ESMANUAL DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
PTGUIA DE INSTALAÇÃO E DE UTILIZAÇÃO
Placa de cocción
Placa de cozinha
ES
02
Estimado cliente, estimada clienta:
PT
31
Acaba de comprar una placa
por ello.
Nuestros equipos de investigación han diseñado para usted esta nueva
generación de aparatos que por su calidad, su estética, sus funciones y
su desarrollo tecnológico los convierten en productos excepcionales,
exponentes de nuestra maestría.
Su nueva placa
combinará resultados culinarios y facilidad de uso. Hemos querido
ofrecerle un producto óptimo.
También encontrará en la gama de productos
gama de hornos, hornos microondas, campanas extractoras, lavavajillas
y frigoríficos integrables, que podrá coordinar con su nueva placa
DE DIETRICH
Por supuesto, con el deseo permanente de satisfacer al máximo sus
exigencias con relación a nuestros productos, nuestro servicio de
atención al cliente está a su entera disposición para responder a todas
sus preguntas o sugerencias (datos al final de este manual).
Le invitamos a visitarnos en nuestra página web
www.dedietrich-electromenager.ccom
innovaciones y otras informaciones útiles y adicionales.
DE DIETRICH
.
DE DIETRICH
se integrará con armonía en su cocina y
y queremos darle las gracias
DE DIETRICH
, donde encontrará nuestras últimas
, una amplia
DE DIETRICH
Los nuevos objetos de valor
Con el objetivo de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el
derecho de efectuar modificaciones en sus características relacionadas con los
avances.
Importante
instalación y utilización para familiarizarse más rápidamente con su
funcionamiento.
: Antes de poner en marcha la placa, lea atentamente esta guía de
2
ÍNDICE
• Consignas de seguridad
• Respeto del medio ambiente
• Descripción de la placa
____________________________________
_________________________________
_____________________________________
• Descripción del panel de mandos_____________________________07
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
• Elección del emplazamiento
• Antes de instalar
___________________________________________
• Consejos de encastramiento
• Conexión eléctrica
• Conexión gas
• Cambio de gas
_________________________________________
_____________________________________________
____________________________________________
_________________________________
_________________________________
2 / UTILIZACIÓN DEL APARATO
• Descripción de la encimera
• Recipientes aptos para los quemadores de gas
• Puesta en marcha de los quemadores de gas
_________________________________
_________________
___________________
• Descripción de los mandos (modelo 2 fuegos) __________________ 22
• Regulación del minutero giratorio (modelo 2 fuegos) _____________ 23
• Descripción de los mandos (modelo 1 fuego fuerte potencia)
• Regulación del minutero (modelo 1 fuegos) ____________________ 25
3 / CUIDADO CORRIENTE DEL APARATO
• Cuidado del aparato
________________________________________
4 / MENSAJES ESPECÍFICOS E INCIDENTES
• Durante la utilización
_______________________________________
______
04
05
06
08
08
09
10
11
13
19
20
21
24
26
27
5 / PEQUEÑAS AVERÍAS Y ANOMALÍAS
6 / MANUAL DE COCCIÓN GAS (modelo 2 fuegos)
____________________________
____________________
6 / MANUAL DE COCCIÓN GAS (modelo 1 fuego fuerte potencia)
7 / SERVICIO TÉCNICO
• Intervenciones
_____________________________________________
3
_______
28
29
29
30
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
•
— Hemos diseñado esta placa para que sea
utilizada por particulares en sus hogares.
— El aparato debe ser instalado de acuerdo
con las normativas vigentes y utilizado
únicamente en un lugar bien aireado.
Consulte este manual antes de instalar o
utilizar el aparato.
— Las cocciones deberán llevarse a cabo bajo
su atenta vigilancia.
— Estas placas de cocción están destinadas
única y exclusivamente a la cocción de
bebidas y productos alimenticios y no
contienen ningún componente a base de
amianto.
— Este aparato no va conectado a ningún
dispositivo de evacuación de los productos
de combustión. Debe ser instalado de
acuerdo con las norma vigentes. Se prestará
especial atención a las disposiciones
aplicables relativas a la ventilación.
— No guarde en el mueble situado bajo la
placa los productos de
(sprays o recipientes a presión, papeles,
libros de recetas...).
—Si utiliza un cajón colocado bajo la placa, le
desaconsejamos que guarde en él objetos
que no resistan altas temperaturas (plásticos,
papeles, aerosoles, etc.).
— Antes de proceder a cualquier intervención
en la placa (eléctrica o a gas) deberá
desconectarla de la toma de alimentación.
— Cuando conecte aparatos eléctricos en una
toma de corriente situada cerca de la placa,
asegúrese de que el cable de alimentación no
esté en contacto con zonas calientes.
— Por medida de seguridad, tras su uso, no
se olvide de cerrar la llave general de gas
distribuido por canalización o la llave de la
bombona de gas butano / propano.
— Las placas tienen la marca de conformidad
CE.
— La instalación está reservada a los
instaladores y técnicos cualificados.
— Antes de la instalación, asegúrese de que
las condiciones de distribución local
(naturaleza y presión del gas) y la regulación
de la placa son compatibles.
LIMPIEZA o INFLAMABLES
— La placa es conforme a la norma
EN60335-2-6 en lo que respecta al
calentamiento de los muebles y es de clase 3
en lo relativo a la instalación (según norma
EN30-1-1).
Atención
- Las condiciones de regulación están
escritas en una etiqueta situada en la bolsa
y también en el embalaje.
- Para que en el futuro encuentre fácilmente
las referencias del aparato, le aconsejamos
que las anote en la página “Servicio Técnico
y Atención al Consumidor” (esta página
también le explica dónde puede
encontrarlas en el aparato).
Este aparato no está previsto para ser
utilizado por personas (incluidos los niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales sean reducidas, o por personas
privadas de experiencia o conocimiento,
salvo si han podido beneficiarse, por
intermedio de una persona responsable de
su seguridad, de una vigilancia o de
instrucciones previas concernientes a la
utilización del aparato.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse
de que no jueguen con el aparato.
4
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
•
RESPETO DEL MEDIO AMBIENTE
— Los materiales del embalaje de este
aparato son reciclables. Participe en su
reciclaje y ayude a proteger el medio
ambiente llevándolos a los contenedores
municipales previstos para ello.
Su aparato contiene también
numerosos materiales reciclables.
Por consiguiente, está marcado
con este logotipo para indicarle
que, en los países de la Unión
Europea, los aparatos usados no
residuos. De este modo, el reciclaje de los
aparatos que organiza el fabricante se
efectuará en óptimas condiciones, de
acuerdo con la Directiva Europea
2002/96/CE sobre los residuos de equipos
eléctricos y electrónicos. Consulte a su
ayuntamiento o al vendedor para conocer los
puntos de recogida de los aparatos viejos
más cercanos a su domicilio.
Le agradecemos su colaboración con la
protección del medio ambiente.
deben mezclarse con otros
5
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
DESCRIPCIÓN DE LA PLACA
•
A
B
C
D
E
A
Fig. 01
Placa modelo 2 fuegos gas
con mandos sensitivos
Placa modelo 1 fuego gas fuerte potencia
con mandos sensitivos
Parrilla
soporte
cacerola
F
B
Parrilla
soporte
cacerola
C
D
E
F
A
Tapa de quemador
B
Cabeza de quemador
C
Inyector
Bujía de encendido
D
E
Termopar
Panel
F
Consejo
Este manual de instalación y utilización es válido para varios modelos. Podría haber
ligeras diferencias en detalles y equipamientos entre su aparato y las descripciones que se
presentan.
6
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE MANDOS
•
Modelo 2 fuegos DTG738*/*
J
A
I
B
Modelo 1 fuego DTG708 */*
H
J
G
C
G
HH
A
I
B
H
F
E
D
F
A
A
Mando de marcha/parada del foco
Marca foco
B
Regulación minutero
C
Piloto de bloqueo
D
Mando de bloqueo/desbloqueo
E
del panel
I
B
C
F
Mando parada general
G
Visualización del tiempo del minutero
H
Visualización de la potencia del horno
Regulación de la potencia del horno
I
Mandos de acceso directo
J
7
A
I
B
E
D
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
Recorte
mueble
estándar
Anchura
34 cm
APARATO
Profundidad
49 cm
Grosor
según
mueble
Modelo
38 cm
70 cm mini
30 cm mini
49 cm
34 cm
5,3 cm mini
3 cm mini
30 cm mini
Fig. 01
•
ELECCIÓN DEL
EMPLAZAMIENTO
El aparato debe estar encastrado en la parte
superior de un mueble soporte con un grosor
mínimo de 3 cm, construido con un material
resistente al calor o bien recubierto de un material
que cumpla esta condición.
Para no entorpecer la manipulación de los
utensilios de cocina, deberá existir, tanto a la
derecha como a la izquierda, una distancia mínima
de 30 cm desde la placa al mueble o pared
adyacente.
Si debajo de la placa se coloca un panel horizontal,
éste deberá estar situado obligatoriamente a una
distancia comprendida entre los 10 cm y los 15 cm
con relación a la parte superior del plano de trabajo.
En todo caso, no coloque ningún spray o envase a
presión en el copartimento que pueda existir debajo
de la placa (ver capítulo
“
Consignas de seguridad”).
Recorte
mueble
estándar
Dimensiones
totales
sobre la
encimera
Dimensiones
totales
debajo de
la encimera
aparato por todo el contorno exterior del marco.
La junta garantiza la hermeticidad entre el vidrio y
la encimera.
(Fig. 02:
— Coloque la placa en la abertura del mueble
soporte, teniendo cuidado de centrarla bien en el
recorte.
— Coloque las rejillas de soporte de las cacerolas,
tapas y las cabezas de los quemadores.
— Conecte el cable de alimentación de la placa a la
instalación eléctrica de la cocina (consulte el punto
“Conexión eléctrica”).
— Conecte el aparato a la instalación de gas
(consulte el punto “Conexión gas”).
34 cm
38 cm
34 cm
49 cm
52 cm
48 cm
según
mueble
5 cm
5,1 cm
modelo con mandos sensitivos).
Carter
38 cm
38 cm
38 cm
•
ANTES DE INSTALAR
el aparato, para asegurarse de que quede bien
estanco entre el cajón y la encimera, es necesario
pegar la junta que se incluye en la bolsa
— Retire las rejillas de soporte de las cacerolas, la
tapa y los quemadores y marque su posición.
— Dé la vuelta a la placa y colóquela con
precaución encima de la abertura del mueble para
no dañar los mandos y las bujías de encendido.
(Fig. 02)
— Pegue la junta de espuma que se incluye con el
.
Junta
Fig. 02
8
1 / INSTALACIÓN DEL APARATO
•
CONSEJOS DE
ENCASTRAMIENTO
Vista superior
del carter
A
Fig. 01
A
Orificios de fijación
Mín. 80 cm
2
Mín. 4mm
— Si quiere, puede inmovilizar la placa con las
bridas de fijación, suministradas con sus
correspondientes tornillos, a las esquinas del
carter. Utilice siempre los agujeros previstos
A
para ello como muestra el dibujo
— Deje de atornillar cuando la brida de
fijación comience a deformarse.
No utilice un destornillador eléctrico.
CASO DE ENCASTRAMIENTO
•
ENCIMA DE UN CAJÓN, UN
MUEBLE CON PUERTA O CON
CAJÓN
A
•
Encima de un mueble vacío o de un cajón
(Fig. 02)
Para poder encastrar la placa encima de un
horno, es necesario que éste se encuentre en
posición baja. Se desaconseja instalar la
placa encima de un horno cuya ventilación no
se efectúe por la parte delantera.
Abra en la pared derecha o izquierda del
mueble del horno una entrada de aire de
40 cm
.
2
.
( Fig. 01)
.
80 mm
mín.
Vacío
sanitario
Placa gas
Encimera
Delantera
del mueble
Fig. 02
Mín. 100 mm
Fig. 03
Atención
Las seguridades térmicas de la placa
hacen imposible utilizarla al mismo tiempo que
un horno en modo
9
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.