Interventions France ..........................................................................29
Essais d’aptitude à la fonction ............................................................30
3
Page 4
2
•
1PRESENTATION DU FOUR
PRESENTATION DU FOUR
A
B
C
3
2
D
1
A
Bandeau de commandes
B
Tiroir de remplissage du réservoir d’eau
C
Lampe
Gradins fils ( 3 hauteurs disponibles)
D
4
Page 5
•
1PRESENTATION DU FOUR
LES COMMANDES ET L’AFFICHEUR
D
A
B
C
D
A
Touche arrêt du four
(appui long)
Touche retour en arrière
B
(appui court) et / ou
Touche ouverture tiroir
(appui long)
Touche d’accès au MENU
C
(cuissons, réglages, minuterie,
nettoyage)
SYMBOLES DES AFFICHEURS
Démarrage de la cuisson
Afficheurs
E
Manette rotative avec appui
central (non démontable) :
- permet de choisir les programmes,
d’augmenter ou de diminuer les
valeurs en la tournant.
- Permet de valider chaque action
en appuyant au centre.
Vapeur
E
Arrêt de la cuisson
Degrés de température
Durée de cuisson
Heure de fin de cuisson
(départ différé)
Indicateur de hauteur de gradins préconisée pour
enfourner les plats
Mémorisation de cuissons
Indicateur de verrouillage
du clavier
Indicateur de verrouillage
de la porte lors d’une
pyrolyse
5
Page 6
•
1PRESENTATION DU FOUR
LESACCESSOIRES (selon modèle)
- Grille sécurité anti basculement
La grille peut être utilisée pour supporter
tous les plats et moules contenant des
aliments à cuire ou à gratiner. Elle sera
utilisée pour les grillades (à poser
directement dessus).
Positionnez la butée anti basculement
vers le fond du four.
- Plat multi usages, lèchefrite 45 mm
Inséré dans les gradins sous la grille,
poignée vers la porte du four. Il recueille
les jus et les graisses des grillades, il
peut être utilisé à demi rempli d’eau pour
des cuissons au bain-marie.
- Plat support aliment spécial
VAPEUR100%
1 - Plat inox perforé évitant le contact
entre les aliments et l’eau de
condensation.
2 - Plat multi usages lèchefrite 45 mm
permettant de récupérer l’eau de
condensation.
Positionnez le plat inox perforé sur le plat
multi usages et insérez-les au gradin du
bas niveau 1.
1
2
6
Page 7
•
1PRESENTATION DU FOUR
LE TIROIR DE REMPLISSAGE
Remplissage du réservoir d’eau
-
Avant chaque nouvelle cuisson vapeur,
veillez à remplir d’eau le réservoir.
La contenance du réservoir est de 1 litre.
En début de cuisson combinée vapeur,
le tiroir de remplissage s’ouvre
automatiquement.
Remplissez le réservoir.
Assurez-vous que le réservoir soit rempli
à son niveau maximum.
Pour cela, aidez-vous du repère de
niveau maximum visible sur un côté du
tiroir.
Après ces actions, refermez le tiroir en le
poussant manuellement.
Votre four est prêt à effectuer une
cuisson combinée-vapeur.
Conseil
Lors du remplissage du réservoir, la
stabilisation du niveau d’eau
nécessite quelques secondes.
Réajustez le niveau si nécessaire.
Attention
Ne pas utiliser d’eau adoucie, ni d’eau
déminéralisée.
Attention
Veuillez effectuer une vidange avant
chaque cuisson. La durée du cycle de
vidange automatique est d’environ
3 min. Reportez-vous au chapitre
«Entretien - Fonction vidange».
7
Page 8
•
1PRESENTATION DU FOUR
PR
EMIER
S R
EG
LA
G
ES -
MISE EN
Sélectionnez la langue
-
A la première mise en service ou suite à
une coupure de courant, sélectionnez
votre langue en tournant la manette puis
appuyez pour valider votre choix.
Réglez l’heure
-
L’affichage clignote à 12:00.
Réglez successivement heures et
minutes en tournant la manette puis en
appuyant pour les valider.
Votre four affiche l’heure.
NB : Pour modifier l’heure à nouveau
reportez-vous au chapitre «Réglages».
SERVIC
E
- Démarrage - Menu général
Appuyez sur la touche MENU pour
accéder au menu général lorsque le
four n’affiche que l’heure.
Vous arrivez sur le premier mode de
cuisson : le mode Expert
Tournez la manette pour faire défiler les
divers programmes :
.
Réglages
Minuterie
Nettoyage
Expert
Avant d'utiliser votre four pour la
première fois, chauffez-le à vide
pendant 30 minutes à température
maximale. Assurez-vous que la pièce
est suffisamment aérée.
xpert
E
vapeur
Guide
culinaire
Combiné
vapeur
Pour entrer dans le mode sélectionné,
validez en appuyant sur la manette.
Pour revenir en arrière (sauf durant une
cuisson), appuyez sur la touche retour
et pour stopper le four, appuyez
quelques secondes sur la touche arrêt
.
8
Page 9
•
2CUISSON
LES MODES DE CUISSON
Selon le degré de connaissances que
vous avez sur la cuisson de votre recette
sélectionnez un des modes suivants :
1
vous-même le type, la température et la
durée de cuisson.
2
choisirez vous-même le type, la
température, le pourcentage de vapeur
et la durée de cuisson.
3
d'une assistance du four. Choisissez
simplement le type d'aliment proposé,
son poids et le four s'occupe de
sélectionner les paramètres les plus
adaptés.
Sélectionnez le mode
“EXPERT” pour effectuer une
recette dont vous choisirez
Sélectionnez le mode
“EXPERT VAPEUR”pour
effectuer une recette dont vous
Sélectionnez le mode "GUIDECULINAIRE" pour une recette
pour laquelle vous avez besoin
4
à de la vapeur ou une recette 100%
vapeur pour laquelle vous avez besoin
d'une assistance du four. Choisissez
simplement le type d'aliment proposé,
son poids et le four s'occupe de
sélectionner les paramètres les plus
adaptés.
Sélectionnez le mode "GUIDECULINAIRE + VAPEUR" pour
une recette classique associée
9
Page 10
•
2CUISSON
1
LE MODE «EXPERT»
Ce mode vous permet de régler vousmême tous les paramètres de cuisson :
température, type de cuisson, durée de
cuisson.
Lorsque le four n’affiche que l’heure,
appuyez sur la touche MENU pour
atteindre le menu général puis validez
le mode «Expert».
- Tournez la manette pour sélectionner
la fonction de cuisson de votre choix
parmi la liste ci-dessous puis validez :
Chaleur tournante
Chaleur combinée
Traditionnel
Cuisson Eco
Gril ventilé
Sole ventilée
Gril variable
Maintien chaud
Décongélation
Pain
Séchage
***********************************
Favoris (permet de mémoriser 3
cuissons)
2
LE MODE «EXPERT
VAPEUR»
Ce mode de cuisson vous permet
d’obtenir des cuissons plus moelleuses,
plus douces qui préservent le goût. Les
aliments ne se déssèchent pas et
conservent leur croustillant (en mode
combiné).
Vous pouvez régler vous-même tous les
paramètres de cuisson ainsi que le
pourcentage de vapeur.
Sélectionnez le mode «Expert vapeur»
dans le menu général puis validez.
Choisissez ensuite une des fonctions de
cuisson proposées parmi la liste cidessous puis validez.
- Pour cuisiner uniquement à la
vapeur :
Vapeur 100%
***********************************
- Pour combiner une cuisson
classique associée à de la vapeur
(mode combiné) :
Traditionnel vapeur
Gril ventilé vapeur
Chaleur tournante vapeur
10
Page 11
•
2CUISSON
1
(Expert et Expert Vapeur)
CUISSON IMMEDIATE
Lorsque vous avez sélectionné et validé
votre fonction de cuisson, le four vous
préconise une ou deux hauteurs de
gradin.
- Enfournez votre plat au niveau
conseillé.
- Appuyez à nouveau sur la manette
pour débuter la cuisson. La montée en
température démarre immédiatement.
NB : Certains paramètres sont
modifiables (en fonction du mode
choisi) avant le lancement de la cuisson
(température, durée de cuisson,
pourcentage de vapeur et départ différé)
voir chapitres suivants.
MODIFICATION DE LA
TEMPERATURE
En fonction du type de cuisson que
vous avez sélectionné, le four vous
préconise la température de cuisson
idéale.
Celle-ci est modifiable de la manière
suivante :
- Sélectionnez le symbole température
puis validez.
- Tournez la manette pour modifier la
température puis validez votre choix.
2
DUREE DE CUISSON
Vous pouvez entrer la durée de cuisson
de votre plat en sélectionnant le
symbole durée de cuisson puis
validez.
Entrez la durée de cuisson en tournant
la manette puis validez.
Votre four est équipé de la fonction
“SMART ASSIST” qui lors d’une
programmation de durée, vous
préconisera une durée de cuisson
modifiable selon le mode de cuisson
choisi.
Le décompte de la durée se fait
immédiatement une fois la
température de cuisson atteinte.
2
POURCENTAGE DE
VAPEUR
(Expert Vapeur uniquement)
Le four vous préconise un pourcentage
idéal de vapeur.
Pour le modifier, sélectionnez le
symbole vapeur puis validez.
Entrez le nouveau pourcentage de
vapeur en tournant la manette (entre 50
et 100 % en mode vapeur 100% et entre
20 et 80 % en mode combiné) puis
validez votre choix.
11
Page 12
•
2CUISSON
1
(Expert et Expert Vapeur)
CUISSON DEPART DIFFERE
Lorsque vous réglez la durée de cuisson,
l’heure de fin de cuisson s’incrémente
automatiquement. Vous pouvez modifier
cette heure de fin de cuisson si vous
souhaitez que celle-ci soit différée.
-Sélectionnez le symbole fin de cuisson
et validez.
Une fois l’heur e de fin de cuisson
réglée, validez deux fois.
NB : Vous pouvez lancer une cuisson
sans sélectionner de durée ni d’heure
de fin. Dans ce cas, lorsque vous aurez
estimé suffisant le temps de cuisson de
votre plat, stopper la cuisson (voir
chapitre «Arrêt d’une cuisson en
cours»).
ARRÊT D’UNE CUISSON EN COURS
Pour stopper une cuisson en cours,
appuyez sur la manette.
Le four indique un message :
«Souhaitez-vous arrêter la cuisson en
cours ?».
Confirmez en sélectionnant «J’accepte»
puis validez ou sélectionnez «Je refuse»
et validez pour poursuivre la cuisson.
2
FAVORIS
(mode Expert uniquement)
- Mémorisez une cuisson
La fonction “Favoris” permet de
mémoriser 3 recettes du mode “Expert”
que vous réalisez fréquemment.
Dans le mode Expert, sélectionnez tout
d’abord une cuisson, sa température et
sa durée.
Sélectionnez ensuite le symbole en
tournant la manette pour mémoriser
cette cuisson puis validez.
L'écran propose alors d'enregistrer ces
paramètres dans une mémoire
ou . Choisissez-en une puis
validez. Votre cuisson est alors
mémorisée.
Validez à nouveau pour démarrer la
cuisson.
NB: Si les 3 mémoires sont déjà
utilisées, toute nouvelle mémorisation viendra remplacer la
précédente.
Aucun départ différé n’est programmable lors des mémorisations.
- Utilisez une mémoire déjà enregistrée dans la fonction “Favoris”
Allez dans le menu “Expert”, validez.
Faites défiler les fonctions jusqu’au
symbole «Favoris» en tournant la
manette. Validez.
- Sélectionnez une des mémoires déjà
enregistrées ou et appuyez
pour valider.
Le four démarre.
12
Page 13
•
2CUISSON
1
FONCTIONS DE CUISSON EXPERT (selon modèle)
Préchauffez votre four à vide avant toute cuisson.
Position
Chaleur
tournante*
Chaleur
combinée
Traditionnel
ECO*
Gril ventilé
T°C préconisée
mini - maxi
190°C
35°C - 250°C
180°C
35°C - 230°C
200°C
35°C - 275°C
C
190°
275°
-
C
35°
190°C
100°C - 250°C
Utilisation
Recommandé pour garder le moelleux
des viandes blanches, poissons,
légumes.
Recommandé pour les viandes,
poissons, légumes.
Recommandé pour les viandes,
poissons, légumes.
ai
de f
et
m
on per
i
t
e posi
t
Cet
l
C
cui
de
ssons peuvent
cui
préchauffage.
Volailles et rôtis juteux et croustillants sur
toutes les faces.
Glissez la lèchefrite au gradin du bas.
Recommandé pour toutes les volailles ou
rôtis, pour saisir et cuire à coeur gigots,
côtes de boeuf. Pour garder leur fondant
aux pavés de poissons.
sson.
Dans
en conser
out
e t
gi
éner
d’
vant
e
t
cet
se f
séquence,
e un gai
r
es qual
e sans
r
ai
n
és
t
i
es
l
Sole ventilée
*Mode de cuisson réalisé selon les prescriptions de la norme EN 60350-1 : 2016 pour démontrer
la conformité aux exigences d’étiquetage énergétique du règlement européen UE/65/2014.
Ne placez jamais de papier d’aluminium directement en contact avec la
sole, la chaleur accumulée pourrait entraîner une détérioration de l’émail.
180°C
75°C - 250°C
Recommandé pour les viandes,
poissons, légumes.
13
Page 14
•
2CUISSON
Position
e
abl
i
var
l
i
r
G
Maintien au
chaud
Décongélation
Pain
T°C préconisée
mini - maxi
4
4
-
1
60°C
35°C - 100°C
35°C
35°C - 75°C
205°C
35°C - 220°C
Utilisation
es
t
elet
ôt
c
pain,
de
isso
cu
Le gril c
.
n s'
gambas
fectu
f
e
ouv
ommandé pour griller les
Rec
hes
ranc
t
,
es
s
is
auc
s
a
. L
ille
gr
la
es sur
posé
upérieur
surf
s
ace
de
la
grille.
par l’élément
la
e
out
t
Recommandé pour maintenir les
préparations au chaud ou pour chauffer
les assiettes ; pour faire lever les pâtes à
pain, à brioche, kouglof (moule posé sur
la sole, en ne dépassant pas 40°C).
Idéal pour les aliments délicats (tarte aux
fruits, à la crème...). La décongélation
des viandes, petits pains, etc...se fait à
50°C (viandes posées sur la grille avec
un plat dessous pour récupérer le jus).
Séquence préconisée pour la cuisson du
pain. Préchauffez puis posez la boule de
pain sur un plat au 2ème gradin.
N’oubliez pas de déposer un ramequin
d’eau sur la sole pour obtenir une croûte
croustillante et dorée.
Une position PAIN existe également
dans le guide culinaire VAPEUR.
,
e
re
Séchage
Conseil économie d’énergie.
Evitez d’ouvrir la porte pendant la cuisson afin d’éviter les déperditions
de chaleur.
80°C
35°C - 80°C
Séquence permettant la déshydratation
de certains aliments comme des fruits,
légumes, graines, racines, plantes
condimentaires et aromatiques. Se
référer au tableau spécifique du séchage
ci-après.
14
Page 15
•
2CUISSON
FONCTION SECHAGE
(mode Expert uniquement)
Le séchage est l’une des plus anciennes
méthodes de conservation des aliments.
L’objectif est de retirer tout ou partie de
l’eau présente dans les aliments afin de
conserver les denrées alimentaires et
d’empêcher le développement microbien.
Le séchage préserve les qualités
nutritionnelles des aliments (minéraux,
protéines et autres vitamines). Il permet
un stockage optimal des denrées grâce
à la réduction de leur volume et offre une
facilité d’emploi une fois réhydratés.
N’utilisez que des aliments frais.
Lavez-les avec soin, égouttez-les et
essuyez-les.
Tableau indicatif pour déshydrater vos aliments
Fruits, légumes et herbes
Fruits à pépins (en tranches de 3
mm d’épaisseur, 200 g par grille)
Fruits à noyau (prunes)
Recouvrez la grille de papier sulfurisé et
posez les aliments coupés dessus de
façon uniforme.
Utilisez le niveau de gradin 1 (si vous
avez plusieurs grilles enfournez-les aux
gradins 1 et 3).
Retournez les aliments très juteux
plusieurs fois lors du séchage. Les
valeurs données dans le tableau peuvent
varier en fonction du type d’aliment à
déshydrater, de sa maturité, de son
épaisseur et de son taux d’humidité.
- Un poids est alors proposé. Entrez le
poids et validez ; le four calculera
automatiquement et affichera la durée de
cuisson ainsi que la hauteur de gradin.
- Enfournez votre plat et validez.
es par
i
és en f
er
.
I
l
s’
I
M
ect
i
onnez
ous
s
t d
e
é
t
a
i
ll
é
tio
n
l
e «
Le
is
s
ez
e
rta
ins
odes sél
am
onct
agi
t
associ
M
EDI
ê
tes
.
ou
s
p
à
l’in
n
o
m
es
d
e
n
e
z
e
v
o
lai
le
e
m
ple
alim
ect
èt
r
es de cui
i
on de l
de r
ecet
ée
ou
A
TE
l
e
m
dan
s
l
ropos
térie
u
r
breux
pla
s
p
la
ts
n
s
u
ite la c
lle
r» pu
pla
t
«p
ou
l
e
n
ts
le p
i
onnent
'al
t
es avec ou
100%
ode
e m
enu
e
p
des
quelle
ts
(v
c
i-ap
is
v
ali
s
p
é
c
et»
e
t v
o
id
pour
i
m
vapeur
«GUI
gé
lu
s
oir les
rès
) :
a
tég
de
z
ifiq
ue
a
l
id
s
(o
sson
ent
né
ieurs
s
o
.
ez
u
DE
rie
la
Pour certaines recettes un
préchauffage est nécessaire
avant d’enfourner le plat.
Vous pouvez ouvrir votre four pour
arroser votre plat à n’importe quel
moment de la cuisson.
- Le four sonne et s'arrête lorsque la
durée de cuisson est terminée; votre
écran vous indique alors que le plat est
prêt.
CUISSON DÉPART DIFFÉRÉ
Vous pouvez, si vous le désirez, modifier
l’heure de fin de cuisson en
à
sélectionnant le symbole fin de cuisson
puis validez.
Une fois l’heure de fin de cuisson réglée,
validez deux fois.
Pour les recettes nécessitant un
préchauffage, il n’est pas
possible d’effectuer de cuisson
départ différé.
ral
s
.
.
e
,
à
16
Page 17
•
2CUISSON
3
LISTE DES PLATS SANS VAPEUR (GUIDE CULINAIRE)
LE VOLAILLER
Poulet
Canard
Magrets de canard *
LE BOUCHER
Epaule d'agneau rosé
Rôti de Bœuf
Rôti de Porc
Côtes de veau *
LE POISSONNIER
Saumon
Truite
Bar
Terrine de poisson
LE TRAITEUR
Lasagnes
Pizza
Quiche
LE PRIMEUR
Gratin de pommes de terre
Tomates farcies
Pommes de terre entières
LE PATISSIER
Tarte aux fruits
Génoise
Cupcakes
Crème caramel
Cake
Gâteau au yaourt
Meringues
Yaourt
Crumble de fruits
Sablés/Cookies
* Pour ces plats, un préchauffage est
nécessaire avant d’enfourner le plat.
Il est notifié à l’écran de ne pas
insérer le plat avant que le four
ne soit à température.
Un bip vous indique la fin du
préchauffage ; le décompte du temps
s’effectue à partir de ce moment là.
Enfournez alors votre plat au niveau
de gradin préconisé.
LE BOULANGER
Brioche
Pain
Baguettes
17
Page 18
•
2CUISSON
4
LISTE DES PLATS AVEC VAPEUR ASSOCIÉE (COMBINÉ VAPEUR)
LE VOLAILLER
Poulet
Magrets *
Canard
LE BOUCHER
Agneau
Rôti de porc
Rôti de veau
Filet de porc
Filet de veau
LE POISSONNIER
Poissons cuisinés
Terrine de poisson
Poissons entiers
Saumon cocotte
LE PRIMEUR
Gratin Dauphinois
Légumes farcis
Pommes de terre entières
animation vous indique à quel
moment vous devez insérer
l’accessoire spécial 100% vapeur.
Insérez-le au gradin du bas niveau 1.
19
Page 20
•
3REGLAGES
FONCTION REGLAGES
Dans le menu général, sélectionnez la
fonction «REGLAGES» en tournant la
manette puis validez.
Différents réglages vous sont proposés :
- l’heure, la langue, le son, le mode
démo, la gestion de la lampe.
Sélectionnez la fonction désirée en
tournant la manette puis validez.
Réglez ensuite vos paramètres et
validez-les.
L’heure
Modifiez l’heure ; validez puis modifiez
les minutes et validez à nouveau.
La langue
Faites le choix de votre langue puis
validez.
Le son
Lors de l’utilisation des touches, votre
four émet des sons. Pour conserver ces
sons choisissez ON sinon choisissez
OFF pour les rendre inactifs puis
validez.
Le mode DEMO
Par défaut le four est paramétré en mode
normal de chauffe.
Dans le cas où il serait activé en mode
DEMO (position ON), mode de
présentation des produits en magasin,
votre four ne chaufferait pas.
Pour le remettre en mode normal,
positionnez-vous sur OFF et validez.
La gestion de la lampe
Deux choix de réglage vous sont
proposés :
Position ON, la lampe reste allumée
durant toutes les cuissons (sauf en
fonction ECO).
Position AUTO, la lampe du four s’éteint
au bout de 90 secondes lors des
cuissons.
Choisissez votre position et validez.
Un simple appui sur les touches
retour ou menusuffit à
réactiver la lampe en cours de
cuisson.
20
Page 21
•
3REGLAGES
VERROUILLAGE DES
COMMANDES
Sécurité enfants
Appuyez simultanément sur les touches
retour et menu jusqu’à l’affichage
du symbole cadenas à l’écran.
Le verrouillage des commandes est
accessible en cours de cuisson ou à
l’arrêt du four.
•
4MINUTERIE
FONCTION MINUTERIE
Cette fonction ne peut être utilisée que
lorsque le four est à l’arrêt.
- Dans le menu général, sélectionnez la
fonction «MINUTERIE» en tournant la
manette puis validez.
NOTA : seule la touche arrêt reste
active.
Pour déverrouiller les commandes,
appuyez simultanément sur les touches
retour et menu jusqu’à ce que le
symbole cadenas disparaisse de
l’écran.
NB : Vous avez la possibilité de modifier
ou d’annuler la programmation de la
minuterie à n’importe quel moment.
Pour annuler, retourner au menu de la
minuterie et réglez sur 0m00s.
Si vous appuyez sur la manette pendant
le compte à rebours, vous stoppez la
minuterie.
0m00s s’affiche à l’écran.
Réglez la minuterie en tournant la
manette et appuyez pour valider, le
compte à rebours se lance.
Une fois la durée écoulée, un signal
sonore retentit. Pour le stopper, appuyez
sur n’importe quelle touche.
21
Page 22
AA
•
5ENTRETIEN
NETTOYAGE ET ENTRETIEN:
SURFACE EXTERIEURE
Utilisez un chiffon doux, imbibé de
produit à vitre. N'utilisez pas de crème à
récurer, ni d'éponge grattoir.
DEMONTAGE DES GRADINS
Parois latérales avec gradins-fils :
Soulevez la partie avant du gradin-fil
vers le haut poussez l’ensemble du
gradin et faites sortir le crochet avant de
son logement. Puis tirez légèrement
l’ensemble du gradin vers vous afin de
faire sortir les crochets arrières de leurs
logements. Retirez ainsi les 2 gradins.
LES VITRES INTERIEURES
Pour nettoyer les vitres intérieures,
démontez la porte. Avant le démontage
des vitres enlevez avec un chiffon doux
et du liquide vaisselle le surplus de
graisse sur la vitre intérieure.
DEMONTAGE ET REMONTAGE DE
LA PORTE
Ouvrez complétement la porte et
bloquez-la à l’aide d’une des cales
plastiques fournies dans la pochette
plastique de votre appareil.
Afin de retirer l’ensemble cadre plus
vitre, procédez de la manière suivante:
Insérez les deux autres butées dans les
emplacements prévus à cet effet.
A
Mise en garde
Ne pas utiliser de produits
d’entretien à récurer, d’éponge
abrasive ou de grattoir métallique
pour nettoyer la porte en verre du
four, ce qui pourrait érafler la surface
et entraîner l’éclatement du verre.
Faites levier sur l’ensemble afin de
déclipper le cadre et sa vitre.
22
Page 23
CLAC
CLAC
•
5ENTRETIEN
Retirez le cadre et sa vitre.
Retirez l’ensemble des vitres intérieures
de la porte en les faisant pivoter.
Cet ensemble est composé de 2 vitres
dont la 1ère possède 2 butées
caoutchouc sur les 2 coins avant.
Nettoyez votre vitre à l’aide d’une
éponge douce et de produit vaisselle.
Ne pas immerger la vitre dans l’eau.
Ne pas utiliser de crèmes à récurer, ni
d’éponge abrasive. Rincez à l’eau claire
et essuyez avec un chiffon non
pelucheux.
Après nettoyage, replacez la 1ère vitre
dans la porte.
Repositionnez les 2 butées noires en
caoutchouc sur les coins avant de la
2ème vitre en prenant soin que sur la
glace soit indiqué:
En haut à gauche : L
En haut à droite : R
extérieures dans la porte.
Prenez bien soin de correctement
engager le cadre sous l’ergot à côté de la
charnière.
Clippez votre cadre en le serrant avec la
porte. Ne pas appuyer sur le cadre seul.
L
R
Votre appareil est de nouveau
opérationnel.
Replacez ensuite dans la porte cette
2ème vitre en la positionnant sur la
première.
Replacez votre ensemble cadre de vitres
23
Page 24
•
5ENTRETIEN
REMPLACEMENT DE LA
LAMPE
Mise en garde
Assurez-vous que l’appareil est
déconnecté de l’alimentation avant de
remplacer la lampe pour éviter tout
risque de choc électrique. Intervenez
lorsque l’appareil est refroidi.
Caractéristiques de l’ampoule:
25 W, 220-240 V~, 300°C, G9.
Vous pouvez remplacer vous-même la
lampe lorsqu’elle ne fonctionne plus.
Démontez tout d’abord le gradin latéral
gauche.
La lampe est accessible à l’intérieur du
four.
Faites levier sur le hublot à l’aide de la
cale en plastique afin de le retirer.
Changez l’ampoule (utilisez un gant de
caoutchouc qui facilitera le démontage)
puis reclipsez le hublot.
Rebranchez votre four.
FONCTION NETTOYAGE
(de la cavité)
Retirez les accessoires et les
gradins du four avant de
démarrer un nettoyage par pyrolyse.
Il est très important que, lors du
nettoyage par pyrolyse, tous les
accessoires incompatibles avec une
pyrolyse soient enlevés du four (rails
coulissants, plaque à pâtisserie,
grilles chromées) ainsi que tous les
récipients.
NETTOYAGE PAR PYROLYSE
Ce four est équipé d'une fonction
nettoyage par pyrolyse :
La pyrolyse est un cycle de chauffe de
la cavité du four à très haute
température qui permet d'éliminer toutes
les salissures qui proviennent des
éclaboussures ou des débordements.
Avant de procéder à un nettoyage
pyrolyse de votre four, enlevez les
débordements importants qui auraient
pu se produire. Enlevez le surplus de
graisse sur la porte à l’aide d’une
éponge humide.
Par mesure de sécurité, l’opération de
nettoyage ne s’effectue qu’après
blocage automatique de la porte, il est
alors impossible de déverrouiller la
porte.
24
Page 25
•
5ENTRETIEN
EFFECTUER UN CYCLE DE
NETTOYAGE PAR PYROLYSE
Deux cycles de pyrolyse vous sont
proposés. Les durées sont
présélectionnées et non modifiables :
Pyro ECO: en 1h30
pour un nettoyage permettant un gain
d’énergie.
Pyro Turbo: en 2h00
pour un nettoyage plus en profondeur de
la cavité du four.
NETTOYAGE IMMEDIAT
- Sélectionnez la fonction
"NETTOYAGE” lorsque vous êtes dans
le menu général puis validez.
- Choisissez le cycle d’autonettoyage le
plus adapté, exemple Pyro Turbo puis
validez.
La pyrolyse démarre. Le décompte de la
durée se fait immédiatement après la
validation.
Au cours de la pyrolyse, le symbole
s’affiche dans le programmateur vous
indiquant que la porte est verrouillée.
En fin de pyrolyse, 0:00 clignote.
Une phase de refroidissement a lieu
après chaque pyrolyse et votre four reste
indisponible pendant ce temps.
NETTOYAGE AVEC DEPART
DIFFERE
Suivre les instructions décrites dans le
paragraphe précédent.
- Sélectionnez le symbole heure de fin
(départ différé) puis validez.
- Réglez l’heure de fin de pyrolyse que
vous souhaitez avec la manette puis
validez deux fois.
Au bout de quelques secondes, le four
se met en veille et le départ de la
pyrolyse est différé pour qu’elle se
termine à l’heure de fin programmée.
Quand votre pyrolyse est terminée,
arrêtez votre four en appuyant sur la
touche .
Lorsque le four est froid, utilisez
un chiffon humide pour enlever
la cendre blanche. Le four est propre
et à nouveau utilisable pour effectuer
une cuisson de votre choix.
25
Page 26
•
5ENTRETIEN
FONCTION VIDANGE
(du réservoir d’eau)
Vous devez effectuer une vidange
avant chaque cuisson.
Néanmoins la vidange peut être
effectuée en dehors des cuissons.
Pour cela , sélectionnez la fonction
«NETTOYAGE» lorsque vous êtes dans
le menu général puis validez.
- Choisissez le cycle «Vidange» puis
validez. Le tiroir s’ouvre.
- Choisissez une des 2 vidanges,
SPEED ou AUTO (voir détail ci-après)
et procéder de la même façon qu’une
vidange automatique en fin de cuisson.
La vidange automatique en fin de
cuisson :
A la fin de chaque cuisson avec vapeur,
il vous est proposé de vidanger le
réservoir.
Vous pouvez décider de ne pas faire
cette vidange en choisissant «Je refuse»
puis validez, sinon choisissez
«J’accepte», validez.
Sélectionnez ensuite une vidange
SPEED ou une vidange AUTO puis
validez.
Le tiroir s’ouvre automatiquement
pour la vidange.
Vidange
Uniquement dans le cas où
l’utilisateur souhaite relancer
immédiatement une cuisson vapeur.
Durée de la vidange 20 secondes
environ.
Vidange
Permet une vidange complète
de la chaudière et du réservoir afin
d’éviter le phénomène d’eau stagnante.
Durée de la vidange 2 à 3 mn environ.
Placez un récipient suffisamment grand
(minimum d’1 litre) sous le tiroir afin de
récupérer l’eau.
Validez en appuyant sur la manette pour
commencer la vidange.
L’afficheur indique le temps nécessaire à
la vidange.
Une fois la vidange terminée, l’afficheur
indique 0 m 0 s. Refermez manuellement
le tiroir.
SPEED :
AUTO :
26
Page 27
•
5ENTRETIEN
FONCTION DETARTRAGE
(de la chaudière vapeur)
Le détartrage est un cycle de
nettoyage qui élimine le tartre de la
chaudière.
Vous devez effectuer un détartrage
régulier de la chaudière.
Lorsque le four vous propose un
«détartrage recommandé» vous pouvez
décider de ne pas le faire en choisissant
«Je refuse» puis validez.
Vous aurez la possibilité de lancer
encore 5 cuissons avant que les
fonctions « avec vapeur » ne puissent
plus être effectuées. Cependant si le
message «détartrage obligatoire»
apparait, il est impératif de le faire et de
choisir «J’accepte» puis validez.
Attention
Lorsque l’afficheur vous indique
«détartrage obligatoire», vous devez
procéder impérativement au
détartrage de la chaudière.
Pour lancer un détartrage, sélectionnez
la fonction «NETTOYAGE» lorsque
vous êtes dans le menu général puis
validez.
- Choisissez le cycle «Détartrage» puis
validez.
Le tiroir s’ouvre automatiquement.
Procédez étape par étape.
ETAPE 1 : VIDANGE
- Placez un récipient suffisamment grand
(minimum d’1 litre) sous le tiroir afin de
récupérer l’eau et validez.
- Le cycle «Vidange» démarre, la durée
est de 3 min 30 s.
ETAPE 2
- Versez 110 ml de vinaigre blanc pur
dans le réservoir.
- Refermez le tiroir manuellement. Le
cycle «Nettoyage» démarre, la durée est
de 30 min. A la fin du cycle le réservoir
s’ouvre automatiquement.
ETAPE 3
Remplissez d’eau le réservoir jusqu’au
niveau MAX.
- Placez un récipient sous le tiroir et
validez.
Le cycle de «Rinçage» démarre, la
durée est de 3 min 30 s.
ETAPE 4
Un deuxième rinçage est nécessaire;
remplissez à nouveau d’eau le réservoir
jusqu’au niveau MAX.
- Placez un récipient sous le tiroir et
validez.
Le cycle de «Vidange» démarre, la
durée est de 3 min 30 s.
A la fin du cycle le détartrage est alors
terminé.
Un signal sonore retentit. Refermez le
tiroir manuellement. Votre four est de
nouveau disponible.
: NETTOYAGE
: RINÇAGE
: VIDANGE
27
Page 28
•
6ANOMALIES ET SOLUTIONS
- «Auto Stop» s’affiche. Cette fonction
coupe la chauffe du four en cas d’oubli.
Mettez votre four sur ARRET.
- Code défaut commençant par un «F».
Votre four a détecté une perturbation.
Mettez le four à l’arrêt pendant 30
minutes. Si le défaut est toujours présent,
effectuez une coupure de l’alimentation
pendant une minute minimum.
Si le défaut persiste, contactez le Service
après-vente.
- Le four ne chauffe pas. Vérifiez si le
four est bien branché ou si le fusible de
votre installation n’est pas hors service.
Vérifiez si le four n’est pas réglé en mode
«DEMO» (voir menu réglages).
- La lampe du four ne fonctionne pas.
Remplacez l’ampoule ou le fusible de
votre installation.
Vérifiez si le four est bien branché.
- Le ventilateur de refroidissement
continue de tourner à l’arrêt du four.
C’est normal, il peut fonctionner jusqu’à
une heure maximum après la cuisson
pour ventiler le four. Au-delà, contactez le
Service Après-Vente.
- Le nettoyage par pyrolyse ne se fait
pas. Vérifiez la fermeture de la porte.
Faites appel au Service Après-Vente si le
défaut persiste.
- Le symbole «verrouillage porte»
clignote dans l’afficheur. Défaut de
verrouillage de la porte, faites appel au
Service Après-Vente.
- De l’eau se trouve sur la sole du four.
La chaudière est entartrée. Suivre la
procédure de DETARTRAGE. Si le
défaut persiste, faites appel au Service
Après-Vente.
28
Page 29
29
•
7 SERVICE APRES-VENTE
INTERVENTIONS FRANCE
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être effectuées par un
professionnel qualifié dépositaire de la
marque. Lors de votre appel, afin de faciliter
la prise en charge de votre demande,
munissez-vous des références complètes
de votre appareil (référence commerciale,
référence service, numéro de série). Ces
renseignements figurent sur la plaque
signalétique.
Vous pouvez nous contacter du lundi au
samedi de 8h00 à 20h00 au :
B : Référence commerciale
C : Référence service
H : Numéro de série
RELATIONS CONSOMMATEURS
FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou
nous contacter, vous pouvez:
> consulter notre site :
www.dedietrich-electromenager.com
> nous écrire à l’adresse postale sui-
vante :
Service Consommateurs
DE DIETRICH
5 avenue des Béthunes
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE
95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> nous appeler du lundi au vendredi de
8h30 à 18h00 au :
Service fourni par Brandt France, S.A.S.
au capital social de 100.000.000 euros.
RCS Nanterre 801 250 531.
Nr
SERVICE:TYPE:
CC
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXX XXX
XXXX
XXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
XX XX XXXX
XXXXX
NOTA:
• Dans le souci d’une amélioration
constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs
caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes
modifications de leurs caractéristiques
liées à l’évolution technique.
• Afin de retrouver aisément les références de votre appareil, nous vous
conseillons de les noter ici.
Page 30
ESSAIS D’APTITUDE À LA FONCTION
SELON LA NORME EN 60350 :
Essai
Sablés
(8.4.1)
Petits
gâteaux
(8.4.2)
Biscuit
de
Savoie
(8.5.1)
Tarte
aux
pommes
(8.5.2)
Séquence
de cuisson
Chaleur
tournante
Tradition
Chaleur
tournante
Chaleur
tournante
Chaleur
tournante
Chaleur
tournante
Tradition
Combiné
Chaleur
tournante
T°CGradinTempsObservations
165°C
200°C
165°C
165°C
160°C
170°C
175°C
180°C
180°C
2 ème
2 ème
3è /1er
2 ème
3è/1er
1er
1er
1er
3è/1er
18/20 min
20/23 min
22/25 min
22/25 min
22 min
35/40 min
45 min
50/55 min
50/55 min
Plaque pâtisserie
Plaque pâtisserie
lissium
Four préchauffé :
-Plaque pâtisserie
-Plat émaillé
Plaque pâtisserie
Four préchauffé :
-Plaque pâtisserie
-Plat émaillé
Four préchauffé, moule
sur grille + 5 min dans le
four éteint sans
préchauffage
2 niveaux N.A
Moule 20 cm sur grille
Four préchauffé :
-Plat émaillé 1er gradin
Surface
gril
(9.1)
Gril fortP42 ème
30
2/3 min
Préchauffage 5 min
Pain sur grille
Porte fermée
Page 31
DE
LIEBE KUNDIN,
LIEBER KUNDE
Di
e
Pr
odukt
e
von
D
e
Di
et
r
i
ch
zu
entdecken
zu
em
pfinden.
D
i
e
Ver
l
ockung
si
ch
dur
ch
w
odur
ch
und
bei
das
Das
Desi
hochw
er
t
i
D
ur
ch
di
e
schaf
ft
eine Leidenschaft, die alle Gourmets teilen. Wir wünschen Ihnen
Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen.
des
unw
gen
Kom
D
e
ei
ne
j
edem
gn
M
bi
D
i
entst
eht
schon
bei
m
er
zei
t
l
ose
Äst
het
i
k
und
G
egenstand
i
n
per
f
ekt
em
i
der
st
ehl
i
che
von
D
e
D
at
er
i
al
i
en.
nat
i
on
hochent
et
r
i
ch
hochwer
mit Ihrem neuen Gerät viel Freude.
El
eganz
Ei
nkl
ang
Ver
l
angen
i
et
r
i
ch
zei
gt
H
i
er
w
i
r
d
der
w
i
ckel
t
t
i
ge
Pr
odukt
st
en
ei
ne
und
zuei
nach
si
ch
Aut
er
Technol
hei
Anbl
sor
gf
R
af
nander
ei
ner
i
n
w
i
der
hent
e
f
ür
ßt
ei
nzi
i
ck.
äl
t
i
ge
finesse
st
eht
Ber
standsf
i
zi
t
ät
ogi
e
kul
i
nar
gar
Das
Ver
.
ühr
der
m
i
i
sche
ver
Sof
Vor
t
D
ähi
edl
t
i
ge
esi
ar
bei
l
or
ung
zug
en
Em
gn
t
ung
i
ehen
t
kom
auf
gem
gegeben.
M
G
enüsse
zei
.
at
ot
i
chnet
w
m
und
er
onen
aus,
i
r
d
t
i
al
i
-
en
Page 32
INHALTSVERZEICHNIS
1 / Beschreibung des Backofens ......................................................4
Bedienelemente und Anzeige ..............................................................5
- Programmauswahl, Erhöhen oder
Vermindern der Werte durch
Drehen.
- Bestätigung jeder Aktion durch
mittiges Drücken.
Dampf
E
Ausschalten des Garvorgangs
Temperaturstufen
Garzeit
Ende der Garzeit
(Startzeitvorwahl)
Anzeige der empfohlenen Einschubleistenhöhen
zum Einschieben der Bleche
Speicherung der Gararten
Anzeige Verriegelung der
Tastatur
Anzeige Verriegelung der Tür
während der Pyrolyse
5
Page 35
•
1BESCHREIBUNG DES BACKOFENS
ZUBEHÖR (je nach Modell)
- Rost mit Kippschutz
Der Rost ist für jede Art von Kochgeschirr
und Kuchenform zum Kochen oder
Überbacken geeignet. Er wird für
Grillgerichte benutzt (sie werden direkt
auf den Rost gelegt).
Den Anschlag mit dem Kippschutz nach
hinten in den Ofen einschieben.
- Mehrzweckblech, Auffangschale
45 mm
Es wird in die unter dem Rost
befindlichen Einschubleisten mit dem
Griff zur Ofentürseite eingeschoben. Es
fängt Bratensaft und Fett des Grillgutes
auf. Zum Garen im Wasserbad kann es
bis zur Hälfte mit Wasser gefüllt werden.
- Lebensmittelschale für DAMPF
100%
1 - Perforierte Edelstahlschale, die den
Kontakt der Lebensmittel mit dem
Kondenswasser verhindert.
2 - Mehrzweckblech, Auffangschale 45
mm
zum Sammeln des Kondenswassers.
Die perforierte Edelstahlschale auf das
Mehrzweckblech legen und in die
unterste Einschubleiste 1 schieben.
1
2
6
Page 36
•
1BESCHREIBUNG DES BACKOFENS
FÜLL-SCHUBFACH
Füllen des Wassertanks
-
Vor jedem neuen Dampfgarvorgang
füllen Sie den Tank mit Waser.
Der Tank besitzt ein Fassungsvermögen
von 1 Liter.
Zu Beginn des KombiDampfgarvorgangs öffnet sich das FüllSchubfach automatisch.
Füllen Sie den Tank.
Achten Sie darauf, dass der Tank bis zur
maximalen Füllhöhe gefüllt ist.
Den Füllstand überprüfen Sie anhand
der Line MAX auf einer Seite des
Schubfachs.
Nach der Füllung schieben Sie das Fach
zum Schließen von der Hand hinein.
Der Backofen ist jetzt für einen KombiDampfvorgang bereit.
Empfehlung
Beim Füllen des Tanks warten Sie
mehrere Sekunden ab, bis sich der
Wassertand stabilisiert.
Füllen Sie bei Bedarf nach.
Achtung
Kein enthärtetes und kein
demineralisiertes Wasser einfüllen.
Achtung
Führen Sie eine Entleerung vor jedem
Garvorgang durch. Die Dauer der
automatischen Entleerung beträgt
ca. 3 Min. Siehe Kapitel „Pflege Entleerungsfunktion“.
7
Page 37
•
1BESCHREIBUNG DES BACKOFENS
ER
STE EIN
IN
B
ETR
Wählen Sie die Sprache aus
-
Bei der ersten Inbetriebnahme oder
nach einem Stromausfall wählen Sie
Ihre Sprache durch Drehen des
Bedienschalters aus, dann bestätigen
Sie Ihre Auswahl durch Drücken des
Bedienschalters.
Einstellung der Uhrzeit
-
Die Anzeige blinkt auf 12:00.
Stellen Sie durch Drehen des
Bedienschalters nacheinander Stunden
und Minuten ein und bestätigen Sie
durch Drücken.
Ihr Backofen zeigt die Uhrzeit an.
Hinweis: Zum erneuten Ändern der
Uhrzeit siehe Kapitel „Einstellungen“.
Vor der ersten Nutzung des Ofens
diesen leer 30 Minuten lang bei
maximaler Temperatur aufheizen.
Vergewissern Sie sich, dass der
Raum ausreichend belüftet ist.
IEB
STELLU
N
A
H
ME
N
G
EN
-
- Start - Allgemeines Menü
Drücken Sie die Taste MENÜ , um
Zugang zum allgemeinen Menü zu
erhalten, wenn der Backofen nur die
Uhrzeit anzeigt.
Sie gelangen zur ersten Garart: Die
Funktion Experte
Zum Durchlauf der verschiedenen
Programme am Bedienschalter drehen:
Zeitschaltuhr
ni
Rei
Experte
e
xpert
E
g
f
amp
D
Kulinarischer
Leitfaden
.
Einstellungen
g
n
u
g
aren
KombiDampfgaren
Zum Starten der gewählten
Programmart drücken Sie auf den
Bedienschalter.
Zurück zur letzten Funktion (außer
während des Garens) gelangen Sie
durch Drücken der Rücktaste und
zum Ausschalten des Backofens
drücken Sie die Stopp-Taste einige
Sekunden lang.
8
Page 38
•
2GAREN
GARMETHODEN
Wählen Sie je nach Ihrem Kenntnisstand
über das Garen Ihres Gerichts eine der
folgenden Funktionen:
1
Temperatur und Gardauer Sie selbst
auswählen.
2
dessen Garart, Temperatur, Dampfgehalt
und Gardauer Sie selbst auswählen.
3
eines Gerichts, wofür Sie die
Unterstützung des Backofens benötigen.
Wählen Sie einfach die Art des
vorgeschlagenen Lebensmittels und sein
Gewicht aus und der Backofen wählt für
Sie die am besten geeigneten
Einstellungen aus.
Wählen Sie die Funktion
„EXPERTE“ zur Zubereitung
eines Gerichts, dessen Garart,
Wählen Sie die Funktion
„EXPERTE DAMPFGAREN“
zur Zubereitung eines Gerichts,
Wählen Sie die Funktion
„ K U L I N A R I S C H E R
LEITFADEN“ zur Zubereitung
4
Zubereitung eines klassischen Gerichts
mit Dampf oder eines Gerichts 100%
Dampf, wofür Sie die Unterstützung des
Backofens benötigen. Wählen Sie
einfach die Art des vorgeschlagenen
Lebensmittels und sein Gewicht aus und
der Backofen wählt für Sie die am besten
geeigneten Einstellungen aus.
Wählen Sie die Funktion
„ K U L I N A R I S C H E R
LEITFADEN + DAMPF“ zur
9
Page 39
•
2GAREN
1
FUNKTION „EXPERTE“
Mit dieser Funktion stellen Sie selbst
alle Garparameter ein: Temperatur,
Garart, Gardauer.
Zeigt der Backofen nur die Uhrzeit an,
drücken Sie die MENÜ-Taste , um
zum allgemeinen Menü zu gelangen,
dann bestätigen Sie di e Funktion
„Experte“.
- Wählen S i e durch Drehen d e s
Bedienschalters die gewünschte Garart
aus der Liste aus und bestätigen Sie
durch Drücken des Bedienschalters:
Heißluft
Ober- und Unterhitze
Traditionell
Garart Eco
Umluftgrill
Unterhitze + Umluft
Variable Grillfunktion
Warmhalten
2
FUNKTION „EXPERTE
DAMFGAREN“
Mit dieser Garart können Sie ein
weicheres, sanfteres, geschmackserhaltendes Garen erreichen. Die
Lebensmittel trocknen nicht aus und sie
bleiben knusprig (mit der
Kombifunktion).
Sie können selbst die Garparameter
sowie den Dampfgehalt einstellen.
Wählen Sie die Funktion „Experte
Dampfgaren“ im Hauptmenü und
bestätigen Sie dann.
Wählen Sie anschließend eine der in der
untenstehenden Liste vorgeschlagenen
Garfunktionen aus und bestätigen Sie
dann.
- Um ausschließlich mit Dampf zu
garen:
Dampf 100%
***********************************
- Um ein klassisches Gericht mit
Dampf zu kombinieren (Kombifunktion):
Abtauen
Brot
Trocknen
***********************************
Favoriten (Speicherung von
3 Gararten)
Traditionell mit Dampf
Umluftgrill mit Dampf
Umluft mit Dampf
10
Page 40
•
2GAREN
1
(Experte und Experte Dampfgaren)
SOFORTIGES GAREN
Wenn Sie Ihre Garfunktion ausgewählt
und bestätigt haben, schlägt Ihnen
der Backofen eine oder zwei
Einschubhöhen vor.
- Schieben Sie Ihr Blech auf der
empfohlenen Einschubhöhe ein.
- Zum Start des Garvorgangs drücken
Sie erneut den Bedienschalter. Der
Temperaturanstieg startet sofort.
Hinweis: Bestimmte Parameter können
(je nach gewählter Garfunktion) vor
Beginn des Garvorgangs verändert
werden (Temperatur, Garzeit,
Dampfgehalt und Startzeitvorwahl),
siehe Folgekapitel.
ÄNDERUNG DER TEMPERATUR
Der Backofen empfiehlt die ideale
Gartemperatur je nach dem bereits
gewählten Garmodus.
Diese kann wie folgt verändert werden:
- Wählen Sie das Symbol Temperatur
und bestätigen Sie dann.
- Zum Ändern der Temperatur drehen
Sie den Bedienschalter und bestätigen
dann Ihre Auswahl.
2
GARZEIT
Geben Sie die Gardauer des Gerichts
durch Auswahl des Gardauersymbols
ein und bestätigen Sie.
Geben Sie durch Drehen des
Bedienschalters die Gardauer ein und
bestätigen Sie.
Ihr Backofen ist mit der Funktion
„SMART ASSIST” ausgestattet, die
Ihnen bei der Programmierung der
Dauer eine veränderte Garzeit empfiehlt,
gemäß der gewählten Garmethode.
Der Countdown für die
eingestellte Dauer läuft sofort,
sobald die Gartemperatur erreicht ist.
2
DAMPFGEHALT
(Nur Experte Dampfgaren)
Das Gerät gibt Ihnen den idealen
Dampfgehalt in Prozent vor.
Um ihn zu ändern, wählen Sie das
Dampfsymbol aus und bestätigen
Sie.
Geben Sie einen neuen Dampfgehalt
ein, indem Sie den Bedienschalter
drehen (zwischen 50 und 100 % mit
Dampffunktion 100% und zwischen 20
und 80 % mit Kombifunktion), und
bestätigen Sie dann Ihre Auswahl.
11
Page 41
•
2GAREN
1
(Experte und Experte Dampfgaren)
STARTZEITVORWAHL GAREN
Beim Einstellen der Gardauer zählt die
Uhrzeit des Garendes automatisch
aufwärts. Die Uhrzeit des Garendes
kann geändert werden.
-Wählen Sie das Symbol Garzeitende
und bestätigen Sie.
Bestätigen Sie zwei Mal Ihre Einstellung
des Garzeitendes nach Abschluss der
Einstellung.
Hinweis: Sie können einen Garvorgang
ohne Auswahl der Gardauer und des
Garzeitendes starten. Wenn nach Ihrem
Ermessen das Garzeitendes Ihres
Gerichts erreicht ist, stoppen Sie den
Garvorgang (siehe Kapitel „Abschaltung
eines laufenden Garvorgangs“).
ABSCHALTUNG EINES LAUFENDEN
GARVORGANGS
Zur Beendigung eines laufenden
Garvorgangs drücken Sie auf den
Bedienschalter.
Der Backofen zeigt folgende Meldung
an:
„Möchten Sie den laufenden Garvorgang
beenden?“
Bestätigen Sie durch Auswahl von „Ja“
und bestätigen Sie oder wählen Sie
„Nein“ und bestätigen Sie die
Fortsetzung des Garvorgangs.
2
FAVORITEN
(nur Funktion Experte)
- Garmodus abspeichern
Mit der Funktion “Favoriten“ können Sie
3 Rezepte des Garmodus „Experte“
abspeichern, die Sie häufig zubereiten.
Wählen Sie zunächst in der Funktion
„Experte“ eine Garart, ihre Temperatur
und Gardauer aus.
Speichern Sie dann diese Garart durch
Drehen des Bedienschalters und
bestätigen Sie dann.
Sie können diese Parameter auf der
Anzeige in einem Speicher oder
abspeichern. Wählen Sie einen
Speicher aus und bestätigen Sie dann.
Ihre Garart ist jetzt gespeichert.
Für den Start des Garvorgangs erneut
bestätigen.
Hinweis: Sind die 3 Speicher belegt,
ersetzt jede neue Speicherung die
Vorhergehende.
Während der Speichervorgänge kann
keine Startzeitvorwahl programmiert
werden.
- Einen bereits gespeicherten
Speicher in der Funktion „Favoriten“
verwenden
Menü “Experte“ aufrufen, dann
bestätigen.
Durch Drehen des Bedienschalters die
Funktionen bis zum Symbol „Favoriten“
durchscrollen. Bestätigen.
- Einen der bereits belegten Speicher
oder auswählen und zur
Bestätigung drücken.
Der Backofen geht in Betrieb.
12
Page 42
•
2GAREN
1
EXPERTE-GARMETHODEN (je nach Modell)
Heizen Sie Ihren Herd vor jedem Garvorgang vor.
Position
Heißluft*
Ober- und
Unterhitze
Traditionell
ECO*
Umluftgrill
Empfohlene
Temperatur in °C
Min. - Max.
190°C
35°C - 250°C
180°C
35°C - 230°C
200°C
35°C - 275°C
C
190°
C
275°
-
C
35°
190°C
100°C - 250°C
Bedienung
Empfohlen für zartes helles Fleisch, Fisch
und Gemüse.
Empfohlen für Fleisch, Fisch, Gemüse.
Empfohlen für Fleisch, Fisch, Gemüse.
ch
ei
gi
er
e
ge kann
ol
f
gen.
ol
f
gl
gespar
ung kann bei
l
el
nst
Ei
eser
di
t
i
M
Ener
ssen
gebni
er
Gar
en
gut
amm
ogr
Pr
eser
di
Bei
den.
wer
zen
hei
Vor
ohne
en
Gar
das
Für saftige(s), rundum knusprige(s)
Geflügel und Braten.
Die Fettpfanne in die untere
Einschubleiste einschieben.
Empfohlen für alle Geflügelsorten oder
Spießbraten, zum Anbraten und Garen
von Lammkeulen und Rinderkoteletts.
Zur Erhaltung des zarten Charakters von
Fischkoteletts.
t
Unterhitze +
Umluft
*Garvorgang entsprechend der Vorschriften der Norm EN 60350-1: 2016, als Nachweis der
Konformität mit der Energieeffizienzkennzeichnung der europäischen Verordnung UE/65/2014.
Nie Alufolie direkt auf den Backofenboden legen. Die sich dort sammelnde
Hitze könnte die Emaillierung beschädigen.
180°C
75°C - 250°C
Empfohlen für Fleisch, Fisch, Gemüse.
13
Page 43
•
2GAREN
Position
e
abl
i
Var
on
funkti
l
l
i
r
G
Warm halten
Abtauen
Brot
Empfohlene
Temperatur in °C
Min. - Max.
4
4
-
1
60°C
35°C - 100°C
35°C
35°C - 75°C
205°C
35°C - 220°C
Bedienung
s,
t
elet
ür das G
ohlen f
Empf
Brots
hen,
c
t
Würs
Grillros
dem
auf
Element
das
h
durc
die ges
t
Grill dec
rillrost
G
Empfohlen zum Warmhalten von
Zubereitungen oder zum Aufwärmen von
Tellern sowie für das Aufgehen von
Brot-, Hefe- und Gugelhupfteig (Form
wird bei einer max. Temperatur von 40°C
auf den Einlegeboden gestellt).
Ideal für empfindliche Lebensmittel
(Obstkuchen, Cremespeisen usw.) Das
Auftauen von Fleisch, Brötchen usw.
erfolgt bei 50°C (Fleisch auf den Grillrost
legen und ein Gefäß zum Auffangen der
Auftauflüssigkeit darunter stellen).
Empfohlene Einstellung zum Backen von
Brot. Nach dem Vorheizen die Teigkugel
auf ein Blech legen (Einschubleiste 2).
Nicht vergessen, eine Form mit etwas
Wasser auf den Ofenboden zu stellen.
Dadurch entsteht eine knusprige,
goldbraune Kruste.
Eine Position BROT gibt es auch im
kulinarischen Leitfaden DAMPF.
k
ab.
s
rillen von K
heiben
c
as
D
.
t
ür
f
amt
Oberhit
ot
und Gambas
he des
läc
erf
e.
z
Garen
e F
olgt
D
er
Trocknen
Energiespar-Tipp:
Die Tür während des Garvorgangs geschlossen halten, um Wärmeverluste
zu vermeiden.
80°C
35°C - 80°C
Programm zur Austrocknung bestimmter
Lebensmittel, wie z. B. Obst, Gemüse,
Kerne, Wurzeln, Gewürz- und
Aromapflanzen. Siehe folgende spezielle
Trocknungstabelle.
14
Page 44
•
2GAREN
FUNKTION TROCKNEN
(nur Funktion Experte)
Das Trocknen ist eine der ältesten
Methoden zur Konservierung von
Lebensmitteln. Dadurch entzieht man
den Lebensmitteln ganz oder teilweise
das darin enthaltene Wasser. Sie werden
konserviert und das mikrobielle
Wachstum wird verhindert. Das Trocknen
bewahrt die Ernährungseigenschaften
der Lebensmittel (Mineralstoffe, Proteine
und andere Vitamine). Durch die
Verminderung ihres Volumens können
die Lebensmittel optimal gelagert werden
und nach erneuter Befeuchtung
problemlos wiederverwendet werden.
Nur frische Lebensmittel verwenden.
Die Lebensmittel sorgfältig waschen,
abtropfen lassen und abwischen.
Backpapier auf den Grillrost legen und
die geschnittenen Lebensmittel
gleichmäßig darauf verteilen.
Einschubleiste 1 verwenden (bei
Verwendung mehrerer Grillroste diese
auf den Einschubleisten 1 und 3
einschieben).
Sehr saftige Lebensmittel während des
Trocknens mehrmals wenden. Die in der
Tabelle angegebenen Werte können je
nach Art des Lebensmittels, das
entfeuchtet werden soll, je nach Reife,
Dicke oder Feuchtigkeitsgehalt variieren.
Tabelle mit Richtwerten für das Trocknen Ihrer Lebensmittel
Obst, Gemüse und Kräuter
Kernobst (in 3 mm dicken Scheiben,
200 g pro Grillrost)
- Ein Gewicht wird vorgeschlagen.
Geben Sie das Gewicht ein und
bestätigen Sie; der Backofen berechnet
und zeigt automatisch die Gardauer und
die Einschubebene an.
- Schieben Sie Ihr Kochgeschirr ein und
bestätigen Sie.
KOMBI-DAMPFGAREN
LEITFADEN DAMPF
100%
Di
ese bei
geei
zuzuber
handel
Dampf
SOFORTI
-
W
„KULINARISCHER LEITFADEN“ oder
„KO
Ha
Der Bac
Kategorien mit zahlreic
(s
iehe n
de
r G
- Wähle
Ka
G
e
- Wä
aus,
Beispiel „Hähnchen“ und bestätigen Sie.
Für bestimmte Nahrungsmittel muss das
Gewicht (oder die Größe) eingegeben
werden.
den Funkt
gnet
en Par
ei
t
endem
t
si
ch um Rezept
oder
GES
ähl
en Si
M
BI-DAM
u
p
tm
e
n
ü un
ko
fen bi
ac
e
ri
ch
te):
n
teg
o
rie
, z
fl
üg
e
l
h
ä
h
le
n Sie
das
Sie zubereiten möchten,
am
Ger
100%
Dampf
GAREN
e di
PFGAREN“ im
d b
e
stä
etet Ih
hfolgen
d
Sie
a
um
l
e
d
r“ u
a
Be
n
s
s
nd
i
onen wähl
et
er
j
i
cht
e mi
.
e Funkt
ti
g
e
n
Si
n
e
n verschiede
hen G
e
deta
illierte L
n
s
c
h
lie
is
d b
e
s
tä
ti
p
ez
ifis
en di
e nach
aus.
Es
t
oder
ohne
e dann.
erichten an
is
ße
n
d
die
p
ie
l „De
g
en
Si
e
c
h
e
G
e
i
on
ne
te
.
rich
zum
Für bestimmte Rezepte muss der
Backofen vor Einschieben des
Gerichts vorgeheizt werden.
Sie können den Backofen jederzeit
während des Garvorgangs öffnen, um Ihr
e
Gericht zu begießen.
- Der Backofen klingelt und schaltet ab,
wenn die Gardauer abgelaufen ist; der
Bildschirm zeigt dann an, dass das
Essen fertig ist.
STARTZEITVORWAHL GAREN
Auf Wunsch können Sie die das
Garzeitende durch Auswahl des
Symbols Garzeitende verändern,
anschließend bestätigen.
Bestätigen Sie zwei Mal Ihre Einstellung
n
des Garzeitendes nach Abschluss der
Einstellung.
r
t
Für Rezepte, die ein Vorheizen
erfordern, kann keine Startzeit-
vorwahl durchgeführt werden.
16
Page 46
•
2GAREN
3
LISTE DER GERICHTE OHNE DAMPF
(KULINARISCHER LEITFADEN)
DER GEFLÜGELHÄNDLER
Hähnchen
Ente
Entenbrust *
DER METZGER
Lammschulter rosa
Rinderbraten
Schweinebraten
Kalbskotelett *
eine Animation angezeigt,
wann Sie das Spezialzubehör für
100% Dampf einsetzen müssen.
Schieben Sie es in die unterste
Einschubleiste 1.
19
Page 49
•
3EINSTELLUNGEN
FUNKTION EINSTELLUNGEN
Wählen Sie im allgemeinen Menü durch
Drehen des Bedienschalters die
Funktion „EINSTELLUNGEN“ aus und
bestätigen Sie dann.
Verschiedene Einstellungen stehen
Ihnen zur Auswahl:
- Uhrzeit, Sprache, Signalton, DemoModus, Bedienung der Lampe.
Wählen Sie durch Drehen des
Bedienschalters die gewünschte
Funktion aus und bestätigen Sie.
Stellen Sie dann Ihre Parameter ein und
bestätigen Sie sie.
Uhrzeit
Verändern Sie die Uhrzeit; bestätigen,
dann die Minuten verändern und erneut
bestätigen.
Sprache
Der DEMO-Modus
Der Backofen ist standardmäßig auf die
normale Heizfunktion eingestellt.
Bei Einstellung des DEMO-Modus
(Position ON), dem Modus für die
Produktpräsentation im Geschäft, heizt
der Backofen nicht auf.
Um in den Normalmodus
zurückzukehren, drücken Sie OFF und
bestätigen Sie.
Bedienung der Lampe
Zwei Einstellungen stehen Ihnen zur
Auswahl:
Position ON, die Lampe bleibt während
des Garvorgangs eingeschaltet (außer
bei Funktion ECO).
Position AUTO, die Lampe des
Backofens erlischt bei den
Garvorgängen nach 90 Sekunden.
Wählen Sie Ihre Position und bestätigen
Sie.
Wählen Sie Ihre Sprache aus und
bestätigen Sie sie.
Signalton
Bei der Betätigung der Tasten sendet Ihr
Backöfen Signaltöne aus. Zur
Beibehaltung dieser Töne wählen Sie
ON, zur Deaktivierung wählen Sie OFF
und bestätigen Sie dann.
Einfaches Drücken der
Rücktasten oder der
Menütastegenügt, um die Lampe
während des Garens erneut zu
aktivieren.
20
Page 50
•
3EINSTELLUNGEN
SPERRUNG DER
BEDIENELEMENTE
Kindersicherung
Drücken Sie gleichzeitig die Tasten
Zurück und Menü bis zur Anzeige
des Vorhängeschloss-Symbols auf
dem Bildschirm.
Die Sperrung der Bedienelemente ist
während des Garvorgangs oder bei
ausgeschaltetem Backofen zugänglich.
•
4ZEITSCHALTUHR
FUNKTION ZEITSCHALTUHR
Diese Funktion kann nur benutzt werden,
wenn der Ofen ausgeschaltet ist.
- Wählen Sie im allgemeinen Menü durch
Drehen des Bedienschalters die Funktion
„ZEITSCHALTUHR“ aus und bestätigen
Sie dann.
0m00s erscheint auf dem Bildschirm.
Stellen Sie die Zeitschaltuhr durch
Drehen des Handhebels ein und drücken
Sie dann die Taste zur Bestätigung; die
Rückwärtszählung beginnt.
HINWEIS: Nur die Taste Stopp bleibt
aktiv
Um die Bedienelemente zu entsperren,
drücken Sie gleichzeitig die Tasten
Zurück und Menü , bis das
Vorhängeschloss-Symbol vom
Bildschirm verschwindet.
Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist,
ertönt ein Signalton. Um ihn zu stoppen,
drücken Sie eine beliebige Taste.
Hinweis: Sie können die
Programmierung der Zeitschaltuhr
jederzeit ändern oder annullieren.
Zum Annullieren gehen Sie zurück zum
Menü Zeitschaltuhr und nehmen die
Einstellung 0m00s vor.
Durch Drücken des Drehschalters
während des Countdowns stoppen Sie
die Zeitschaltuhr.
21
Page 51
AA
•
5PFLEGE
REINIGUNG UND PFLEGE:
AUSSENFLÄCHE
Benutzen Sie ein weiches, mit
Glasreiniger getränktes Tuch. Weder
Scheuermittel noch Scheuerschwamm
verwenden.
DEMONTAGE DER EINSCHUBLEISTEN
Seitenwände mit Einschubleisten:
Den vorderen Teil der Einschubleisten
anheben, leicht auf die gesamte
Einschubleiste drücken und den vorderen
Haken aus seiner Aufnahme
herausnehmen. Anschließend die
gesamte Einschubleistenhalterung leicht
zu sich hin ziehen, um die hinteren Haken
aus ihren Aufnahmen auszurasten. So
können beide Einschubleisten
herausgenommen werden.
AUS- UND EINBAU DER TÜR
Öffnen Sie die Tür vollständig und
blockieren Sie sie mithilfe des
Plastikkeils, der in der mit dem Gerät
gelieferten Plastiktüte enthalten ist.
Zum Ausbau des Rahmens mit der
Scheibe wie folgt vorgehen:
Die beiden anderen Distanzstücke in die
dazu vorgesehenen Öffnungen
einführen.
A
DIE INNEREN SCHEIBEN
Nehmen Sie zum Reinigen der inneren
Scheiben die Tür ab. Entfernen Sie vor
dem Herausnehmen der Scheiben das
überschüssige Fett auf der inneren
Scheibe mit einem weichen Tuch und
Spülmittel.
Warnung
Für das Reinigen der Glastür des
Backofens dürfen keine Scheuermittel oder Metallschaber verwendet
werden, da durch ihre Verwendung
Kratzer auf der Oberfläche oder
Sprünge im Glas verursacht werden
könnten.
Auf das gesamte Teil eine Hebelwirkung
ausüben, um den Rahmen mit der
Scheibe auszubauen.
22
Page 52
CLAC
CLAC
•
5PFLEGE
Den Rahmen mit der Scheibe
herausziehen.
Die gesamte Glaseinheit aus dem
Türinnern durch Schwenken
herausnehmen.
Die Einheit besteht aus 2 Scheiben, von
denen die 1. Scheibe 2 Distanzstücke
aus Gummi in den beiden vorderen
Ecken hat.
Die Scheibe mit einem weichen
Schwamm und mit Geschirrspülmittel
reinigen.
Die Scheibe nicht in Wasser tauchen.
Weder Scheuermittel noch
Scheuerschwamm verwenden. Mit
klarem Wasser spülen und mit einem
nicht fusselnden Tuch trocknen.
Nach der Reinigung die 1. Scheibe
wieder in die Tür einsetzen.
Die beiden schwarzen Distanzstücke
aus Gummi wieder in die vorderen
Ecken der 2. Scheibe setzen. Hierbei
darauf achten, dass auf der Scheibe wie
folgt zu sehen ist:
Oben links: L
Oben rechts: R
Anschließend diese 2. Scheibe wieder in
die Tür einsetzen, indem sie auf die erste
Scheibe gelegt wird.
Die aus Rahmen und Außenscheiben
bestehende Einheit wieder in die Tür
einbauen.
Es ist darauf zu achten, dass der
Rahmen richtig unter die Nase neben
dem Scharnier greift.
Den Rahmen durch Drücken zusammen
mit der Tür befestigen. Keine Kraft nur
auf den Rahmen ausüben.
L
R
Ihr Gerät ist nun wieder betriebsbereit.
23
Page 53
•
5PFLEGE
AUSWECHSELN DER LAMPE
Warnung
Um die Gefahr eines
Stromschlags auszuschließen, vor
Austausch der Lampe sicherstellen,
dass die Stromversorgung des Ofens
abgeschaltet ist. Warten, bis das
Gerät abgekühlt ist.
Techn. Daten der Glühlampe:
25 W, 220-240 V~, 300°C, G9.
Sie können die defekte Lampe selbst
austauschen. Zunächst die linke seitliche
Einschubleiste ausbauen.
Die Lampe ist im Backofeninnern
zugänglich.
Mit dem Plastikkeil unter der Abdeckung
ansetzen, um sie abzuheben.
Die Glühlampe austauschen (zum
leichteren Herausdrehen einen
Gummihandschuh verwenden), die
Abdeckung wieder aufclipsen.
Den Backofen wieder anschließen.
FUNKTION REINIGUNG
(des Backofenraums)
Entfernen Sie das Zubehör
und die Einschubleisten aus
dem Backofen, bevor Sie eine
Pyrolysereinigung starten. Bei der
Pyrolyse-Reinigung muss unbedingt
darauf geachtet werden, alles nicht
für die Pyrolyse geeignete Zubehör
(Schienensystem, Backblech,
verchromtes Rost) und alle
Kochgefäße aus dem Backofenraum
zu entfernen.
PYROLYSEREINIGUNG
Dieser Backofen ist mit einer Funktion
Reinigung durch Pyrolyse ausgerüstet:
Die Pyrolyse ist ein Heizzyklus
des Backofenraums bei sehr
hoher Temperatur, bei dem alle
Verschmutzungen durch Spritzer oder
übergelaufene Flüssigkeiten beseitigt
werden.
Vor der Pyrolysereinigung Ihres
Backofens evtl. vorhandene, starke
Verkrustungen entfernen. Entfernen Sie
überschüssiges Fett auf der Tür mithilfe
eines feuchten Schwamms.
Aus Sicherheitsgründen erfolgt
der Reinigungsvorgang erst nach
automatischer Sperrung der
Backofentür, die Tür kann nicht mehr
geöffnet werden.
24
Page 54
•
5PFLEGE
EINEN
PYROLYSEREINIGUNGSZYKLUS
DURCHFÜHREN
Zwei Pyrolysezyklen stehen Ihnen zur
Verfügung. Die jeweilige Zeitdauer ist
voreingestellt und kann nicht verändert
werden:
Pyro ECO: in 1,5 Stunden
Für Reinígung bei gleichzeitigem
Energiegewinn
Pyro Turbo: Zeitdauer 2 h
für die Tiefenreinigung des Garraums
SOFORTREINIGUNG
- Wählen Sie die Funktion „REINIGUNG”
im Hauptmenü und bestätigen Sie dann.
- Wählen Sie den am besten geeigneten
Selbstreinigungszyklus, z. B. Pyro Turbo
und bestätigen Sie dann.
Die Pyrolyse beginnt. Die Pyrolysedauer
wird sofort nach dem Bestätigen auf Null
zurückgezählt.
Im Verlauf der Pyrolyse blinkt das
Symbol in der Programmierleiste auf und
zeigt so an, dass die Tür verriegelt ist.
Am Ende der Pyrolyse blinken 0:00.
Auf jeden Pyrolysezyklus folgt eine
Abkühlphase, während der Ihr Backofen
nicht zur Verfügung steht.
REINIGUNG MIT
STARTZEITVORWAHL
Die Anweisungen im vorhergehenden
Abschnitt befolgen.
- Das Symbol Endzeit (Startzeitvorwahl)
auswählen und bestätigen.
- Die gewünschte Endzeit der Pyrolyse
mit dem Bedienschalter einstellen und
dann zwei Mal bestätigen.
Nach wenigen Sekunden schaltet
der Backofen in den Standby-Modus
und die Startzeit der Pyrolyse wird
so verschoben, dass sie zur
programmierten Endzeit endet.
Nach Beendigung Ihrer Pyrolyse
schalten Sie Ihren Backofen durch
Drücken der Taste aus.
Wenn der Backofen kalt ist, die
weiße Asche mit einem feuchten
Tuch entfernen. Der Backofen ist nun
sauber und kann für einen neuen
Garvorgang genutzt werden.
25
Page 55
•
5PFLEGE
ENTLEERUNGSFUNKTION
(des Wassertanks)
Sie müssen vor jedem
Garvorgang eine Entleerung
durchführen.
Der Tank kann jedoch auch außerhalb
der Garzeiten entleert werden.
- Wählen Sie dazu die Funktion
„REINIGUNG“ im Hauptmenü und
bestätigen Sie dann.
- Wählen Sie den Zyklus „Entleerung“
aus und bestätigen Sie dann. Das
Schubfach wird automatisch geöffnet.
- Wählen Sie eine der beiden
Entleerungen SPEED oder AUTO aus
(siehe nachfolgende Details) und gehen
Sie wie bei der automatischen
Entleerung am Ende des Garvorgangs
vor.
Automatische Entleerung am Ende
des Garvorgangs:
Am Ende jedes Garvorgangs mit Dampf
wird Ihnen eine Entleerung des Tanks
vorgeschlagen.
Sie können sich entscheiden, diese
Entleerung nicht auszuführen, indem Sie
„Nein“ wählen und bestätigen,
andernfalls wählen Sie „Ja“ und
bestätigen Sie.
Wählen Sie anschließend eine
Entleerung SPEED oder eine Entleerung
AUTO aus und bestätigen Sie dann.
Das Schubfach öffnet sich
automatisch zwecks Füllung.
Entleerung
Nur im Fall, in dem der Benutzer
sofort einen neuen Dampfvorgang
starten möchte.
Entleerungsdauer: ca. 20 Sekunden.
Entleerung
Vollständige Entleerung des
Dampferzeugers und des Tanks, um
stehendes Wasser zu vermeiden.
Entleerungsdauer: ca. 2 bis 3 Min.
Stellen Sie zum Auffangen des Wassers
einen ausreichend großen Behälter
(mindestens 1 Liter) unter das
Schubfach.
Zur Bestätigung den Bedienschalter
drücken, um die Entleerung zu starten.
Die Anzeige zeigt die benötigte
Entleerungsdauer.
Wenn die Entleerung beendet ist,
erscheint auf der Anzeige 0 m 0 s.
Schließen Sie das Schubfach mit der
Hand.
SPEED:
AUTO:
26
Page 56
•
5PFLEGE
ENTKALKUNGSFUNKTION
(des Dampferzeugers)
Bei der Entkalkung handelt es sich
um einen Reinigungszyklus, mit
dem Kalkstein vom Dampferzeuger
entfernt wird.
Sie müssen den Dampferzeuger
regelmäßig entkalken.
Wenn Ihnen der Backofen eine
„empfohlene Entkalkung“ vorschlägt,
können Sie sich entscheiden, diese nicht
auszuführen, indem Sie „Nein“ wählen
und bestätigen
Sie können noch 5 Garvorgänge starten,
bevor die Funktionen „mit Dampf“
gesperrt werden. Wenn jedoch die
Meldung „Entkalkung erforderlich“
erscheint, muss sie unbedingt
durchgeführt werden. Wählen Sie „Ja“
und bestätigen Sie.
Achtung
Erscheint die Meldung
„Entkalkung erforderlich“ auf
dem Display, müssen Sie den
Dampferzeuger unbedingt entkalken.
Um eine Entkalkung zu starten, wählen
Sie die Funktion „REINIGUNG“ im
Hauptmenü und bestätigen Sie dann.
- Wählen Sie den Zyklus „Entkalkung“
aus und bestätigen Sie dann.
Das Schubfach wird automatisch
geöffnet.
Gehen Sie schrittweise vor.
SCHRITT 1: ENTLEERUNG
- Stellen Sie zum Auffangen des
Wassers einen ausreichend großen
Behälter (mindestens 1 Liter) unter das
Schubfach und bestätigen Sie.
- Der Zyklus „Entleerung“ wird gestartet,
die Dauer beträgt 3 min 30 s.
SCHRITT 2
- Gießen Sie 110 ml weißer Essig
unverdünnt in den Tank.
- Schließen Sie das Schubfach mit der
Hand. Der Zyklus „Reinigung“ wird
gestartet, die Dauer beträgt 30 min.
Wenn der Zyklus beendet ist, öffnet sich
der Tank selbsttätig.
SCHRITT 3
Füllen Sie den Tank mit Wasser bis zur
MAX-Linie.
- Stellen Sie einen Behälter unter das
Schubfach und bestätigen Sie.
Der Zyklus „Spülung“ wird gestartet, die
Dauer beträgt 3 min 30 s.
SCHRITT 4
Eine zweite Spülung ist erforderlich;
füllen Sie den Tank erneut mit Wasser
bis zur MAX-Linie.
- Stellen Sie einen Behälter unter das
Schubfach und bestätigen Sie.
Der Zyklus „Entleerung“ wird gestartet,
die Dauer beträgt 3 min 30 s.
Am Ende des Zyklus ist die Entkalkung
abgeschlossen.
Es ertönt ein Signalton. Schließen Sie
das Schubfach mit der Hand. Ihr
Backofen ist nun wieder betriebsbereit.
: REINIGUNG
: SPÜLUNG
: ENTLEERUNG
27
Page 57
•
6
FUNKTIONSSTÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
- „Auto Stop“ wird angezeigt. Diese
Funktion stoppt das Aufheizen des Herds
bei Vergessen. Schalten Sie Ihren Herd
AUS.
- Fehlercode mit Anfangsbuchstabe
„F“. Ihr Herd hat eine Störung
festgestellt.
Schalten Sie den Herd 30 Minuten lang
aus. Wenn die Störung anhält, trennen
Sie den Herd mindestens eine Minute
lang vom Stromnetz.
Wenn die Störung nicht behoben ist,
rufen Sie den Kundendienst.
- Der Backofen heizt nicht. Kontrollieren
Sie, ob der Ofen tatsächlich an das
Stromnetz angeschlossen ist und ob die
Sicherung Ihrer Elektroinstallation intakt
ist. Kontrollieren Sie, ob der DEMOModus eingestellt ist (siehe Menü
Einstellungen).
- Die Lampe des Backofens
funktioniert nicht. Tauschen Sie die
Lampe bzw. die Sicherung Ihrer Anlage
aus.
Kontrollieren Sie, ob der Backofen
tatsächlich an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
- Das Kühlgebläse läuft nach
Abschalten des Backofens weiter. Das
ist normal. Das Kühlgebläse kann zum
Abkühlen des Ofens max. eine Stunde
nach dem Abschalten weiter laufen.
Wenn das Kühlgebläse länger als eine
Stunde weiter läuft, wenden Sie sich bitte
an den Kundendienst.
- Die Pyrolysereinigung wird nicht
ausgeführt. Überprüfen, ob die
Backofentür geschlossen ist. Den
Kundendienst rufen, wenn der Fehler
weiter besteht.
- Das Symbol „Sperren Tür“ blinkt auf
der Anzeige. Fehler beim Sperren der
Tür, bitte wenden Sie sich an den
Kundendienst.
- Wasser auf dem Ofenblech.
Der Dampferzeuger ist verkalkt.
ENTKALKUNG durchführen. Wenn die
Störung nicht behoben ist, wenden Sie
sich an den Kundendienst.
28
Page 58
•
Nr
SERVICE:TYPE:
CC
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXX XXX
XXXX
XXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
XX XX XXXX
XXXXX
7KUNDENDIENST
REPARATURARBEITEN
Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät
müssen von qualifiziertem Fachpersonal
des Händlers vorgenommen werden.
Um bei Ihrem Anruf die Entgegennahme
Ihres Anliegens zu erleichtern, halten Sie
bitte die vollständigen Geräteangaben
bereit (Handels-Referenznummer, ServiceReferenznummer, Seriennummer). Diese
Angaben finden Sie auf einem an Ihrem
Gerät angebrachten Schild.
• Da wir unsere Produkte ständig
verbessern möchten, behalten wir uns im
Zuge der technischen Weiterentwicklung
das Recht vor, ihre technischen,
funktionellen und ästhetischen Merkmale
zu verändern.
• Damit Sie die Produktreferenzen des
Geräts problemlos wiederfinden,
empfehlen wir Ihnen, sie hier zu notieren.
29
Page 59
EIGNUNGSVERSUCHE
GEMÄß DER NORM EN 60350:
Versuch
Sand-
gebäck
(8.4.1)
Klein-
gebäck
(8.4.2)
Biskuit
(8.5.1)
Apfel-
kuchen
(8.5.2)
Gar-
sequenz
Heißluft
Tradition
Heißluft
Heißluft
Heißluft
Heißluft
Tradition
Kombi
Heißluft
T°C
165°C
200°C
165°C
165°C
160°C
170°C
175°C
180°C
180°C
Ein-
schub-
leiste
2
2
3 / 1
2
3 / 1
1
1
1
3 / 1
DauerBemerkungen
18/20 min
20/23 min
22/25 min
22/25 min
22 min
35/40 min
45 min
50/55 min
50/55 min
Backblech
Backblech Lissium
Vorgeheizter Backofen:
-Backblech
-Emailliertes Blech
Backblech
Vorgeheizter Backofen:
-Backblech
-Emailliertes Blech
Vorgeheizter Backofen,
Kuchenform auf dem Rost
+ 5 min im
ausgeschalteten Backofen
ohne Vorheizen
2 Stufen nicht anwendbar
Form, 20 cm, auf Rost
Vorgeheizter Backofen:
-Emailliertes Blech,
Einschubleiste 1
Grill-
fläche
(9.1)
Grill starkP42
30
2/3 min
Vorheizen 5 min
Brot auf Rost
Tür geschlossen
Page 60
EN
DEAR CUSTOMER,
CUSTOMER,
Di
scover
The
at
t
r
The
sheer
st
yl
e
and
r
D
e
m
at
er
stat
e-
of
beaut
i
f
ul
a passion shared by all lovers of cooking and fine food. We hope that
act
i
on
and
efined
w
i
t
h
D
i
et
r
i
al
s.
-
t
he-
l
y
cr
i
ng
a
D
e
D
i
et
r
i
ch
pr
oduct
of
uni
que
i
s
i
m
m
edi
at
e,
f
r
om
t
he
qual
i
t
y
of
t
he
desi
gn
shi
outstandi
t
he
i
ch’
The
ar
aft
ng
fini
shes
w
hi
m
ast
er
pi
ece
i
n
i
ts
ow
ot
her
s.
Next
,
com
es
s
desi
gn
m
akes
ext
ensi
accent
i
s
pl
aced
fir
t
t
echnol
ed
Thank you for choosing a D
ogy
w
i
t
h
t
op
pr
oducts
you enjoy using this new
t
o
hel
p
em
m
nes
ch
n
r
t
he
m
qual
you
m
i
l
y
m
om
ght
ve
get
eans
ot
t
ake
i
r
upon
i
t
y
exper
i
ons.
ent
you
set
hr
ough,
t
hanks
each
com
,
each
one
r
esi
st
i
bl
e
use
of
r
obust
aut
hent
m
at
er
i
al
s,
t
he
m
ost
appliance.
e D
ietrich product.
i
ur
enci
i
ge
i
D
f
r
ng
eyes
t
ponent
n
per
t
o
and
ci
t
y.
e
D
om
t
on
o
f
ect
t
ouch
By
i
et
he
t
t
pr
he
he
r
t
he
an
har
est
com
i
ch
cul
r
ange
t
i
m
i
pr
i
nar
pr
oduct
el
ess
el
egant
m
ony
i
t
.
gi
ous
bi
ni
oduces
y
ng
ar
.
ts,
Page 61
CONTENTS
1 / Description of the oven ................................................................4
The controls and display ......................................................................5
The accessories....................................................................................6
The refill tray ........................................................................................7
Initial settings - using the oven for the first time....................................8
2 / The cooking modes ......................................................................9
Suitability for the function....................................................................30
3
Page 62
2
•
1DESCRIPTION OF THE OVEN
DESCRIPTION OF THE OVEN
A
B
C
3
2
D
1
A
Control panel
B
Water tank refill tray
C
Lamp
Shelf runners (3 heights available)
D
4
Page 63
•
1DESCRIPTION OF THE OVEN
THE CONTROLS AND DISPLAY
D
A
B
C
D
A
Oven off touch control
(press and hold)
Go back touch control
B
(press and release) and / or
Tray open key
(press and hold)
MENU access touch control
C
(cooking, settings, minute
minder, cleaning)
Start a cooking programme
DISPLAY SYMBOLS
Displays
E
Rotating knob with central button
(cannot be removed):
- Choose programmes, increase or
reduce values by turning it.
- Validate each action by pressing
the centre.
Steam
E
Stop a cooking programme
Temperature degrees
Cooking time
Cooking end time
(delayed start function)
Recommended shelf height indicator
for placing dishes
Saved cooking
programmes
Keypad locked indicator
Door locked indicator
during pyrolysis
5
Page 64
•
1DESCRIPTION OF THE OVEN
ACCESSORIES (depending on model)
- Anti-tip safety rack
The rack can be used to support all
dishes and moulds containing food for
cooking or browning. It can be used for
grilling (placed directly on top).
Position the anti-tip stop towards the
back of the oven.
- Multi-purpose tray, drip tray 45 mm
When inserted in the shelf runners under
the grill with the handle towards the oven
door, it collects juice and fat from grilling,
and can be used half-filled with water as
a double-boiler.
- Special food dish 100%STEAM
1 - Perforated stainless steel cooking
dish to prevent contact between food
and condensation water.
2 - Multi-purpose tray, drip tray 45 mm
for the recovery of condensation water.
Position the perforated stainless steel
dish over the multi-purpose tray and
insert them on the level 1 shelf runner at
the bottom.
1
2
6
Page 65
•
1DESCRIPTION OF THE OVEN
The refill tray
Refilling the water tank
-
Before steam cooking at any time, empty
the tank.
The tank volume is 1 litre.
At the start of combined steam cooking,
the refill tray opens automatically.
Fill the tank.
Ensure that the tank is filled to its
maximum level.
To do this, use the maximum level
marker visible on one of the sides of the
tray.
After doing this, manually push the tray
shut.
Your oven is now ready for combination
steam cooking.
Tip
When filling the tank, it takes a few
seconds for the water level to settle.
Readjust the level if necessary.
Caution
Do not use softened or demineralised
water.
Caution:
Empty the tank every time before
cooking. The automatic emptying
cycle lasts approximately 3 min. Refer
to the “Care - Emptying function”
chapter.
7
Page 66
•
1DESCRIPTION OF THE OVEN
IN
ITIA
L
O
-
The first time you use your oven or after
a power cut, turn the knob to select your
language and press to confirm your
choice.
-
The displays flashes 12:00.
Adjust the hours and minutes by turning
the knob, then press to confirm.
Your oven displays the time.
Note: To modify the time again, refer to
the “Settings” chapter.
temperature while empty for
approximately 30 minutes. Make sure
that the room is sufficiently
ventilated.
SETTIN
VEN
FO
Select the language
Set the time
Before using your oven for the
first time, heat it at maximum
G
S -
U
SIN
G
TH
R
TH
E FIR
ST TIME
E
- Starting - General menu
Press the MENU key to access the
general menu when the oven only
displays the time.
You will access the first cooking mode:
Expert
mode.
Turn the knob to scroll through the
different programmes:
Minute Minder
Cleaning
Expert
xpert
E
eam
st
Settings
Cooking
guide
Combined
steam
To enter the selected mode, validate by
pressing the knob.
To go back (except during cooking),
press the back key and to stop the
oven, press the stop key for a few
seconds.
8
Page 67
•
2COOKING
THE COOKING MODES
Select one of the following modes
according to your experience in cooking
your recipe:
1
temperature and the cooking time
yourself.
2
the temperature, the percentage of
steam and the cooking time.
3
from the oven. Simply choose the type of
food, enter its weight, and the oven will
select the most suitable parameters.
Select “EXPERT” mode for a
recipe for which you will select
the type of cooking, the
Select the “EXPERT STEAM”
mode for a recipe for which you
will select the type of cooking,
Select the“COOKINGGUIDE”mode for a recipe for
which you need assistance
4
with steam or a 100% steam dish for
which you need assistance from the
oven. Simply select the type of food
proposed and its weight and the oven will
select the most suitable parameters.
Select the “COOKING GUIDE+ STEAM” mode for a
traditional recipe associated
9
Page 68
•
2COOKING
1
“EXPERT” MODE
This mode lets you set the cooking
parameters yourself: temperature,
cooking type, cooking time.
When the oven is only displaying the
time, press the MENU key to access
the gen e r al m enu t hen c onfir m the
“Expert” mode.
- Turn the control knob until you get to
the cooking function of your choose,
then confirm:
Fan cooking
Combined heat
Traditional
Eco cooking
Grill ventilated
Bottom heat ventilated
Variable grill
2
“EXPERT STEAM” MODE
This cooking mode enables you to
obtain more tender and gentler cooking
that preserves the flavours. It prevents
food from drying up and preserves
crispiness (in combined mode).
This function lets you set all the cooking
parameters including the percentage of
steam.
- Select the “EXPERT STEAM” mode in
the general menu and confirm.
Select one of the cooking functions
offered among the list below and
confirm.
- To cook with steam only:
Steam 100%
***********************************
- To combine normal cooking with
steam (combined mode):
Keep warm
Defrost
Bread
Drying
***********************************
Favourites (enables 3 cooking
programmes to be saved)
Traditional steam
Grill ventilated + steam
Circulating heat + steam
10
Page 69
•
2COOKING
1
(Expert and Expert Steam)
IMMEDIATE COOKING
Once you have selected and validated
your cooking function, the oven will
recommend one or two shelf heights.
- Place your dish in the oven at the
recommended level.
- Press the control knob again to start
cooking. The temperature starts to
increase at once.
Note: Certain parameters may be
modified (depending on the mode
selected)before cooking starts
(temperature, cooking time, percentage
of steam and delayed start); see the
following chapters.
CHANGING THE TEMPERATURE
Based on the type of cooking you
already selected, the oven will
recommend the ideal cooking
temperature.
This can be adjusted as follows:
- Select the temperature symbol then
confirm.
- Turn the control knob to change the
temperature then confirm your choice.
2
COOKING TIME
You can enter the cooking time for your
dish by selecting the cooking time
symbol and confirming.
Enter the cooking time by turning the
control knob then confirm.
Your oven has the “SMART ASSIST”
function which, when programming a
cooking time, will suggest a cooking time
which can be modified depending on the
selected cooking mode.
The time starts to count down as
soon as the cooking temperature
is reached.
2
STEAM PERCENTAGE
(Expert Steam only)
The oven suggests an ideal steam
percentage.
To modify this, select the steam symbol
and confirm.
Enter the new steam percentage by
turning the knob (between 50 and 100%
in steam mode and between 20 and
80% in combined mode) andconfirm
your selection.
11
Page 70
•
2COOKING
1
(Expert and Expert Steam)
DELAYED START
When you set the cooking time, the end
of cooking time automatically adjusts.
You can change the end of cooking time
if you want to delay the programme start.
-Select the cooking end symbol and
confirm.
On ce you hav e s et the cookin g e nd
time, confirm twice.
Note: You may start cooking without
selecting a duration or end time. In this
case, when you feel that you have
cooked your dish for long enough, stop
cooking (see the “Stopping cooking in
progress” chapter).
STOPPING COOKING IN PROGRESS
To stop a cooking programme in
progress, press the control knob.
The oven displays a message:
“Do you want to stop the cooking in
progress?”.
Confirm by selecting “I agree” then
validate or select “I refuse” and validate
to continue cooking.
2
FAVOURITES
(Expert mode only)
- Memorise a cooking
The “Favourites” function lets you save
3 recipes in “Expert” mode that you
make frequently.
In Expert mode, first of all select a
cooking, its temperature and its time.
Then select the symbol by turning
the control knob to memorise this
cooking, then confirm.
The screen then suggests saving these
parameters in a memory or
. Choose one then confirm. Your cooking
is then memorised.
Confirm again to start cooking.
NB: If the 3 memories are already
used, any new memorisation will
replace the previous one.
A delayed start cannot be
programmed for memorisations.
- Use a memory that is already saved
in the “Favourites” function
Go to the “Expert” menu and confirm.
Scroll through the functions to the
“Favourites “ function by turning the
control knob. Confirm.
- Select one of the memories already
savedor and press to
confirm.
The oven starts.
12
Page 71
•
2COOKING
1
EXPERT COOKING FUNCTIONS (depending on model)
Pre-heat your oven empty before cooking.
Position
Fan oven*
Combined
heat
Traditional
ECO*
Grill
ventilated
T°C recommended
mini - maxi
190°C
35°C - 250°C
180°C
35°C - 230°C
200°C
35°C - 275°C
C
190°
C
275°
-
C
35°
190°C
100°C - 250°C
Use
Recommended for keeping white meat,
fish and vegetables moist.
Recommended for meat, fish and
vegetables.
Recommended for meat, fish and
vegetables.
he cooki
t
not
s
i
gy whi
ng.
r
equi
r
I
ed.
ng saves ener
i
t
s set
Thi
y of
t
i
he qual
ng t
ni
ai
nt
mai
ng
i
heat
e-
pr
ng,
i
t
set
s
hi
t
Roasts and poultry are juicy and crisp all
over.
Slide the drip tray on to the bottom shelf
support.
Recommended for all spit-roasted poultry
or meat, for sealing and thoroughly
cooking a leg or a rib of beef. To retain the
moist texture of fish steaks.
e
l
n
Bottom heat
ventilated
*Cooking mode as per standard EN 60350-1: 2016 to demonstrate compliance with requirements
of the energy label of European regulation UE/65/2014.
Never place tin foil directly in contact with the oven floor as the build up of
heat may damage the enamel.
180°C
75°C - 250°C
Recommended for meat, fish and
vegetables.
13
Page 72
•
2COOKING
Position
gr
e
abl
i
Var
Keep warm
Defrost
Bread
T°C recommended
mini - maxi
l
l
i
4
-
1
60°C
35°C - 100°C
35°C
35°C - 75°C
205°C
35°C - 220°C
Use
,
lets
ommended f
ec
R
t
,
ages
aus
4
s
he grill.
ed on t
plac
upper element
ace.
surf
shelf
Recommended to keep dishes warm or
warm plates; to raise dough for bread,
brioche, kügelhopf, etc. (with mould on
the bottom, not exceeding 40°C).
Ideal for delicate dishes (fruit tarts,
custard pies, etc.). Meat, rolls, etc. are
defrosted at 50°C (meat should be placed
under the grill with a dish underneath to
catch the drips).
Recommended cooking sequence for
bread making. Pre-heat, then place the
ball of dough on a baking sheet on the
2nd shelf support. Do not forget to place
a dish of water in the bottom to obtain a
crisp, golden crust.
A BREAD setting also exists in the
STEAM cooking guide.
or grilling c
ing bread and praw
t
oas
ing is
Cook
The grill covers t
.
ut
done by
he ent
ns
he
t
ire
Drying
Advice on how to save energy
Avoid opening the door during cooking to avoid heat escaping from the
oven.
80°C
35°C - 80°C
Sequence to dehydrate certain food such
as fruits, vegetables, seeds, roots,
seasoning plants and herbs. Refer to the
specific drying table below.
14
Page 73
•
2COOKING
DRYING FUNCTION
(Expert mode only)
Drying is one of the oldest methods of
preserving food. The aim is to remove all
or some of the water in the food to
preserve foodstuffs and prevent the
development of microbes. Drying
preserves the nutritional qualities of food
(minerals, proteins and other vitamins). It
allows food to be stored in optimal
conditions thanks to their reduced size
and makes food easy to use once rehydrated.
Only use fresh food.
Wash the food carefully, drain and wipe.
Guide table to dehydrate your food
Fruits, vegetables and herbs
Fruits with seeds (in 3 mm slices,
200 g per grill pan)
Fruits with stones (plums)
Cover the grill in parchment paper and
distribute the cut food evenly on top.
Use shelf level 1 (if you have several grill
pans, put them on levels 1 and 3).
Turn the food over several times during
drying. The values provided in the table
may vary depending on the type of food
to dehydrate, its maturity, its thickness
and its humidity rate.
Temperature
80°C
80°C
Time in
hours
5-9
8-10
Accessories
1 or 2 grill pans
1 or 2 grill pans
Edible roots (carrots, parsnips),
grated and blanched
Sliced mushrooms
Tomato, mango, orange, banana
Sliced red beetroot
Herbs
15
80°C
60°C
60°C
60°C
60°C
5-8
8
8
6
6
1 or 2 grill pans
1 or 2 grill pans
1 or 2 grill pans
1 or 2 grill pans
1 or 2 grill pans
Page 74
•
2COOKING
3
“COOKING GUIDE” MODE
4
“COOKING GUIDE +
STEAM” MODE
COMBINED STEAM
For certain recipes the oven must
be warmed up before you place
your disk in it.
You may open your oven to baste your
dish at any time during cooking.
- The oven beeps and turns off when the
cooking time is finished; your screen
then indicates that the dish is ready.
STEAM 100% GUIDE
These
appr
on t
r
associ
I
“COMBINED STEAM” modes when you
are i
Th
whic
(s
- Se
p
- Ch
p
c
The
c
- A weight is then suggested. Enter the
weight and confirm; the oven will
automatically calculate and display the
cooking time and the shelf height.
- Place your dish in the oven and
confirm.
t
opr
i
he f
eci
pes wi
at
M
M
EDI
Sel
ect
n
the general m
e
ov
e
h
c
ee detai
lec
t
ou
ltere
o
o
s
re
pare
d,
on
firm
.
weig
ertain
fo
wo
at
e cooki
ood t
t
h or
ed
or
A
TE
t
he
n s
ugge
o
ntain
le
d lis
th
e c
r”, th
e
th
fo
ht (or s
od.
m
odes
o be pr
wi
t
h
COOKI
“
COOKI
a
t bel
a
te
en c
e
s
r
e
x
i
z
sel
ng par
epar
wi
t
100%
NG
en
s
ts
s
wide
ow):
gory,
onfirm
p
ec
a
m
p
e) m
ect
am
ed.
hout
any st
st
NG
u then c
ev
e
ra
ra
n
ge of dis
ex
.
ific
d
le
“c
us
t b
f
or
et
er
These ar
eam.
GUI
onfirm
l c
ateg
am
p
is
h
to b
h
ic
k
en
e
e
nte
you
t
he
s based
eam
DE”
or
.
o
ries
he
le “Th
”,
a
nd
re
d for
DELAYED START COOKING
If you wish, you can change the cooking
end time by selecting the cooking end
symbol and confirming.
Once you have set the cooking end time,
e
confirm twice.
For recipes which require preheating, it is not possible to use
indicates at which time you must
insert the special 100% steam
accessory. Inset it on the 1st level
shelf runnet at the bottom.
19
Page 78
•
3SETTINGS
SETTINGS FUNCTIONS
In the general menu, select the
“SETTINGS” function by turning the
control knob and confirm.
Different settings are proposed:
- time, language, sound, demo mode
and lamp management.
Select the function you want by turning
the control knob and then confirm.
Then set your parameters and confirm
them.
Time
Modify the time; validate then modify the
minutes and validate again.
Language
DEMO mode
By default, the oven is configured in
normal heating mode.
If it is activated in DEMO mode (ON
position), the mode for presenting
products in stores, your oven will not
warm up.
To return it to normal mode, set it to OFF
and confirm.
Lamp management
Two setting options are proposed:
Position ON, the light stays on
throughout cooking (except in ECO
mode).
Position AUTO, the oven light turns off
after 90 seconds when cooking.
Choose your position and confirm.
Choose your language and confirm.
Sound
Your oven emits sounds when you use
the keys. To keep these sounds, select
ON, otherwise select OFF to deactivate
them and confirm.
Press the back or menu
keys once to reactivate the light
during cooking.
20
Page 79
•
3SETTINGS
LOCKING THE CONTROLS
Child safety lock
Press the back and menu keys at
the same time until the padlock symbol
displays on the screen.
Control locking is accessible during
cooking or when the oven has stopped.
•
4MINUTE MINDER
MINUTE MINDER FUNCTION
This function can only be used when the
oven is off.
In the general menu, select the “MINUTE
MINDER” function by turning the control
knob and confirm.
NOTE: only the stop key remains
active.
To unlock the keypad, press the back
and menu keys at the same time until
the padlocksymbol disappears from
the screen.
Note: You can modify or cancel the
minute minder at any time.
To cancel, return to the minute minder
menu and set to 00:00.
If you press the control knob during the
countdown you will stop the minute
minder.
00:00 is displayed on the screen.
Set the minute minder by turning the
knob and then press to confirm. The
timer starts.
Once the time has lapsed, there is a
sound signal. To stop it, press any key.
21
Page 80
AA
•
5CARE
CLEANING AND MAINTENANCE:
EXTERNAL SURFACE
Use a window washing product applied
to a soft cloth. Do not use abrasive
creams or scouring sponges.
REMOVING THE SHELF RUNNERS
Side liners with shelf runners:
Lift the front part of the shelf runner
upwards. Press the entire shelf runner
and release the front hook from its
housing. Then, gently pull the whole of
the shelf runner towards you to release
the rear hooks from their housing. Pull
out the two shelf supports.
CLEANING THE INNER GLASS
To clean the inner glass, remove the
door. Before disassembling the glass,
remove any excess grease on the insdie
glass with a soft cloth and washing up
liquid.
Warning
Do not use scouring products,
abrasive sponges or metal scrapers
to clean the glass oven door as this
could scratch the surface and cause
the glass to shatter.
REMOVING AND PUTTING BACK
THE DOOR
Open the door fully and block it with one
of the plastic wedges provided in your
appliance’s plastic pouch.
To remove the frame and glass
assembly, proceed as follows:
Insert the two other red stops in the
slots designed for this.
Lever the assembly to detach the frame
and the glass.
A
22
Page 81
CLAC
CLAC
•
5CARE
Remove the frame and the glass.
Remove all the door’s interior windows
by rotating them.
This assembly comprises 2 glass
windows, the 1st of which has 2 rubber
stops on the 2 front corners.
Clean the glass using a soft sponge and
washing-up liquid.
Do not soak the glass panel in water.
Do not use abrasive creams or scouring
sponges. Rinse with clean water and dry
off with a lint-free cloth.
After cleaning, replace the 1st glass
pane in the door.
Reposition the 2 black rubber stops on
the front corners of the 2nd pane, making
sure the following is indicated on the
glass:
Top left: L
Top right: R
Place the external glass frame assembly
back in the door.
Make sure you correctly slot the frame
under the spigot next to the hinge.
Attach the frame by tightening it with the
door. Do not press on the frame alone.
L
R
Your appliance is now ready for use
again.
Then replace the door and the 2nd pane,
positioning it onto the first.
23
Page 82
•
5CARE
REPLACING THE LIGHT BULB
Warning
Make sure the appliance is
disconnected from the power before
replacing the bulb in order to avoid
the risk of electric shock. Carry out
the operation when the appliance has
cooled.
Bulb specification:
25 W, 220-240 V~, 300°C, G9.
You can replace the bulb yourself. First
disassemble the left-hand side shelf
support.
The bulb is accessible inside the oven.
Use the plastic stop as a lever to remove
the glass.
Change the bulb (use a rubber glove to
facilitate its removal) then reattach the
glass.
Plug your oven back in.
“CLEANING” FUNCTION
(the cavity)
Remove the accessories and
supports from the oven before
beginning pyrolysis cleaning. Before
starting a pyrolysis cleaning cycle,
make sure that any accessories that
are not pyrolysis safe have been
removed from the oven (sliding rails,
baking trays, chrome-plated grills,
and so on) as well as any cookware.
PYROLYSIS CLEANING
This oven is equipped with a pyrolysis
cleaning function:
Pyrolysis is a cycle during which the
oven cavity is heated to a very high
temperature in order to eliminate soiling
from splattering and spills.
Before starting pyrolysis cleaning,
remove any large overspills, if any.
Remove the excess grease on the door
using a damp sponge.
As a safety measure, cleaning only
occurs after the door locks automatically;
it is impossible to unlock the door.
24
Page 83
•
5CARE
PROGRAMMING A PYROLYSIS
CLEANING CYCLE
Two pyrolysis cycles are available. The
durations are pre-selected and cannot be
modified:
Pyro ECO: in 1h30
for cleaning to save energy.
Turbo Pyro: in 2:00
for more in-depth cleaning of the inside
of the oven.
IMMEDIATE CLEANING
- Select the “CLEANING” function when
you are in the general menu then
confirm.
- Select the most suitable self cleaning
cycle, for example Turbo Pyro, and
confirm.
The pyrolysis cycle begins. The time
starts to count down immediately it is set.
During pyrolysis, the symbol displays
in the programmer to indicate that the
door is locked.
At the end of the pyrolysis cycle, 0:00
flashes.
A cooling phase occurs after each
pyrolysis and your oven remains
unavailable during this time.
SELF CLEANING WITH DELAYED
START
Follow the instructions described in the
previous section.
- Select the end time symbol (delayed
start) and confirm.
- Set the pyrolysis end time you want
with the control knob and confirm twice.
After these steps, the oven switches to
standby and the start of pyrolysis is
delayed so that it finishes at the
programmed time.
When the pyrolysis is complete, switch
your oven off by pressing the key.
When the oven is cool, use a
damp cloth to remove the white
ashes. The oven is clean again and
ready for further cooking operations.
25
Page 84
•
5CARE
EMPTYING FUNCTION
(water tank)
Empty the tank every time before
cooking.
Emptying may also be carried out when
not cooking.
- To do so,select the “CLEANING”
function when you are in the general
menu then confirm.
- Select the “Emptying” cycle and
confirm. The tray opens.
- Select one of the 2 emptying modes,
SPEED or AUTO (see detail below) and
proceed in the same way as an
automatic emptying cycle once finished
cooking.
Automatic emptying after cooking:
Every time you finish cooking with your
combination steam oven, you will be
asked if you wish to empty the tank.
You may choose not to empty the tank
by selected “I refuse”, otherwise select “I
accept” and confirm.
Select a SPEED or AUTO emptying
cycle and confirm.
The tray will open automatically to be
emptied.
SPEED
Only if the user wants to use the
combination steam oven again
immediately.
Emptying time: approximately 20
seconds.
the tank to avoid stagnant water.
Emptying time: approximately 2 to 3
minutes.
Place a sufficiently large container
(minimum 1 litre) under the tray in order
to receive the water.
Confirm by pressing the knob to start
emptying.
The emptying time displays on the
screen.
Once the emptying finished, the screen
will indicate 0 m 0 s. Close the tray
manually.
emptying:
AUTO
emptying:
This fully empties the boiler and
26
Page 85
•
5CARE
DESCALING FUNCTION
(steam boiler)
Descaling is a cleaning cycle which
eliminates limescale from the boiler.
You must regularly descale the boiler.
When the oven suggests “descaling
recommended” you may decide not to do
it by selecting “I refuse” and confirm.
You will be able to cook 5 more times
before the “combination steam” functions
are no longer effective. However, if the
message “descaling compulsory”
appears, you must descale the boiler
and select “I accept” and confirm.
Caution:
When the display indicates
“Descaling compulsory”, you must
imperatively descale the boiler.
To do so,select the “CLEANING”
function when you are in the general
menu then confirm.
- Select the “Descale” cycle and
confirm.
The tray opens automatically.
Proceed step by step.
PHASE 2: CLEANING
- Pour 110 ml of pure white vinegar in the
tank.
- Close the tray manually. The “Cleaning”
cycle starts and lasts for 30 min. at the
end of the cycle the tray opens
automatically.
PHASE 3
Fill the tank with water to the MAX level.
- Place a container underneath the tray
and confirm.
- The “Rinsing” cycle starts and lasts for
3 min 30 s.
PHASE 4
A second rinsing cycle is required; refill
the water tank up to the MAX level.
- Place a container underneath the tray
and confirm.
- The “Emptying” cycle starts and lasts
for 3 min 30 s.
At the end of the cycle, the descaling is
complete.
A beep sounds. Close the tray manually.
Your oven is now ready for use again.
: RINSING
: EMPTYING
PHASE 1
Place a sufficiently large container
(minimum 1 litre) under the tray in order
to receive the water and confirm.
- The “Emptying” cycle starts and lasts
for 3 min 30 s.
: EMPTYING
27
Page 86
•
6ANOMALIES AND SOLUTIONS
- “Auto Stop” displays. This function
stops heating the oven if you forget to
switch it off. Turn your oven to STOP.
- Default code starting with “F”. Your
oven has detected a problem.
Stop the oven for 30 minutes. If the fault
is still there, cut off the power supply for at
least one minute.
If the fault persists, contact the Customer
Service Department.
- The oven is not heating. Check that
the oven is correctly connected and that
your installation’s fuse is not out of
service. Check that the oven is not set to
“DEMO” mode (see settings menu).
- The oven light is not working.
Replace your installation’s bulb or fuse.
Check that the oven is correctly
connected.
- The cooling fan continues to operate
after the oven stops. This is normal. It
can work for up to one hour after cooking
to cool down the oven. If it continues
beyond this, contact the Customer
Service Department.
- The pyrolysis cleaning cycle does
not begin. Verify that the door is locked.
Call the Customer Services Department
if the problem persists.
- The “door locking” symbol flashes
in the display. Door locking fault.
Contact the Customer Services
Department.
- There is water on the floor of the
oven.
- The boiler is scaled. Follow the
DESCALING procedure. If the fault
persists, call the After-Sales Service.
28
Page 87
•
Nr
SERVICE:TYPE:
CC
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXX XXX
XXXX
XXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXXXX
XX XX XXXX
XXXXX
7AFTER-SALES SERVICE
INTERVENTIONS
Any repairs to your appliance must be
made by a qualified professional accredited
to work on the brand. When calling, please
provide the full references of your appliance
(commercial reference, service reference,
serial number), so that we can handle your
call better. This information appears on the
manufacturer’s nameplate on the
equipment.
B: Commercial reference
C: Service reference
H: Serial number
NOTE:
• With a view to constantly improving our
products, we reserve the right to make
changes to their technical, functional or
aesthetic characteristics in line with
technological progress.
• Make a note here of the references on
your appliance, so that you can readily
find them in future.
29
Page 88
FUNCTIONAL SUITABILITY TESTS IN ACCORDANCE
WITH EN 60350:
Test
Cookies
(8.4.1)
Small
Pastries
(8.4.2)
Savoy
sponge
(8.5.1)
Apple
tart
(8.5.2)
Cooking
sequence
Convection
Tradition
Convection
Convection
Convection
Convection
Tradition
Combined
Convection
T°C
165°C
200°C
165°C
165°C
160°C
170°C
175°C
180°C
180°C
Shelf
position
2nd
2nd
3rd /1st
2nd
3rd /1st
1st
1st
1st
3rd /1st
TimeObservations
18/20 min
20/23 min
22/25 min
22/25 min
22 min
35/40 min
45 min
50/55 min
50/55 min
Pastry tray
Lissium pastry tray
Preheated oven:
-Pastry tray
-Enamel plate
Pastry tray
Preheated oven:
-Pastry tray
-Enamel plate
Preheated oven, mould
on the grid + 5 min in
switched off oven
without preheating
2 levels N.A
20 cm mould on the
grid
Preheated oven:
-Enamel plate on 1st
level
Surface
grill
(9.1)
High grillP42nd
30
2/3 min
Preheat 5 minutes
Bread on grid
with the door closed
Page 89
ES
ESTIMADO/A
CLIENTE/A:
Descubr
U
n
flechazo
i
nt
em
y
r
efinados
El
pr
i
or
al
de
com
i
r
l
por
di
seño
i
zando
em
pr
oduct
par
os
al
pl
t
i
da
a
eo
pr
pr
y
en
D
l
os
por
oduct
i
m
er
en
l
os
per
si
ent
e
D
o
aut
de
m
de
t
odos
que
os
D
e
Di
et
r
i
ch
supone
a
vi
sta.
La
cal
i
dad
cui
dados
f
ecta
e
es
i
et
r
i
ch
ént
i
co.
at
er
i
al
ta
gam
l
di
sf
r
ut
Gracias por su confianza.
ar
un
al
os
e
em
es
m
oní
i
r
r
pl
Asoci
nobl
a
am
ut
i
l
esi
ea
al
ant
i
acabados,
a
unos
st
i
bl
e
m
at
er
ando
l
es,
De
ser
vi
ci
es
de
zando
est
del
di
par
con
deseo
i
al
es
a
t
ecnol
D
i
et
o
del
l
a
buena
e
nuevo
di
sf
seño
a
ot
r
de
r
obust
r
i
ch
ar
r
utar
cr
os.
ogí
t
e
de
se
pl
ear
Lo
t
ocar
os
a
m
pone
cul
i
nar
coci
apar
asm
obj
si
l
os.
y
ás
l
na.
at
em
et
gui
pr
a
i
o,
o.
oci
a
os
ent
est
evol
f
abr
una
Le
ones
en
l
a
est
el
egant
e
que
i
gi
osos,
uci
onada
i
caci
ón
pasi
deseam
úni
uno
ón
ét
es
os
cas.
i
ca
Page 90
ÍNDICE
1 / Presentación del horno ................................................................4
Los mandos y la pantalla ....................................................................5
Los accesorios......................................................................................6
El cajón de llenado ..............................................................................7
Primeros ajustes - Puesta en servicio ................................................8
2 / Los modos de cocción..................................................................9
Modo «Experto» ................................................................................10
Modo «Experto vapor» ......................................................................10
Test de aptitud para la función ..........................................................30
3
Page 91
2
•
1PRESENTACIÓN DEL HORNO
PRESENTACIÓN DEL HORNO
A
B
C
3
2
D
1
A
Panel de control
B
Cajón de llenado del depósito de agua
C
Luz
Niveles (3 alturas disponibles)
D
4
Page 92
•
1PRESENTACIÓN DEL HORNO
LOS MANDOS Y LA PANTALLA
D
A
B
C
D
A
Botón parada de horno
(pulsación larga)
Botón para retroceder
B
(pulsación breve) y/o
Tecla de apertura del cajón
(pulsación larga)
Botón de acceso al MENÚ
C
(cocciones, ajustes, avisador,
limpieza)
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA
Inicio de cocción
Pantalla
E
Mando giratorio con pulsación
central (no desmontable):
- permite seleccionar los programas,
aumentar o reducir los valores
- permite validar cada acción
pulsando en el centro
Vapor
E
Parada de cocción
Grados de temperatura
Tiempo de cocción
Hora de fin de cocción
(inicio diferido)
Indicador de alturas recomendadas de los niveles
para cocinar
Memorización de cocciones
Indicador de bloqueo del
teclado
Indicador de bloqueo de la
puerta durante una pirólisis
5
Page 93
•
1PRESENTACIÓN DEL HORNO
LESACCESORIOS (según el modelo)
- Parrilla de seguridad antivuelco
La parrilla se puede utilizar como soporte
para bandejas y fuentes con alimentos
para asar o gratinar. También se puede
utilizar para asados a la parrilla (que se
colocarán directamente encima).
Introduzca la empuñadura antivuelco
hacia el fondo del horno.
- Bandeja multiusos, grasera 45 mm
Se inserta en los niveles por debajo de la
parrilla con el asa hacia la puerta del
horno. Recoge los jugos y grasas de los
asados; también se puede utilizar llena
de agua hasta la mitad para cocciones
al baño maría.
- Bandeja soporte alimento especial
VAPOR100 %
1 - Fuente de acero inoxidable perforada
que evita que los alimentos entren en
contacto con el agua de condensación.
2 - Bandeja multiusos, grasera 45 mm
para recuperar el agua de condensación.
Coloque la bandeja perforada de acero
inoxidable sobre la bandeja multiuso e
introdúzcalas en el nivel inferior (nivel 1).
1
2
6
Page 94
•
1PRESENTACIÓN DEL HORNO
EL CAJÓN DE LLENADO
Llenado del depósito de agua
-
Antes de cada cocción al vapor, se debe
llenar el depósito de agua.
La capacidad del depósito es de 1litro.
Al comenzar la cocción combinada al
vapor, el cajón de llenado se abre
automáticamente.
Llene el depósito.
Asegúrese de que el depósito quede
lleno hasta el nivel máximo.
Para ello, fíjese en la marca de nivel
máximo visible en el lateral del cajón.
A continuación, vuelva a cerrar el cajón
presionándolo con la mano.
El horno está listo para realizar una
cocción combinada al vapor.
Consejo
Al llenar el depósito, hay que dejar
unos segundos para que el nivel de
agua se estabilice.
Reajuste el nivel si es necesario.
Atención
No use agua ablandada ni destilada.
Atención
Efectúe un vaciado antes de cada
cocción. La duración del ciclo de
vaciado automático es de unos 3
minutos. Ver capítulo «Mantenimiento
- Función de vaciado».
7
Page 95
•
1PRESENTACIÓN DEL HORNO
PR
IMER
O
S A
J
U
STES -
PU
EST
A EN
SERVIC
Seleccione el idioma
-
En la primera puesta en servicio o tras
un corte de electricidad, seleccione el
idioma girando el mando y pulse para
confirmar.
Ajuste la hora
-
En la pantalla parpadea 12:00.
Ajuste sucesivamente horas y minutos
girando el mando y presionando para
confirmarlos.
El horno indica la hora.
Nota: para volver a cambiar la hora, vea
el capítulo «Ajustes».
IO
- Inicio - Menú general
Pulse el botón MENÚ para acceder
al menú general cuando el horno solo
indica la hora.
Aparece el primer modo de cocción: el
modo Experto
Gire el mando para ver los distintos
programas :
Limpiez
Experto
.
Ajustes
Avisador
a
Antes de utilizar el horno por
primera vez, caliéntelo en vacío
durante unos 30 minutos a máxima
temperatura. Asegúrese de que la
habitación está suficientemente
aireada.
o
xpert
E
vapor
Guía
culinaria
Combinada
al vapor
Para acceder al modo seleccionado,
valide presionando la rueda.
Para volver atrás (excepto durante una
cocción), pulse el botón retorno y
pare el horno pulsando unos segundos
el botón de parada .
8
Page 96
•
2COCCIÓN
LOS MODOS DE COCCIÓN
Según el grado de conocimiento que
tenga sobre la cocción de la receta,
seleccione uno de los siguientes modos:
1
cocción, la temperatura y el tiempo de
cocción.
2
mismo selecciona el tipo de cocción, la
temperatura, el porcentaje de vapor y el
tiempo de cocción.
3
del horno. Seleccione simplemente el
tipo de alimento propuesto y su peso y
el horno se ocupará de seleccionar los
parámetros más adecuados.
El modo «EXPERTO» para
una receta de la que usted
mismo selecciona el tipo de
Seleccione el modo
«EXPERTO VAPOR» para
una receta de la que usted
Seleccione el modo «GUÍACULINARIA» para una receta
para la que necesita la ayuda
4
la función vapor o una receta 100 %
vapor para la que necesite la ayuda del
horno. Seleccione simplemente el tipo
de alimento propuesto y su peso y el
horno se ocupará de seleccionar los
parámetros más adecuados.
Seleccione el modo «GUÍACULINARIA + VAPOR» para
una receta clásica asociada a
9
Page 97
•
2COCCIÓN
1
EL MODO «EXPERTO»
Este modo le permite ajustar usted
mismo todos los parámetros de
cocción: temperatura, tipo de cocción y
tiempo de cocción.
Cuando el horno solo indique la hora,
pulse el botón MENU para obtener el
menú general y luego valide el modo
«Experto».
- Gire la rueda hasta obtener la función
de cocción deseada de la lista siguiente
y valide:
Calor giratorio
Calor combinado
Tradicional
Cocción Eco
Grill ventilado
Solera ventilada
Grill variable
Mantener caliente
Descongelación
Pan
Secado
2
EL MODO «EXPERTO
VAPOR»
Este modo de cocción también permite
obtener la cocción más suave y
esponjosa que preserva el sabor de los
alimentos. Así la comida no se seca y se
mantiene crujiente (modo combinado).
Como en el modo Experto, puede
configurar usted mismo todos los
parámetros de cocción y el porcentaje
de vapor.
Seleccione el modo «Experto vapor» en
el menú general y valide.
A continuación, elija una de las
funciones de cocción de la siguiente lista
y valide.
- Para cocinar únicamente con
vapor:
Vapor 100 %
***********************************
- Para combinar una cocción clásica
con vapor (modo combinado):
Tradicional vapor
Grill ventilado vapor
Calor giratorio vapor
***********************************
Favoritos (permite memorizar
3 cocciones)
10
Page 98
•
2COCCIÓN
1
(Experto y Experto vapor)
COCCIÓN INMEDIATA
Una vez que haya seleccionado y
validado su cocción, el horno le
recomendará uno o dos niveles para
cocinar.
- Introduzca el plato en el nivel de altura
recomendado.
- Pulse de nuevo la rueda para iniciar la
cocción. El aumento de temperatura
comenzará inmediatamente.
Nota: algunos parámetros se pueden
modificar (en función del modo
seleccionado) antes de lanzar la
cocción (temperatura, tiempo de
cocción, porcentaje de vapor e inicio
diferido). Ver capítulos siguientes.
AJUSTE DE LA TEMPERATURA
Según el tipo de cocción que haya
seleccionado, el horno le recomendará
la temperatura de cocción ideal.
Puede modificarla de la siguiente forma:
- Seleccione el símbolo temperatura
y valide.
- G i re el man d o para modificar l a
temperatura y valide.
2
TIEMPO DE COCCIÓN
Puede introducir la duración de cocción
del plato seleccionando el símbolo de
tiempo de cocción y valide.
Introduzca el tiempo de cocción
pulsando la rueda y valide.
Su horno está equipado con la función
«SMART ASSIST», que durante la
programación del tiempo le
recomendará un tiempo de cocción
modificable en función de la cocción
seleccionada.
La cuenta atrás se inicia
inmediatamente una vez
alcanzada la temperatura de cocción.
2
PORCENTAJE DE VAPOR
(solo modo Experto vapor)
El horno recomienda un porcentaje de
vapor idóneo.
Para modificarlo, seleccione el símbolo
vapor y valide.
Introduzca el nuevo porcentaje de vapor
girando el mando (entre 50 y 100 % en
modo vapor 100 % y entre 20 y 80 % en
modo combinado) y valide.
11
Page 99
•
2COCCIÓN
1
(modo Experto y Experto vapor)
COCCIÓN CON INICIO DIFERIDO
Al ajustar el tiempo de cocción, la hora
de final de cocción aumenta
automáticamente. Puede modificar la
hora de finalización de la cocción si
quiere lanzarla en modo diferido.
- Sel e c cione el símbolo de fin de
cocción y valide.
Una vez seleccionada la hora de fin de
cocción, valide dos veces.
Nota: puede lanzar una cocción sin
seleccionar el tiempo ni la hora de fin.
En este caso, cuando estime suficiente
el tiempo de cocción de su plato, pare la
cocción (ver capítulo «Parar una
cocción en curso»).
PARAR UNA COCCIÓN EN CURSO
Para parar una cocción en curso, pulse
la rueda.
El horno muestra un mensaje:
«¿Parar la cocción en curso?».
Confirme seleccionando «Acepto» y
valide o seleccione «No acepto» y
valide.
2
FAVORITOS
(solo modo Experto)
- Memorice la cocción.
La función «Favoritos» permite
memorizar 3 recetas del modo
«Experto» que suela cocinar.
En el modo «Experto», seleccione
primero una cocción, su temperatura y
el tiempo de cocción.
Luego seleccione el símbolo
girando el mando para memorizar esta
cocción y valide.
La pantalla propone entonces guardar
estos parámetros en una memoria
o . Elija una de ellas y valide. La
cocción está memorizada.
Valide de nuevo para iniciar la cocción.
Nota: si las 3 memorias ya están
registradas, cualquier nueva
memorización sustituirá a la
precedente.
No se puede programar ningún inicio
diferido durante las memorizaciones.
- Utilice una cocción grabada en la
función «Favoritos»
Vaya al menú «Experto» y valide.
Gire el mando y haga desfilar las
funciones hasta el símbolo «Favoritos
». Valide.
- Seleccione una de las memorias ya
registradas o y pulse para
validar.
El horno se pondrá en marcha.
12
Page 100
•
2COCCIÓN
1
MODOS DE COCCIÓN EXPERTO (según el modelo)
Precaliente el horno en vacío antes de cualquier cocción.
Posición
Calor
giratorio*
Calor
combinado
Tradicional
ECO*
Grill
ventilado
T°C recomendada
mín. - máx.
190°C
35°C - 250°C
180°C
35°C - 230°C
200°C
35°C - 275°C
C
190°
C
275°
-
C
35°
190°C
100°C - 250°C
Utilización
Recomendado para conservar la ternura
de la carne blanca, el pescado y las
verduras.
Recomendado para carne, pescado,
legumbres.
Recomendado para carne, pescado,
legumbres.
gí
ener
ar
r
e ahor
t
i
m
ón per
ci
a posi
Est
dades de l
i
secuenci
ecal
pr
n
si
a,
ent
ón
cocci
a
l
o.
ent
ami
ect
En
est
uar
as cual
a
se
vando l
conser
ón.
cocci
ef
puede
Aves y asados jugosos y crujientes por
todos los lados.
Coloque la grasera en el nivel inferior.
Recomendado para todas las aves o
asados hechos, para soasar y cocinar
hasta el centro piernas de cordero,
chuletas de buey. Para que las piezas de
pescado queden jugosas y tiernas.
a
a
Solera
ventilada
*Modo de cocción efectuado siguiendo las indicaciones de la norma EN 60350-1: 2016 para
demostrar el cumplimiento de las exigencias de etiquetado energético de la normativa europea
UE/65/2014.
No coloque papel de aluminio directamente en contacto con la solera, el
calor acumulado podría provocar un deterioro del esmalte.
180°C
75°C - 250°C
Recomendado para carne, pescado,
legumbres.
13
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.