOT FOUND (NIE ODNALEZIONO SEKTORA)—System operacyjny
Uninstall
(Odinstaluj).
:
Control Panel
Uninstall
(Odinstaluj).
(Panel sterowania)→ Add or Remove Programs
Programs and Features
(Programy i funkcje).
nie może zlokalizować sektora na dysku twardym. Na dysku twardym może występować nieprawidłowy sektor lub tablica alokacji plików (FAT) może być uszkodzona. Uruchom narzędzie wykrywania błędów systemu Windows w celu sprawdzenia struktury plików na dysku twardym. Aby uzyskać instrukcje, skorzystaj z funkcji Pomoc i obsługa techniczna systemu Windows. W tym celu kliknij
Start→ Help and Support (Pomoc i obsługa techniczna). Jeśli istnieje
wiele wadliwych sektorów, wykonaj kopię zapasową danych (o ile to możliwe), a następnie ponownie sformatuj dysk twardy.
SEEK ERROR (BŁĄD WYSZUKIWANIA)—System operacyjny nie mógł odnaleźć
konkretnej ścieżki na dysku twardym.
SHUTDOWN FAILURE (BŁĄD PODCZAS WYŁĄCZANIA SYSTEMU)—Jeden
z układów scalonych na płycie systemowej może nie działać prawidłowo. Przeprowadź testy systemu (opcja System Set) w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
Rozwiązywanie problemów 39
Page 40
TIME-OF- DAY CLOCK LOST POWER (UTRATA ZASILANIA ZEGARA)—
Ustawienia konfiguracji systemu są uszkodzone. Podłącz komputer do gniazdka elektrycznego w celu naładowania akumulatora. Jeśli problem nie ustąpi, spróbuj odzyskać dane, otwierając program konfiguracji systemu i natychmiast go zamykając (zobacz podręcznik Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com). Jeśli komunikat pojawi się ponownie, skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74).
TIME-OF- DAY CLOCK STOPPED (ZATRZYMANIE ZEGARA)—Zapasowy
akumulator podtrzymujący ustawienia konfiguracji systemu może wymagać ponownego naładowania. Podłącz komputer do gniazdka elektrycznego w celu naładowania akumulatora. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z firmą Dell (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74).
TIME-OF- DAY NOT SET-PLEASE RUN THE SYSTEM SETUP PROGRAM
IE USTAWIONO GODZINYURUCHOM PROGRAM KONFIGURACJI
(N
SYSTEMU)—Godzina lub data przechowywana w programie konfiguracji
systemu nie odpowiada zegarowi systemowemu. Wprowadź poprawne ustawienia
Date (Daty) i Time (Godziny). Więcej informacji zamieszczono w Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
TIMER CHIP COUNTER 2 FAILED (AWARIA UKŁADU LICZNIKA ZEGARA 2) —
Jeden z układów scalonych na płycie systemowej może nie działać prawidłowo. Przeprowadź testy systemu (opcja System Set) w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
UNEXPECTED INTERRUPT IN PROTECTED MODE (NIEOCZEKIWANE
PRZERWANIE W TRYBIE CHRONIONYM)— Kontroler klawiatury może
funkcjonować nieprawidłowo lub moduł pamięci może być poluzowany. Przeprowadź testy pamięci systemowej i kontrolera klawiatury w programie Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
X:\ IS NOT ACCESSIBLE. THE DEVICE IS NOT READY (NAPĘ D [LITERA]:\ JEST NIEDOSTĘPNY. URZĄDZENIE NIE JEST GOTOWE)—Włóż dysk do
napędu i spróbuj ponownie.
WARNING: BATTERY IS CRITICALLY LOW (OSTRZEŻ ENIE: KRYTYCZNIE
NISKI POZIOM NAŁADOWANIA AKUMULATORA)—Akumulator jest rozładowany.
Wym ień akumulator lub podłącz komputer do gniazdka elektrycznego. Jeśli nie jest to możliwe, uaktywnij tryb hibernacji albo wyłącz komputer.
40 Rozwiązywanie problemów
Page 41

Komunikaty systemowe

UWAGA: Jeśli wyświetlonego komunikatu nie ma w poniższej tabeli,
zapoznaj się z dokumentacją systemu operacyjnego lub programu, który był uruchomiony w chwili pojawienia się komunikatu.
A
LERT! PREVIOUS ATTEMPTS AT BOOTING THIS SYSTEM HAVE FAILED
AT CHECKPOINT [NNNN]. FOR HELP IN RESOLVING THIS PROBLEM, PLEASE NOTE THIS CHECKPOINT AND CONTACT DELL TECHNICAL SUPPORT
WAGA! POPRZEDNIE PRÓBY URUCHOMIENIA SYSTEMU NIE POWIODŁY
(U
SIĘ W PUNKCIE KONTROLNYM [NNNN]. ABY UŁATWIĆ ROZWIĄZANIE PROBLEMU, ZANOTUJ TEN PUNKT KONTROLNY I ZWRÓĆ SIĘ DO POMOCY TECHNICZNEJ FIRMY DELL)—Uruchomienie komputera nie powiodło się
trzy razy z rzędu z powodu wystąpienia tego samego błędu. Aby uzyskać pomoc, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74.
CMOS CHECKSUM ERROR (BŁĄD SUMY KONTROLNEJ PAMIĘCI CMOS) —
Możliwa awaria płyty systemowej lub niski poziom naładowania baterii zegara RTC. Zainstaluj akumulator. Aby uzyskać pomoc, zobacz podręcznik Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com lub zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74.
CPU FAN FAILURE (AWARIA WENTYLATORA PROCESORA CPU) —
Wys tąpiła awaria wentylatora procesora CPU. Wymień wentylator procesora. Zobacz podręcznik Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com.
HARD-DISK DRIVE FAILURE (AWARIA DYSKU TWARDEGO)—Możliwa
awaria dysku twardego podczas testu POST. Sprawdź kable, wymień dyski twarde lub zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74 w celu uzyskania pomocy.
HARD-DISK DRIVE READ FAILURE (BŁĄD ODCZYTU DYSKU TWARDEGO)—
Możliwa awaria dysku twardego podczas testu startowego. Aby uzyskać pomoc, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74.
KEYBOARD FAILURE (AWARIA KLAWIATURY)— Awaria klawiatury lub
kabel klawiatury jest obluzowany.
NO BOOT DEVICE AVAILABLE (BRAK DOSTĘ PNEGO URZĄDZENIA
STARTOWEGO)—Brak partycji startowej na dysku twardym, kabel dysku
twardego jest obluzowany lub urządzenie startowe nie istnieje.
Jeśli urządzeniem startowym jest dysk twardy, sprawdź, czy kable są podłączone, a napęd jest właściwie zamontowany i podzielony na partycje jako urządzenie startowe.
Uruchom program konfiguracji systemu i upewnij się, że informacje dotyczące sekwencji ładowania są prawidłowe (zobacz podręcznik w witrynie
support.euro.dell.com
).
Instrukcja serwisowa
Rozwiązywanie problemów 41
Page 42
NO TIMER TICK INTERRUPT (BRAK PRZERWANIA TAKTU ZEGARA)—
Jeden z układów scalonych na płycie systemowej może nie działać prawidłowo lub nastąpiła awaria płyty systemowej. Aby uzyskać pomoc, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74.
USB OVER CURRENT ERROR (BŁĄD ZASILANIA URZĄDZENIA USB) —
Odłącz urządzenie USB. Podłącz urządzenie USB do zewnętrznego źródła zasilania.
NOTICE - HARD DRIVE SELF MONITORING SYSTEM HAS REPORTED
THAT A PARAMETER HAS EXCEEDED ITS NORMAL OPERATING RANGE.
ELL RECOMMENDS THAT YOU BACK UP YOUR DATA REGULARLY.
D
PARAMETER OUT OF RANGE MAY OR MAY NOT INDICATE A POTENTIAL
A
HARD DRIVE PROBLEM (OSTRZEŻENIE - SYSTEM MONITOROWANIA
DYSKU TWARDEGO
NORMALNY ZAKRES OPERACYJNY. FIRMA DELL ZALECA REGULARNE WYKONYWANIE KOPII ZAPASOWYCH DANYCH. PRZEKROCZENIE NORMALNEGO ZAKRESU OPERACYJNEGO PARAMETRU MOŻ E NIEKIEDY OZNACZAĆ POTENCJALNY PROBLEM Z DYSKIEM TWARDYM)—ąd
ZGŁASZA, ŻE JEDEN Z PARAMETRÓW PRZEKROCZYŁ
zgłaszany przez system S.M.A.R.T; możliwa awaria dysku twardego. Tę funkcję można włączać i wyłączać w konfiguracji systemu BIOS.

Rozwiązywanie problemów z oprogramowaniem i sprzętem

Jeśli urządzenie nie zostało wykryte podczas instalacji systemu operacyjnego, albo zostało wykryte, ale nieprawidłowo skonfigurowane, do rozwiązania niezgodności można użyć narzędzia do rozwiązywania problemów ze sprzętem.
Aby uruchomić narzędzie do rozwiązywania problemów ze sprzętem:
Windows Vista
1
Kliknij przycisk Start systemu Windows Vista , a następnie kliknij polecenie
2
W polu wyszukiwania wpisz wyrażenie (narzędzie do rozwiązywania problemów ze sprzętem) i naciśnij klawisz <Enter>, aby rozpocząć wyszukiwanie.
3
Z listy wyników wyszukiwania wybierz opcję, która najlepiej pasuje do problemu, i wykonaj pozostałe czynności rozwiązywania problemu.
:
Help and Support
(Pomoc i obsługa techniczna).
hardware troubleshooter
42 Rozwiązywanie problemów
Page 43
Windows XP
1
2
:
Kliknij
Start→
Help and Support
(Pomoc i obsługa techniczna).
W polu wyszukiwania wpisz wyrażenie
hardware troubleshooter
(narzędzie do rozwiązywania problemów ze sprzętem) i naciśnij klawisz <Enter>, aby rozpocząć wyszukiwanie.
3
W polu
Troubleshooter
4
Z listy
Fix a Problem
(Rozwiąż problem) kliknij opcję
(Narzędzie do rozwiązywania problemów ze sprzętem).
Hardware Troubleshooter
Hardware
(Narzędzie do rozwiązywania problemów
ze sprzętem) wybierz opcję, która najlepiej pasuje do problemu, i kliknij przycisk
Next
(Dalej), aby wykonać pozostałe czynności niezbędne do rozwiązania
problemu.

Program Dell Diagnostics

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem. Dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć na stronie Regulatory Compliance (Informacje o zgodności z przepisami prawnymi) pod adresem www.dell.com/regulatory_compliance.
Kiedy użyć programu Dell Diagnostics
W przypadku wystąpienia problemów z funkcjonowaniem komputera przed nawiązaniem kontaktu z firmą Dell w celu uzyskania pomocy technicznej należy wykonać odpowiednie czynności sprawdzające (zobacz „Blokowanie się komputera i problemy z oprogramowaniem” na stronie 48) i uruchomić program Dell Diagnostics.
Zalecane jest wydrukowanie tych procedur przed przystąpieniem do wykonywania opisanych niżej czynności.
OSTRZEŻENIE: Program Dell Diagnostics działa tylko na komputerach
firmy Dell.
UWAGA: Nośnik
firmy Dell jest opcjonalny i mógł nie zostać dostarczony z komputerem.
Drivers and Utilities
(Sterowniki i programy narzędziowe)
Zapoznaj się z podręcznikiem Instrukcja serwisowa w witrynie support.euro.dell.com, w którym zamieszczono informacje na temat konfiguracji komputera, oraz upewnij się, że urządzenie poddawane testom jest wykrywane w programie konfiguracji systemu oraz że jest aktywne.
Rozwiązywanie problemów 43
Page 44
Uruchom program Dell Diagnostics z dysku twardego albo z nośnika Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe).
Uruchamianie programu Dell Diagnostics z dysku twardego
UWAGA: Jeśli komputer nie wyświetla obrazu, skontaktuj się z firmą Dell
(zobacz
1
Sprawdź, czy komputer jest podłączony do sprawnego gniazdka elektrycznego.
2
ącz (albo uruchom ponownie) komputer.
3
Po wyświetleniu logo DELL™ naciśnij niezwłocznie klawisz <F12>. Wybierz opcję
4
Naciśnij dowolny klawisz, aby uruchomić program Dell Diagnostics z partycji
„Kontakt z firmą Dell” na stronie 74
Diagnostics
UWAGA: W przypadku zbyt długiego oczekiwania i pojawienia się
logo systemu operacyjnego należy zaczekać na wyświetlenie pulpitu systemu Microsoft i spróbować ponownie.
UWAGA: Jeśli zostanie wyświetlony komunikat informujący, że nie
znaleziono partycji narzędzi diagnostycznych, uruchom program Dell Diagnostics z nośnika narzędziowe).
(Diagnostyka) z menu uruchamiania i naciśnij klawisz <Enter>.
®
Windows®, a następnie wyłączyć komputer
Drivers and Utilities
).
(Sterowniki i programy
narzędzia diagnostycznego na dysku twardym, i wykonuj wyświetlane instrukcje.
Uruchamianie programu Dell Diagnostics z opcjonalnego nośnika
Drivers and Utilities
1
Włóż nośnik
(Sterowniki i programy narzędziowe)
Drivers and Utilities
(Sterowniki i programy narzędziowe)
do napędu.
2
Zamknij system operacyjny i uruchom ponownie komputer.
Po wyświetleniu logo DELL naciśnij niezwłocznie klawisz <F12>.
UWAGA: W przypadku zbyt długiego oczekiwania i pojawienia się
logo systemu operacyjnego należy zaczekać na wyświetlenie pulpitu systemu Microsoft i spróbować ponownie.
UWAGA: Kolejne kroki procedury zmieniają sekwencję ładowania
tylko na jeden raz. Przy następnym uruchomieniu komputer wykona sekwencję ładowania zgodnie z urządzeniami podanymi w programie konfiguracji systemu.
®
Windows®, a następnie wyłączyć komputer
44 Rozwiązywanie problemów
Page 45
3
Po wyświetleniu listy urządzeń startowych zaznacz opcję
Drive
(Napęd CD/DVD/CD-RW) i naciśnij klawisz <Enter>.
4
Z kolejnego menu wybierz opcję i naciśnij klawisz <Enter>.
5
Wpisz 1, aby włączyć menu dysku CD, i naciśnij klawisz <Enter>, aby kontynuować.
6
Wybierz z listy numerowanej opcję (Uruchom 32-bitową wersję programu Dell Diagnostics). Jeśli pojawi się kilka wersji, wybierz wersję odpowiadającą danemu komputerowi.
7
Po wyświetleniu ekranu wybierz test, jaki chcesz przeprowadzić, i wykonaj polecenia wyświetlane na ekranie.
Main Menu
Boot from CD-ROM
Run the 32 Bit Dell Diagnostics
(Menu główne) programu Dell Diagnostics
CD/DVD/CD-RW
(Uruchom z dysku CD)

Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów

Podczas rozwiązywania problemów z komputerem należy postępować zgodnie z następującymi wskazówkami:
Jeśli przed wystąpieniem problemu odinstalowano lub zainstalowano element, zapoznaj się z instrukcjami instalacji i sprawdź, czy element jest prawidłowo zainstalowany (zobacz podręcznik
support.euro.dell.com
Jeśli nie działa jedno z urządzeń peryferyjnych, sprawdź, czy jest prawidłowo podłączone.
Jeśli na ekranie zostanie wyświetlony komunikat o błędzie, zapisz dokładnie jego treść. Komunikat może pomóc personelowi pomocy technicznej w określeniu przyczyny problemu i rozwiązaniu go.
Jeśli w jednym z programów został wyświetlony komunikat o błędzie, zapoznaj się z dokumentacją danego programu.
).
Instrukcja serwisowa
w witrynie
UWAGA: Procedury opisane w tym dokumencie opierają się na założeniu,
że jest używany domyślny widok systemu Windows, i mogą nie mieć
zastosowania, jeśli w komputerze Dell włączono widok klasyczny.
Rozwiązywanie problemów 45
Page 46

Problemy z zasilaniem

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem. Dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć na stronie Regulatory Compliance (Informacje o zgodności z przepisami prawnymi) pod adresem www.dell.com/regulatory_compliance.
J
EŚLI LAMPKA ZASILANIA JEST WYŁĄ CZONA Komputer jest wyłączony
lub nie jest podłączony do źródła zasilania.
Popraw osadzenie kabla zasilania w złączu zasilania z tyłu komputera oraz w gniazdku elektrycznym.
Sprawdź, czy można włączyć komputer bez pośrednictwa listew zasilania, przedłużaczy i wszelkich urządzeń zabezpieczających.
Jeśli używasz listwy zasilania, upewnij się, że jest podłączona do gniazdka elektrycznego i włączona.
Upewnij się, że gniazdko zasilania jest sprawne, sprawdzając je za pomocą innego urządzenia, na przykład lampy.
Sprawdź, czy główny kabel zasilania i kabel panelu przedniego są prawidłowo osadzone w gnieździe płyty systemowej (zobacz podręcznik
serwisowa
JEŚLI LAMPKA ZASILANIA Ś WIECI NA NIEBIESKO, A KOMPUTER NIE
REAGUJE NA POLECENIA
Sprawdź, czy monitor jest podłączony i włączony.
Jeśli monitor jest podłączony i włączony, zobacz „Kody dźwiękowe” na stronie 32.
JE ŚLI LAMPKA ZASILANIA ŚWIECI PRZERYWANYM NIEBIESKIM ŚWIATŁEM
w witrynie
support.euro.dell.com
).
Komputer znajduje się w trybie gotowości. Aby przywrócić normalne działanie komputera, naciśnij dowolny klawisz na klawiaturze, porusz myszą lub naciśnij przycisk zasilania.
JEŚLI LAMPKA ZASILANIA Ś WIECI PRZERYWANYM POMARAŃCZOWYM
ŚWIATŁEM Komputer jest zasilany; jedno z urządzeń może funkcjonować
nieprawidłowo lub jest nieprawidłowo zainstalowane.
Wymontuj, a następnie ponownie zainstaluj wszystkie moduły pamięci (zobacz podręcznik
Wymontuj, a następnie ponownie zainstaluj wszystkie karty rozszerzeń, w tym karty graficzne (zobacz podręcznik
support.euro.dell.com
Instrukcja serwisowa
).
w witrynie
Instrukcja serwisowa
support.euro.dell.com
Instrukcja
w witrynie
).
46 Rozwiązywanie problemów
Page 47
JE ŚLI LAMPKA ZASILANIA Ś WIECI CIĄGŁYM POMARAŃCZOWYM ŚWIATŁEM
Wys tąpił problem z zasilaniem; jedno z urządzeń może działać nieprawidłowo lub jest nieprawidłowo zainstalowane.
Upewnij się, że kabel zasilania procesora jest prawidłowo osadzony w gnieździe łącza płyty systemowej (zobacz podręcznik
support.euro.dell.com
Sprawdź, czy główny kabel zasilania i kabel panelu przedniego są prawidłowo
).
osadzone w gnieździe płyty systemowej (zobacz podręcznik w witrynie
WYELIMINUJ ŹRÓDŁA ZAKŁÓCEŃ — Możliwe przyczyny zakłóceń są następujące:
Przedłużacze zasilania, klawiatury i myszy.
Zbyt duża liczba urządzeń podłączonych do tej samej listwy zasilania.
Wiele listew zasilających podłączonych do tego samego gniazdka elektrycznego.
support.euro.dell.com
).
Instrukcja serwisowa
Instrukcja serwisowa
w witrynie

Problemy z pamięcią

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem. Dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć na stronie Regulatory Compliance (Informacje o zgodności z przepisami prawnymi) pod adresem www.dell.com/regulatory_compliance.
EŚLI ZOSTAŁ WYŚWIETLONY KOMUNIKAT O NIEWYSTARCZAJĄCEJ ILOŚ CI
J
PAMIĘCI
Zapisz i zamknij wszystkie otwarte pliki oraz zakończ działanie wszystkich otwartych programów, których nie używasz, aby sprawdzić, czy spowoduje to rozwiązanie problemu.
Informacje na temat minimalnych wymagań dotyczących pamięci można znaleźć w dokumentacji dostarczonej z oprogramowaniem. W razie potrzeby zainstaluj dodatkowe moduły pamięci (zobacz podręcznik w witrynie
Wymontuj moduły pamięci i zainstaluj je ponownie (zobacz podręcznik
Instrukcja serwisowa
support.euro.dell.com
w witrynie
support.euro.dell.com
).
że komputer prawidłowo komunikuje się z pamięcią.
Uruchom program Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).
Instrukcja serwisowa
), aby mieć pewność,
Rozwiązywanie problemów 47
Page 48
JEŚLI WYSTĘ PUJĄ INNE PROBLEMY Z PAMIĘ CIĄ
Wymontuj moduły pamięci i zainstaluj je ponownie (zobacz podręcznik
Instrukcja serwisowa
w witrynie
support.euro.dell.com
), aby mieć pewność,
że komputer prawidłowo komunikuje się z pamięcią.
Sprawdź, czy moduły pamięci zostały zainstalowane zgodnie z instrukcjami montażu (zobacz podręcznik
support.euro.dell.com
Upewnij się, że komputer obsługuje zainstalowane moduły pamięci. Aby
Instrukcja serwisowa
).
w witrynie
uzyskać więcej informacji o typach pamięci obsługiwanych przez komputer, zobacz „Dane techniczne” na stronie 23.
Uruchom program Dell Diagnostics (zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43).

Blokowanie się komputera i problemy z oprogramowaniem

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem procedur opisanych w tej sekcji
należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczonymi z komputerem. Dodatkowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa można znaleźć na stronie Regulatory Compliance (Informacje o zgodności z przepisami prawnymi) pod adresem www.dell.com/regulatory_compliance.
Nie można uruchomić komputera
SPRAWDŹ, CZY KABEL ZASILANIA JEST PRAWIDŁOWO PODŁĄ CZONY DO
KOMPUTERA I DO GNIAZDKA ZASILANIA
Komputer nie reaguje na polecenia
OSTRZEŻENIE: Jeśli nie można zamknąć systemu operacyjnego,
może nastąpić utrata danych.
W
ĄCZ KOMPUTER Jeśli komputer nie reaguje na naciśnięcia klawiszy
ani na ruch myszy, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez przynajmniej 8 do 10 sekund, aż komputer wyłączy się, a następnie uruchom go ponownie.
48 Rozwiązywanie problemów
Page 49
Program nie reaguje na polecenia
ZAKOŃCZ DZIAŁANIE PROGRAMU
1
Naciśnij jednocześnie klawisze <Ctrl> <Shift> <Esc>, aby otworzyć okno Menedżera zadań, a następnie kliknij kartę
2
Kliknij program, który przestał reagować na polecenia, a następnie kliknij opcję
End Task
Powtarzające się awarie programu
UWAGA: W dokumentacji programu, na dyskietce albo dysku CD lub
DVD jest zwykle dołączana instrukcja instalacji.
S
PRAWDŹ DOKUMENTACJĘ PROGRAMU W razie potrzeby odinstaluj
(Zakończ zadanie).
Applications
(Aplikacje).
program i zainstaluj go ponownie.
Program jest przeznaczony dla wcześniejszej wersji systemu operacyjnego Microsoft
URUCHOM KREATORA ZGODNOŚCI PROGRAMÓW
®
Windows
®
Windows Vista:
Kreator zgodności programów konfiguruje program tak, że działa on w środowisku podobnym do środowisk innych niż system operacyjny Windows Vista.
1
Kliknij
Start → Control Panel
(Programy)→ Use an older program with this version of Windows
(Panel sterowania)→ Programs
(Użyj starszego programu z tą wersją systemu Windows).
2
Na ekranie powitalnym kliknij przycisk
3
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Next
(Dalej).
Windows XP:
Kreator zgodności programów konfiguruje program tak, że działa on w środowisku podobnym do środowisk innych niż system operacyjny Windows XP.
1
Kliknij
Start→
(Akcesoria) programów)
2
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
All Programs
Program Compatibility Wizard
Next
(Dalej).
(Wszystkie programy)→
Accessories
(Kreator zgodności
Rozwiązywanie problemów 49
Page 50
Pojawia się niebieski ekran
WĄCZ KOMPUTER Jeśli komputer nie reaguje na naciśnięcia klawiszy ani
na ruch myszy, naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez przynajmniej 8 do 10 sekund, aż komputer wyłączy się, a następnie uruchom go ponownie.
Inne problemy z oprogramowaniem
SPRAWDŹ DOKUMENTACJĘ DOSTARCZONĄ Z OPROGRAMOWANIEM LUB
SKONTAKTUJ SIĘ Z PRODUCENTEM OPROGRAMOWANIA W CELU UZYSKANIA INFORMACJI NA TEMAT ROZWIĄ ZYWANIA PROBLEMÓW
Sprawdź, czy program jest zgodny z systemem operacyjnym zainstalowanym w komputerze.
Sprawdź, czy komputer spełnia minimalne wymagania sprzętowe potrzebne do uruchomienia programu. Zapoznaj się z dokumentacją programu.
Sprawdź, czy program został poprawnie zainstalowany i skonfigurowany.
Sprawdź, czy sterowniki urządzeń nie powodują konfliktów z niektórymi programami.
W razie potrzeby odinstaluj program i zainstaluj go ponownie.
NIEZWŁOCZNIE UTWÓRZ KOPIE ZAPASOWE SWYCH PLIKÓW
Sprawdź dysk twardy, dyskietki i dyski CD lub DVD za pomocą programu antywirusowego.
Zapisz i zamknij otwarte pliki lub programy i wyłącz komputer za pomocą menu Start.

Usługa aktualizacji technicznych firmy Dell

Usługa aktualizacji technicznych (Technical Update) firmy Dell zapewnia powiadamianie pocztą elektroniczną o aktualizacjach oprogramowania i sprzętu dla użytkowanego komputera. Usługa jest bezpłatna i można ją dostosować pod względem zawartości, formatu oraz częstotliwości odbierania powiadomień.
W celu zarejestrowania się w usłudze Aktualizacje techniczne firmy Dell należy przejść do strony support.euro.dell.com/technicalupdate.
50 Rozwiązywanie problemów
Page 51

Program narzędziowy Dell Support Utility

Program narzędziowy Dell Support Utility jest zainstalowany na komputerze, a dostęp do niego można uzyskać, klikając ikonę Dell Support na pasku zadań
lub przycisk Start. Z tego narzędzia pomocy technicznej należy korzystać w celu uzyskania informacji wspomagających samodzielną obsługę lub w celu aktualizacji oprogramowania oraz sprawdzania stanu środowiska przetwarzania danych.
Uzyskiwanie dostępu do programu Dell Support Utility
Dostęp do programu Dell Support Utility można uzyskać, klikając ikonę na pasku zadań lub w menu Start.
Jeśli ikona programu Dell Support Utility nie jest wyświetlana na pasku zadań:
1
Kliknij
Start→ All Programs
Dell Support Settings
2
Sprawdź, czy opcja
(Ustawienia programu Dell Support).
Show icon on the taskbar
(Wszystkie programy)→ Dell Support→
(Pokaż ikonę na pasku zadań)
jest zaznaczona.
UWAGA: Jeśli program Dell Support Utility jest niedostępny w menu
Start, przejdź do strony support.euro.dell.com i pobierz oprogramowanie.
Program Dell Support Utility jest dostosowany do środowiska konkretnego komputera.
Ikona na pasku zadań działa w różny sposób w zależności od tego, czy została kliknięta raz, dwa razy, czy też została kliknięta prawym przyciskiem myszy.
Kliknięcie ikony Dell Support
Kliknięcie lub kliknięcie prawym przyciskiem myszy ikony umożliwia wykonywanie następujących zadań:
Kontrola środowiska przetwarzania danych komputera.
Przeglądanie ustawień programu Dell Support Utility.
Przeglądanie pliku pomocy programu Dell Support Utility.
Przeglądanie odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania.
Zapoznanie się z programem Dell Support Utility.
Wył ączenie programu Dell Support Utility.
Rozwiązywanie problemów 51
Page 52
Dwukrotne kliknięcie ikony programu Dell Support Utility
Kliknij dwukrotnie ikonę , aby ręcznie sprawdzić środowisko komputerowe, przejrzeć często zadawane pytania, uzyskać dostęp do pliku pomocy narzędzia pomocy technicznej firmy Dell i sprawdzić ustawienia pomocy technicznej firmy Dell.
Aby uzyskać więcej informacji o programie narzędziowym Dell Support, kliknij ikonę ze znakiem zapytania (?) w górnej części ekranu programu Dell Support Utility.
52 Rozwiązywanie problemów
Page 53

Ponowna instalacja oprogramowania

Sterowniki

Identyfikacja sterowników

W przypadku wystąpienia problemu z jednym z urządzeń w komputerze należy ustalić, czy źródłem problemu jest sterownik, i w razie potrzeby zaktualizować go.
®
Microsoft
1
2
Microsoft Windows® XP
1
2
3
Przewiń listę urządzeń, aby sprawdzić, czy obok ikony jednego z nich jest wyświetlony wykrzyknik (żółte kółko ze znakiem [!]).
Jeśli obok nazwy jednego z urządzeń jest wyświetlony wykrzyknik, należy ponownie zainstalować używany sterownik lub zainstalować nowy (zobacz „Ponowna instalacja sterowników i programów narzędziowych” na stronie 54).
Windows Vista®:
Kliknij przycisk Start systemu Windows Vista , a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy polecenie
Kliknij
Properties
UWAGA: Może zostać wyświetlone okno User Account Control
(Kontrola konta użytkownika). Jeśli jesteś administratorem komputera, kliknij przycisk Continue (Kontynuuj); w przeciwnym razie zwróć się do administratora, aby wykonał tę czynność.
Kliknij
Start→
W obszarze
and Maintenance System
.
W oknie (Sprzęt), a następnie kliknij przycisk
System Properties
(Właściwości)→ Device Manager
:
Control Panel
Pick a Category
(Wydajność i konserwacja), a następnie kliknij polecenie
Computer
(Panel sterowania).
(Wybierz kategorię) kliknij opcję
(Właściwości systemu) kliknij kartę
(Komputer).
Device Manager
(Menedżer urządzeń).
Performance
Hardware
(Menedżer urządzeń).
Ponowna instalacja oprogramowania 53
Page 54

Ponowna instalacja sterowników i programów narzędziowych

OSTRZEŻENIE: Sterowniki zatwierdzone dla komputerów firmy Dell™
można znaleźć w witrynie Pomocy technicznej firmy Dell pod adresem support.euro.dell.com oraz na nośniku i programy narzędziowe). Instalowanie sterowników pochodzących z innych źródeł może spowodować niepoprawne działanie komputera.
Przywracanie poprzedniej wersji sterownika urządzenia
Windows Vista
1
Kliknij przycisk Start systemu Windows Vista , a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy polecenie
2
Kliknij
3
Kliknij prawym przyciskiem myszy urządzenie, dla którego został zainstalowany
:
Computer
Properties
UWAGA: Może zostać wyświetlone okno User Account Control
(Kontrola konta użytkownika). Jeśli jesteś administratorem komputera, kliknij przycisk Continue (Kontynuuj); w przeciwnym razie zwróć się do administratora, aby wykonał tę czynność.
(Właściwości)→ Device Manager
nowy sterownik, a następnie kliknij polecenie
4
Kliknij kartę
Windows XP
1
Kliknij Hardware (Sprzęt)
2
Kliknij prawym przyciskiem myszy urządzenie, dla którego został zainstalowany
Drivers
:
Start→
(Sterowniki)→ Roll Back Driver
My Computer
(Mój komputer)→ Properties (Właściwości)
Device Manager
nowy sterownik, a następnie kliknij polecenie
3
Kliknij kartę
Drivers
(Sterowniki)→
Jeśli funkcja przywracania sterowników urządzeń nie rozwiąże problemu, należy użyć funkcji przywracania systemu, aby przywrócić system operacyjny do stanu sprzed instalacji nowego sterownika (zobacz „Przywracanie systemu operacyjnego” na stronie 57).
Drivers and Utilities
(Komputer).
Properties
(Przywróć sterownik).
(Menedżer urządzeń).
Properties
Roll Back Driver
(Sterowniki
(Menedżer urządzeń).
(Właściwości).
(Właściwości).
(Przywróć sterownik).
54 Ponowna instalacja oprogramowania
Page 55
Korzystanie z nośnika Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe)
Jeśli użycie funkcji przywracania sterownika urządzenia lub przywracania systemu (zobacz „Przywracanie systemu operacyjnego” na stronie 57) nie rozwiąże problemu, należy ponownie zainstalować sterownik z nośnika Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe).
1
Przy wyświetlonym pulpicie systemu Windows umieść w napędzie nośnik Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe)
Jeśli pierwszy raz korzystasz z nośnika
Drivers and Utilities (Sterowniki
.
i programy narzędziowe), zobacz czynność 2. W przeciwnym razie zobacz czynność 5.
2
Po uruchomieniu programu instalacyjnego z nośnika
Drivers and Utilities
(Sterowniki i programy narzędziowe) postępuj zgodnie z komunikatami wyświetlanymi na ekranie.
UWAGA: W większości przypadków program
(Sterowniki i programy narzędziowe) uruchamia się automatycznie. Jeśli tak się nie stanie, uruchom Eksploratora Windows, kliknij katalog napędu, aby wyświetlić zawartość dysku, a następnie kliknij dwukrotnie plik autorcd.exe.
3
Kiedy zostanie wyświetlone okno
InstallShield Wizard Complete
InstallShield zakończył pracę), wyjmij nośnik
Finish
i kliknij przycisk
4
Po wyświetleniu pulpitu systemu Windows ponownie włóż do napędu nośnik
Drivers and Utilities
5
Na ekranie
Welcome Dell System Owner
komputerowego Dell) kliknij przycisk
UWAGA: Program
narzędziowe) wyświetla sterowniki tylko dla sprzętu zainstalowanego w komputerze. Jeśli zainstalowano dodatkowy sprzęt, sterowniki dla niego mogą nie być wyświetlane. Jeśli te sterowniki nie zostały wyświetlone, zakończ działanie programu i programy narzędziowe). Informacje o sterowniku można znaleźć w dokumentacji dostarczonej z urządzeniem.
(Zakończ), aby uruchomić ponownie komputer.
(Sterowniki i programy narzędziowe).
(Witamy posiadacza systemu
Next
(Dalej).
Drivers and Utilities
Zostanie wyświetlony komunikat informujący, że program
Drivers and Utilities
(Kreator
Drivers and Utilities
(Sterowniki i programy
Drivers and Utilities
z napędu
(Sterowniki
Drivers and Utilities
(Sterowniki i programy narzędziowe) wykrywa sprzęt w komputerze.
Ponowna instalacja oprogramowania 55
Page 56
Sterowniki używane w komputerze są automatycznie wyświetlane w oknie
My Drivers—The ResourceCD has identified these components in your system
(Moje sterowniki—program ResourceCD zidentyfikował te
komponenty w systemie).
6
Kliknij sterownik, który chcesz ponownie zainstalować, i wykonuj instrukcje wyświetlane na ekranie.
Jeśli określony sterownik nie został wyświetlony, oznacza to, że system operacyjny go nie wymaga.
Instalowanie sterowników ręcznie
Po wyodrębnieniu plików sterownika na dysk twardy zgodnie z opisem w poprzedniej sekcji:
1
Kliknij przycisk Start systemu Windows Vista , a następnie kliknij prawym przyciskiem myszy polecenie
2
Kliknij
3
Kliknij dwukrotnie typ urządzenia, dla którego instalujesz sterownik, np.
Audio
4
Kliknij dwukrotnie nazwę urządzenia, dla którego instalujesz sterownik.
5
Kliknij kartę
Properties
UWAGA: Może zostać wyświetlone okno User Account Control
(Kontrola konta użytkownika). Jeśli jesteś administratorem komputera, kliknij przycisk Continue (Kontynuuj); w przeciwnym razie zwróć się do administratora, aby wykonał tę czynność.
(Właściwości)→ Device Manager
(Urządzenia audio) lub
Driver
(Sterownik)→
Browse my computer for driver software
Computer
Video
(Komputer).
(Urządzenia wideo).
Update Driver
(Menedżer urządzeń).
(Aktualizuj sterownik)→
(Przeglądaj mój komputer
w poszukiwaniu sterownika).
6
Kliknij przycisk
Browse
(Przeglądaj) i przejdź do lokalizacji, do której wcześniej
skopiowano pliki sterownika.
7
Po wyświetleniu odpowiedniego sterownika kliknij jego nazwę, a następnie
→ OK→
kliknij
8
Kliknij przycisk
Next
(Dalej).
Finish
(Zakończ) i uruchom ponownie komputer.
56 Ponowna instalacja oprogramowania
Page 57

Przywracanie systemu operacyjnego

Dostępne są następujące metody przywracania systemu operacyjnego:
Funkcja przywracania systemu Microsoft Windows (System Restore) umożliwia przywrócenie komputera do wcześniejszego stanu bez wpływu na pliki danych. Aby przywrócić system operacyjny i zachować pliki danych, należy użyć tego narzędzia w pierwszej kolejności.
Program Dell Factory Image Restore (dostępny w systemie Windows Vista) przywraca dysk twardy do stanu, w jakim znajdował się w momencie nabycia komputera. Ten program trwale kasuje wszystkie dane z dysku twardego i usuwa wszelkie aplikacje zainstalowane po odbiorze komputera. Programu Dell Factory Image Restore należy używać tylko wtedy, gdy nie powiodła się próba rozwiązania problemu z systemem operacyjnym za pomocą funkcji System Restore (Przywracanie systemu).
Do przywrócenia systemu operacyjnego można użyć nośnika (System operacyjny), jeśli taki nośnik został dostarczony z komputerem. Użycie nośnika
Operating System
(System operacyjny) spowoduje jednak
usunięcie wszystkich danych z twardego dysku. Nośnika tego należy użyć
tylko
wtedy, gdy funkcja przywracania systemu nie rozwiązuje problemu
z systemem operacyjnym.
Operating System
Korzystanie z funkcji przywracania systemu Microsoft
®
Windows
W systemach operacyjnych Windows jest dostępna funkcja System Restore (Przywracanie systemu), umożliwiająca przywrócenie systemu do wcześniejszego stanu bez wpływu na dane w przypadku, gdy zmiany sprzętowe, związane z oprogramowaniem lub konfiguracją systemu spowodowały niepożądaną lub niestabilną pracę komputera. Wszystkie zmiany wykonane przez program System Restore (Przywracanie systemu) można wycofać.
OSTRZEŻENIE: Należy regularnie wykonywać kopie zapasowe plików
danych. Funkcja przywracania systemu nie monitoruje plików danych użytkownika ani ich nie przywraca.
UWAGA: Procedury opisane w tym dokumencie opierają się na założeniu,
że jest używany domyślny widok systemu Windows, i mogą nie mieć zastosowania, jeśli w komputerze Dell™ włączono widok klasyczny.
UWAGA: W komputerze Dell™ należy ustawić widok klasyczny systemu
Windows.
®
Ponowna instalacja oprogramowania 57
Page 58
Uruchamianie funkcji System Restore (Przywracanie systemu)
Windows Vista:
1
Kliknij przycisk
2
W polu Start Search (Rozpocznij wyszukiwanie) wpisz wyrażenie
Restore
UWAGA: Może zostać wyświetlone okno User Account Control
(Kontrola konta użytkownika). Jeśli jesteś administratorem komputera, kliknij przycisk Continue (Kontynuuj); w przeciwnym razie zwróć się do administratora, aby wykonał tę czynność.
3
Kliknij przycisk
Start
.
(Przywracanie systemu) i naciśnij klawisz <Enter>.
Next
(Dalej) i postępuj zgodnie z pozostałymi monitami
System
wyświetlanymi na ekranie.
Jeśli wykonanie funkcji przywracania systemu nie umożliwi rozwiązania problemu, można cofnąć ostatnie przywracanie systemu (zobacz „Wycofywanie ostatniego przywracania systemu” na stronie 59).
Windows XP:
OSTRZEŻENIE: Przed przywróceniem komputera do wcześniejszego
stanu należy zapisać i zamknąć wszystkie otwarte pliki oraz zamknąć wszystkie otwarte programy. Dopóki przywracanie systemu nie zostanie zakończone, nie należy modyfikować, otwierać ani usuwać plików ani programów.
1
Kliknij (Akcesoria)
Start→
All Programs
System Tools
(Wszystkie programy)→ Accessories
(Narzędzia systemowe)→
System Restore
(Przywracanie systemu).
2
Kliknij opcję komputer do wcześniejszego stanu) lub opcję
Restore my computer to an earlier time
Create a restore point
(Przywróć mój
(Utwórz punkt przywracania).
3
Kliknij przycisk
Next
(Dalej) i postępuj zgodnie z pozostałymi monitami
wyświetlanymi na ekranie.
58 Ponowna instalacja oprogramowania
Page 59
Wycofywanie ostatniego przywracania systemu
OSTRZEŻENIE: Przed cofnięciem ostatniego przywrócenia należy zapisać
i zamknąć wszystkie otwarte pliki i zamknąć wszystkie otwarte programy. Dopóki przywracanie systemu nie zostanie zakończone, nie należy modyfikować, otwierać ani usuwać plików ani programów.
Windows Vista:
Kliknij przycisk
1
2
W polu Start Search (Rozpocznij wyszukiwanie) wpisz wyrażenie
Restore
3
Kliknij polecenie przywracanie) i kliknij przycisk
Start
.
(Przywracanie systemu) i naciśnij klawisz <Enter>.
Undo my last restoration
Next
(Cofnij moje ostatnie
(Dalej).
System
Windows XP:
1
Kliknij przycisk
Accessories Restore
2
Kliknij polecenie
(Przywracanie systemu).
przywracanie) i kliknij przycisk
ączanie funkcji przywracania systemu
UWAGA: System Windows Vista nie wyłącza funkcji przywracania systemu,
nawet jeśli ilość wolnego miejsca na dysku jest mała. Z tego względu poniższe czynności dotyczą tylko systemu Windows XP.
Start→
All Programs
(Akcesoria)→ System Tools
Undo my last restoration
Next
(Dalej).
(Wszystkie programy)
(Narzędzia systemowe)
(Cofnij moje ostatnie
System
Jeśli system Windows XP zostanie ponownie zainstalowany przy ilości wolnego miejsca na dysku twardym mniejszej niż 200 MB, funkcja Przywracanie systemu zostanie automatycznie wyłączona.
Aby sprawdzić, czy funkcja Przywracanie systemu jest włączona:
1
Kliknij
Maintenance
2
Kliknij kartę wyboru
Start→
Turn off System Restore
Control Panel (Panel sterowania)→ Performance and
(Wydajność i konserwacja)→ System
System Restore
(Przywracanie systemu) i sprawdź, czy pole
.
(Wyłącz Przywracanie systemu) jest
niezaznaczone.
Ponowna instalacja oprogramowania 59
Page 60

Korzystanie z narzędzia Dell™ Factory Image Restore

OSTRZEŻENIE: Użycie programu Dell Factory Image Restore powoduje
trwałe usunięcie wszystkich danych z twardego dysku oraz wszystkich aplikacji i sterowników zainstalowanych po otrzymaniu komputera. O ile to możliwe, przed użyciem tych programów należy wykonać kopię zapasową danych. Programu Dell Factory Image Restore należy używać tylko wtedy, gdy nie powiodła się próba rozwiązania problemu z systemem operacyjnym za pomocą funkcji System Restore (Przywracanie systemu).
UWAGA: Program Dell Factory Image Restore może nie być dostępny
w pewnych krajach lub na niektórych komputerach.
Z narzędzia Dell Factory Image Restore (dla systemu Windows Vista) należy korzystać jako z ostatecznej metody przywrócenia systemu operacyjnego. Opcje te umożliwiają przywrócenie twardego dysku do stanu, w jakim znajdował się on w momencie zakupu komputera. Wszystkie programy lub pliki dodane od czasu odbioru komputera—w tym pliki danych—są trwale usuwane z dysku twardego. Pliki danych obejmują dokumenty, arkusze kalkulacyjne, wiadomości e-mail, fotografie cyfrowe, pliki muzyczne i tak dalej. O ile to możliwe, przed użyciem programu Factory Image Restore należy utworzyć kopię zapasową danych.
Dell Factory Image Restore (tylko w systemie Windows Vista)
1
ącz komputer. Po wyświetleniu logo firmy Dell naciśnij kilka razy klawisz <F8>, aby zostało wyświetlone okno Advanced Boot Options (Zaawansowane opcje rozruchu) systemu Vista.
2
Wybierz opcję
Zostanie wyświetlone okno System Recovery Options (Opcje odzyskiwania systemu).
Repair Your Computer
(Napraw komputer).
3
Wybierz układ klawiatury i kliknij przycisk
4
Aby uzyskać dostęp do opcji odzyskiwania systemu, zaloguj się jako użytkownik lokalny. Aby uzyskać dostęp do wiersza polecenia, wpisz w polu nazwy użytkownika, a następnie kliknij przycisk
5
Kliknij opcję
UWAGA: Stosownie do konfiguracji komputera może być konieczne
wybranie opcji Dell Factory Tools, a następnie opcji Dell Factory Image Restore.
Dell Factory Image Restore
Next
.
(Dalej).
administrator
OK
.
60 Ponowna instalacja oprogramowania
Page 61
6
Na ekranie powitalnym programu Dell Factory Image Restore kliknij przycisk
Next
(Dalej).
Zostanie wyświetlony ekran Confirm Data Deletion (Potwierdzanie usunięcia danych).
OSTRZEŻENIE: Jeśli nie chcesz kontynuować działania programu
Factory Image Restore, kliknij przycisk Cancel (Anuluj).
7
Kliknij pole wyboru, aby potwierdzić, że chcesz kontynuować formatowanie dysku twardego i przywracanie oprogramowania systemowego do stanu fabrycznego, a następnie kliknij przycisk
Next
(Dalej).
Proces przywracania rozpocznie się i może potrwać 5 minut lub dłużej. Po przywróceniu systemu operacyjnego i aplikacji do stanu fabrycznego zostanie wyświetlony odpowiedni komunikat.
8
Kliknij przycisk
Finish
(Zakończ), aby ponownie uruchomić komputer.

Korzystanie z nośnika Operating System (System operacyjny)

Przed rozpoczęciem
Jeśli jest planowana ponowna instalacja systemu Windows w celu naprawienia problemu z nowo zainstalowanym sterownikiem, należy najpierw spróbować użyć funkcji przywracania sterowników urządzeń systemu Windows. Zobacz „Przywracanie poprzedniej wersji sterownika urządzenia” na stronie 54. Jeśli funkcja przywracania sterowników urządzeń nie rozwiąże problemu, należy użyć funkcji przywracania systemu, aby przywrócić system operacyjny do stanu sprzed instalacji nowego sterownika. Zobacz „Korzystanie z funkcji przywracania systemu Microsoft
®
Windows®” na stronie 57.
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem instalowania należy wykonać
kopie zapasowe wszystkich plików danych na głównym dysku twardym. W tradycyjnej konfiguracji dysków twardych podstawowym dyskiem twardym jest pierwszy napęd dyskowy wykrywany przez komputer.
Do ponownego zainstalowania systemu Windows wymagane są nośniki Dell™ Operating System (System operacyjny) i Dell Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe).
Ponowna instalacja oprogramowania 61
Page 62
UWAGA: Nośnik Dell
narzędziowe)
montażu komputera. Do załadowania wszystkich wymaganych sterowników należy użyć nośnika narzędziowe). Nośniki Dell
narzędziowe)
dostarczane z komputerami zamówionymi w niektórych krajach lub jeśli nie zostały zamówione.
Ponowna instalacja systemu Windows
zawiera sterowniki zainstalowane fabrycznie podczas
i Dell
Drivers and Utilities
Dell
Drivers and Utilities
Drivers and Utilities
Operating System
(Sterowniki i programy
(Sterowniki i programy
(Sterowniki i programy
(System operacyjny) mogą nie być
Proces ponownej instalacji może potrwać od 1 do 2 godzin. Po ponownym zainstalowaniu systemu operacyjnego należy ponownie zainstalować sterowniki urządzeń, oprogramowanie antywirusowe i inne oprogramowanie.
1
Zapisz i zamknij wszystkie otwarte pliki oraz zamknij wszystkie otwarte programy.
2
Włóż dysk
3
Jeśli pojawi się komunikat kliknij opcję
4
Uruchom ponownie komputer.
Operating System
Install Windows
Exit
(Zakończ).
(System operacyjny) do napędu.
(Zainstaluj system Windows),
Po wyświetleniu logo DELL naciśnij niezwłocznie klawisz <F12>.
UWAGA: W przypadku zbyt długiego oczekiwania i pojawienia się
logo systemu operacyjnego należy zaczekać na wyświetlenie pulpitu systemu Microsoft i spróbować ponownie.
®
Windows®, a następnie wyłączyć komputer
UWAGA: Kolejne kroki procedury zmieniają sekwencję ładowania
tylko na jeden raz. Przy następnym uruchomieniu komputer użyje sekwencji ładowania z wykorzystaniem urządzeń określonych w konfiguracji komputera.
5
Po wyświetleniu listy urządzeń startowych zaznacz opcję
Drive
(Napęd CD/DVD/CD-RW) i naciśnij klawisz <Enter>.
6
Naciśnij dowolny klawisz, aby aktywować funkcję
CD/DVD/CD-RW
Boot from CD-ROM
(Uruchom z dysku CD-ROM), i wykonaj polecenia wyświetlane na ekranie, aby zakończyć instalację.
62 Ponowna instalacja oprogramowania
Page 63
Ź r
ódła informacji
UWAGA: Niektóre funkcje lub nośniki są opcjonalne i mogą nie być
dostarczane z zakupionym komputerem. Niektóre funkcje lub nośniki mogą być niedostępne w pewnych krajach.
UWAGA: Z zakupionym komputerem mogą być dostarczane dodatkowe
informacje.
Dokument/nośnik/etykieta Spis treści
Kod Service Tag/Kod usług ekspresowych
Komputer opatrzono kodem Service Tag i kodem usług ekspresowych (ESC).
Kod Service Tag pozwala zidentyfikować komputer podczas korzystania z witryny
support.euro.dell.com
się z działem pomocy technicznej
Kod usług ekspresowych należy wprowadzić podczas kontaktowania się z działem pomocy technicznej, aby odpowiednio przekierować połączenie
UWAGA: Kod Service Tag i kod usług
ekspresowych znajdują się na obudowie komputera.
lub kontaktowania

Ź ródła informacji 63

Page 64
Dokument/nośnik/etykieta Spis treści
Nośnik Drivers and Utilities (Sterowniki i programy narzędziowe)
Nośnik Drivers and Utilities to dysk CD lub DVD, który mógł zostać dostarczony z komputerem.
Program diagnostyczny do komputera
Sterowniki do komputera
UWAGA: Aktualizacje sterowników
i dokumentacji można znaleźć w witrynie support.euro.dell.com.
Oprogramowanie systemowe komputera przenośnego NSS (Notebook System Software)
Pliki Readme
UWAGA: Na nośniku mogą znajdować
się pliki Readme, zawierające najnowsze informacje o zmianach technicznych wprowadzonych w komputerze oraz zaawansowane materiały techniczne przeznaczone dla pracowników obsługi technicznej lub doświadczonych użytkowników.
Nośnik z systemem operacyjnym (Operating System)
Nośnik Operating System (System operacyjny) to dysk CD lub DVD, który mógł zostać dostarczony z komputerem.
Dokumentacja dotycząca bezpieczeństwa, przepisów prawnych, gwarancji i pomocy technicznej
Te informacje mogły zostać dostarczone z komputerem. Dodatkowe informacje o przepisach prawnych można znaleźć na stronie Regulatory Compliance w witrynie
www.dell.com pod adresem www.dell.com/regulatory_compliance.
Instrukcja serwisowa
Instrukcja serwisowa komputera jest dostępna w witrynie support.euro.dell.com.
Ponowne instalowanie systemu operacyjnego
Informacje dotyczące gwarancji
Warunki sprzedaży (tylko w Stanach Zjednoczonych)
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Informacje dotyczące przepisów prawnych
Informacje dotyczące ergonomii
Umowa licencyjna dla użytkownika końcowego
Wymontowywanie i instalowanie podzespołów
Konfigurowanie ustawień systemowych
Diagnozowanie i rozwiązywanie problemów
64 Ź
ródła informacji
Page 65
Dokument/nośnik/etykieta Spis treści
Dell Technology Guide (Przewodnik po technologiach firmy Dell)
Podręcznik Dell Technology Guide (Przewodnik po technologiach firmy Dell) jest dostępny w witrynie
support.euro.dell.com.
Dell Latitude ON™
Z komputerem mógł zostać dostarczony podręcznik użytkownika programu Dell Latitude ON.
UWAGA: Program Dell Latitude ON
Informacje o systemie operacyjnym
Obsługa i konserwacja urządzeń
Informacje o technologiach takich jak RAID, Internet, technologia bezprzewodowa Bluetooth informacje o korzystaniu z sieci itd
Opis programu Dell Latitude ON
Instalowanie, konfigurowanie i używanie programu
Nawiązywanie połączenia z Internetem za pomocą programu Latitude ON.
jest opcjonalną funkcją komputera.
Plik Pomocy programu Dell Latitude ON™ Reader
Plik Pomocy programu Dell Latitude ON Reader jest zainstalowany na dysku
Opis programu Dell Latitude ON Reader
Instalowanie, konfigurowanie i używanie programu
Najczęściej zadawane pytania
twardym komputera.
Dell Systems Management Administrator’s Guide (Zarządzanie systemem Dell™ — podręcznik administratora)
Podręcznik Dell Systems Management Administrator's Guide (Zarządzanie
systemem Dell™ — podręcznik
Informacje o technologii Intel® Active Management Technology (iAMT w tym wprowadzenie, opis funkcji oraz instrukcje instalacji i konfiguracji.
Informacje dostarczane razem ze sterownikami dla technologii iAMT.
administratora) jest dostępny w witrynie
support.euro.dell.com.
Etykieta licencji systemu Microsoft
®
Windows®
Zawiera klucz produktu systemu operacyjnego.
Etykieta licencji systemu Microsoft Windows jest umieszczona na obudowie komputera.
®
, poczta e-mail,
®
),
Ź ródła informacji 65
Page 66
66 Ź
ródła informacji
Page 67

Uzyskiwanie pomocy

Pomoc techniczna

PRZESTROGA: Jeśli zajdzie potrzeba zdjęcia pokrywy komputera,
należy najpierw odłączyć kable zasilania komputera oraz modemu od gniazdek elektrycznych. Należy przestrzegać dostarczonych z komputerem instrukcji dotyczących bezpieczeństwa.
W razie wystąpienia problemu z komputerem można wykonać poniższe czynności w celu ustalenia przyczyny problemu i rozwiązania go:
1
Aby zapoznać się z informacjami i procedurami postępowania dotyczącymi problemu, jaki wystąpił w komputerze, zobacz „Wskazówki dotyczące rozwiązywania problemów” na stronie 45.
2
Aby uzyskać informacje o sposobach uruchamiania programu Dell Diagnostics, zobacz „Program Dell Diagnostics” na stronie 43.
3
Wypełnij formularz „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 73.
4
Skorzystaj z obszernego pakietu usług elektronicznych firmy Dell, dostępnych w witrynie pomocy technicznej firmy Dell ( uzyskania pomocy dotyczącej procedur instalacji i rozwiązywania problemów. Aby uzyskać pełen wykaz elektronicznych usług pomocy technicznej firmy Dell, zobacz „Usługi elektroniczne” na stronie 69.
5
Jeśli po wykonaniu powyższych czynności problem nie ustąpi, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74.
support.euro.dell.com
) w celu
UWAGA: Do działu pomocy technicznej firmy Dell należy dzwonić
z aparatu telefonicznego znajdującego się w pobliżu komputera, którego dotyczy problem (lub bezpośrednio przy nim), aby pracownik pomocy technicznej mógł pomagać użytkownikowi podczas wykonywania wszystkich niezbędnych procedur.
UWAGA: System Express Service Code (Kod usług ekspresowych) firmy
Dell może nie być dostępny w niektórych krajach.
Uzyskiwanie pomocy 67
Page 68
Po usłyszeniu sygnału z automatycznego systemu telefonicznego firmy Dell należy wprowadzić swój Express Service Code (Kod usług ekspresowych), aby przekierować połączenie bezpośrednio do właściwego personelu pomocy technicznej. W przypadku braku kodu usług ekspresowych należy otworzyć folder Dell Accessories (Akcesoria firmy Dell), kliknąć dwukrotnie ikonę Express Service Code (Kod usług ekspresowych) i postępować zgodnie z wyświetlanymi wskazówkami.
Aby uzyskać zalecenia dotyczące korzystania z usługi pomocy technicznej (Dell Support), zobacz „Pomoc techniczna i obsługa klienta” na stronie 68.
UWAGA: Niektóre z niżej wymienionych usług są dostępne tylko na
kontynentalnym obszarze USA. Informacje o ich dostępności można uzyskać u lokalnego przedstawiciela firmy Dell.

Pomoc techniczna i obsługa klienta

Serwis pomocy technicznej firmy Dell odpowiada na pytania użytkowników dotyczące sprzętu Dell™. Personel pomocy technicznej stara się udzielać szybkich i dokładnych odpowiedzi, korzystając z komputerowych rozwiązań diagnostycznych.
Aby skontaktować się z pomocą technicznej firmy Dell, zobacz „Zanim zadzwonisz” na stronie 72, a następnie zapoznaj się z informacjami kontaktowymi dla swojego regionu lub przejdź do witryny support.euro.dell.com.

Usługa DellConnect™

Usługa DellConnect jest prostym narzędziem internetowym, które umożliwia pracownikowi działu obsługi i pomocy technicznej firmy Dell uzyskanie dostępu do komputera przez połączenie szerokopasmowe, dokonanie diagnostyki problemu i wykonanie naprawy pod nadzorem użytkownika. Aby uzyskać więcej informacji, przejdź do witryny support.euro.dell.com i kliknij łącze DellConnect.
68 Uzyskiwanie pomocy
Page 69

Usługi elektroniczne

Z informacjami o produktach i usługach firmy Dell można zapoznać się w następujących witrynach:
www.dell.com
www.dell.com/ap
www.dell.com/jp
www.euro.dell.com
www.dell.com/la
www.dell.ca
Aby uzyskać dostęp do pomocy technicznej firmy Dell, można odwiedzić następujące witryny internetowe lub wysłać wiadomość e-mail na jeden z następujących adresów:
Witryny pomocy technicznej firmy Dell:
support.dell.com
support.jp.dell.com
support.euro.dell.com
Adresy e-mail pomocy technicznej firmy Dell:
mobile_support@us.dell.com
support@us.dell.com
la-techsupport@dell.com
apsupport@dell.com
Adresy e-mail działów marketingu i sprzedaży firmy Dell:
apmarketing@dell.com
(tylko w krajach Azji i Pacyfiku)
(tylko w Japonii)
(tylko w Europie)
(w krajach Ameryki Łacińskiej i na Karaibach)
(tylko w Kanadzie)
(tylko w Japonii)
(tylko w Europie)
(tylko w krajach Ameryki Łacińskiej i na Karaibach)
(tylko w krajach Azji i Pacyfiku)
(tylko w krajach Azji i Pacyfiku)
sales_canada@dell.com
Anonimowy protokół transmisji plików (FTP):
ftp.dell.com –
hasła użyć swojego adresu e-mail
należy zalogować się jako użytkownik
(tylko w Kanadzie)
anonymous
Uzyskiwanie pomocy 69
, a jako
Page 70

Usługa AutoTech

Dzwoniąc na numer automatycznej pomocy technicznej firmy Dell—AutoTech— można uzyskać zarejestrowane odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania klientów firmy Dell dotyczące komputerów przenośnych i stacjonarnych.
W przypadku kontaktowania się z usługą AutoTech należy użyć telefonu z wybieraniem tonowym, aby wybrać tematy odpowiadające pytaniom użytkownika. Aby uzyskać numer telefonu dla swojego regionu, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74.

Automatyczna obsługa stanu zamówienia

Stan realizacji zamówienia dowolnego produktu firmy Dell można sprawdzić w witrynie support.euro.dell.com lub dzwoniąc do serwisu automatycznej obsługi stanu zamówienia. Automat zgłoszeniowy prosi użytkownika o podanie informacji potrzebnych do zlokalizowania zamówienia i dostarczenia sprawozdania na jego temat. Aby uzyskać numer telefonu dla swojego regionu, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74.

Problemy z zamówieniem

W przypadku problemów z zamówieniem, takich jak brak części, niewłaściwe części lub błędy na fakturze, należy skontaktować się z firmą Dell w celu uzyskania pomocy. Przed wybraniem numeru należy przygotować fakturę lub dokument dostawy. Aby uzyskać numer telefonu dla swojego regionu, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74.

Informacje o produkcie

W witrynie sieci Web firmy Dell pod adresem www.dell.com można znaleźć informacje dotyczące innych dostępnych produktów firmy Dell, a także złożyć zamówienie. Aby uzyskać numer telefonu dla swojego regionu lub aby skontaktować się telefonicznie ze specjalistą ds. sprzedaży, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74.
70 Uzyskiwanie pomocy
Page 71

Zwracanie produktów w celu dokonania naprawy gwarancyjnej lub uzyskania zwrotu pieniędzy

Wszystkie elementy, które mają być oddane zarówno do naprawy, jak i do zwrotu, należy przygotować zgodnie z poniższymi wskazówkami:
1
Zadzwoń do firmy Dell, aby uzyskać numer usługi Return Material Authorization Number (Numer autoryzacji zwrotu materiałów), a następnie zapisz go wyraźnie w widocznym miejscu na zewnętrznej stronie pudełka.
Aby uzyskać numer telefonu dla swojego regionu, zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74. Dołącz kopię faktury oraz list z opisem przyczyny zwrotu.
2
Dołącz kopię diagnostycznej listy kontrolnej (zobacz „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 73), określającej wykonane testy oraz komunikaty o błędach wyświetlone w programie Dell Diagnostics (zobacz „Kontakt z firmą Dell” na stronie 74).
3
W przypadku ubiegania się o zwrot kosztów zakupu dołącz wszystkie akcesoria, związane ze zwracaną pozycją (kable zasilania, dyskietki z oprogramowaniem, przewodniki itd.).
4
Zapakuj sprzęt przeznaczony do zwrotu w oryginalne (lub odpowiadające oryginalnemu) opakowanie.
Koszty wysyłki pokrywa użytkownik. Użytkownik jest również odpowiedzialny za ubezpieczenie każdego zwracanego produktu i bierze na siebie ryzyko jego ewentualnej utraty podczas wysyłki do firmy Dell. Paczki przesyłane na zasadzie pobrania przy doręczeniu (Collect On Delivery) nie są akceptowane.
Zwroty niespełniające dowolnego z powyższych warunków będą odrzucane przez firmę Dell i odsyłane użytkownikowi.
Uzyskiwanie pomocy 71
Page 72

Zanim zadzwonisz

UWAGA: Przed wybraniem numeru należy przygotować swój kod ESC
(Express Service Code). Dzięki niemu automatyczny system telefoniczny firmy Dell może sprawniej obsługiwać odbierane połączenia. Może być konieczne podanie kodu Service Tag, umieszczonego z tyłu lub na dolnej części komputera.
Należy pamiętać o wypełnieniu diagnostycznej listy kontrolnej (zobacz „Diagnostyczna lista kontrolna” na stronie 73). O ile to możliwe, przed wykonaniem połączenia z firmą Dell w celu uzyskania pomocy należy włączyć komputer i dzwonić z aparatu telefonicznego znajdującego się przy komputerze lub w jego pobliżu. Personel obsługi może poprosić o wpisanie pewnych poleceń na klawiaturze, podanie szczegółowych informacji podczas wykonywania operacji lub wykonanie innych czynności związanych z rozwiązywaniem problemów, które można przeprowadzić tylko na samym komputerze. Należy też mieć pod ręką dokumentację komputera.
PRZESTROGA: Przed przystąpieniem do wykonywania czynności
wymagających otwarcia obudowy komputera należy wykonać instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
dostarczone z komputerem.
72 Uzyskiwanie pomocy
Page 73
Diagnostyczna lista kontrolna
Imię i nazwisko:
Data:
Adres:
Numer telefonu:
Kod Service Tag (kod kreskowy na tylnej lub dolnej części komputera):
Express Service Code (Kod usług ekspresowych):
Numer autoryzacji zwrotu materiałów (jeśli został podany przez pomoc techniczną firmy Dell):
System operacyjny i jego wersja:
Urządzenia:
Karty rozszerzeń:
Czy komputer jest podłączony do sieci? Tak/Nie
Sieć, wersja i karta sieciowa:
Programy i ich wersje:
Korzystając z instrukcji zamieszczonych w dokumentacji systemu operacyjnego, ustal zawartość systemowych plików startowych. Jeśli do komputera jest podłączona drukarka, wydrukuj poszczególne pliki. Jeśli drukarka nie jest dostępna, przed skontaktowaniem się z firmą Dell przepisz zawartość poszczególnych plików.
Komunikat o błędzie, kod dźwiękowy lub kod diagnostyczny:
Opis problemu oraz procedur wykonanych przez użytkownika w celu rozwiązania problemu:
Uzyskiwanie pomocy 73
Page 74

Kontakt z firmą Dell

Klienci w Stanach Zjednoczonych mogą dzwonić pod numer telefonu 800-WWW-DELL (800-999-3355).
UWAGA: W przypadku braku aktywnego połączenia z Internetem informacje
kontaktowe można znaleźć na fakturze, w dokumencie dostawy, na rachunku lub w katalogu produktów firmy Dell.
Firma Dell oferuje kilka różnych form obsługi technicznej i serwisu, usług elektronicznych oraz telefonicznych. Ich dostępnośćżni się w zależności od produktu i kraju, a niektóre z nich mogą być niedostępne w regionie użytkownika. Aby skontaktować z firmą Dell w sprawie sprzedaży, pomocy technicznej lub obsługi klienta:
1
Przejdź do strony z umieszczonej na dole strony listy kraj/region).
2
Kliknij łącze łącze do odpowiedniej usługi lub strony wsparcia technicznego.
3
Wybierz odpowiadającą Ci metodę kontaktu z firmą Dell.
support.euro.dell.com
Contact Us
(Skontaktuj się z nami) po lewej stronie i wybierz
i wybierz swój kraj lub region
Choose A Country/Region
(Wybierz
74 Uzyskiwanie pomocy
Page 75

Indeks

A
aktualizacje
oprogramowanie i sprzęt,50
D
dane techniczne,23
karta inteligentna,24
Dell
aktualizacje oprogramowania,51 kontakt, 67, 74 narzędzie Factory Image
Restore,60
pomoc techniczna i obsługa
klienta,68
program narzędziowy Dell Support
Utility,51
usługa aktualizacji
technicznych,50
DellConnect, usługa,68
Dell Diagnostics
uruchamianie z dysku
twardego,44
uruchamianie z nośnika Drivers
and Utilities,44
Dell Diagnostics, program,43
Dell Factory Image Restore,
program,60
diagnostyka
Dell,43 kody dźwiękowe,32
dokumentacja,63
instrukcja serwisowa, 64-65 Podręcznik użytkownika programu
Dell Latitude ON,65
pomoc do programu Dell Latitude
ON Reader,65
Przewodnik po technologiach firmy
Dell,65
Drivers and Utilities, nośnik
program Dell Diagnostics,43
Drivers and Utilities (Sterowniki
i programy narzędziowe), nośnik, 55, 64
E
etykieta licencji,65
etykieta licencji systemu
Windows,65
F
Factory Image Restore,
program,60
Indeks 75
Page 76
I
informacje dotyczące
bezpieczeństwa,64
informacje dotyczące
ergonomii,64
informacje dotyczące
gwarancji,64
informacje dotyczące pomocy
technicznej,64
informacje dotyczące przepisów
prawnych,64
Instrukcja serwisowa, 64-65
konfiguracja
Internet,16 komputer,13 szybka konfiguracja,13
kontakt z firmą Dell, 67, 74
Kreator transferu plików
i ustawień,18
kreatory
Kreator transferu plików
i ustawień,18
Kreator zgodności programów,49
Internet
łączenie,16 konfiguracja,16 Lokalizator sieciowy Wi-Fi
Catcher,11
przełącznik urządzeń
bezprzewodowych,11
K
klucz produktu systemu
operacyjnego,65
kod Service Tag,63
kod usług ekspresowych
(ESC),63
kody dźwiękowe,32
komputer
dane techniczne,23
komunikaty o błędach
kody dźwiękowe,32
L
Lokalizator sieciowy Dell Wi-Fi
Catcher,11
Lokalizator sieciowy Wi-Fi
Catcher,11
łączenie
Internet,16
N
nośniki
sterowniki i programy
narzędziowe,64
system operacyjny,64
Notebook System Software,
oprogramowanie,64
numery telefonu,74
76 Indeks
Page 77
O
Operating System (System
operacyjny), nośnik,64
oprogramowanie
aktualizacje,50 ponowna instalacja,53 problemy,49 rozwiązywanie problemów, 49-50
P
pamięć
rozwiązywanie problemów,47
podłączanie
kabel sieciowy,14 sieć,15 urządzenia IEEE 1394,14 urządzenia USB,14 zasilacz prądu przemiennego,13
Podręcznik użytkownika
programu Dell Latitude ON,65
pomoc do programu Dell Latitude
ON Reader,65
pomoc techniczna,67
kontakt z firmą Dell,74 pomoc techniczna i obsługa
klienta,68 usługa DellConnect,68 usługi elektroniczne,69 w danym regionie,69
ponowna instalacja
oprogramowanie,53 sterowniki i programy
narzędziowe,54
problemy
przywracanie wcześniejszego
stanu,57
przenoszenie informacji do
nowego komputera,18
Przewodnik po technologiach
firmy Dell,65
Przywracanie systemu
ączanie,59
przywracanie systemu,57
R
rozwiązywanie problemów, 31, 64
awarie programów,48 kody dźwiękowe,33 komputer nie reaguje na
polecenia,48 lampki zasilania,31 niebieski ekran,50 oprogramowanie, 48-50 pamięć,47 program Dell Diagnostics,43 przywracanie wcześniejszego
stanu,57 stany lampki zasilania,46 wskazówki,45 zasilanie,46 zgodność programów z systemem
Windows,49
Indeks 77
Page 78
S
sieci
Lokalizator sieciowy Wi-Fi
Catcher,11 omówienie,15 podłączanie,15 przełącznik urządzeń
bezprzewodowych,11
S.M.A.R.T,42
sterowniki,53
identyfikacja,53 nośnik Drivers and Utilities,64 ponowna instalacja,54 przywracanie poprzedniej
wersji,54
system operacyjny
nośnik,61 ponowna instalacja,64 program Dell Factory Image
Restore,60 przywracanie systemu,57
widok z przodu,7
widok z tyłu,9
Windows Vista
Kreator zgodności programów,49 ponowna instalacja,64 program Dell Factory Image
Restore,60
przywracanie poprzedniej wersji
sterownika urządzenia,54
przywracanie sterowników
urządzeń,54
przywracanie systemu,57
Windows XP
konfigurowanie połączenia
z Internetem,17
Kreator transferu plików
i ustawień,18
ponowna instalacja,64 przywracanie poprzedniej wersji
sterownika urządzenia,54
przywracanie sterowników
urządzeń,54
przywracanie systemu,57
U
Umowa licencyjna dla
użytkownika końcowego,64
W
Warunki sprzedaży,64
widok
z przodu,7 z tyłu,9
78 Indeks
Z
zasilanie
rozwiązywanie problemów,46 stany lampki zasilania,46
źródła informacji,63
Loading...