Чтобы иметь возможность предложить вам исключительную
продукцию, наша группа разработчиков создала для вас новое
поколение устройств, которые благодаря своему качеству, дизайну
и технологическим преимуществам являются единственными в своем
роде и воплощают наш уникальный опыт.
Также в гамме продукции DE DIETRICH представлен широкий выбор
духовок, микроволновых печей, кухонных воздухоочистителей,
посудомоечных машин и встраиваемых холодильников, которые Вы
можете подобрать для Вашей новой плиты DE DIETRICH.
Будучи в постоянном стремлении наилучшим образом удовлетворить
Ваши требования, предъявляемые к нашей продукции, наш отдел по
работе с потребителем находится в Вашем распоряжении на нашем
сайте
DE DIETRICH
Новые ценности
С целью постоянного улучшения качества нашей продукции мы оставляем за
собой право вносить в ее технические, функциональные или эстетические
характеристики любые изменения, направленные на ее модернизацию.
Важно
Перед установкой и использованием прибора внимательно прочитайте данные
инструкции по установке и эксплуатации, которые позволят Вам быстро ознакомиться с
особенностями его работы.
• Дополнительные функции______________________________________________9
Предварительный разогрев
Функция ВАРКА
Отложенное приготовление
Независимый таймер
Истекшее время
Контроль мощности
Регулировка мощности предварительных настроек
Система безопасности для детей
Блокировка очистки
• Безопасность при работе
3 / ТЕКУЩИЙ УХОД ЗА ВАШИМ ПРИБОРОМ___________________________________13
4 / ОСОБЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ, СЛОЖНОСТИ ____________________________________14
__________________________________________
____________________________________________
______________________________________________
_____________________________________________
12
7
8
9
3
Page 4
1 / УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРАRU
4 cm
4 cm
4 cm
Entrée d'air
S
ortie d'air
4 cm
A
L
L
4
66,,4
Подача воздуха
’
â
â
å
å
î
î
í
í
ò
ò
ò
ò
ä
ä
è
è
ó
ó
ë
ë
ø
ø
ÿ
ÿ
è
è
ö
ö
í
í
è
è
î
à
î
à
í
í
í
í
à
à
ÿ
ÿ
•
ВЫБОР МЕСТА РАЗМЕЩЕНИЯ
•
Расстояние от края прибора и задней и
боковыми стенами (или перекрытиями) должно
составлять по меньшей мере 4 см (участок А).
ППррииббоорр ммоожжеетт ббыыттьь ллееггккоо ууссттааннооввллеенн,
ппррооввееррььттее ттооллььккоо ппррооввооддииммооссттьь ввххооддоовв и
ввыыххооддоовв ввооззддууххаа ((ссмм.. ррааззддеелл ““ООппииссаанниие
ууссттррооййссттвваа””)).
Над духовкой или встроенным
электробытовым прибором рекомендуется
показанная на соседнем рисунке установка.
.
ll’
ll
ывод воздуха
Â
’
LL’
ННаадд ммееббееллььюю
сс ддввееррццеейй ииллии ввыыддввиижжнныымм яящщииккоом
ММИИНН..44 ммм
,
è
å
ННаадд ддууххооввккоойй
ì
ì
•
•
УСТАНОВКА
См. чертежи.
Нанесите соединительную пену под прибором
по периметру рабочей поверхности, на
которую будет установлена плита. Это
обеспечит герметичность рабочей
поверхности.
Закрепите зажимы на плите
модели
).
(в зависимости от
Совет
Если Ваша плита установлена над духовкой, требования термической
безопасности плиты могут ограничивать е¸ одновременное использование с духовкой
в режиме пиролиза.
Плита оборудована системой предотвращения перегрева.
Эта система активируется, например, при установке над недостаточно изолированной
духовкой. При этом на контрольной панели загорается ряд коротких черт. В таком случае,
рекомендуем вам усилить проветривание плиты, проделав в боковой стенке мебели, в
которой она установлена, отверстие размером (8см х 5см), и/или Вы можете установить
изоляционный комплект для духовки, поставляемый SAV.
4
Page 5
1 / УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
•
•
Подключение DTI1053X
RU
Ваша плита должны подключаться в сеть
электропитания посредством розетки,
соответствующей публикации CEI 60083,
или многополярного прерывателя,
соответствующего действующим
нормативам по установке.
При первой подаче питания на плиту или
после продолжительного отключения тока,
зажигается кодированный сигнал. Эта
информация исчезает через 30 секунд.
•Подключение
èíèé
Ñ
Коричневый
N
N
Íîëü
32A
220-240V
L
L
Ôàçà
Заземление
~
Çåë¸íûé /
æ
¸ëòûé
5
Page 6
RU
1 / УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
Подключение
Ваша плита должны подключаться в сеть электропитания посредством розетки,
соответствующей публикации CEI 60083, или многополярного прерывателя,
соответствующего действующим нормативам по установке.
При первой подаче питания на плиту или после продолжительного отключения тока,
зажигается кодированный сигнал. Эта информация исчезает через 30 секунд.
Специальное подключение DTI1053XE
•
Подключение 220-240V~
Черно-серый
Çåë¸íûé /
Заземление
æ¸ëòûé
•
400V 2N
Перед подключением разделите два
фазных провода L1, L2.
Коричневый
Синий
~
-
16A
Черно-серый
Çåë¸íûé /
æ¸ëòûé
Синий
Коричневый
L
L
N
N
32A
2x230V 2L+2N
•
Перед подключением, отсоедините провода.
Коричневый
Íîëü
Ôàçà
16A
-
~
Черно-серый
400V 3
•
Синий
~
-
NN1
1
Íîëü
16A
NN2
2
LL11LL2
Ôàçà
2
Заземление
Çåë¸íûé /
æ¸ëòûé
LL1
1
LL2
Ôàçà
2
Заземление
N
N
Íîëü
При подключении в тр¸хфазную сеть с
напряжением 400 В 2N, в случае
неполадки плиты, проверьте правильность
подсоединения.
Внимание
При повреждении кабеля, во избежание
опасности, его замена должна производиться производителем, его
обслуживающим персоналом либо персоналом с соответствующими
квалификациями.
6
Page 7
RU1 / УСТАНОВКА ВАШЕГО ПРИБОРА
+
-
CC
BB
AA
Данная варочная плита была спроектирована нами для использования частными лицами
в жилых помещениях.
В этой варочной плите, предназначенной исключительно для приготовления напитков
и продуктов питания, не используются материалы, содержащие асбест.
Данное оборудование не предназначено для использования людьми (включая детей)
с ограниченными физическими, сенсорными и умственными возможностями, а также
людьми с нехваткой опыта и знаний, если указанные люди не пользуются помощью
ответственного за их безопасность, обеспечивающего надзор за ними и предварительный
инструктаж по использованию оборудования. Следует присматривать за детьми, чтобы они
не играли с оборудованием.
•
Принцип действия индукции
Принцип действия индукции основан на
магнитном феномене.
Когда Вы ставите посуду на конфорку и
включаете е¸, электронные платы в плите
вырабатывают под посудой
“индукционный” ток, который немедленно
поднимает е¸ температуру. Жар затем
переда¸тся пище, которая тушится или
жарится в зависимости от того, как Вы
настроили конфорку.ide.
A
A
- Индуктор
•Посуда для готовки
Большая часть посуды подходит для
индукции.
Чтобы проверить совместимость Вашей
посуды, поместите е¸ на конфорку (16
или 23) на 4-ой мощности.
- Если дисплей оста¸тся зажж¸н, посуда
подходит.
- Если он мигает, ваша посуда не подходит
для индукционной готовки.
Вы можете также использовать магнит.
Если он «прилипает» к дну посуды, она
подходит для индукции.
Только стеклянная, глиняная, алюминиевая
без специального покрытия дна, медная,
и посуда из некоторых видов немагнитной
нержавеющей стали не подходит для
индукционной готовки. Мы рекомендуем
вам выбирать посуду с толстым и плоским
дном.
При покупке посуды, убедитесь в наличии
на упаковке этого логотипа, он гарантирует
индукционную совместимость. Выбирая
посуду с даннымchoisissant un récipient
possédant ce
B
B
- Электронная плата
C
C
- Индукционный ток
•Выбор конфорки
ККооннффоорркка
Ñ
Ñ
ппеерреедднняяяя иилли
Ñ
Ñ
ггооттооввкка
à
ППЛЛООШШННААЯ
ззаадднняяя
ÿ
ППЛЛООШШННААЯ
ппооллннаая
ÿ
à
ß
è
ß
РРааззммеерр ппооссуудды
18 ..... овальная, посуда для
û
12 .....20 cm
варки рыбы
7
Page 8
RU
2 / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Описание верхней панели
ÃÃààááààððèèòòííûûåå ððààççììååððûû ((LL xxl)) --
DTI1053X : 65 x 52 4600W
DTI1053XE : 65 x 52 3600W
ÂÂððååççííîîéé ïïððîîååìì ((LL’’ xxl’’))
DTI1053X : 56 X 49 4600W
DTI1053XE : 56 X 49 3600W
50 W - 4600 W
èëè
50W - 3600W
BAC
•
•
ККннооппккии ввыыббоорраа
Эти кнопки служат для включения
и выключения конфорок. При выборе
конфорки, загорается соответствующая
световой индикатор, и вы можете
настраивать параметры.
CC
конфорка С
D
D
конфорка С
ДДлляя ввыыббрраанннноойй ккооннффоорркки
ПЛОШНАЯ полная
ПЛОШНАЯ передняя и задняя
è
D
50 W - 4600 W
èëè
50W - 3600W
E
•
•
ККннооппккии ррееггууллииррооввкки
Эти кнопки позволяют регулировать
параметры мощности, таймера,
программирования... для каждой из
выбранных конфорок.
A
A
функция
B
B
функция
EE
Регулировка мощности
FF
предварительный выбор мощности
GG
настройка таймера
HH
функция
II
блокировка - разблокировка - Блокировка очистки
F
ВАРКА
КОНТРОЛЬ МОЩНОСТИ
ЗАТРАЧИВАЕМОЕ ВРЕМЯ
G
H
è
I
Индикация
мощности
Индикация
таймера
Индикат
выбранной
конфорки
îð
При отсутствии посуды на выбранной
конфорке, ваши настройки автоматически
стираются через несколько мгновений.
8
Page 9
2 / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
RU
BAC
D
Использование конфорки
РРееггууллииррооввккаа ммоощщннооссттии:
- Поставьте посуду на конфорку и нажмите
на соответствующую кнопку
звуковой сигнал и индикатор
подтверждают ваш выбор.
- Отрегулируйте мощность кнопками
ВВыыккллююччееннииее ккооннффоорркки
- Нажать и удерживать нажатой кнопку
выбора.
ННаассттррооййккаа ттааййммеерраа:
- Выберите конфорку.
- Настройте таймер при помощи кнопок
- По окончании готовки таймер показывает
0, и подается звуковой сигнал. Нажмите
на кнопку выбора конфорки, чтобы
стереть эту информацию.
ППррииммееччаанниие
- Первое нажатие на кнопку
позволяет сразу выйти на 99 минут.
- Одновременное нажатие на
позволяет обнулить текущий таймер.
- Без регулировки с вашей стороны,
и в случае отсутствия посуды, выбранная
конфорка через несколько мгновений
выключится.
å
:
:
CC ииллии D
è
:
G
G
+
+
“
EE,, F
F
GG “–
” è “
D
.
G
G
Дополнительные функции
•Предварительный разогрев
Эта функция позволяет более быстро
поднять температуру, с последующим
возвратом к мощности готовки.
- Выберите конфорку
- Включите предварительный разогрев,
E
-
E
-
“
нажав на кнопку
высвечивается
- Заранее настройте мощность готовки
E
кнопками
мгновений, звуковой сигнал подтверждает
вашу настройку. Начинается готовка.
- Во время фазы предварительного
разогрева, попеременно высвечиваются
E
(более 7). Через несколько
”, на вашей плите
HHU
U
.
E
HHU
U
и мощность готовки.
- После фазы предварительного разогрева,
плита высвечивает мощность готовки.
ППррииммееччаанниие
.
- Время предварительного разогрева
рассчитывается автоматически
в зависимости от выбранной мощности
готовки.
- Когда высвечивается
регулируете мощность готовки, конфорка
через несколько мгновений выключается.
.
• ВАРКА
Данная Функция позволяет вскипятить воду
и поддерживать ее кипение, чтобы
готовить любые продукты, требующие
варки в кипящей воде.
- Кратковременно нажмите на кнопку
–
”
Раздается короткий звуковой сигнал. По
–
–
”
умолчанию, высвечивается символ "2 л" (2
литра).
- Отрегулируйте уровень воды кнопками +
E
E
или – (
Количество воды может быть 0,5 л, 1 л, 1,5
л, 2 л, 2,5 л, 2,5 л, 3 л, 4 л, 5 л и 6 литров.
- Для подтверждения, кратковременно
нажмите кнопку
звуковой сигнал, и надпись "
постоянно.
После закипания, раздается серия
звуковых сигналов, а на индикаторе
проходит надпись "варка" (сначала
o
o
- заложите продукты (макаронные изделия,
рис, и т.д.) Кратковременно нажмите на
кнопку "
высвечивается мощность 12 или 13 и 1
мин.
Отрегулируйте время кнопками
ж
кнопками
Подтверждение происходит автоматически
Эта функция позволяет отложить
приготовление (имеется только на конфорке
правая задняя П
Чтобы запрограммировать отложенное
приготовление в 6 этапов:
1 - Выберите конфорку, предназначенную
для этой функции.
2 - Одновременно нажмите на кнопки
–
–
è “
”, чтобы настроить текущее время
вашей плиты. Пока цифры мигают, вы
можете настроить время кнопками
затем выждите несколько мгновений.
Если показываемое время правильное,
выждите несколько мгновений.
Индикатор перестает мигать, и звуковой
сигнал подтверждает настройку.
3 - Настройте время окончания
приготовления при помощи кнопок
Выждите несколько мгновений. Звуковой
сигнал подтвердит вашу настройку.
4 - Настройте продолжительность
приготовления при помощи кнопок
Выждите несколько мгновений. Звуковой
сигнал подтвердит вашу настройку.
5 - Настройте мощность приготовления при
помощи кнопок
предлагается 4 (максимум 6). Выждите
несколько мгновений. Звуковой сигнал
УСК КОНТРОЛЬ).
E
E
, по умолчанию
GG “+
G
G
G
G
E
подтвердит вашу настройку, и на вашей
плите высветится
6 - Через несколько мгновений,
появляется мигающая точка, обозначая
наличие запрограммированного
отложенного приготовления.
F
SSC
G
H
C
.
•Независимый таймер
Эта функция позволяет хронометрировать
событие без приготовления.
- Выберите неиспользуемую конфорку.
- Настройте время кнопками
индикаторе мигает “
- По окончании настройки, “
мигать и начинается отсчет.
ППррииммееччааннииее:
Вы можете остановить идущий отсчет
продолжительным нажатием на кнопку
выбора конфорки.
:
t
t
”.
t
t
•Истекшее время
Эта функция позволяет показывать
истекшее время с момента последнего
+
”
изменения мощности на выбранной
конфорке.
,
Чтобы воспользоваться этой функцией,
нажмите на кнопку
таймера выбранной конфорки мигает
истекшее время.
Если вы хотите, чтобы приготовление
закончилось через определенное время,
.
нажмите на кнопку
5 секунд, нажмите на “+” таймера, чтобы
ступенчато увеличить время приготовления,
которое вы хотите получить. Индикация
E
E
.
времени перестает мигать через 3 секунды,
затем появляется индикация оставшегося
времени. Р
подтверждая ваш выбор.
ункция дос
Эта ф
таймера, так и без нее.
10
аздает
H
H
. На индикаторе
H
H
, за затем, через
ся звуковой сигнал,
тупна вместе как функцией
I
SSCC
гаснет, и
G
G
. Íà
” перестает
Page 11
2 / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРАRU
Примечание: Если на таймере высвечено
время, его невозможно изменить в течение
5 секунд после нажатия на кнопку
истечении этих 5 секунд, вы можете
изменить время приготовления.
H
H
. Ïî
•Контроль мощности
Эта функция перенести кастрюлю с одной
конфорки на другую с сохранением
начальных настроек (мощность и время).
1 - Кратковременно нажмите на кнопку
раздастся короткий звуковой сигнал,
после чего можно переносить кастрюлю
на новую конфорку.
2 - Кратковременно нажмите на кнопку
на новой конфорке высвечивается
восстановленная информация. Первая
конфорка выключается, когда на новой
высвечиваются настройки.
- При отсутствии кастрюли, до нажатия на
кнопку
сигнал -> аннулирование функции.
- При нажатии кнопки
кастрюли -> аннулирование функции,
затем индикация NO.
Если вы переставляете кастрюлю с полной
конфорки на другую полную конфорку ->
аннулирование функции, затем индикация
NO.
Если функция «Контроль мощности»
активирует больше, чем нужную конфорку,
функция аннулируется с последующей
индикацией NO.
B
B
раздается длинный звуковой
BB
и перемещения
B
B
B
B
•Регулировка предварительных
настроек мощности
Эта функция позволяет изменять уровни
мощности, заданных при предварительных
настройках (исключая бустер).
- Ваша плита должна быть выключена.
- Выберите изменяемую предварительную
настройку
на нее.
- Настройте новую мощность нажимая на
кнопки
- Через несколько мгновений, зв
сигнал подтверждает ваше действие.
F
F
продолжительным нажатием
E
E
.
óê
îâîé
ППррииммееччаанниие
Мощности должны быть между:
- 1 и 5 для первой кнопки.
- 6 и 10 для второй.
- 11 и 15 для третьей.
::
å
•Система защиты от детей
Эта функция позволяет заблокировать вашу
плиту в выключенном состоянии или в
в ходе приготовления.
Для блокировки:
- Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
Раздается звуковой сигнал, и загорается
,
световой индикатор. Индикатор
автоматически гаснет через несколько
мгновений.
Для разблокировки:
,
- Нажмите и удерживайте нажатой кнопку
Раздается двойной звуковой сигнал, и
гаснет световой индикатор.
ППррииммееччааннииее:
- В режиме блокировки, любое действие
вызовет появление на индикаторах
символа замка. Перед использованием,
вы должны разблокировать вашу плиту.
- Если вы активируете блокировку в ходе
приготовления, отключение конфорок
имеет приоритет перед блокировкой.
:
•Блокировка очистки
Эта функция позволяет временно
заблокировать вашу плиту во время очистки.
Для активирования Блокировки очистки:
- После заранее определенного времени,
блокировка автоматически аннулируется.
Раздается двойной звуковой сигнал,
и гаснет световой индикатор.
I
I
.
I
I
.
I
I
.
11
Page 12
RU
2 / ЭКСПЛУАТАЦИЯ ПРИБОРА
Как показывает данный логотип, упаковочный материал прибора может
перерабатываться. Поместите его в специально предусмотренные мусорные
контейнеры и таким образом помогите защитить окружающую среду.
Таким образом, переработка приборов, организуемая производителем, будет
выполнена в наилучших условиях в соответствии с европейской директивой
2002/96/CE об отходах электрического и электронного оборудования.
Обращайтесь в мэрию или к Вашему продавцу для получения информации о
пунктах приема вышедших из строя приборов.
Безопасность при работе
•Остаточный жар
После длительного приготовления,
используемая конфорка может оставаться
горячей еще несколько минут. В течение
этого времени высвечивается мигающий
символ «
•Ограничитель температуры
Все комфорки оборудованы сенсором
безопасности, постоянно контролирующим температуру посуды. Если посуда
забыта на конфорке, сенсор
автоматически настраивает мощность
плиты, таким образом, избегая риска повреждения посуды или самой плиты.
•Защита на случай разлития блюд
В случае перелива жидкости через край,
наличия металлического предмета или
мокрой тряпки на кнопках управления,
плита выключается, высвечиваются
черточки, и раздается звуковой сигнал.
Вытрите жидкость или удалите предмет,
затем снова включите плиту.
• Система автоматической остановки
Если вы забыли отключить текущее
H
H
». Не касаться конфорки рукой.
приготовление, и в зависимости от заранее
заданного времени, эта функция
автоматически выключает вашу плиту (от 1
до 10 часов в зависимости от мощности).
AAS
“Высвечивается
сигнал в течение примерно 2 минут.
Нажмите на кнопку конфорки, чтобы стереть
эту информацию. Двойной звуковой сигнал
подтвердит ваше действие.
S
и раздается звуковой
•Система безопасности
“маленькие предметы”
Если вы положите на конфорку небольшой
предмет (кольцо, вилку, и т.д), плита
обнаруживает его, и не подает мощность.
Мигает индикация мощности.
ППррииммееччааннииее:
Однако одновременно несколько
маленьких предметов на конфорке могут
идентифицироваться как посуда. В этом
случае, на плиту подается мощность.
работающую конфорку, они будут
нагреваться вместе с посудой:
Опасность ожогов.
:
Не кладите кухонные приборы
(ложки, вилки, крышки, и т.д.) на
•
•
Для тех, кто использует кардиостимуляторы и активные имлантаты.
Ваша плита соответствует действующим нормам электромагнитных помех и, таким
образом, полностью отвечает требованиям законодательства (директивы 89/336/CEE).
Во избежание помех между варочной плитой и кардиостимулятором, последний должен
быть разработан и настроен согласно соответствующим касающимся его нормам и
правилам.
Поскольку мы можем гарантировать только соответствие нашей продукции, мы
настоятельно рекомендуем Вам обращаться к производителю либо к Вашему лечащему
врачу за информацией о во
жных несоо
çìî
òâåò
12
ствиях.
Page 13
3 / ТЕКУЩИЙ УХОД ЗА ВАШИМ ПРИБОРОМ
•
СОХРАННОСТЬ ПРИБОРА
Стеклокерамическая поверхность очень
прочна, но вс¸-таки может быть разбита. Вот
несколько рекомендаций, как продлить срок
ее эксплуатации:
- Избегайте ударов и царапин от посуды.
- Избегайте класть горячие крышки на плиту.
Существует риск повредить
стеклокерамическую поверхность из-за
эффекта “присоски”.
- Не используйте посуду с шероховатой или
неровной поверхностью.
- Не используйте плиту в качестве рабочей
поверхности.
- Никогда не используйте для приготовления
бумагу или алюминиевые поддоны.
Алюминий расплавится и повредит
поверхность.
- Никогда не используйте вакуумный
очиститель для ухода за вашей плитой.
- Никогда не разогревайте непосредственно
на плите консервные банки. Они могут
взорваться.
Эстетические повреждения по причине
неправильного пользования плитой, которые
не приводят к нарушениям в работе
прибора, не входят в рамки гарантии.
Для большей безопасности на вашей кухне,
не ставьте чистящие или
воспламеняющиеся продукты в ящик под
плитой.
Тщательно увлажнить поверхность для чистки
горячей водой, затем насухо вытереть.
Тщательно увлажнить поверхность для
чистки горячей водой, удалить крупные
куски специальным скребком, затем протереть шершавой стороной дезинфицирующей губки и насухо вытереть.
Нанести т¸плый прозрачный уксус на
пятно, оставить на некоторое вермя,
протереть мягкой тряпочкой.
Нанести на поверхность специальный
продукт для стеклокерамики,
желательно содержащий силикон
(ввиду его защитных свойств).
порошок
13
ж¸сткая губка
Page 14
RU4 / ОСОБЫЕ ПРИМЕЧАНИЯ, СЛОЖНОСТИ
•При подключении
Вы видите, что:Возможные причины:Что следует предпринять:
Пдита испускает запах при
нескольких первых использованиях.
Подключение плиты неправильно.
Новый прибор.Ничего. Запах исчезнет после
через 30 секунд.
Проверьте е¸ соответствие.
См. главу подключение.
нескольких применений.
•При включении
Вы видите, что:Возможные причины:Что следует предпринять:
Плита не работает и
световые индикаторы на
панели не гаснут.
Плита не работает и изображается другое сообщение.
плита не работает,
появляется .информация
Прибор не включ¸н в сеть.
Неправильное питание
либо подключение.
Электронная плата
работает неправильно.
Плита заблокированаCм. главу об исполь-
Проверить пробки и
рубильник.
Связаться с сервисной
службой.
зовании системы защиты от
детей
•Во время работы
Вы видите, что:Возможные причины:Что следует предпринять:
Плита перестатла работать либо
изда¸т “БИП” приблизительно каждые
10 секунд, и зажигается èëè F7.
Зажигается ряд маленьких
или F7.
На панель управления что-то
разлилось либо на ней чтото лежит.
Электронные платы перегрелись.
Вытрите жидкость либо
удалите предмет и
возобновите работу.
См. главу по установке.
После включения конфорки
световые индикаторы
продолжают мигать.
Посдуа шумит при готовке.
Плита потрескивает при
готовке.
Вентиляция работает еще в
течение нескольких минут
после выключения плиты.
После включения зоны нагрева,
световые индикаторы клавиатуры не
мигают, но посуда не нагревается.
Используемая посуда не
предназначена для индукции
либо имеет диаметр менее
12 см (10 см на конфорке
диаметром 16 см).
Это нормально для некоторых видов посуды. Это
происходит вследствие
передачи энергии плиты
посуде.
Охлаждение электроники.
Нормальная работа.
Использ
предназначена для индукции.
уемая посуда не
14
См. главу о посуде для
индукции.
Ничего. Риска нет, ни для
варочной плиты ни для
посуды.
Ничего.
лаву о посуде для
См. г
индукции.
Page 15
В случае если стеклокерамическая поверхность разбилась, раскололась или
треснула, даже слегка, выверните плавкие предохранители или выключите
автоматический выключатель питания вашей плиты, во избежание поражения
электрическим током.
Свяжитесь с сервисной службой.
FagorBrandt SAS, арендатор предприятия - акционерное общество с уставным капиталом в 20 000 000 евро
RCS Nanterre 440 303 196.
15
Page 16
CZ5700348 /00 - 03/10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.