DE DIETRICH DTI704B User Manual

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cozinha Placa de cocción
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:08 Page 1
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remer­cions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qua­lité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon­ner à votre nouvelle table DE DIETRICH. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi­cations liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa-- ttiioonn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn-- nneemmeennt
t..
FR
02
EN
16
PT
30
ES
44
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:08 Page 2
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Encastrement
_______________________________________________________
4
Branchement
_______________________________________________________
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Principe de l’induction
________________________________________________
6
Description de votre dessus
___________________________________________
7
Utilisation d’une zone
_________________________________________________
9
Fonctions supplémentaires _____________________________________________ 9
Préchauffage
MEM
O
- Mémorisation d’une cuisson Cuisson différée Minuteur indépendant Réglage de puissance des présélections Sécurité enfant Clean lock
Sécurités en fonctionnement
__________________________________________
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________ 12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________ 13
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS _____________ 14
3
FR
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:08 Page 3
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
4
Encastrement
Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. La distance entre le bord de votre table et le mur ou cloison doit être au minimum de 4 cm . Votre table peut être encastrée sans aucune contrainte au dessus d’un meuble, d’un four ou d’un appareil électroménager encastrable. Vérifiez seulement que les entrées d’air et sor­ties d’air soient bien dégagées.
Collez le joint mousse en dessous de votre appareil. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail.
Fixez les clips sur la table (Suivant modèle).
Conseil
Si votre table est installée au dessus d’un four, les sécurités thermiques de la table interdisent l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. La sécurité peut également être déclen­chée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de com­mande. Dans ce cas, nous vous recomman­dons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm), et/ou d’installer le kit d'isolation four disponible en SAV .
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
l
LL
LL
l
6,4
Dimension en selon votre modèle
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:08 Page 4
Entrée d'air
Sortie d'air
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
5
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran­chement.
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 220-240V
~
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualifica­tion similaire.
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins­tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
Branchement 400V 2N
~
-
16A
32A
16A
Séparez les fils avant branchement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN11
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Branchement 2x230V 2L+2N
~
-
16A
NN22
Branchement 400V 3
~
-
16A
TTeerrrree
TTeerrrree
NNeeuuttrree
NNeeuuttrree
PPhhaassee
PPhhaassee
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:08 Page 5
FR
6
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Choix d’une zone de cuisson
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé­nomène magnétique. Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en mar­che, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits” dans le fond du récipient qui élèvent instanta­nément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments.isation.
Pour vous aider à choisir, une liste d’ustensi­les est fournie avec ce guide.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.
C
B
A
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction. Pour vérifier si votre récipient convient, posez-le sur une zone de cuisson en puis­sance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa­ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magné­tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. Lors de vos achats de récipients, assurez­vous que ce logo est présent sur l’emballage, il vous assure la compatibilité avec l’induc­tion.En choisissant un récipient possédant ce
AA
- Inducteur
BB
- Circuit électronique
CC
- Courants induits
Zone de
cuisson
Diamètre du fond
du récipient
1166 ccmm
10 ..... 18 cm
1188 ccmm
12 ..... 22 cm
2211 ccmm
18 .....24 cm
2233 ccmm
18 ..... 26 cm
2288 ccmm
12 ..... 32 cm
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:08 Page 6
+
-
FR
7
Description de votre dessus
(selon modèle)
DDTTII770011
1166 ccmm
2000 W
2211 ccmm
3100 W
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Les touches A, B, C et D servent à sélection­ner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
TToouucchheess ddee rrééggllaaggee
(selon modèle) Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
GG
réglage de puissance
HH
présélection de puissance
II
réglage de la minuterie
JJ
fonction
MEM
O
KK
verrouillage - déverrouillage - Clean lock
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
Témoin de zone sélectionnée
Affichage de la puissance
Affichage de la minuterie
PPoouurr uunnee zzoonnee sséélleeccttiioonnnnééee
G
H
I
J
K
B
A
C D
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx l)) -- DTI701B/X : 30,8 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx l’)) DTI701B/X : 26,5 X 49
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:09 Page 7
FR
8
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DDTTII771188
DDTTII771166
1166 ccmm
2000 W
2211 ccmm
3100 W
2288 ccmm
2800 W
Description de votre dessus
(selon modèle)
DDTTII770044
1188 ccmm
2800 W
2211 ccmm
3100 W
1188 ccmm
2800 W
1166 ccmm
2000 W
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx l)) -- DTI704B/X : 65 x 52 DTI704J : 63 x 51
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx l’)) DTI704B/X : 56 x 49 DTI704J : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx l)) -
-
DTI716X : 65 x 52 DTI716V : 63 x 51
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx l’)) DTI716X : 56 x 49 DTI716V : 56 x 49
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx l)) DTI718J : 78,3 x 52
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx l’)
)
DTI718J : 75 x 49
2211 ccmm
3100 W
1166 ccmm
2000 W
1188 ccmm
2800 W
1188 ccmm
2800 W
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:09 Page 8
FR
9
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
- Après la phase de préchauffage, votre table affiche la puissance de cuisson.
NNoottaa
:
- Le temps de préchauffage est calculé auto­matiquement en fonction de la puissance de cuisson choisie.
- Quand
HHUU
est affiché, si vous ne réglez pas une puissance de cuisson, la zone s’éteint après quelques instants.
•MEM
O
-Mémorisation d’une cuisson
(selon modèle) Cette fonction permet de mémoriser et reproduire un cycle complet de cuisson.
PPoouurr mméémmoorriisseerr ::
- Sélectionnez une zone de cuisson.
- Faîtes un appui long sur la touche JJ, le voyant s’allume.
- Réglez la première puissance avec les tou­ches
GG oouu HH
, puis ajustez cette puissance au fur et à mesure de la cuisson (minimum 10 secondes pour chaque puissance).
- En fin de cuisson, enregistrez par un appui long sur la touche de sélection de la zone.
PPoouurr rreepprroodduuiirree llee ccyyccllee ddee ccuuiissssoonn ::
- Sélectionnez la même zone de cuisson (si la zone est différente,
NNOO
s’affiche sur votre
table).
- Faîtes un appui court sur JJ, et les différents niveaux de puissance mémorisés défilent en quelques instants. Une fois l’afficheur de puissance redevenu fixe, la cuisson démarre.
NNoottaa
:
- Toute nouvelle mémorisation annule la précé­dente.
- Seuls 5 niveaux différents peuvent être mémorisés par cycle. Au-delà,
NNO
O
s’affiche
sur votre table.
- Pour une reproduction fidèle du cycle mémo­risé, nous vous recommandons de toujours utiliser le même récipient.
- La fonction préchauffage n’est pas disponi­ble avec
MEM
O
.
- Si votre table est éteinte, un appui sur la tou­che JJfera défiler les puissances mémorisées sur le foyer correspondant.
Utilisation d’une zone de cuisson
RRééggllaaggee ddee llaa ppuuiissssaannccee ::
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson et appuyez sur la touche AA, BB, CC, DDcorres­pondante. Un bip et un voyant confirment votre sélection.
- Réglez la puissance avec les touches GG, HH.
AArrrrêêtt dduunnee zzoonnee ddee ccuuiissssoonn
- Faire un appui long sur sa touche de sélec­tion.
RRééggllaaggee ddee llaa mmiinnuutteerri
iee ::
- Réglez la minuterie à l’aide des touches II.
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient. Appuyez sur la touche de sélection du foyer pour effacer ces infor­mations.
NNoottaa
:
- Pour la référence DTI701, des appuis suc­céssifs sur la touche permettent d’ac­céder aux puissances présélectionnées (4, 8 ou 15).
- Un premier appui sur
II “–
” permet d’accéder
directement à 99 minutes.
- Un appui simultané sur II“++” et “–” permet d’annuler une minuterie en cours.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’ab­sence de récipient, la zone sélectionnée s’éteint après quelques instants.
Fonctions supplémentaires
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en tempé­rature plus rapide, puis un retour automatique vers une puissance de cuisson.
- Sélectionnez une zone de cuisson
- Enclenchez le préchauffage par appui sur la touche GG“--”,
HHUU
s’affiche sur votre table.
- Préréglez la puissance de cuisson avec les touches GG(supérieure à 6). Un bip confirme votre réglage après quelques instants. La cuisson commence.
- Pendant la phase de préchauffage,
HHUU
et la puissance de cuisson s’affichent alternati­vement.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:09 Page 9
FR
10
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec les touches II. Un “tt” cli­gnote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “tt” devient fixe et le décompte commence.
NNoottaa :: Vous pouvez arrêter un décompte en cours par appui long sur la touche de sélection du foyer.
•Réglage des présélections de
puissance
(Selon modèle) Cette fonction permet de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections (excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection HHà modifier par
un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur
les touches GG.
- Un bip valide votre action après quelques ins-
tants.
NNoottaa
::
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche (4 par défaut).
- 6 et 10 pour la seconde (8 par défaut).
- 11 et 15 pour la troisième (15. par défaut)
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage tempo­raire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche KK. Un bip
est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera
automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuis­son. Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche KK. Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra automatiquement après quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche KK. Un dou­ble bip est émis et le voyant s’éteint.
NNoottaa ::
- En mode verrouillage, toute action fera appa­raître un symbole de verrou dans les affi­cheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.
G
H
I
J
K
B
A
C
D
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:09 Page 10
FR
11
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’HH’’ clignotant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui contrôle la tempéra­ture du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur le foyer allumé, il limitera au­tomatiquement la puissance afin de prévenir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de débordement
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’ar­rête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “
AASS
” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions sur un foyer (une bague, une fourchette, etc…), la table le détecte et ne délivre pas de puissance. L’affichage de puissance clignote. NNoottaa :: Cependant, plusieurs petits objets en même temps sur une zone pourraient être identifiés comme un récipient. La puissance sera alors délivrée par la table.
Ne pas poser d’ustensiles (cuillère,
fourchette, couvercle...) sur une zone de cuisson en fonctionnement, ils s’échauf­feraient en même temps que le récipient : Risque de brûlure.
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs
.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vi­gueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éven­tuelles incompatibilités.
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:09 Page 11
FR
12
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci­pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en­dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu­minium pour une cuisson. L’aluminium fon­drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
Entretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’en­traînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu­res recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCÉÉDDEERR ??
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le côté grat­toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence com­portant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocérami­que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:09 Page 12
FR
13
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le cla­vier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccorde­ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc­tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service Après-Vente.
Voir chapitre utilisation sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc­tionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7 s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne­ment une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson. Votre table émet un cliquetis lors de la cuisson.
La ventilation continue quel­ques minutes après l'arrêt de votre table.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de récipient.
Cela est dû au passage de l’énergie de la table vers le réci­pient.
Refroidissement de l’électroni­que. Fonctionnement normal.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastre­ment.
Voir chapitre récipients pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de ris­que, ni pour votre table de cuisson ni pour votre récipient.
Rien.
•En cours d'utilisation
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement.
Rien. L’odeur va disparaî­tre après quelques utilisa­tions.
•A la mise en service
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:09 Page 13
FR
14
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la pla­que signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNSS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de
la marque :
informations, conseils, les points de vente, les
spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar­ques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRSS
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:09 Page 14
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2004
15
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:09 Page 15
16
Dear Customer,
You have just acquired a DE DIETRICH hob and we would like to thank you.
In order to offer you an excellent product, our research teams have creat­ed this new generation of appliances for you. Their quality, appearance, functions and technological advances make them exceptional products, showcases of our unique know-how.
In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of ovens, microwaves, ventilation hoods, hoods, dishwashers, and refrigera­tors, all of which can be integrated and all of which can be coordinated with your new DE DIETRICH hob. Of course, in our ongoing desire to ensure our products satisfy your needs in the best possible way, our customer service department is always at your disposal at our site.
DE DIETRICH
Setting New Values
We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from tech­nical developments.
Warning
This product is not foreseen for sale in the USA
Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.
FR
02
EN
16
PT
30
ES
44
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:09 Page 16
EN
17
CONTENTS
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Installation
_________________________________________________________
18
• Connection
_________________________________________________________
19
2 / USING YOUR APPLIANCE
• The induction principle
_______________________________________________
20
• Description of your top
_______________________________________________
21
• Using a cooking zone
________________________________________________
23
• Additional functions
_________________________________________________
23
Preheating
MEM
O
- Memorisation of a cooking setting Delayed cooking Independent timer Preselected power settings Child safety Clean lock
• Safety features when operating
________________________________________
25
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
______________________________________
26
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
__________________________________
27
5 / AFTER- SALES SERVICE __________________________________________ 28
99641904_A_ML.qxp 03/07/2007 17:09 Page 17
Loading...
+ 39 hidden pages