DE DIETRICH DTG720X User Manual [fr]

FR GUIDE D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
EN GUIDE FOR INSTALLATION AND USE
Table de cuisson Cooking hob
tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
Votre table en toute sécurité 4
Comment se présente votre table ? 5
Comment se présente votre clavier de commande ?
6
Installez facilement votre table 7
Conseils d’encastrement 7-9 Raccordement électrique 10 Raccordement gaz 11-13 Changement de gaz 14-19
Utilisez votre table en toute simplicité 20
Comment mettre en marche et ajuster la puissance ? 20 Comment utiliser la minuterie ? 21 Quels sont les récipients les plus adaptés
sur les brûleurs gaz? 22
Comment entretenir votre table ? 23
Petites pannes et anomalies 24
Guide de cuisson gaz 26
2
3
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une table de cuisson DE DIETRICH et nous vous en remercions.
Nos équipes de recherche ont conçu pour vous cette nouvelle génération d’appareils, qui par leur qualité, leur esthétique, leurs fonctions et leurs évolutions technologiques en font des produits d’exception, révélateurs de notre savoir-faire.
Votre nouvelle table
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
s’intégrera harmonieusement dans votre cuisine et alliera parfaitement les performances de cuisson, et la facilité d’utilisation. Nous avons voulu vous offrir un produit d’excellence.
Vous trouverez également dans la gamme des produits DDEE DDIIEETTRRIICCHH
, un vaste choix de fours, de fours à micro-ondes, de hottes aspirantes, de lave-vaisselle, et de réfrigérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle table de cuisson DDEE DDIIEETTRRIICCHH
.
Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire le mieux possible vos exigences vis-à-vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret).
Et connectez-vous aussi sur notre site wwwwww..ddee ddiieettrriicc hh --eelleeccttrr oommeennaaggeerr..cc oomm
où vous trouverez nos dernières innovations ainsi que des informations utiles et complémentaires.
DE DIETRICH
Les nouveaux objets de valeur
Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications liées à leur évolution.
IImmppoorrttaanntt :: AAvvaanntt ddee mmeettttrree vvoottrree aappppaarreeiill eenn mmaarrcchhee,, vveeuuiilllleezz lliirree aatttteennttiivveemmeenntt ccee
gguuiiddee dd''iinnssttaallllaattiioonn ee tt dd''uuttiilliissaattiioonn aaffiinn ddee vvoouuss ffaammiill iiaarr iisseerr pplluuss rraappiiddee mmeenntt aavveecc
ssoonn ffoonnccttiioonnnneemmeenntt..
FR
02
EN
28
- Nous avons conçu votre table de cuisson pour une utilisation par des particuliers dans un lieu d’habitation.
- Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
- Ces tables de cuisson destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
- Les cuissons doivent être réalisées sous votre surveillance.
- Consultez la notice avant d’installer et d’utiliser cet appareil.
MISE EN GARDE : si la surface est fêlée, déconnectez l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique et conctactez le Service Après-Vente.
- Ne rangez pas dans le meuble situé sous votre table de cuisson, vos produits d’
ENTRETIEN ou INFLAMMABLES (atomiseur
ou récipient sous pression, ainsi que papiers, livres de recettes...).
- L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humidité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine.
- Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz distribué par canalisation ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
- Le marquage CE est apposé sur ces tables.
4
Utilisez votre table en toute sécurité
VOTRE TABLE EST LIVRÉE PRÉ-RÉGLÉE POUR LE GAZ NATUREL.
- Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l’Union Européenne les appareils usagés ne doivent pas être
mélangés avec d’autres déchets. Le recyclage des appareils qu’organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l’environnement.
Respect de l’environnement
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience, ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Votre table en toute sécurité
Le clavier de commande de cette table est équipé de commandes à touches sensitives.
5
(
*) Ces puissances sont exprimées en G20/20mbar.
Brûleur semi-rapide
1,5 kW*
Brûleur rapide
2,3 kW*
Brûleur grand rapide
3,1 kW*
Brûleur auxiliaire
0,85 kW*
Comment se présente votre table ?
FR
6
Comment se présente votre clavier
de commande ?
VOYANT DE VERROUILLAGE TOUCHE DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE
DU CLAVIER
TOUCHE MARCHE/
ARRET
FOYER ARRIERE GAUCHE
TOUCHE MARCHE/ARRET
FOYER ARRIERE DROIT
TOUCHE MARCHE/ARRET
FOYER AVANT GAUCHE
TOUCHE MARCHE/ARRET
FOYER AVANT DROIT
TOUCHES DE RÉGLAGE DE
LA PUISSANCE DU BRULEUR
TOUCHE ARRET GÉNÉRAL
AFFICHAGE TEMPS MINUTERIE
RÉGLAGE MINUTERIE
REPERE FOYER
L’installation est réservée aux installateurs et techniciens qualifiés.
Avant l’installation, assurez-vous que les conditions de distribution locale (nature et pression du gaz) et le réglage de l’appareil sont compatibles.
Les conditions de réglage sont inscrites sur une étiquette située dans la pochette, ainsi que sur l'emballage.
N'étant pas raccordée à un dispositif d'évacuation des produits de combustion, elle doit être installée conformément à la règlementation en vigueur et utilisée dans un endroit bien aéré. Une attention particulière sera accordée aux dispositions en matière de ventilation.
7
A ce sujet, la combustion n’étant possible que grâce à l’oxygène de l’air, il est nécessaire que cet air soit renouvelé en permanence et que les produits de la combustion soient évacués (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire).
Exemple :
Puissance totale : 0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,1 = 7,75 kW.
7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h de débit d’air minimum.
Ces tables sont conformes aux échauffements des meubles selon la norme EN 60335-2-6 et de classe 3 en ce qui concerne l’installation (selon norme EN 30-1-1).
Conseils d’encastrement
Largeur
Profondeur
Epaisseur
Découpe meuble
Modèle
56 cm 49 cm
Suivant meuble
Dimensions hors tout au-dessus du plan de travail
65 cm 51,8 cm 5 cm
Dimensions hors tout au-dessous du plan de travail
55 cm 47 cm 5,1 cm
Installez facilement votre table
FR
Installez facilement votre table
La table de cuisson doit être encastrée dans le plateau d'un meuble support de 3 cm d'épaisseur minimum, fait en matière qui résiste à la chaleur, ou bien revêtu d'une telle matière. Pour ne pas gêner la manoeuvre des ustensiles de cuisson, il ne doit y avoir à droite, ou à gauche, ni meuble ni pa­roi à moins de 30 cm de la table de cuisson.
Si une cloison horizontale est posi­tionnée sous la table, celle-ci doit être située impérativement entre 100 et 150 mm par rapport au-dessus du plan de travail. Dans tous les cas, ne rangez pas d’atomiseur ou de réci­pient sous pression dans le comparti­ment qui pourrait exister sous la table.
Placez la table de cuisson dans l’ou­verture du meuble support en prenant soin de tirer la table vers soi.
Placez les grilles support casserole, les chapeaux, et les têtes de brûleurs.
Raccordez le câble d’alimentation de la table à l’installation électrique de votre cuisine (voir «Raccordement électrique» de la table de cuisson).
Vous pouvez immobiliser, si vous le désirez, la table au moyen de quatre pattes livrées avec leur vis (voir sché­ma ci-contre) se fixant aux quatre coins du caisson.
Utilisez impérativement les trous prévus à cet effet.
Arrêtez de visser quand la patte commence à se déformer. Ne pas utiliser de visseuse.
Conseils d’encastrement (suite)
Patte de fixation
Plan de travail
8
trous de fixation
70 cm mini
30 cm mini
49 cm
56 cm
5,3 cm mini
3 cm mini
30 cm mini
Pour assurer l'étanchéité entre le cais­son et le plan de travail, collez le joint mousse sur le pourtour extérieur du cadre.
Collez le joint fourni dans la pochette avant l’installation de la table :
1- Retirez les grilles support cassero­le, les chapeaux de brûleur et les têtes de brûleurs en repérant leur position.
2- Retournez la table et posez-la avec précaution au dessus de l’ouverture du meuble pour ne pas endommager les bougies d’allumage.
3- Collez le joint mousse, livré avec l'appareil, sur le pourtour extérieur du cadre. Ce joint assure l'étanchéité entre le verre et le plan de travail.
4- Replacez les têtes de brûleurs, les chapeaux de brûleurs et les grilles.
E
NCASTREMENT AU-DESSUS DUN MEUBLE
AVEC PORTE OU TIROIR (voir dessin ci-
contre).
L’encastrement de votre table au-des­sus d’un four nécessite que celui-ci soit en position basse.
Il est déconseillé d’installer votre table au-dessus d’un four dont la ventilation ne s’effectue pas à l’avant.
Pratiquez sur la paroi droite ou gauche du meuble du four, une entrée d’air de 40 cm
2
.
9
Conseils d’encastrement (suite)
Joint
Les sécurités thermiques de la table interdisent son utilisation simultanée avec un four en mode
pyrolyse.
Mini 4mm
Table gaz
Avant du
meuble
Vide sanitaire
40 mm mini
100 mm
mini
Plan de travail
Mini 40 cm
2
Installez facilement votre table
FR
H05V2V2F - T90
Section des conducteurs en mm
2
Fusible
220-240 V~ - 50 Hz
3 conducteurs dont
1 pour la terre
1
10 A
SECTION DU CABLE À UTILISER
10
Installez facilement votre table
Cette table de cuisson doit être rac­cordée sur le réseau 220-240 V~ mo­nophasé par l’intermédiaire d’une pri­se de courant 2 pôles + terre norma­lisée CEI 60083 ou relié à un dispositif à coupure omnipolaire conforme aux règles d’installation en vigueur.
La fiche de prise de courant doit être accessible après installation.
Raccordement électrique
Le fil de protection (vert/jaune) est relié à la borne de terre de l’appareil et doit être relié à la borne de terre de l’installation.
Si ce cordon d’alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par le fabri­cant, son Service Après-Vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Table gaz
Si la table de cuisson est installée au­dessus d'un four ou si la proximité d'autres éléments chauffants risque de provoquer un échauffement du raccordement, il est impératif de réali­ser celui-ci en tube rigide. Si un tuyau flexible ou un tube souple (cas du gaz butane) est utilisé, il ne doit pas entrer en contact avec une partie mobile du meuble ni passer dans un endroit susceptible d'être en­combré.
11
Raccordement gaz
Remarques préliminaires
Tuyau flexible
métallique onduleux à
embouts mécaniques
Tuyau flexible à
embouts mécaniques
Le tuyau de raccordement doit rester visitable sur toute sa longueur et doit être
remplacé avant sa date limite d’utilisation (marquée sur le tuyau). Quel que soit le moyen de raccordement choisi, assurez-vous de son étanchéité,
après installation, avec de l’eau savonneuse.
fig.A fig.B
Lors du raccordement gaz de votre table, si vous êtes amené à changer l’orientation du coude monté sur l’appareil :
Dévissez l’écrou en maintenant le coude
(Fig. 1).
Changez le joint d’étanchéité (fourni dans la pochette).
Vissez l’écrou en maintenant le coude dans la position désirée et en ne
dépassant pas un couple de serrage de 17 N.m
(Fig. 2).
Fig. 1
Ecrou
Coude
Fig. 2
Installez facilement votre table
FR
12
Installez facilement votre table
Raccordement gaz (suite)
Raccordements possibles
G
AZ DISTRIBUÉ PAR CANALISATION (GAZ
NATUREL).
Choisir exclusivement l’un des 3 rac­cordements suivants :
-
le raccordement en tube rigide
(appellation norme gaz G1/2). Réalisez le raccordement à l’extrémité
du coude monté sur l’appareil, ou -
le raccordement par tuyau flexible métallique onduleux à embouts mécaniques
(fig. A de la
page précédente). Vous pouvez utilisez un tuyau flexible
inox (type “Gazinox”) disponible au­près de votre Service Après-Vente,
ou
- le raccordement par tuyau
flexible à embouts mécaniques
(fig. B de la page précédente). Ces tuyaux doivent avoir une lon-
gueur maximale de 2 mètres et doivent être visitables sur toute la lon­gueur.
GAZ NATUREL
Compteur
13
Raccordement gaz (suite)
Raccordements possibles
G
AZ DISTRIBUÉ PAR BOUTEILLE OU RÉ-
SERVOIR (GAZ BUTANE/PROPANE).
Pour la sécurité de l’utilisateur, nous conseillons un raccordement soit en tube rigide si cela est possible, soit avec un tuyau flexible métallique on­duleux (longueur maximum 2 mètres)
(fig. A). Dans le cas d’une installation
existante ou le montage d’un tuyau
flexible est impossible, il est toujours possible d’effectuer le raccordement avec un tuyau souple (longueur maxi­mum 2 mètres) muni des deux col-
liers de serrage : l’un sur l’about (fig. B), et l’autre sur le détendeur,
sans oublier de mettre en place un joint d’étanchéité entre l’about et le coude de la table.
Vous trouverez l’about et le joint d’étanchéité auprès de votre Service Après-Vente.
BUTANE/PROPANE Détendeur obligatoire
propane
butanene
propane
Pour éviter de provoquer un échauffement du raccordement supérieur à 30°C, vérifiez qu’il n’y ait pas d’éléments chauffants à proximité.
Vissez l’about avec un couple ne dépassant pas 25 N.m.
En France, vous devez utiliser un tube ou un tuyau portant l’estampille NF Gaz.
Joint d’étanchéité (non fourni)
About (non fourni)
Collier de serrage (non fourni)
fig. A
fig. B
Tuyau flexible
métallique
onduleux à
embouts
mécaniques
Raccordement
en tuyau
souple
propane
Installez facilement votre table
FR
14
Installez facilement votre table
Changement de gaz
Remarques préliminaires
Cette table de cuisson est livrée pré-réglée pour le gaz naturel.
Les injecteurs nécessaires à l’adapta­tion au butane/propane ainsi que l’about et la rondelle d’étanchéité sont dans la pochette contenant la notice.
Reportez-vous au paragraphe “Rac- cordement gaz” correspondant.
A chaque changement de gaz, cochez la case correspondant au nouveau gaz sur l’étiquette située dans la pochette (voir tableau “caractéristiques gaz” de ce même chapitre).
15
Changement de gaz (suite)
Lors de cette opération À EFFECTUER
AVANT TOUT BRANCHEMENT, vous devrez
successivement :
Basculer l’interrupteur de changement de gaz.
Adapter le raccordement gaz.
Changer les injecteurs.
Branchement électrique
BASCULEZ LINTERRUPTEUR DE
CHANGEMENT DE GAZ.
Votre installation est alimentée en gaz butane/propane. Vous devez basculer l’interrupteur de changement de gaz situé à l’avant droit de votre table en position butane (fig. 1).
ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la
table au nouveau réglage gaz. Repor­tez-vous au paragraphe “Raccorde- ment gaz”.
CHANGEZ LES INJECTEURS en procé-
dant comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et
les têtes de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie
les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig 2).
Passage du gaz naturel en gaz butane/propane.
INTERRUPTEUR
CHANGEMENT DE GAZ
BUTANE
GAZ DE RESEAU (GAZ NATUREL)
Fig. 1
Chapeau Tête
Pot
Grille
Dessus verre
Fig. 2
Installez facilement votre table
FR
16
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Montez à la place les injecteurs fournis dans la pochette, conformé­ment au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela : Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.Tracez une ligne sur la plaque d’âtre
à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué (fig. 3). Tournez la clé dans le sens des ai­guilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté
(fig. 4). Attention ! Ne pas dépas­ser cette limite sous peine de détérioration du produit.
Remontez les têtes, les chapeaux,
et les grilles de tous les brûleurs.
BRANCHEZ le cordon électrique de
la table sur votre réseau (220-240 V~) monophasé. Reportez-vous au para­graphe “Raccordement élec- trique”.
Passage du gaz naturel en gaz butane/propane (suite).
Clé
Clé
Ligne
Ligne
Fig. 4
Fig. 3
VOTRE TABLE EST À PRÉSENT PRETE À FONCTIONNER EN GAZ
BUTANE
/PROPANE.
17
Changement de gaz (suite)
Lors de cette opération À EFFECTUER
AVANT TOUT BRANCHEMENT, vous devrez
successivement :
Basculer l’interrupteur de changement de gaz.
Adapter le raccordement gaz.
Changer les injecteurs.
BASCULEZ LINTERRUPTEUR DE
CHANGEMENT DE GAZ.
Votre installation est alimentée en gaz naturel. Vous devez basculer l’inter­rupteur de changement de gaz situé à l’avant droit de votre table en position gaz de réseau (gaz naturel) (fig. 1).
ADAPTEZ LE RACCORDEMENT de la
table au nouveau réglage gaz. Repor­tez-vous au paragraphe “Raccorde- ment gaz”.
CHANGEZ LES INJECTEURS en procé-
dant comme suit :
Retirez les grilles, les chapeaux, et
les têtes de tous les brûleurs.
Dévissez à l’aide de la clé fournie les injecteurs situés dans le fond de chaque pot et ôtez-les (fig 2).
Passage du gaz Butane/Propane au gaz naturel
Chapeau Tête
Pot
Grille
Dessus verre
INTERRUPTEUR
CHANGEMENT DE GAZ
BUTANE
GAZ DE RESEAU (GAZ NATUREL)
Fig. 1
Fig. 2
Installez facilement votre table
FR
18
Installez facilement votre table
Changement de gaz (suite)
Montez à la place les injecteurs fournis dans la pochette, conformé­ment au tableau des caractéristiques gaz en fin de chapitre ; pour cela : Vissez-les d’abord manuellement jusqu’au blocage de l’injecteur.
Engagez à fond la clé sur l’injecteur.Tracez une ligne sur la plaque d’âtre
à l’aide d’un crayon à l’endroit indiqué (fig. 3). Tournez la clé dans le sens des ai­guilles d’une montre jusqu’à ce que la ligne apparaisse de l’autre côté (fig.
4). Attention ! Ne pas dépasser cette limite sous peine de dété­rioration du produit.
Remontez les têtes, les chapeaux et les grilles de tous les brûleurs.
Passage du gaz Butane/Propane au gaz naturel
Clé
Clé
Ligne
Fig. 4
Fig. 3
VOTRE TABLE EST À PRÉSENT PRETE À FONCTIONNER EN GAZ
DE RÉSEAU
(GAZ NATUREL).
Ligne
19
Changement de gaz (suite)
Caractéristiques gaz
Gaz Naturel
94 121
137 63
62 7R
88A 45
Le tableau ci-contre indique les implantations des injecteurs sur votre appareil en fonction du gaz utilisé. Chaque numéro est marqué sur l’injecteur.
Gaz
butane/Propane
ELECTRICITE
REPÉRAGE DES INJECTEURS
- Alimentation : 220-240 V~ - 50 Hz
- Puissance totale absorbée : 20 W
FR-GB FR-GB FR-GB
FR
ES-PT ES-PT ES-PT
Appareil destiné à être installé en : Butane Propane Gaz Gaz
FR ....................................Cat : II2E+3+ naturel naturel
GB - ES - PT .....................Cat : II2H3+
G30 G31 G20 G25
Débit horaire ci-dessous : 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar à 15°C sous 1013 mbar
Brûleur rapide
Repère marqué sur l'injecteur 7R 7R 121 121 Débit calorifique nominal (kW) 2,15 2,15 2,30 2,30 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,950 1,000 1,000 Débit horaire (g/h) 156 154 Débit horaire (l/h) 219 255
Brûleur grand rapide
Repère marqué sur l'injecteur 88A 88A 137 137 Débit calorifique nominal (kW) 3,10 3,10 3,10 3,10 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,950 1,100 1,100 Débit horaire (g/h) 225 221 Débit horaire (l/h) 295 343
Brûleur semi-rapide
Repère marqué sur l'injecteur 62 62 94 94 Débit calorifique nominal (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,680 0,800 0,800 Débit horaire (g/h) 109 107 Débit horaire (l/h) 143 166
Brûleur auxiliaire
Repère marqué sur l'injecteur 45 45 63 63 Débit calorifique nominal (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85 Débit calorifique réduit (avec sécurité) (kW) 0,350 0,470 0,470 Débit horaire (g/h) 51 50 Débit horaire (l/h) 81 94
Table 65 cm 4 feux gaz
Débit calorifique total (kW) 7,45 7,45 7,75 7,75 Débit maximum (g/h) 541 532
(l/h) 738 858
Installez facilement votre table
FR
20
Comment mettre en marche et ajuster la puissance ?
Après une utilisation intensive, la zone de cuisson peut rester chaude quelques minutes. Un “
H”
H”
s’affiche durant cette période. Evitez alors de toucher les zones concernées.
Indicateur de chaleur résiduelle
- Les flammes du foyer gaz sont plus petites au niveau des doigts de grille pour proté­ger l’émail de la grille.
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 1
Fig. 4
Fig. 5
- En cas d’extinction accidentelle (exemple : courants d’air), votre table est équipée d’un système de réallumage automatique. Celui-ci est limité à 2 réallumages espacés de 10 secondes.
- La température ambiante minimum d’utilisation est de 10°C pour assurer un fonctionne­ment optimum du robinet.
Sélectionnez le brûleur que vous sou-
haitez utiliser en posant votre doigt bien droit et bien à plat sur la touche cor­respondante (fig. 1).
L’affichage de la puissance sélec­tionnnée indique clignotant.
Choisissez la puissance de chauffe en
appuyant sur les touches :
accès à l’allure (maxi)
(fig. 2).
accès à l’allure (mini) (fig.3).
accès à l’allure (fig.4).
accès à l’allure (fig.5).
La table s’allume automatique­ment. Vous pouvez ajuster la puissance du foyer en appuyant sur les touches ou .
Verrouillage : appuyez sur la
commande : un bip retentit. Maintenir le doigt environ 3 secondes : 2 bips retentissent et le voyant s’allume.
Les commandes sont bloquées, sauf la commande marche/arrêt des foyers gaz et la touche arrêt général.
Déverrouillage : appuyez environ 3
secondes sur la commande (fig. 5). L’indicateur s’éteint. La table retrouve la
validité de toutes les commandes.
Arrêt général : Vous pouvez arrêter
immédiatement le ou les foyers gaz en fonctionnement en utilisant la touche d’arrêt général gaz . Cette action an­nule le verrouillage si celui-ci était pro­grammé.
Utilisez votre table en toute simplicité
21
Les brûleurs avant gauche et
arrière gauche sont équipés d’une
minuterie (durée maximale de 99 mi­nutes). Toutefois, ils peuvent fonc­tionner sans celle-ci.
Allumez le brûleur comme indi-
qué dans la page précédente “Com-
ment mettre en marche et ajus­ter la puissance ?”.
Appuyez sur la touche de la
minuterie.
Dès que vous appuyez sur la touche , la minuterie se met en service et la durée (en minutes) défi­le sur l’affichage.
Maintenez votre doigt jusqu’à la
durée souhaitée. Lorsque le temps est écoulé, le brûleur s’éteint, l’affichage de la minuterie cli­gnote sur .
Vous entendez alors des “bips” discon­tinus. Pour les arrêter : appuyez sur n’importe quelle touche de commande de minuterie.
Pour modifier la durée de cuis-
son, vous pouvez appuyer à tout ins­tant sur la touche ou .
Pour arrêter la minuterie, ap-
puyez sur la touche jusqu’à affi­chage . L’affichage sur la minute­rie s’éteint. Le brûleur continue de fonctionner sans la minuterie.
Comment utiliser la minuterie ?
- Pendant la dernière minute, le déccompte s’affiche en secondes.
- Lorsque le temps de cuisson est écoulé, le brûleur s’éteint automatiquement (l’arrivée
de gaz dans le brûleur est alors coupée).
Fig. 1
Utilisez votre table en toute simplicité
FR
22
Utilisez votre table en toute simplicité
Quels sont les récipients les plus adaptés sur les brûleurs gaz ?
Diamètres de récipients conseillés :
Réglez la couronne de flammes de façon que celles-ci ne débordent pas du pourtour du récipient.
N'utilisez pas de récipient à fond concave ou convexe.
Ne laissez pas fonctionner un foyer gaz avec un récipient vide. N’utilisez pas des récipients qui recou­vrent partiellement le clavier.
N’utilisez pas de diffuseurs, de grille-pain, de grilloirs à viandes en acier et des faitouts avec des pieds reposant ou effleurant le dessus verre.
BON
MAUVAIS
CONVEXE
CONCAVE
- Maintenez ouverts les orifices d’aération naturelle, ou installez un dispositif d’aéra-
tion mécanique (hotte de ventilation mécanique).
- Une utilisation intensive et prolongée de l’appareil peut nécessiter une aération sup­plémentaire, par exemple en ouvrant une fenêtre, ou une aération plus efficace, par exemple en augmentant la puissance de la ventilation mécanique si elle existe (un débit d’air minimum de 2 m3/h par kW de puissance gaz est nécessaire). Exemple pour cette table :
Puissance totale : 0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,1 = 7,75 kW. 7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h de débit minimum.
- L’utilisation d’un appareil de cuisson au gaz conduit à la production de chaleur et d’humi­dité dans le local où il est installé. Veillez à assurer une bonne aération de votre cuisine.
- Par mesure de sécurité, après utilisation, n’oubliez pas de fermer le robinet de commande générale du gaz de réseau ou le robinet de la bouteille de gaz butane/propane.
Grand brûleur
GRAND RAPIDE
18 à 28 cm
Brûleur moyen
RAPIDE
16 à 22 cm
SEMI-RAPIDE
12 à 20 cm
AUXILIAIRE
8 à 14 cm
Petits brûleurs
En cas d’encrassement des bougies d’allumage, nettoyez­les à l’aide d’une petite brosse à poils durs (non métallique).
L’injecteur gaz se trouve au centre du brûleur en forme de pot. Veillez à ne pas l’obstruer lors du nettoyage, ce qui per­turberait les performances de votre table. En cas d’obstruc­tion, utilisez une épingle à nour­rice pour déboucher l’injecteur.
23
- Dans le cas où une fêlure ou une fissure deviendrait visible sur le dessus verre, débranchez immédiatement l’appareil de son alimentation pour évi­ter un choc électrique et contactez le Service Après-Vente.
- Préférez un nettoyage des éléments de la table à la main plutôt qu’au
lave-vaisselle.
- N’utilisez pas d’éponge grattante pour nettoyer votre table de cuisson.
- N’utilisez pas de nettoyeur vapeur.
Thermocouple
Ecrou
Injecteur
Bougie
PRODUITS ET
ACCESSOIRES A
UTILISER
Petite brosse à poils durs.
Crème à récurer douce.Eponge sanitaire.
L’entretien de votre table de cuisson est facilité si vous l’effectuez avant son refroidissement complet. Cependant, ne nettoyez jamais votre appareil pendant son
fonctionnement. Mettez à zéro toutes les commandes.
COMMENT
PROCÉDER ?
Entretien des bougies et des injecteurs
Dans le cas de taches persis­tantes, utilisez une crème non abrasive, puis rincez à l’eau claire. Essuyez soigneusement chaque pièce du brûleur avant de réutiliser votre table de cuisson.
Entretien des grilles et des brûleurs gaz
Eponge sanitaire.Produits spéciaux verre vi-
trocéramique (ex. : Cera-clen).
Nettoyez avec de l’eau chau­de, puis essuyez. Dans le cas de taches persistantes, utilisez des produits spéciaux verre vi­trocéramique.
Entretien du
desus verre
Comment entretenir votre table ?
FR
24
- L’affichage d’un code erreur bloque automatiquement l’utilisation de la minuterie .
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie
pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Petites pannes et anomalies
QUE SE PASSE-T-IL ?
QUE FAIRE ?
CODES
ERREUR
C’est la procédure de mise sous ten-
sion de votre table.
Si vous avez appuyé sur la touche
d’arrêt général ; ceci est normal.
Attendez quelques secondes que l’affichage sur s’éteigne.
Votre table est prête à l’utilisation.
2 bips puis affichage
de F1 - F2 - F3 ou F...
sur la minuterie ,
puis affichage de
nombres et effacement.
Coupure de courant.
Vérifiez que vous avez du courant.
Si vous avez du courant et que le défaut persiste, appelez le Ser-
vice Après-Vente.
Vous n’arrivez pas à
commander votre table et
les afficheurs n’indiquent
rien.
Votre brûleur ne parvient pas à s’al-
lumer.
Vérifiez que le gaz est bien ouvert ou que les brûleurs sont cor-
rectement assemblés.
Vérifez que les injecteurs correspondent au gaz utilisé (voir ta-
bleau des caractérisques techniques).
Vérifiez qu’il y a bien des étincelles sur le brûleur correspondant.
Après toutes ces vérifications, renouvelez la mise en marche en
appuyant sur .
affiche E4 et
un des voyants du brû-
leur en défaut s’allume
quelques secondes puis
disparaît.
Les foyers ne fonctionnent pas. Dé-
faut de positionnement de l’interrup-
teur de changement de gaz.
Vérifiez la position de l’interrupteur de changement de gaz et
appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Renouvelez l’allumage.
Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente.
affiche D2.
Le brûleur concerné est inutilisable.
vous pouvez cependant utiliser
l’autre brûleur.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente.
Vous avez une flamme ou un corps
chaud sur l’élément de sécurité (ther-
mocouple).
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, coupez le gaz et appelez le Service Après-
Vente.
La table possède 2 défauts.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, coupez le gaz et appelez le Service Après-
Vente.
affiche EE.
affiche E7 : un
des voyants s’allume
pour signaler le brûleur
en défaut.
affiche E2 et
un des voyants du brû-
leur clignote.
25
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie
pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Le brûleur concerné est inutilisable.
Vous pouvez utiliser l’autre brûleur.
L’utilisation à une température ambiante inférieure à 10°C peut
bloquer temporairement le fonctionnement de la table.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, appeler le Service Après-Vente.
affiche EC et
un des voyants des brû-
leurs est allumé.
Les circuits électroniques se sont
échauffés.
Vérifiez les conditions d’encastrement.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer l’afficha-
ge E1.
Si le défaut persiste, appeler le Service Après-Vente.
affiche E1 ou
une série de ----
Les foyers ne fonctionnent plus.
Appuyez sur la touche d’arrêt général gaz pour effacer le défaut.
Si le défaut persiste, appelez le Service Après-Vente.
affiche un dé-
faut de type E - d - C non
mentionné ci-dessus.
FR
QUE SE PASSE-T-IL ?
QUE FAIRE ?
CODES
ERREUR
Petites pannes et anomalies (suite)
26
Vous avez un doute sur le bon fonctionnement de votre table ....
...... ceci ne signifie
pas forcément qu'il y a une panne. Dans tous les cas, vérifiez les points suivants :
Vérifiez le branchement électrique de la table de cuisson.
Vérifiez la propreté des bougies d’allumage.
Vérifiez la propreté et le bon assemblage des brûleurs.
Allumage des brûleurs
Il n’y a pas d’étincelles lors de l’appui sur les touches.
C’est normal. La fonction allumage est centralisée et commande
tous les brûleurs simultanément.
Lors de l’allumage d’un brûleur, il y a des étincelles sur tous les
brûleurs à la fois.
Vérifiez que le tuyau d’arrivée de gaz n’est pas pincé.
Vérifiez que la longueur d’arrivée de gaz est inférieure à 2
mètres.
Vérifiez l’ouverture de l’arrivée de gaz.
Si vous avez du gaz en bouteille ou en citerne, vérifiez que cel-
le-ci ne soit pas vide.
Si vous venez d’installer la table ou de changer la bouteille de
gaz, renouvelez plusieurs fois les opérations d’allumage jusqu’à
l’arrivée du gaz dans les brûleurs.
Vérifiez que l’injecteur n’est pas bouché, et si c’est le cas, dé-
bouchez-le avec une épingle à nourrice.
Allumez votre brûleur avant d’y poser votre casserole.
Il y a des étincelles, mais le ou les brûleurs ne s’allument pas.
Evitez les courants d’air violents dans la pièce.
Vérifiez la correspondance entre le gaz utilisé et les injecteurs
installées (voir le repérage des injecteurs dans le chapitre “Ca-
ractéristiques gaz”.
Rappel : les tables de cuisson sont livrées d’origine en gaz de
réseau (gaz naturel).
Vérifiez que l’interrupteur changement de gaz est correctement
positionné (voir paragraphe “Changement de gaz”).
Au ralenti, le brûleur s’éteint ou bien les flammes restents impor-
tantes.
Vérifiez la propreté des brûleurs et des injecteurs situés sous les
brûleurs, l’assemblage des brûleurs, etc...
Vérifiez qu’il reste suffisamment de gaz dans votre bouteille.
Les flammes ont un aspect irrégulier.
QUE FAIRE ?
CODES
ERREUR
Petites pannes et anomalies (suite)
PREPARATIONS TEMPS GRAND RAPIDE SEMI- AUXILIAIRE
RAPIDE RAPIDE
SOUPES Bouillons 8-10 minutes X
Potages épais X
POISSONS Court-bouillon 8-10 minutes X
Grillés 8-10 minutes X
SAUCES Hollandaise, béarnaise XX
Béchamel, aurore 10 minutes XX
LÉGUMES Endives, épinards X
Petits pois cuisinés 25-30 minutes XX
Tomates provençales 15-20 minutes XX
Pommes de terre rissolées XX
Pâtes X
VIANDES Steack X
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes X
Escalope à la poêle 10-12 minutes X
Tournedos (gril fonte) 10 minutes X
FRITURE Frites X
Beignets X
DESSERTS Riz au lait 25 minutes X
Compotes de fruits XX
Crêpes 3-4 minutes XX
Chocolat 3-4 minutes X
Crème anglaise 10 minutes X
27
- Pour régler au mieux votre temps de cuisson, n’hésitez pas à passer le récipient d’un brûleur à l’autre (par exemple : du brûleur grand rapide au brûleur semi-rapie : blan­quette, osso-bucco...).
- Pour les grillades nécessitant une forte température, choisissez le brûleur grand rapide.
- Pour les sauces délicates et le réchauffage de plats cuisinés, utilisez le brûleur semi-rapide.
Guide de cuisson
FR
28
In this Manual,
displays safety instructions
displays tips and hints
List of contents
Using your hob in complete safety 29
What your hob looks like? 30
What the control board looks like? 31
Installing your hob in all simplicity 32
Fitting recommendations 32-34 Electrical connections 35 Gas connections 36-38 Changing the type of gas supply 39-44
Using your hob in all simplicity 45
Turning on the hob and adjusting the power setting 45 How to use the timer? 46 Which pans are best adapted for use
on the gas burner? 47
How to look after your hob? 48
Minor troubleshooting 49
Gas-cooking guide 56
29
Dear Customer,
You have just acquired a DE DIETRICH cooking hob and we would like to thank you.
Our research teams have designed a new generation of appliances for you which, thanks to their quality, esthetics and technological advances have resulted in exceptional, products, a testament to our know-how.
Your new DE DIETRICH hob will blend harmoniously into your kitchen and perfectly combine cooking performance and ease of use. Our wish is to offer you a product of excellence.
In the line of
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
products, you will also find a wide range of ovens, microwaves, suction hoods, dishwashers, and refrigerators, all of which can be integrated and all of which can be coordinated with your new
DDEE DDIIEETTRRIICCHH
cooking hob.
Of course, in an ongoing effort to better satisfy your demands with regard to our products, our after-sales service department is at your disposal and ready to listen in order to respond to all of your questions and suggestions (contact information at the end of this booklet).
Log onto our website
wwwwww..ddeeddiieettrriicchh--eelleeccttrroommeennaaggeerr..ccoomm
where you will find our latest innovations as well as useful and complementary information.
DE DIETRICH
Setting New Values
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on advances to their technical, functional and/or aesthetic properties.
BBeeffoorree iinnssttaalllliinngg aanndd uussiinngg yyoouurr aapppplliiaannccee,, pplleeaassee rreeaadd tthhiiss IInnssttaallllaattiioonn aanndd UUssaaggee
GGuuiiddee ccaarreeffuul
lllyy,, wwhhiicchh wwiillll aallllooww yyoouu ttoo qquuiicckkllyy ffaammiilliiaarriizzee yyoouurrsseellff wwiitthh iittss ooppeerraattiioonn..
FR
02
EN
28
30
Your hob in complete safety
- We have designed this cooking hob for use by private individuals in their homes.
- As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technological advances to their technical, functional and/or esthetic properties.
- These cooking hobs are meant to be used exclusively for cooking beverages and foodstuffs and do not contain any asbestos-based materials.
- All cooking should take place under your surveillance.
- Consult this guide before installing and using your appliance.
WARNING: If a crack appears in the surface, disconnect your appliance from the power source to prevent a risk of electric shock and contact the After Sales Service.
- Do not store CLEANING products or FLAMMABLE products (aerosol cans or containers under pressure, as well as papers, cookbooks, etc.) in the cabinet underneath your cooking hob.
- Using a gas cooking appliance results in the generation of heat and humidity in the location where it is installed.
Make sure that your kitchen is well­ventilated.
- As a safety measure, do not forget to close the general supply tap for gas distributed by pipe or the tap of the tank for butane or propane gas after use.
-The CE mark is affixed to these hobs.
YOUR HOB IS DELIVERED PRE-SET FOR USE WITH NATURAL TOWN GAS.
- This appliance's packing materials are recyclable. Recycle them and play a role in protecting the environment by depositing them in local authority containers provided for this purpose.
Your appliance also contains various recyclable materials. It is therefore marked with this logo to indicate that, in European Union countries, used appliances
must not be mixed with other waste. Appliance recycling organised by your manufacturer will thus be carried out in optimum conditions, in accordance with European directive 2002/96/CE relating to electrical and electronic equipment waste. Contact your local council or your retailer to find out the drop-off points for used appliances that are nearest to your home. We thank you for your help in protecting the environment.
Caring for the environment
- This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities, or persons lacking experience or awareness, unless using it with the help of a person responsible for their safety, or under supervision and with prior instruction in its use. Please make sure that children do not play with the appliance.
The control panel for this hob is equipped with touch sensitive controls. To use one of the touch controls you should…
31
What your hob looks like?
(*) These power settings are expressed in G20/20mbar.
Semi-fast burner
1,5 kW*
Fast burner
2,3 kW*
Extra-fast burner
3,1 kW*
Auxiliary burner
0,85 kW*
EN
32
What the control board looks like?
THE "LOCK" INDICATOR BUTTON FOR LOCKING/UNLOCKING THE
KEYPAD
RING INDICATOR
ON/OFF TOUCH CONTROL BACK LEFT-HAND RING
ON/OFF TOUCH CONTROL BACK RIGHT-HAND RING
ON/OFF touch control F
RONT LEFT-HAND RING
ON/OFF touch control
FRONT RIGHT-HAND RING
BUNER POWER
ADJUSTMENT BUTTONS
MAIN "OFF
" SWITCH
TIMER DISPLAY
TIMER SETTING
33
This appliance should be installed by a qualified technician / installer.
Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment conditions of the appliance are compatible.
The adjustment conditions are stated on a label in the wallet and also on the packaging.
Since this appliance is not connected to a combustion products evacuation device, it must be installed in accordance with current installation regulations and used in a well­ventilated place. Particular attention should be given to the relevant requirements regarding ventilation.
Installing your hob in all simplicity
On this subject, combustion can take place only if oxygen from the air is present, so this air must be constantly renewed and the combustion products must be evacuated (a minimum air input of 2 m3/hour per kw of gas energy is required).
E.g. :
Total power : 0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,1 = 7,75 kW.
7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h minimum airflow.
These hobs have type X protection (in accordance with standard EN
60.335.2.6) against overheating of cupboards and Class 3 for installation itself (in accordance with standard EN
30.1.1).
Fitting recommendations
Width
Depth
Height
Cut-out
Model
56 cm 49 cm
Depending on
cupboard
Outside dimensions above the work surface
65 cm 51,8 cm 5 cm
Outside dimensions below the work surface.
55 cm 47 cm 5,1 cm
EN
34
Installing your hob in all simplicity
The hob must be built into the worktop of a support cupboard. This worktop must be at least 3 cm thick and heat-resistant or else coated with a heat resistant material.
A side-clearance of at least 30 cm should be left to the right and left of the hob. A tall cupboard or partition too close to the hob would hinder free movement of kitchen utensils.
If a horizontal partition is put under the hob, it must imperatively be pla­ced between 10 and 15 cm from the bottom of the worktop. In any case, do not keep any sprays or pressurized containers in the compartment which could be just under the hob.
Place the hob unit into the opening in the worktop by carefully pulling it to­wards you.
Put the burners, caps and pan grates back into position.
Connect the hob power cable to your kitchen electricity supply (See "Electrical Connections" for your hob).
If you want, you can fix the hob in po­sition on its four corners, using the four lugs and screws provided (See diagram).
Only use the holes provided. Stop screwing when the lug
starts to bend. Do not use a power screwdriver.
Fitting recommendations (cont'd)
Mounting pad
Worktop
Fixing holes
70 cm mini
30 cm mini
49 cm
56 cm
5,3 cm mini
3 cm mini
30 cm mini
35
To make sure that nothing can get between the frame and the worktop,
stick the foam seal around the
outside of the hob.
Affix the joint provided in the folder before installing the hob : 1- Remove the pan support grates,
the burner caps and heads after checking their position.
2- Turn the hob over and place it very carefully over the opening in the unit taking great care not to damage the ignition sparkers. 3- Stick the foam seal delivered with the appliance around the outside of the hob. This seal prevents anything getting between the glass and the worktop.
4- Put the burners, caps and pan grates back into position.
I
NSTALLATION OVER A UNIT WITH DOORS
OR DRAWERS (please see the diagram
opposite).
The installation of your hob over an oven requires that this should be in the low position.
You are advised not to install your hob over an oven for which ventilation is not carried out from the front.
You should leave an air inlet of 40 cm2 in the right or left wall of the oven unit.
Fitting recommendations (cont'd)
Seal
Mini 4mm
Gas hob
100 mm
mini
Worktop
Mini 40 cm
2
The hob's heat-safety features prevent it being used while it is in pyrolysis mode.
Installing your hob in all simplicity
EN
36
H05V2V2F - T90
Cross section of conductors in
mm
2
Fuse
220-240 V~ - 50 Hz
3 conductors of
which 1 is to be
earthed
1
10 A
CROSS SECTION OF THE CABLE TO USE
Installing your hob in all simplicity
This hob must be connected to the 220-240 V~ single phrase mains network using a 2-pin + earth plug connector (CEI 60083 standard) or an all-pole cutoff device that complies wi­th current installation regulations.
The unit must be installed so that the mains plug is easily accessible.
Warning : If the power cable is damaged, it must be replaced by a cable or a special kit available from the manufacturer or its After­Sales Service Department.
Electrical connections
The protective conductor is connected to the earth connection on the hob and therefore must also be connected to an external earth connection .
If the power supply cable is damaged, it must be replaced with a cable or a special unit available from the manufacturer or his After Sales Service.
Gas Hob
37
If the hob is to be installed above an oven or if other nearby heating appliances risk heating and damaging the gas hose then it is essential that a rigid pipe be installed instead.
If a flexible hose is used (in the case of butane gas) then it must not be ins­talled in a place where it may be in contact with a moving part of the kit­chen unit or a place likely to get clut­tered.
Gas connections
Preliminary remarks
fig.A fig.B
Reinforced, braided,
flexible gas hose with
threaded connectors
Flexible gas hose with
threaded connectors
Access to the whole length of the connection hose must be possible and the gas
hose must be replaced before its use before date (indicated on the hose). Whatever means of connections is chosen, make sure that it is gas sound after installation by using soapy-water.
When connecting your hob's gas supply, if you have to change the direction of the elbow fitted on the appliance:
Unscrew the nut whilst supporting the elbow
(Fig. 1).
Change the seal (supplied in the plastic bag).
Screw in the nut holding the elbow in the intended position with a
torque not exceeding 17 N.m
(Fig. 2).
Fig. 1
Nut
Elbow
Fig. 2
Installing your hob in all simplicity
EN
38
Installing your hob in all simplicity
Gas connections (Cont'd)
Possible connections
T
OWN GAS (NATURAL GAS).
One of the 3 following connections must be used:
-
connection with a rigid pipe
(gas
standard G1/2). The connection should be made at the end
of the elbow seal on the appliance, or -
connection with a reinforced, braided, flexible gas hose with threaded connectors
(fig. A on the
preceding page). You may also use a "Gazinox" type,
stainless steel flexible tube available from your local distributor,
or
- connection with a flexible gas
hose with threaded connectors
(fig. B on the preceding page). These hoses must not exceed 2
metres in length and their entire length must be accessible.
NATURAL GAS
Meter
39
Gas connections (Cont'd)
Possible connections
B
OTTLED OR TANKED GAS (BUTANE/
PROPANE).
For the user's safety, we advise the connection to be made with a rigid pipe if this is possible, or with a reinforced, braided, flexible gas hose (maximum length 2 metres) (fig. A).
For an existing installation, where it is not possible to fit a reinforced, braided, flexible gas hose, the connection can be made with a flexible gas hose (maximum length 2 metres), with two jubilee clips: one on the connector (fig. B), and the other on the pressure regulator, and a seal should be fitted between the connector and the elbow seal on the hob.
You can obtain the adaptor and the seal from your After-Sales Service De­partment.
BUTANE/PROPANE Pressure regulator compulsory
propane
butanene
propane
Temperatures above 30°C would cause overheating of the gas hose. To avoid this, check that there are no heat-producing devices nearby.
Screw on the adaptor with a torque not exceeding 25 N.m.
In France, you must use a hose or a pipe bearing the stamp NF Gaz.
Seal (not provided)
Jubilee clip (not provided)
Jubilee clip (not provided)
fig. A
fig. B
Reinforced,
braided, flexible
gas hose with
threaded
connectors
Flexible hose
connection
propane
Installing your hob in all simplicity
EN
40
Changing the type of gas supply
Preliminary remarks
Your hob is delivered regulated for natural gas.
The injectors for adapting the hob for use with butane or propane are in the wallet containing the instructions, together with the adaptor and the sealing washer. Please see the corresponding paragraph on "Gas Connections".
Every time you change your gas supply, mark the square on the label in the wallet that corresponds to the new type of gas (See "Gas Rating" in this chapter).
Installing your hob in all simplicity
41
Changing the type of gas supply (cont'd)
When carrying out this operation
BEFORE CONNECTING UP ANYTHING, you
should successively:
Switch over the gas change
switch.
Adapt the gas connection.
Change the injectors.
Electrical connections
SWITCH OVER THE GAS CHANGE
SWITCH.
If your home is supplied by butane/propane gas, you must switch over the gas change switch located on the front right of your hob to the "butane" position (fig. 1).
ADAPT THE HOB CONNECTION to the
new gas adjustment. Refer to the paragraph “Gas connections”.
CHANGE THE INJECTORS in the
following way:
Remove the supports, and all the
burner caps and heads.
Using the spanner supplied,
unscrew the injectors at the bottom of each dish and remove them (fig 2).
Changing from natural gas to butane/propane gas
GAS CHANGE
SWITCH
BUTANE
MAINS GAS (NATURAL GAS)
Fig. 1
Cover Head
Dish
Grill
Glass top
Fig. 2
Installing your hob in all simplicity
EN
42
Changing the type of gas supply (cont'd)
Replace these with the injectors supplied in the wallet, in accordance with the gas rating table at the end of the chapter; to do this: Screw in the injectors by hand until they are tight. Put the spanner well onto the injector. With a pencil draw a line on the hearth plate as indicated (fig. 3). Turn the spanner clockwise until the line appears on the other side
(fig. 4). Warning! Do not go beyond this limit as you are liable to cause damage.
Put all the burners, covers and grills
back in position.
CONNECT lthe electrical cable from
the hob to your single phrase mains supply (220-240V). Please refer to the “Electrical connection” paragraph.
Changing from natural gas to butane/propane gas (cont'd).
Spanner
Spanner
Line
Line
Fig. 4
Fig. 3
Y
OUR HOB IS NOW READY TO OPERATE ON BUTANE/PROPANE GAS.
Installing your hob in all simplicity
43
Changing the type of gas supply (cont'd)
When carrying out this operation
BEFORE CONNECTING UP ANYTHING, you
should successively :
Switch over the gas change
switch.
Adapt the gas connection.
Change the injectors.
SWITCH OVER THE GAS CHANGE
SWITCH.
If your home is supplied by natural gas, you must switch over the gas change switch located on the front right of your hob to the mains gas (natural gas) position (fig. 1).
ADAPT THE HOB CONNECTION to the
new gas adjustment. Refer to the paragraph “Gas connections”.
CHANGE THE INJECTORS in the
following way:
Remove the supports, and all the
burner caps and heads.
Using the spanner supplied,
unscrew the injectors at the bottom of each dish and remove them (fig 2).
Changing from butane / propane gas to natural gas
Cover Head
Dish
Grill
Glass top
GAS CHANGE
SWITCH
BU
TANE
MAINS GAS
(NATURAL GAS)
Fig. 1
Fig. 2
Installing your hob in all simplicity
EN
44
Changing the type of gas supply (cont'd)
Replace these with the injectors supplied in the wallet, in accordance with the gas rating table at the end of the chapter; to do this:
Screw in the injectors by hand until they are tight. Put the spanner well onto the injector. With a pencil draw a line on the hearth plate as indicated (fig. 3).
Turn the spanner clockwise until the line appears on the other side
(fig. 4). Warning! Do not go beyond this limit as you are liable to cause damage.
Put all the burners, covers and grills back in position.
Changing from butane / propane gas to natural gas
Spanner
Spanner
Line
Line
Fig. 4
Fig. 3
Y
OUR HOB IS NOW READY TO OPERATE ON MAINS GAS (NATURAL GAS).
Installing your hob in all simplicity
Appliance designed for installation: Butane Propane Natural Natural
FR ....................................Cat : II2E+3+ gas gas
GB - ES - PT .....................Cat : II2H3+
G30 G31 G20 G25
Hourly input -see below: 28-30 mbar 37 mbar 20 mbar 25 mbar at 15°C at 1,013 mbar
Fast burner
Indicator marked on injector 7R 7R 121 121 Nominal heat rating (kW) 2,15 2,15 2,30 2,30 Low heat rating (with safety device) (kW) 0,950 1,000 1,000 Hourly output (g/h) 156 154 Hourly output (l/h) 219 255
Extra fast burner
Indicator marked on injector 88A 88A 137 137 Nominal heat rating (kW) 3,10 3,10 3,10 3,10 Low heat rating (with safety device) (kW) 0,950 1,100 1,100 Hourly output (g/h) 225 221 Hourly output (l/h) 295 343
Semi-fast burners
Indicator marked on injector 62 62 94 94 Nominal heat rating (kW) 1,50 1,50 1,50 1,50 Low heat rating (with safety device) (kW) 0,680 0,800 0,800 Hourly output (g/h) 109 107 Hourly output (l/h) 143 166
Auxiliary burner
Indicator marked on injector 45 45 63 63 Nominal heat rating (kW) 0,70 0,70 0,85 0,85
Low heat rating (with safety device) (kW) 0,350 0,470 0,470 Hourly output (g/h) 51 50 Hourly output (l/h) 81 94
65 cm 4 ring gas hob
Total nominal heat rating (kW) 7,45 7,45 7,75 7,75 Maximum output (g/h) 541 532
(l/h) 738 858
45
Changing the type of gas supply (cont'd)
Gaz rating
Natural gas
This table shows the position of the injectors on your hob depending on the type of gas you use. The number is marked on each injector.
ELECTRICITY
MARK ON THE INJECTORS
- Power supply : 220-240 V~ - 50 Hz
- Maximum consumption when operating :20 W
FR-GB FR-GB FR-GB
FR
ES-PT ES-PT ES-PT
94 121
137 63
62 7R
88A 45
Butane/Propane
gas
Installing your hob in all simplicity
EN
46
Select the burner that you wish to use
by placing your finger squarely on the corresponding control button (fig. 1).
In the display, the selected power level starts to flash.
Choose the heating power by pres-
sing on the buttons:
setting the heat (maxi) (fig. 2).
setting the heat (mini)(fig.3).
setting the heat (fig.4).
setting the heat (fig.5).
The hob tunrs on automatically. You can adjust the power of the burner by pres­sing the buttons or .
Locking: Press the button . there is
a beep. Hold your finger down for about 3 seconds: You will hear 2 beeps and the light comes on.
The controls are locked, apart from the on/off control of the 2 burners, and the overall stop button.
Unlocking: press the control for
about 3 seconds (Fig. 6). The indicator goes out. The hob returns
to all the confirmed settings.
Overall stop: You can turn off all the
lit burners immediately by using the ove­rall stop button . This action cancels the locking if this had been programmed.
Using your hob in all simplicity
Turning on the hob and adjusting the power setting
­In case it goes out accidentally (eg: a gust of air), your hob is equipped with an auto-
matic relighting system. This is limited to 2 re-lightings separated by 10 seconds.
- The minimum ambient temperature for use is 10°C to ensure optimal functionning of the tap.
- The burner’s flames are smaller near the support to protect the support’s enamel.
The cooking zone can stay hot for several minutes. An
“ H
“ H
” is displayed during this period. Avoid touching the hot areas during this time.
Residual heat indicator
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 2
Fig. 1
47
The front left and back left
burners are equipped with a timer
(maximum duration of 99 min). However, they can operate without using this.
Ignite the burner as indicated in
the previous page “Turning on the
hob and adjusting the power set­tings”.
Press the touch control on
the timer.
As soon as you press this control, the timer starts and the cooking time (in minutes) scrolls down on the display.
Keep your finger on the touch
control until the cooking time you require is displayed. When the time is up, the burner will go out and the timer will blink .
An intermittent beep will sound. To switch it off, touch any of the timer controls.
To change the cooking time, you
can press the or
controls.
To stop the timer, press on the
button until is displayed. The timer display turns off. The ring continues to work without the timer.
How to use the timer?
- During the last minute, the countdown is shown in seconds.
- When the cooking time is up, the burner automatically turns off (the arrival of gas at
the burner is then cut off).
Fig. 1
EN
Using your hob in all simplicity
48
Using your hob in all simplicity
Which pans are best adapted for use on the gas burner ?
Recommended pan sizes:
Adjust the flames so that they do not lick up the side of your pan.
Do not use a pan with a convex or concave bottom.
Do not leave the gas on beneath an empty pan. Do not use recipients (saucepans and pans) which partly cover the keypad.
Do not use heat regulators, toasters, steel meat grills or stew-pots that tou­ch the glass-top.
RIGHT
WRONG
CONVEX
CONCAVE
Keep all natural air-vents open or have a mechanical ventilation system installed (a mechanically ventilated hood).
- Prolonged, intensive use of the hob may require extra ventilation; by
a window for example or producing more efficient ventilation by increasing the power of the existing mechanical ventilation (a minimum air input of 2m3/hour per kW of gas energy is required). E.g. this hob :
Total power : 0,85 + 1,5 + 2,3 + 3,1 = 7,75 kW. 7,75 kW x 2 = 15,5 m3/h per hour minimum flow-rate.
- Using a gas-powered hob produces both heat and humidity in the room where it is used. Make sure your kitchen is well ventilated.
- As a safety measure, after use do not forget to turn off main control valve for the mains gas supply or the tap/valve on the butane or propane gas bottle.
Big burner
EXTRA FAST
18 to 28 cm
Medium burner
FAST
16 to 22 cm
SEMI-FAST
12 to 20 cm
AUXILIARY
8 to 14 cm
Small burners
49
If ever the sparkers get dirty, clean them with a stiff
non-metallic brush. The gas injectors are in the
centre of each burner in the form of a "pot". Make sure not to block them up partially when cleaning the hob, as this will considerably reduce the perfor­mance of your gas-rings.
If a crack should appear in the glass top, immediately disconnect the appliance from its power supply to avoid electric shock, and contact the After Sales Service.
- It is better to wash the parts of your hob by hand rather than in a dishwasher.
- Never use an abrasive sponge for cleaning your hob.
- Do not use a steam cleaner.
thermocouple
Nut
Injector
Sparker
ACCESSORIES TO
BE USED
Small hard-bristled brush.
Non-abrasive cream.Household sponge.
Keeping your hob in good condition is easy if you clean it before it is completely cold. Even so, never clean it when it is in use. Put all the control knobs at zero.
HOW TO PROCEED
Looking after sparkers and in­jectors
Use a non-abrasive cream for removing any persistent stains. Then rinse with clean water. Dry each burner ele­ment carefully before re-lighting your hob.
Looking after the grills and gas burners
Household sponge.Special ceramic glass pro-
ducts E.g. Cera-Clen.
Clean it with hot water, then wipe dry. Use special ceramic glass cleaning products for any persistent stains.
Looking after your glass top
How to look after your hob?
EN
50
You have doubts about whether your hob is working correctly .... ......
this does not
necessarily mean there is a breakdown. Nevertheless, check the following points
Minor troubleshooting
- When an error code is displayed, this automatically prevents all use of the timer .
WHAT IS
HAPPENING?
WHAT TO DO
ERROR
CODES
This is the procedure for connecting
your hob to the electric power.
If you press on the overall stop but-
ton ; this is normal.
Wait for a few seconds for the display to go out.
Your hob is ready to use.
2 beeps then F1 - F2 -
F3 or F... is displayed on
the timer , then
numbers are displayed
that vanish.
Electricity power cut.
Check that you have electric power.
If you have power and the fault persists, call your After-Sales
Service.
You are not able to ap-
ply any of the controls
and the displays indicate
nothing.
Your burner does not light.
Check that the gas is turned on and that the burners are cor-
rectly assembled.
Check that the injectors correspond to the gas being used (see
table of technical characteristics).
Check that the corresponding burner is sparking properly.
After carrying out all these checks, turn it on again by pressing
.
displays E4
and one of the indicator
lights for the faulty bur-
ner comes on for a few
seconds then goes off.
The rings are not working. The gas
changing switch is in the wrong posi-
tion.
Check the position of the gas changing switch and press on the
overall gas stop button to erase the fault. Light again.
If the fault continues contact the After Sales Service.
displays D2.
The affected burner cannot be
used.
however, you can use the other
burner.
Press the overall gas stop button to erase the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
You have a flame or a hot item no
the safety unit (thermocouple).
Press the overall gas stop button to erase the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
The hob has 2 faults.
Press the overall gas stop button to erase the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
displays EE.
displays E7:
one of the indicators
lights up to say the bur-
ner is faulty.
displays E2 and
one of the ring's indicator
lights is flashing.
51
The affected burner cannot be
used.
However, you can use the other
burner.
Using the hob in an environment where the temperature is below
10°C may temporarily prevent the hob from working.
Press the overall gas stop button to erase the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
displays EC
and one of
the ring's indicator lights
is on.
The electronic circuits are hot.
Check the installation.
Press the overall gas stop button to erase the E1 display.
If the fault continues contact the After Sales Service.
displays E1 or
a series of -----
The rings are not working.
Press the overall gas stop button to erase the fault.
If the fault continues contact the After Sales Service.
displays a E - d
- C type fault not mentio-
ned above.
WHAT IS
HAPPENING?
WHAT TO DO
ERROR
CODES
EN
Minor troubleshooting (cont’d)
52
WHAT IS HAPPENING ?
WHAT SHOULD BE DONE?
Igniting of the burners:
No sparks are produced when the keys are pressed
Check the electrical connecting of the hob
Check that the electrodes are clean
Check that the burners are clean and correctly assembled
When a burner is ignited, sparks are produced at all the
burners
This is normal. The ignition function is centralised and controls all the burners at the same time.
Sparks are produced, but the burners do not ignite.
Check that the gas inlet is not trapped
Check that the inlet length is less than 2 metres.
Check the gas inlet opening.
If the gas is coming from a cylinder or tank, check that it isn't empty
If you have just installed the hob or changed the gas cylinder, repeat the ignition process seve-
ral times until the gas reaches the burners.
Check that the injector is not blocked, and if this is the case, unblock it using a safety pin.
Ignite your burner before placing your pan on it.
When in reduced mode, the burner goes out or the
flames remain large
Avoid strong currents or air in the room.
Check the correspondence between the gas used and the injectors installed (see the marking of
the injectors in the section "gas properties").
Reminder : the hobs are originally set for network gas (natural gas).
Check that the gas supply changing switch is correctly positioned (see the "Changing the gas
supply" paragraph).
The flames have an irregular appearance.
Check the cleanness of the burners and of the injectors underneath the burners, check that the
burners are correctly assembled, etc…
Check that there is enough gas in your cylinder.
Using your hob in all simplicity
53
Cooking guide
- To master your cooking times as well as possible, do not hesitate to transfer your
saucepan from one burner to another (e.g. from the extra fast burner to the semi-fast burner: blanquettes, osso buccos, etc.).
- Choose the extra fast burner for grilling that requires high temperatures.
- Use the semi-fast burner for delicate sauces and heating already-prepared dishes.
DISHES TIME EXTRA- FAST SEMI- AUXILIARY
FAST FAST
SOUPS Broths 8-10 minutes X
Thick soups X
FISH Court-bouillon 8-10 minutes X
Grilled 8-10 minutes X
SAUCES Hollandaise, Bearnaise XX
Bechamel, Aurore 10 minutes XX
VEGETABLES Endives, Spinach X
Peas In Sauce 25-30 minutes XX
Provence Tomatoes 15-20 minutes XX
Fried Potatoes XX
Pasta X
MEAT Steack X
Blanquette, Osso-bucco 90 minutes X
Fried Escalope 10-12 minutes X
Tournedos (gril fonte) 10 minutes X
FRYING Chips X
Fritters X
DESERTS Rice Pudding 25 minutes X
Stewed Fruit XX
Pancakes 3-4 minutes XX
Chocolate 3-4 minutes X
Custard 10 minutes X
EN
54
55
56
Réf. appareils, Appliance ref: DTG720*/*
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, llooccaattaaiirree--ggéérraanntt SSAASS aauu ccaappiittaall ssoocciiaall ddee 2200 000000 000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
Service Après-Vente / After Sales Service
Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque :
informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente.
Pour communiquer :
nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
Vous pouvez nous écrire :
SERVICE CONSOMMATEURS DE DIETRICH
BP 9526
95069
CERGY PONTOISE CEDEX
ou nous téléphoner au :
*Service fourni par Brandt Customer Services, societe par actions simplifiée au capital de 2.500.000 eu-
ros - 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303.
Pour préserver votre appareil, nous vous recommandons d'utiliser les produits d'entretien Clearit.
Clearit vous propose des produits professionnels et des solutions adaptées pour l'entretien quotidien de vos appareils électroménagers et de vos cuisines. Vous les trouverez en vente chez votre revendeur habituel, ainsi que toute une ligne de produits accessoires et consommables.
LL''eexxppeerrttiissee ddeess pprrooffeessssiioonnnneellss aauu sseerrvviiccee ddeess ppaarrttiiccuulliieerrss
Any maintenance on your equipment should be undertaken by:
-either your dealer,
-or another qualified mechanic who is an authorized agent for the brand appliances. When making an appointment, state the full reference of your equipment (model, type and se-
rial number). This information appears on the manufacturer's nameplate attached to your equipment.
FFaaggoorrBBrraannddtt SSAASS,, MMaannaaggeemmeenntt ccoommppaannyy SSAASS:: ssoocciiaall ccaappiittaall ooff 2200,,000000,,000000 eeuurrooss RRCCSS NNaanntteerrrree 444400 330033 119966..
To preserve your appliance, we recommend that you use Clearit cleaning products.
Clearit offers you professional products and solutions designed for the daily care of your household appliances and kitchens. They are on sale at your regular retailer, along with a complete line of accessories and consumables.
PPrrooffeessssiioonnaall eexxppeerrttiissee sseerrvviinngg iinnddiivviidduuaallss..
9964-8341 - 04/09
0892 02 88 04 *
*0,34 TTC / min à partir d'un poste fixe
Loading...