DE DIETRICH DTI1089V User Manual [fr]

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Placa de cozinha Kochfeld
2
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table DE DIETRICH et nous vous en remer­cions.
Afin de vous offrir un produit d'excellence, nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d'appareils, qui par leur qua­lité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordon­ner à votre nouvelle table DE DIETRICH. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition sur notre site
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi­cations liées à l’évolution technique.
Important
AAvvaanntt ddiinnssttaalllleerr eett dduuttiilliisseerr vvoottrree aappppaarreeiill,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee gguuiiddee ddiinnssttaallllaa--
ttiio
onn eett dduuttiilliissaattiioonn qquuii vvoouuss ppeerrmmeettttrraa ddee vvoouuss ffaammiilliiaarriisseerr ttrrèèss rraappiiddeemmeenntt aavveecc ssoonn ffoonnccttiioonn--
nneemmeennt
t..
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
• Encastrement
_______________________________________________________
4
• Branchement
________________________________________________________
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction
________________________________________________
6
• Description de votre dessus
___________________________________________
7
• Utilisation d’une zone
__________________________________________________
8
• Fonctions supplémentaires _____________________________________________ 8 Préchauffage Fonction Boil Cuisson différée Minuteur indépendant Elapsed Time Power Tracker Réglage de puissance des présélections Sécurité enfant Clean lock
• Sécurités en fonctionnement
___________________________________________
11
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________________ 12
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________________ 13
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS _____________________ 14
3
FR
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREILFR
4
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm (zone A). VVoottrree aappppaarreeiill ppeeuutt êêttrree eennccaassttrréé ssaannss aauuccuunnee ccoonnttrraaiinnttee,, vvéérriiffiieezz sseeuulleemmeenntt qquuee lleess eennttrrééeess eett sso
orrttiieess ddaaiirr ssooiieenntt bbiieenn ddééggaaggééeess ((vvooiirr cchhaa--
ppiittrree ddeessccrriippttiioonn ddee vvoottrree aappppaarreeiill)).. Au dessus d’un four ou d’un appareil électro­ménager encastrable, l’encastrement ci-contre est conseillé.
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus. Collez le joint mousse en dessous de votre appareil en suivant le pourtour des surfaces en appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail. Fixez les clips sur la table
(Suivant modèle
).
vviiddee ssaanniittaaiirree
ll
LL
ll
LL
66,,44
AAuu ddeessssuuss dduunn ffoouurr
MINI 4 mm
AAuu ddeessssuuss dduunn mmeeuubbllee aavveecc ppoorrttee oouu ttiirrooiirr
Conseil
Si votre table de cuisson est située au dessus d’un four, les sécurités thermiques de la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est en effet équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe. Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisam­ment isolé. Des petits traits s'affichent alors dans les zones de commande. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouver­ture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV .
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
5
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après
vente ou une personne de qualification similaire.
Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publication CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’ins­tallation en vigueur.
A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
220-240V
~
NN
LL
Vert / jaune
Bleu
Marron
32A
TTeerrrree
NNeeuuttrree
PPhhaassee
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant bran­chement.
NNeeuuttrree
TTeerrrree
PPhhaassee
NN
LL11
LL22
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
400V 2N
~
-
16A
FR
6
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé­nomène magnétique. Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en mar­che, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits” dans le fond du récipient qui élèvent instanta­nément sa température. Cette chaleur est alors transmise aux aliments. guide.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé­rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne res­ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa­reil.
C
B
A
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction. Pour vérifier si votre récipient convient, posez-le sur une zone de cuisson (16 ou 23 cm) en puissance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa­ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magné­tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat. Lors de vos achats de récipients, assurez­vous que ce logo est présent sur l’emballage, il vous assure la compatibilité avec l’induc­tion.En choisissant un récipient possédant ce
AA
- Inducteur
BB
- Circuit électronique
CC
- Courants induits
•Choix d’une zone de cuisson
ZZoonnee ddee
ccuuiissssoonn
DDiiaammèèttrree dduu ffoonndd
dduu rréécciippiieenntt
1166 ccmm
10 ..... 18 cm
2233 ccmm
12 ..... 26 cm
CC
OONNTTIINNUUUUMM
ggaauucchhee oouu
ddrrooiittee
12 .....20 cm
CC
OONNTTIINNUUUUMM
ccoommppllèèttee
18 ..... ovale, poissonnière
+
-
FR
7
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Description de votre dessus
DDiimmeennssiioonnss HHoorrss ttoouutt ((LL xx l)) ::
93 x 44
DDééccoouuppee EEnnccaassttrreemmeenntt ((LL xx l’))
: 90 x 41
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2233 ccmm
50 W à 3200 W
50 W à 4600 W
ou
50 W à 3600 W
TToouucchheess ddee sséélleeccttiioonn
Ces touches servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
AA
zone C
ONTINUUM
complète
BB
zone C
ONTINUUM Gauche
CC
zone C
ONTINUUM Droite
EE
zone 16 cm.
FF
zone 23 cm.
TToouucchheess ddee rrééggllaaggee
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
GG
Réglage de puissance
HH
Présélection de puissance
II
Réglage de la minuterie
JJ
Fonction
E
LAPSEDTIME
KK
Verrouillage - déverrouillage - Clean lock
LL
Fonction
B
OIL
MM
Sélection zone pour minuterie
NN
Préselection multiple de puissance
OO
Fonction
P
OWERTRACKER
AA
BB
CC
EE
FF
GG
GG
GG
GG
HH HH
HH
II
II
II
KK
JJ
MM
NN
NN
JJ
JJ
LL
LL
LL
OO
DDTTII11008899VV -- DDTTII11008899VVEE
FR
8
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
que vers une puissance de cuisson.
- Sélectionnez une zone de cuisson
- Enclenchez le préchauffage par appui sur la touche GG“--”,
HHUU
s’affiche sur votre table.
- Préréglez la puissance de cuisson avec les touches GG(supérieure à 7). Un bip confirme votre réglage après quelques instants. La cuisson commence.
- Pendant la phase de préchauffage,
HHUU
et la puissance de cuisson s’affichent alternative­ment.
- Après la phase de préchauffage, votre table affiche la puissance de cuisson.
NNoottaa
:
- Le temps de préchauffage est calculé auto­matiquement en fonction de la puissance de cuisson choisie.
- Quand
HHUU
est affiché, si vous ne réglez pas une puissance de cuisson, la zone s’éteint après quelques instants.
•Fonction Boil
Cette fonction permet de bouillir et de mainte­nir l’ébullition de l’eau pour faire cuire tout ali­ment nécessitant une cuisson dans l’eau bouillante.
-
Faîtes un appui court sur la touche LL. Un bip court est émis. L’affichage ”2l” s’affiche par défaut.
-
Réglez votre volume d’eau par les touches + ou - (GG) de 1l à 6 litres. La quantité d’eau est 1l, 2l, 3l, 4l, 5l et 6litres.
-
Faîtes un appui court sur la touche
LL
pour
valider
. Un bip court est émis et l’affichage
s’affiche. Une série de bips est émise lorsque votre eau est à ébullition.
- mettez les aliments (pâtes, riz etc...) Faîtes un appui court sur la touche “LL”, la puissance 12 ou 13 et 1 mn s’affiche par défaut.
Utilisation d’une zone de cuisson
RRééggllaaggee ddee llaa ppuuiissssaannccee ::
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson et appuyez sur la touche AA, BB, CC, EE, ou
FF correspondante. Un bip et un voyant confir­ment votre sélection.
- Réglez la puissance avec les touches
GG
(+/-
le plus proche du foyer sélectionné),
HH
(pré-
selection 4/8/15)
oouu NN
(présélection multi­ple). Des appuis successifs sur la touche
NN permettent d’accéder aux puissances pré­sélectionnées (4, 8 ou 15).
AArrrrêêtt dduunnee zzoonnee ddee ccuuiissssoonn
- Faire un appui long sur sa touche de sélec­tion.
RRé
éggllaaggee ddee llaa mmiinnuutteerriiee ::
- Pour les zones de cuisson A, B et C, sélec­tionnez une zone par appui sur MM, (choix zone [, ],[ ]) puis sur
II..
Le temps qui reste affiché est celui du foyer dont le temps est le plus court.
- Réglez la minuterie à l’aide des touches II.
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient. Appuyez sur la touche de sélection du foyer pour effacer ces infor­mations.
NNoottaa
:
- Un premier appui sur
II “–
” permet d’accéder
directement à 99 minutes.
- Un appui simultané sur II“++” et “–” permet d’annuler une minuterie en cours.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’ab­sence de récipient, la zone sélectionnée s’éteint après quelques instants.
- Pour les zones AA, BB, CCun “
..
” dans l’affi­cheur de puissance indique qu’une minute­rie est en cours.
Fonctions supplémentaires
•Préchauffage
Cette fonction permet une montée en tempé­rature plus rapide, puis un retour automati-
AA
BB
CC
EE
FF
GG
GG
GG
GG
HH HH
HH
II
II
II
KK
JJ
MM
NN
NN
JJ
JJ
LL
LL
LL
OO
9
FR
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Vous avez la possibilité de modifier la puis­sance et le temps par les touches
GG
et II. La validation se fera automatiquement au bout de quelques secondes ou par un appui sur la touche LL. Un bip court est émis
NNOOTTAA : IIll eesstt iimmppoorrttaanntt qquuee llaa tteemmppéérraattuurree ddee lleeaauu ssooiitt nnii ttrroopp cchhaauuddee nnii ttrroopp ffrrooiiddee aauu ddééppaarrtt ddee
llaa ccuuiissssoonn ccaarr cceellaa ffaauusssseerraaiitt llee
rrééssuullttaatt ffiinnaall.. CCeettttee ffoonnccttiioonn eesstt uuttiilliissaabbllee ssuurr ttoouuss lleess ffooyyeerrss e
enn mmêêmmee tteemmppss..
NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee rréécciippiieenntt eenn ffoonnttee.. NNee ppaass uuttiilliisseerr ddee ccoouuvveerrccllee.. NNee ppaass uuttiilliisseerr d
dee sseell..
•Cuisson différée
Cette fonction permet de différer une cuisson (uniquement disponible sur le foyer START
CONTROL
). Pour programmer une cuisson différée en 6 étapes : 1 - Sélectionnez la zone de cuisson dédiée à
cette fonction.
2 - Appuyez simultanément sur les touches
II “++” et “–” pour régler l’heure courante sur votre table. Tant que les chiffres clignotent, vous pouvez régler l’heure avec les tou­ches II, puis attendez quelques instants. Si l’heure affichée est correcte, attendez quelques instants. L’afficheur devient fixe et un bip confirme le réglage.
3 - Réglez l’heure de fin de cuisson par appui
sur les touches II. Attendez quelques ins­tants. Un bip confirme votre réglage.
4 - Réglez la durée de la cuisson par appui sur
les touches II. Attendez quelques instants. Un bip confirme votre réglage.
5 - Réglez la puissance de cuisson par appui
sur les touches
GG,,
4 est proposée par
défaut (maximum 6). Attendez quelques
AA
BB
CC
EE
FF
GG
GG
GG
GG
HH HH
HH
II
II
II
KK
JJ
MM
NN
NN
JJ
JJ
LL
LL
LL
OO
instants. Un bip confirme votre réglage et SSCC
s’affiche sur votre table.
6 - Au bout de quelques instants,
SSCC
s’éteint et un point clignotant apparaît pour indi­quer la présence d’une cuisson différée en cours.
•Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec les touches II. Un “tt” cli­gnote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “tt” devient fixe et le décompte commence.
NNoottaa :: Vous pouvez arrêter un décompte en cours par appui long sur la touche de sélection du foyer.
•Elapsed time
Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur un foyer choisi.
Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche JJ. Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie du foyer sélectionné.
Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche
JJ puis, dans les 5 secondes, appuyez sur « + » de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix.
Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie.
Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur JJ.
FR
10
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.
•Power tracker
Cette fonction permet le déplacement d’une casserole d’un foyer vers un autre en gardant les réglages initiaux (puissance et temps). 1 - Faîtes un appui court sur la touche
OO ,,
un bip court est émis puis déplacement de la casserole sur le nouveau foyer.
2 - Faîtes un appui court sur la touche
OO
, le retour des informations s’affiche sur le nou­veau foyer. Le foyer d’origine s’éteint lors­que les réglages sont affichés sur le foyer de destination.
- Si absence de casserole avant appui sur la touche OO, un bip long est émis -> annulation de la fonction.
- Si appui sur la touche
OO
et déplacement de
plus d’une casserole -> annulation de la fonc­tion puis affichage NO.
Si vous déplacez une casserole à partir d’une zone de cuisson complète vers une autre zone de cuisson complète -> annulation de la fonction puis affichage NO. Si la fonction ”Power tracker” active plus d’un foyer destinataire, la fonction est annulée puis affichage NO.
•Réglage des présélections de puis­sance
Cette fonction permet de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections (excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection HHà modifier par un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance par appui sur les touches GG.
- Un bip valide votre action après quelques ins­tants.
NNoottaa
::
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche.
- 6 et 10 pour la seconde.
- 11 et 15 pour la troisième.
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuis­son. Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche KK. Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra automatiquement après quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche KK. Un dou­ble bip est émis et le voyant s’éteint.
NNoottaa ::
- En mode verrouillage, toute action fera appa­raître un symbole de verrou dans les affi­cheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage tempo­raire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche KK. Un bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera automatiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
FR
11
22 //
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’HH’’ clignotant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui contrôle la tempéra­ture du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur le foyer allumé, il limitera automatiquement la puissance afin de préve­nir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de déborde­ment
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’ar­rête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “
AASS
” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions sur un foyer (une bague, une fourchette, etc…), la table le détecte et ne délivre pas de puissance. L’affichage de puissance clignote. NNoottaa :: Cependant, plusieurs petits objets en même temps sur une zone pourraient être identifiés comme un récipient. La puissance sera alors délivrée par la table.
Ne pas poser d’ustensiles (cuillère,
fourchette, couvercle...) sur une zone de cuisson en fonctionnement, ils s’échauf­feraient en même temps que le récipient : Risque de brûlure.
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs
.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vi­gueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éven­tuelles incompatibilités.
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
FR
12
33 //
ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci­pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en­dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu­minium pour une cuisson. L’aluminium fon­drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
Entretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’en­traînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.
TTYYPPEESS DDEE SSAALLIISSSSUURREESS
Légères.
Accumulation de salissu­res recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
CCOOMMMMEENNTT PPRROOCCÉÉDDEERR ??
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le côté grat­toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence com­portant du silicone (effet protecteur).
UUTTIILLIISSEEZZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocérami­que.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
FR
13
44 //
MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le cla­vier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccorde­ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc­tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service Après-Vente.
Voir chapitre utilisation sécurité enfant
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement.
Rien. L’odeur va disparaî­tre après quelques utilisa­tions.
•A la mise en service
La table s’est arrêtée de fonc­tionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7 s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne­ment une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson. Votre table émet un cliquetis lors de la cuisson.
La ventilation continue quel­ques minutes après l'arrêt de votre table.
Aprés avoir mis en fonctionne­ment une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier res­tent fixes, mais pas de chauffe du récipient.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de récipient.
Cela est dû au passage de l’énergie de la table vers le réci­pient.
Refroidissement de l’électroni­que. Fonctionnement normal.
Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastre­ment.
Voir chapitre récipients pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de ris­que, ni pour votre table de cuisson ni pour votre récipient.
Rien.
Voir chapitre récipients pour l’induction.
•En cours d'utilisation
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
FR
14
5 / SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la pla­que signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman-
dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
IINNTTEERRVVEENNTTIIOONNSS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remar­ques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
> ou nous téléphoner au :
RREELLAATTIIOONNSS CCOONNSSOOMMMMAATTEEUURRSS
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
C
E
I
P
C
certifiée
O
N
S
T
R
U
E
C
R
U
E
T
0892 02 88 04
0,337 TTC / min à partir d'un poste fixe
Tarif en vigueur au 1er avril 2010
EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE
Cooking Hob
2
Dear Customer,
You have just acquired a DE DIETRICH hob and we would like to thank you.
In order to offer you an excellent product, our research teams have creat­ed this new generation of appliances for you. Their quality, appearance, functions and technological advances make them exceptional products, showcases of our unique know-how.
In the line of DE DIETRICH products, you will also find a wide range of ovens, microwaves, ventilation hoods, hoods, dishwashers, and refrigera­tors, all of which can be integrated and all of which can be coordinated with your new DE DIETRICH hob. Of course, in our ongoing desire to ensure our products satisfy your needs in the best possible way, our customer service department is always at your disposal at our site.
DE DIETRICH
Setting New Values
We are constantly improving our products; for this reason we reserve the right to make all modifications to their technical, functional or aesthetic characteristics, originating from tech­nical developments.
Warning
Before installing and using your appliance please read this installation and use the guide
carefully - it will help you familiarise yourself very rapidly with its operation.
EN
3
CONTENTS
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
• Installation
_________________________________________________________
4
• Connection
_________________________________________________________
5
2 / USING YOUR APPLIANCE
• The induction principle
_______________________________________________
6
• Description of your top
_______________________________________________
7
• Using a cooking zone
________________________________________________
8
• Additional functions
_________________________________________________
8 Preheating Function Boil Delayed cooking Independent timer Elapsed time Power tracker Preselected power settings Child safety Clean lock
• Safety features when operating
________________________________________
11
3 / MAINTAINING YOUR APPLIANCE
_________________________________________
12
4 / SPECIAL MESSAGES, DIFFICULTIES
______________________________________
13
5 / AFTER-SALES SERVICE __________________________________________________ 14
EN
4
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
CHOOSING THE POSITION
The distance between the edge of your appliance and the side and rear walls (or partitions) must be at least four centimetres (zone A). YYoouurr aapppplliiaannccee mmaayy bbee bbuuiilltt iinn wwiitthhoouutt aannyy rreessttrriicc-- ttiioonn.. CChheecckk,, hhoowweevveerr,, tthhaatt tthhee aaiirr iinnttaakkee aanndd
oouutt--
lleett aarree ffrreeee ooff oobbssttrruuccttiioonn ((sseeee ddeessccrriippttiioonn ooff yyoouurr aapppplliiaannccee cchhaapptteerr)).. The building-in method opposite is recommended for use above an oven or a built-in appliance.
BUILDING-IN
Follow the diagram above. Glue the foam seal underneath your appliance, fol­lowing the perimeter of the hole in the worktop, upon which your appliance will rest. This will ensure a good seal against the worktop. Attach the clips to the hob
(depending on the
model
).
AAbboovvee aann oovveenn
MIN 4 mm
Tip
If your hob is located above your oven, the hob’s thermal safety devices can impede the simultaneous use of the hob and the oven’s pyrolysis program. Your hob is equipped with an anti-overheating safety system. This safety device can trigger, for example, when the hob is installed over an oven that is not suf­ficiently insulated. If this occurs, a series of small lines appears on the control panel. In such cir­cumstances we recommend that you increase the hob’s ventilation by creating an opening in the side of the cabinet, (8 x 5 cm), and/or installing an oven insulation kit available from the after-sales department.
ll
LL
ll
LL
66,,44
AAbboovvee aa ccaabbiinneett wwiitthh aa ddoooorr oorr ddrraawweerr
vveennttiillaattiioonn ssppaaccee
4 cm
4 cm
4 cm
4 cm
EN
5
1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE
N
L
Green/yellow
Blue
Black or grey
Brown
220-240V
~
Warning
If the cable is damaged it must be replaced by the manufacturer, its after-sales
service or a person with a similar qualification to prevent danger.
These hobs must be connected to the mains using a socket in compliance with publication CEI 60083 or an all-pole circuit-breaker device in compliance with the installation rules in force.
When power is first supplied to your hob, or after an extended power cut, an indicator light will appear on the control panel. This information will disappear after 30 seconds.
Connection
32A
Earth
Neutral
Phase
Separate the 2 phase wires (L1 and L2) before connection.
Neutral EarthPhase
N
L1
L2
Blue
Green/yellow
Black-grey
Brown
With hook-up of 400 V 2N three phase, verify that the neutral wire is properly connected.
400V 2N
~
-
16A
6
EN
2 / USING YOUR APPLIANCE
• The induction principle
The principle of induction is based on a mag­netic effect. When you place your cookware on a cooking zone and you turn it on, the electronic circuits in your cooking hob produce “induced” cur­rents in the bottom of the cookware which instantly raise its temperature. This heat is then transmitted to the food To help you choose, a list of cookware is pro­vided with this guide.
We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes. These cooking hobs are intended exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials. This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with the help of a person reponsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its use. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
C
B
A
• Cookware
Most cookware is compatible with induction. To verify that your cookware is suitable, place it on a heating area (16 or 23cm) on power 4.
- If the display remains on, your cookware is compatible.
- If the display flashes, your cookware cannot be used with induction cooking.
You can also use a magnet to test the cook­ware. If a magnet “sticks” to the bottom of the cook­ware, it is compatible with induction.
Only glass, terra cotta, aluminium without a special finish on the bottom, copper and some non-magnetic stainless steels do not work with induction cooking. We recommend that you select cookware with a thick, flat bottom. When you buy your cookware, make sure that this logo is on the package; it assures you that it is compatible with induction cooking.
A - Induction plate B - Electronic circuit C - Induced currents
Cooking
area
Diameter of base
of cookware
16 cm 10 ..... 18 cm
23 cm 12 ..... 26 cm
Left or right
C
ONTINUUM
12 .....20 cm
Complete C
ONTINUUM
18 ..... oval, fish kettle
•Choosing a cooking area
+
-
EN
7
2 / USING YOUR APPLIANCE
Description of your top
1166 ccmm
50 W à 2200 W
2233 ccmm
50 W à 3200 W
50 W à 4600 W
or
50 W à 3600 W
Adjustment touch controls
Use these touchpads to select, turn on and turn off the cooking zones. When a zone is selected, you will see it light up, and you can adjust its settings.
AA
complete C
ONTINUUM zone
BB
left C
ONTINUUM zone
CC
right C
ONTINUUM zone
EE
zone 16 cm.
FF
zone 23 cm.
Adjustment touch controls
These touchpads allow you to adjust power, timer, programmer... for each of the selected zones.
GG
adjusting the power
HH
preselecting the power
II
adjusting the timer
JJ
function
E
LAPSEDTIME
KK
locking - unlocking - Clean lock
LL
function
B
OIL
MM
Selecting cooking zone for use with timer
NN
Mulitple power level preset
OO
function
P
OWERTRACKER
AA
BB
CC
EE
FF
GG
GG
GG
GG
HH HH
HH
II
II
II
KK
JJ
MM
NN
NN
JJ
JJ
LL
LL
LL
OO
TToottaall ddiimmeennssiioonnss ((LL xx l)) ::
93 x 44
RReecceessss ccuutt--oouutt ((LL xx l’))
: 90 x 41
DDTTII11008899VV -- DDTTII11008899VVEE
EN
8
- Turn on preheating with the button GG“--”,
HHUU
is displayed on your hob.
- Pre-adjust the cooking power with GGbuttons (higher than 7). A beep will confirm your adjustment after a few moments. Cooking starts.
- During the pre-heating stage,
HHUU
and the
cooking power display alternately.
NN..BB..
:
- The pre-heating time is calculated automati­cally by your hob depending on the cooking power level chosen.
- When
HHUU
is displayed, if you do not adjust the cooking power, the zone turns itself off after a few moments.
• BOIL
This function allows water to be boiled and kept at boiling point to cook any food that requires boiling.
- Give a short press on button LL. You will hear a short beep. “2l” (2 litres) is displayed as the default.
- Adjust the volume of water to between 1 and 6 litres, using the + and – buttons (GG). The quantities of water are 1l, 2l, 3l, 4l, 5l and 6litres.
- Give a short press on button LLto confirm the selection. A short beep sounds and the
is displayed. Once the water has boiled, a series of beeps is heard.
- add the food (pasta, rice etc.). Give a short press on button LL. Power 12 or 13 and 1 min is displayed by default. Adjust the time, using the buttons II. If you wish, you may alter the power via the buttons GG
. The settings are confirmed automatically after a few seconds or by pressing button LL. A short beep sounds.
Using a cooking zone
AAddjjuussttiinngg tthhee ppoowweerr lleevveell::
- Place your cookware on the cooking zone and press the corresponding button AA, BB, CC, EE
or FF. A beep and a light will confirm
your selection.
- Adjust the power with the buttons GG(+/- that are closest to the selected zone), HH(preset 4/8/15)
oorr NN..
- Pressing the
NN
button several times allows you to access preselected power levels (4, 8 or 15).
SSwwiittcchhiinngg ooffff aa ccooookkiinngg zzoonnee
- Hold you finger down on the select button AAddjju
ussttiinngg tthhee ttiimmeerr::
- For cook zones A, B and C, select a zone by pressing MM, (choose zone [, ],[ ]) then press
II..
The displayed shows the time for
the cooking zone with the shortest time.
- Adjust the timer using button II.
- When the cooking is finished, “0” is dis­played and a beep sounds. Press on the selector button for the zone to delete this information.
NN..BB..
:
- The first touch on
II “–
” directly selects
99 minutes.
- Simultaneous pressing II“++” and “–” cancels the timing in progress.
- If you do not make a selection or if there is no cookware the selected zone turns off after a few moments.
- For zones AA, BB, CCa “
..
” is displayed to indi-
cate that the timer is in use.
- After the pre-heating stage, your hob displays the cooking power.
Additional functions
•Preheating
This function allows a higher temperature to be reached more rapidly, followed by an auto­matic return to cooking power.
- Select a cooking zone
2 / USING YOUR APPLIANCE
AA
BB
CC
EE
FF
GG
GG
GG
GG
HH HH
HH
II
II
II
KK
JJ
MM
NN
NN
JJ
JJ
LL
LL
LL
OO
Loading...
+ 50 hidden pages