DE DIETRICH DTI1047GC User Manual

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION EN GUIDE TO INSTALLATION AND USE ES MANUAL DE INSTALACIÓ Y UTILIZACIÓN PT MANUAL DE INSTALAÇÃO E UTILIZAÇÃO DE BEDIENUNG UND INSTALLATION
Table de cuisson Cooking Hob Placa de cocción Placa de cozinha Kochfeld
2
Chère Cliente, cher Client,
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques que seuls peuvent produire des objets de valeurs.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns avec les autres.
Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher. Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes et prestigieux ; l’authentique est privilégié.
En associant la technologie la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion partagée par tous les amoureux de la cuisine.
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil et serons heureux de recueillir vos suggestions et de répondre à vos questions. Nous vous invitons à les formuler auprès de notre service consommateur ou sur notre site internet.
Nous vous invitons à enregistrer votre produit sur www.de-dietrich.com
pour profiter
des avantages de la marque.
En vous remerciant de votre confiance.
De Dietrich
Retrouvez toutes les informations de la marque sur www.de-dietrich.com Visitez La Galerie De Dietrich, 6 rue de la Pépinière à Paris VIIIème Ouvert du mardi au samedi de 10h à 19h.
Service Consommateurs 0892 02 88 04.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité 04
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Encastrement
_
______________________________________________________
4
Branchement
_
______________________________________________________
5
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Principe de l’induction
_
_______________________________________________
6
Description de votre dessus
_
__________________________________________
7
Utilisation d’une zone
_
________________________________________________
11
Fonctions supplémentaires _____________________________________________ 11
Boil Minuteur indépendant Elapsed time Switch Réglage de puissance des présélections Sécurité enfant Clean lock
Sécurités en fonctionnement
_
_________________________________________
12
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL _________________________ 13
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS _____________________________ 14
5 / SERVICE APRES-VENTE - RELATIONS CONSOMMATEURS _____________ 15
3
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifi­cations liées à l’évolution technique.
Important
Avant d’installer et d’utiliser votre appareil, veuillez lire attentivement ce guide d’installa­tion et d’utilisation qui vous permettra de vous familiariser très rapidement avec son fonction­nement.
FR
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
FR
4
Conseil
Si votre table de cuisson est située au dessus d’un four, les sécurités thermiques de la table peuvent limiter l’utilisation simultanée de celle-ci et du four en mode pyrolyse. Votre table est en effet équipée d'un système de sécurité anti-surchauffe. Cette sécurité peut par exemple être activée en cas d'installation au-dessus d'un four insuffisamment isolé. Dans ce cas, nous vous recommandons d'augmenter l'aération de votre table de cuisson en pratiquant une ouverture sur le côté de votre meuble (8cm x 5cm),et/ou vous pouvez également installer le kit d'isolation four disponible en SAV (Réf. 75X1652).. Vous pouvez également installer votre table de cuisson sur un lave -vaisselle. Dans ce cas, votre plan de travail doit au minimum mesurer 900mm de hauteur pour un bonne aération de votre table de cuisson et vous pouvez également installer le kit d'isolation lave -vaisselle disponible en SAV (Réf. 77X7781).
CHOIX DE L’EMPLACEMENT
La distance entre le bord de votre appareil et le mur (ou cloison) latéral ou arrière doit être au minimum de 4 cm (zone A). Votre appareil peut être encastré sans aucune contrainte, vérifiez seulement que les entrées et sorties d’air soient bien dégagées. Au dessus d’un four ou d’un appareil électro­ménager encastrable, l’encastrement ci-contre est conseillé.
ENCASTREMENT
Se conformer au croquis ci-dessus. Collez le joint mousse en dessous de votre appareil en suivant le pourtour des surfaces en appui sur votre plan de travail. Il assurera ainsi une bonne étanchéité avec le plan de travail. Fixez les clips sur la table
(Suivant modèle
).
vide sanitaire
l
L
l’
L’
6,4
Au dessus d’un four
MINI 4 mm
Au dessus d’un meuble avec porte ou tiroir
Dimension en selon votre modèle
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
Entrée d'air
4 cm
4 cm
A
Sortie d'air
4 cm
4 cm
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL
FR
5
Votre table de cuisson doit être installée de manière à ce que la fiche de prise de courant soit accessible. Votre table doit être branchée sur le réseau par l’intermédiaire d’une prise de courant conforme à la publi­cation CEI 60083 ou d’un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur. A la mise sous tension de votre table, ou après une coupure de courant prolongée, un codage lumineux s’affiche. Ces informations disparaitront après 30 secondes.
Branchement
220-240V
~
(DTI11177X -DTI1137X - DTI1047C et GC)
Attention
Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire.
N
L
Vert / jaune
Bleu
Marron
32A
Terre
Neutre
Phase
Neutre
Phase
N
L
Vert / jaune
Bleu
Marron
220-240 V monophasé (DTI1177X)
Terre
Bleu
Marron
Vert / jaune
Terre
Phase
L
20 A
32 A
Vert / jaune
Bleu
Marron
Terre
Bleu
Marron
Vert / jaune
Neutre
N
Phase
L
Fusibles 32 ampères.
Fusible 63 ampères.
Neutre
N
Séparez les 2 fils de phase L1, L2 avant branchement.
N
L
Vert / jaune
Bleu
Noir-gris
Marron
Neutre
Terre
Phase
N
L1
L2
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
220-240V
~
Lors d’un branchement 400 V 2N triphasé, vérifiez que le fil neutre est bien connecté.
400V 2N
~
-
16A
32A
Séparez les fils avant branchement.
Neutre
Terre
Phase
N1
L1
L2
Bleu
Vert / jaune
Noir-gris
Marron
2x230V 2L+2N
~
-
16A
N2
Terre
Neutre
Phase
Branchement DTI1043XE - DTI1167XE
FR
6
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Choix d’une zone de cuisson
• Principe de l’induction
Le principe de l'induction repose sur un phé­nomène magnétique. Lorsque vous posez votre récipient sur une zone de cuisson et que vous mettez en marche, les circuits électroniques de votre table de cuisson produisent des courants " induits” dans le fond du récipient qui élèvent instantanément sa température. Cette cha­leur est alors transmise aux aliments.
isation. Pour vous aider à choisir, une liste d’usten­siles est fournie avec ce guide.
Nous avons conçu cette table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation. Cette table de cuisson destinée exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contient aucun composant à base d’amiante.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expé­rience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne res­ponsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appa­reil.
C
B
A
• Les récipients
La plupart des récipients sont compatibles avec l'induction. Pour vérifier si votre récipient convient, posez-le sur une zone de cuisson en puis­sance 4.
- Si l’afficheur reste fixe, votre récipient est compatible.
- S’il clignote, votre récipient n’est pas utilisa­ble avec l’induction.
Vous pouvez aussi vous servir d’un aimant. S’il « accroche » le fond du récipient, il est compatible avec l’induction.
Seuls le verre, la terre, l'aluminium sans fond spécial, le cuivre et certains inox non magné­tiques ne fonctionnent pas avec la cuisson induction. Nous vous suggérons de choisir des récipients à fond épais et plat.
A - Inducteur B - Circuit électronique C - Courants induits
Zone de
cuisson
Diamètre du fond
du récipient
16 cm
10 ..... 18 cm
23 cm
12 ..... 26 cm
28 cm
12 .....32 cm
C
ONTINUUM
avant ou
arriere
12 .....20 cm
CONTINUUM
complète
18 ..... ovale, poissonnière
+
-
FR
7
DTI1137X
28 cm
4600 W
Description de votre dessus
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Dimensions Hors tout (L x l ) ­DTI1137X : 65 x 51.3 Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI1137X : 56 X 49
16 cm
2200 W
18 cm
2800 W
Touches de sélection
Les touches A, B, et C servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
Témoin de zone sélectionnée
Affichage de la puissance
Affichage de la minuterie
Pour une zone sélectionnée
B
A
C
Touches de réglage
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
H fonction
B
OIL
I présélection de puissance multiples J minuterie préco K fonction
E
LAPSEDTIME
L verrouillage - déverrouillage - Clean lock M fonction
S
WITCH
N slider puissance O slider minuterie
H
I
J
K
LM
N
O
00328
FR
8
DTI1117X
Dimensions Hors tout (L x l ) ­DTI1117X : 65 x 51.3 Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI1117X : 56 X 49
18 cm
2800 W
22 cm
4000 W
16 cm
2200 W
18 cm
2800 W
Touches de réglage
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
H fonction
B
OIL
I présélection de puissance multiples J minuterie préco K fonction
E
LAPSEDTIME
L verrouillage - déverrouillage - Clean lock M fonction
S
WITCH
N slider puissance O slider minuterie
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
B
A
C D
Touches de sélection
Les touches A, B, et C servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
Témoin de zone sélectionnée
Affichage de la puissance
Affichage de la minuterie
Pour une zone sélectionnée
H
I
J
K
LM
N
O
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
00310
FR
9
DTI1047C - DTI1047GC- DTI1167XE
Dimensions Hors tout (L x l ) ­DTI1047C - DTI1047GC : 65 x 51 DTI1167XE : 78.2 x 50.7 Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI1047C - DTI1047GC : 56 X 49 DTI1167XE : 75x49.6
Pour DTI1167XE
3600 W
23 cm
3100 W
16 cm
2200 W
Pour DTI1047C et GC
4600 W
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
Touches de réglage
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
H fonction
B
OIL
I présélection de puissance multiples J minuterie préco K fonction
E
LAPSEDTIME
L verrouillage - déverrouillage - Clean lock M fonction
S
WITCH
N slider puissance O slider minuterie
Touches de sélection
Ces touches servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
A zone C
ONTINUUM avant
B zone C
ONTINUUM arrière
C zone C
ONTINUUM complète
E zone 16 cm. F zone 23 cm.
Témoin de zone sélectionnée
Affichage de la puissance
Affichage de la minuterie
Pour une zone sélectionnée
B
A
C
F
E
H
I
J
K
LM
N
O
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
00325
FR
10
Touches de réglage
Ces touches permettent de régler les paramè­tres de puissance, minuterie, programma-
tion.... pour chacune des zones sélection-
nées.
H fonction
B
OIL
I présélection de puissance multiples J minuterie préco K fonction
E
LAPSEDTIME
L verrouillage - déverrouillage - Clean lock M fonction
S
WITCH
N slider puissance O slider minuterie
En l’absence d’un récipient sur la zone sélectionnée, vos réglages s’effaceront automatiquement au bout de quelques instants.
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
DTI1177X
Dimensions Hors tout (L x l ) ­DTI1117X : 93 x 51 Découpe Encastrement (L’ x l’) DTI1117X : 90 X 49
4600 W
23 cm
3100 W
16 cm
2200 W
28 cm
4600 W
B A
C
F E
D
Touches de sélection
Ces touches servent à sélectionner, mettre en marche ou arrêter les zones de cuisson. Quand une zone est sélectionnée, le (ou les) voyant correspondant s’allume, vous pouvez régler ses paramètres.
A zone C
ONTINUUM avant
B zone C
ONTINUUM arrière
C zone C
ONTINUUM complète
D zone 28 cm. E zone 23 cm.
F zone 16 cm.
Témoin de zone sélectionnée
Affichage de la puissance
Affichage de la minuterie
Pour une zone sélectionnée
H
I
J
K
LM
N
O
00327
FR
11
5l et 6litres.
-
Faîtes un appui court sur la touche H pour
valider
. Un bip court est émis et l’affichage ”boil” devient fixe. Une série de bips est émise lorsque votre eau est à ébullition et “boil” défile dans l’afficheur (b puis o etc...)
- mettez les aliments (pâtes, riz etc...) Faîtes un appui court sur la touche “H”, la puissance 12 ou 13 et 8 mn s’affiche par défaut. Vous avez la possibilité de modifier la puis­sance et le temps par les slider N et O.
NOTA : Il est important que la température de l’eau soit ni trop chaude ni trop froide au départ de la cuisson car cela fausserait le résultat final. Cette fonction est utilisable sur tous les foyers en même temps. Ne pas utiliser de récipient en fonte. Ne pas utiliser de couvercle. Ne pas utiliser de sel.
•Minuteur indépendant
Cette fonction permet de chronométrer un évènement sans réaliser une cuisson.
- Sélectionnez une zone non utilisée.
- Réglez le temps avec le slider minuterie. Un “t” clignote dans l’afficheur.
- A la fin de votre réglage, le “t” devient fixe et le décompte commence.
Nota : Vous pouvez arrêter un décompte en cours par appui long sur la touche de sélection du foyer.
Utilisation d’une zone de cuisson
Réglage de la puissance :
- Placez votre récipient sur la zone de cuisson et appuyez sur la touche marche / arrêt de la zone à utiliser. Un bip et un voyant confir­ment votre sélection.
- Réglez la puissance en glissant votre doigt sur le slider de puissance vers la droite pour augmenter et vers la gauche pour diminuer ou en utilisant les présélections de puis­sances.
Arrêt d’une zone de cuisson
- Faire un appui sur sa touche de sélection.
Réglage de la minuterie :
- Réglez la minuterie en glissant votre doigt sur le slider de minuterie vers la droite pour augmenter ou vers la gauche pour diminuer.
- En fin de cuisson, la minuterie indique 0 et un bip vous prévient. Appuyez sur la touche de sélection du foyer pour effacer ces infor­mations.
Nota :
- En glissant votre doigt sur le slider de minu­terie de droite à gauche vous d’accéder directement à 99 minutes.
- Sans réglage de votre part ou en cas d’ab­sence de récipient, la zone sélectionnée s’éteint après quelques instants.
Fonctions supplémentaires
•Fonction Boil
Cette fonction permet de bouillir et de main­tenir l’ébullition de l’eau pour faire cuire tout aliment nécessitant une cuisson dans l’eau bouillante.
-
Sélectionnez une zone de cuisson.
-
Faîtes un appui court sur la touche H. Un bip court est émis. L’affichage ”2l” s’affiche par défaut.
-
Réglez votre volume d’eau en glissant votre doigt sur le slider de la puissance de 0.5l à 6litres La quantité d’eau est 0.5l, 1l ,1.5l, 2l, 2.5l, 3l, 4l,
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
B
A
C
D
H
I
J
K
LM
N
O
FR
12
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Elapsed time
Cette fonction permet d’afficher le temps écoulé depuis la dernière modification de puissance sur le foyer. Pour utiliser cette fonction, faites un appui sur la touche K. Le temps écoulé clignote dans l’afficheur minuterie. Si vous voulez que votre cuisson se termine dans un temps défini, appuyez sur la touche K puis, dans les 5 secondes, glissez votre doigt sur le slider de la minuterie pour incrémenter le temps de cuisson que vous voulez obtenir. L’affichage du temps devient fixe pendant 3 secondes puis l’affichage du temps restant apparait. Un bip est émis pour confirmer votre choix. Cette fonction existe avec ou sans la fonction minuterie. Remarque : Si un temps est affiché sur la minuterie, il n’est pas possible de changer ce temps dans les 5 secondes après appui sur K Passé ces 5 secondes, il vous sera possible de modifier votre temps de cuisson.
•SWITCH
Cette fonction permet le déplacement d’une casserole d’un foyer vers un autre en gardant les réglages initiaux (puissance et temps). 1 - Faîtes un appui court sur la touche M , un
bip court est émis puis déplacement de la casserole sur le nouveau foyer.
2 - Faîtes un appui court sur la touche M , le
retour des informations s’affiche sur le nouveau foyer. Le foyer d’origine s’éteint lorsque les réglages sont affichés sur le foyer de destination.
- Si absence de casserole avant appui sur la touche M, un bip long est émis -> annulation de la fonction.
- Si appui sur la touche M et déplacement de plus d’une casserole -> annulation de la fonc­tion puis affichage NO.
- Pour les modèles DTI1047C, DTI1047CG, DTI1167XE et DTI1177X, si vous déplacez une casserole à partir d’une zone de cuisson complète vers une autre zone de cuisson complète -> annulation de la fonction puis affichage NO.
- Si la fonction ”Switch” active plus d’un foyer destinataire, la fonction est annulée puis affi­chage NO.
•Réglage des présélections de puissance
Cette fonction permet de modifier les niveaux de puissance définis dans les présélections (excepté pour le boost).
- Votre table doit être éteinte.
- Sélectionnez la présélection I à modifier par un appui long sur celle-ci.
- Réglez la nouvelle puissance en glissant sur le slider de puissance
- Un bip valide votre action après quelques instants.
Nota
:
Les puissances doivent être entre :
- 1 et 5 pour la première touche (4 par défaut).
- 6 et 10 pour la seconde (8 par défaut).
- 11 et 15 pour la troisième (15 par défaut).
B
A
C
D
H
I
J
K
LM
N
O
FR
13
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
•Sécurité enfant
Cette fonction permet de verrouiller votre table en position éteinte ou en cours de cuisson. Pour verrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche L. Un bip est émis et le voyant s’allume. Le voyant s’éteindra automatiquement après quelques instants.
Pour déverrouiller :
- Faîtes un appui long sur la touche L. Un dou­ble bip est émis et le voyant s’éteint.
Nota :
- En mode verrouillage, toute action fera appa­raître un symbole de verrou dans les affi­cheurs. Vous devez déverrouiller votre table avant de l’utiliser.
- Si vous activez le verrouillage en cours de cuisson, l’arrêt des foyers sera prioritaire sur le verrou.
•Clean lock
Cette fonction permet le verrouillage tempo­raire de votre table pendant un nettoyage. Pour activer Clean lock :
- Votre table doit être éteinte.
- Faîtes un appui court sur la touche L. Un bip est émis et le voyant clignote.
- Après un temps prédéfini, le verrou sera auto­matiquement annulé. Un double bip est émis et le voyant s’éteint.
FR
14
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs
.
Votre table de cuisson est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vi­gueur et répond ainsi parfaitement aux exigences légales (directives 89/336/CEE). Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre table de cuisson et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne. Comme nous ne pouvons garantir que la conformité de notre produit, nous vous recommandons vivement de vous renseigner auprès du fabricant ou de votre médecin traitant pour éviter d’éven­tuelles incompatibilités.
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Sécurités en fonctionnement
•Chaleur résiduelle
Après une cuisson longue, la zone utilisée peut rester chaude quelques minutes. Un ‘’H’’ clignotant s’affiche durant cette période. Ne pas mettre la main sur la zone.
•Limiteur de température
Chaque zone de cuisson est équipée d’un capteur de sécurité qui contrôle la tempéra­ture du fond du récipient. En cas d’oubli d’un récipient vide sur le foyer allumé, il limitera automatiquement la puissance afin de préve­nir la détérioration du récipient ou de la table.
•Protection en cas de déborde­ment
En cas de débordement d’un liquide, d’un objet métallique ou d’un chiffon mouillé posé sur les touches de commande, la table s’ar­rête, des traits s’affichent et un bip est émis. Nettoyez ou enlevez l’objet, puis relancez la cuisson.
•Auto-Stop system
En cas d’oubli d’une cuisson en cours et selon un temps prédéfini, cette fonction de sécurité coupe automatiquement votre table (de 1 à 10 heures suivant la puissance). “AS” s’affiche et un bip est émis pendant environ 2 minutes. Appuyez sur une touche du foyer pour effacer ces informations. Un double bip confirme votre action.
•Sécurité “petits objets”
Si vous posez un objet de petites dimensions sur un foyer (une bague, une fourchette, etc…), la table le détecte et ne délivre pas de puissance. L’affichage de puissance clignote. Nota : Cependant, plusieurs petits objets en même temps sur une zone pourraient être identifiés comme un récipient. La puissance sera alors délivrée par la table.
Il est recommandé de ne pas dépo-
ser d’objets métalliques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couver­cles sur le plan de cuisson, car ils peu­vent devenir chauds.
Comme le montre ce logo, les matériaux d'emballage de cet appareil sont recycla­bles. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environne­ment en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés.
FR
15
3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL
Préserver votre appareil
La surface verre vitrocéramique est très résis­tante, mais toutefois pas incassable. Voici quelques recommandations pour augmenter sa durée de vie :
- Evitez les chocs et les frottements de réci­pients.
- Evitez de poser un couvercle chaud à plat sur la table. Un effet ‘’ventouse’’ risque d’en­dommager le dessus.
- N’utilisez pas les récipients avec des fonds rugueux ou bosselés.
- N’utilisez pas votre table de cuisson comme plan de travail.
- N’utilisez jamais de papier ou barquette alu­minium pour une cuisson. L’aluminium fon­drait et endommagerait le dessus.
- N’utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour l’entretien de votre table.
Entretenir votre appareil
- Ne réchauffez jamais directement une boite de conserve. Elle risquerait d’exploser.
Les défauts esthétiques, engendrés par une mauvaise utilisation de votre table et qui n’en­traînent pas un non fonctionnement, n’entrent pas dans le cadre de la garantie.
Et pour plus de sécurité dans votre cuisine, ne rangez pas vos produits d’entretien ou produits inflammables dans le meuble situé sous votre table de cuisson.
TYPES DE SALISSURES
Légères.
Accumulation de salis­sures recuites. Débordements sucrés, plastiques fondus.
Auréoles et traces de calcaire.
Colorations métalliques brillantes. Entretien hebdomadaire.
COMMENT PROCÉDER ?
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, puis essuyez.
Bien détrempez la zone à nettoyer avec de l’eau chaude, utilisez un racloir spécial verre pour dégrossir, finir avec le côté grat­toir d’une éponge sanitaire, puis essuyez.
Appliquez du vinaigre d’alcool blanc chaud sur la salissure, laisser agir, essuyez avec un chiffon doux.
Appliquez sur la surface un produit spécial verre vitrocéramique, de préférence com­portant du silicone (effet protecteur).
UTILISEZ
Eponges sanitaires.
Eponges sanitaires. Racloir spécial verre.
Vinaigre d’alcool blanc.
Produit spécial verre vitrocéra­mique.
crème
éponge sanitaire
spéciale vaisselle délicate
éponge abrasive
poudre
FR
16
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS
En cas de cassure, fêlure ou fissure même légère du verre vitrocéramique, enlevez les fusibles ou actionnez le disjoncteur alimentant votre table pour éviter un risque de choc électrique.
Contactez le Service Après-Vente.
La table ne fonctionne pas et les afficheurs lumineux sur le cla­vier restent éteints.
La table ne fonctionne pas et un autre message s’affiche.
La table ne fonctionne pas,
l’in-
formation s’affiche.
L’appareil n'est pas alimenté. L’alimentation ou le raccorde­ment est défectueux.
Le circuit électronique fonc­tionne mal.
La table est verrouillée
Inspectez les fusibles et le disjoncteur électrique.
Faites appel au Service Après-Vente.
Voir chapitre utilisation sécurité enfant
La table s’est arrêtée de fonc­tionner et elle émet un “BIP” toutes les 10 secondes environ et un ou F7 s’affiche.
Une série de petits ou F7 s’affiche.
Après avoir mis en fonctionne­ment une zone de chauffe, les voyants lumineux du clavier continuent de clignoter.
Les casseroles font du bruit lors de la cuisson. Votre table émet un cliquetis lors de la cuisson.
La ventilation continue quelques minutes après l'arrêt de votre table.
Il y a eu un débordement ou un objet encombre le clavier de commande.
Les circuits électroniques se sont échauffés.
Le récipient utilisé n’est pas adapté pour l’induction ou est d’un diamètre inférieur à 12 cm (10 cm sur foyer 16 cm).
Normal avec certains types de récipient.
Cela est dû au passage de l’énergie de la table vers le réci­pient.
Refroidissement de l’électro­nique. Fonctionnement normal.
Nettoyez ou enlevez l’objet et relancez la cuisson.
Voir chapitre encastre­ment.
Voir chapitre récipients pour l’induction.
Rien. Il n‘y a pas de risque, ni pour votre table de cuisson ni pour votre récipient.
Rien.
•En cours d'utilisation
•A la mise en marche
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT -IL FAIRE :
VOUS CONSTATEZ QUE : LES CAUSES POSSIBLES : QUE FAUT-IL FAIRE :
Un affichage lumineux apparaît.
Votre installation disjoncte. Un seul côté fonctionne.
La table dégage une odeur lors des premières cuissons.
Fonctionnement normal.
Le branchement de votre table est défectueux.
Appareil neuf.
Rien, l’affichage disparaît au bout de 30 secondes.
Vérifiez sa conformité. Voir chapitre branchement.
Rien. L’odeur va disparaî­tre après quelques utilisa­tions.
•A la mise en service
FR
17
SERVICE APRES-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS
Les éventuelles interventions sur votre appa­reil doivent être effectuées par un profession­nel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
PIÈCES D’ORIGINE
Lors d’une intervention d’entretien, deman­dez l'utilisation exclusive de
pièces déta-
chées certifiées d’origine.
•INTERVENTIONS
•Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
•Pour communiquer :
nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions aux­quelles nous vous répondrons personnelle­ment.
> Vous pouvez nous écrire :
Service Consommateurs De Dietrich BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX
>
•RELATIONS CONSOMMATEURS
FagorBrandt SAS, locataire-gérant – SAS au capital social de 20 000 000 euros RCS Nanterre 440 303 196.
CZ5701486 /00 07/12
Loading...