DE DIETRICH DHD387XE User Manual

L
e guide d’utilisation de votre hotte verre
Guide to using your glass hood
Gebruiksaanwijzing van uw glazen afzuigkap
Brugsanvisning til Deres glasemhætte
La guía de utilización de su campana
extractora de vidrio
manual de utilização do seu extractor
de fumos de vidro
Bedienungsanleitung für Ihre Dunstabzugs­haube aus Glas
Пдзгьт чсЮузт фпх гхЬлйнпх брпсспцзфЮсб убт
FR
GB
NL
DK
ES
PT
GR
DE
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:05 Page 1
E
dito
Chère Cliente, Cher Client,
Vous venez d'acquérir une hotte DE DIETRICH et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils, qui par leur qualité, leur design et leurs évolutions technologiques en font des produits d'exception et révèle un savoir-faire unique. Avec des lignes modernes et raffinées, votre nouvelle hotte DE DIETRICH s'intègre har­monieusement dans votre cuisine et allie parfaitement la maîtrise technologique, les per­formances d'aspiration, et le luxe esthétique. Vous trouverez également dans la gamme des produits DE DIETRICH, un vaste choix de fours encastrables, tables de cuisson, de lave-vaisselle, de fours micro-ondes et de réfri­gérateurs intégrables, que vous pourrez coordonner à votre nouvelle hotte DE DIETRICH. Bien entendu, dans un souci permanent de satisfaire au mieux vos exigences vis à vis de nos produits, notre service consommateurs est à votre disposition et à votre écoute pour répondre à toutes vos questions ou suggestions (coordonnées à la fin de ce livret). Grâce à ces "nouveaux objets de valeurs" qui nous servent de repère dans nos vies de tous les jours, DE DIETRICH, référence de l'excellence, est une véritable invitation à un nouvel art de vivre.
La Marque DE DIETRICH.
C
onsignes de sécurité
- Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans les recouvrir de plats de cuisson au-dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l’appareil).
- Les fritures effectuées sous l’appareil doivent faire l’objet d’une surveillance constante.
- Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
- Nettoyez régulièrement le filtre cassette.
- Le fonctionnement au-dessus d’un foyer à combustible (bois, charbon, etc...) n’est pas autorisé. Ces hottes ont été conçues pour être utilisées par des particuliers dans un lieu d’habitation.
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’ap­porter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique. Ces hottes sont destinées exclusivement à la cuisson des boissons et denrées alimentaires. Ces produits ne contiennent aucun composant à base d’amiante.
Tout au long de la notice,
vous signale les consignes de sécurité,
vous signale les conseils et les astuces
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:05 Page 2
FR
Comment se présente votre hotte ? Fig.1
Au bout de 30 heures de fonctionnement le symbole clignote. Cela signifie que vous devez nettoyer vos filtres cassette. Une simple pression sur le bouton le réinitialise.
Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage. Ne pas utilisez la hotte
sans les filtres métalliques. Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible.
Éclairage Marche/Arrêt - petite vitesse
Vitesse 2 Vitesse 3 Vitesse 4 Vitesse maxi
Modèle touches capacitives
Modèle électronique 4 vitesses
2 3 4 Boost
Temporisation : arrêt différé de 5-10 ou 15 min.
Nettoyage filtre
Éclairage Marche/Arrêt - petite vitesse
Vitesse 2 Vitesse 3 Vitesse 4
2 3 4
Temporisation : arrêt différé de 15 min.
Nettoyage filtre
Un appui sur la vitesse choisie déclenche la mise en marche. Un appui prolongé sur le symbole
permet l’arrêt de la hotte. Un appui bref sur déclenche l’éclairage. Un appui prolongé sur ce même symbole permet de régler l’intensité de l’éclairage. Un appui sur déclenche l’ar­rêt différé de la hotte. La sélection du temps (5,10 ou 15mn) s’effeectue par des appuis succes­sifs sur ce même symbole.
Un appui sur la vitesse choisie déclenche la mise en marche. Un appui prolongé sur le symbole
permet l’arrêt de la hotte. Un appui bref sur déclenche l’éclairage ou l’extinction. Un appui prolongé sur ce même symbole permet de régler l’intensité de l’éclairage. Une pression sur
déclenche l’arrêt différé (15mn) de la hotte.
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 3
L’installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventila­tion des locaux. En France, ces règlements sont indiqués dans le DTU 61.1 du
CSTB. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit uti­lisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L’utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu’après accord d’un spécia­liste compétent. La distance minimale entre le plan de cuisson et la partie la plus basse de la hotte doit être de 70 cm. Si les instructions de la table de cuisson installée sous la hotte spécifient une distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être prise en compte.
Comment installer votre hotte ?
Vous possédez une sortie vers l’extérieur : fig. 4 Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation (minimum Ø 125 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine est inférieure à 125 mm de diamètre, passez obligatoirement en mode recyclage.
Vous ne possédez pas de sortie vers l’extérieur : fig. 5 Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner en mode recyclage. Dans ce cas, ajoutez un filtre à charbon actif qui retiendra les odeurs.
- Placez contre le mur le gabarit de montage : fig. 2
- Tracez un trait vertical sur le mur afin de positionner parfaitement l’axe de votre hotte avec votre appareil de cuisson.
- Tracez un repère sur le trait vertical à 70 cm minimum de votre plan de cuisson.
Remarque : dans le cas d’un mur creux, utilisez des vis et des chevilles adaptées.
- Démontez les filtres cassette (fig. 3).
- Accrochez la hotte par ses découpes rectangulaires. La taille de ces découpes vous per­met un réglage vers la gauche ou vers la droite (fig. 3).
Montage de votre hotte
Raccordement de votre hotte
Cet appareil est livré avec un câble d’alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2(neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240
V monophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester accessible après installation, ou d’un dispositif de coupure omnipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d’accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte. Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service après-vente afin d’éviter un danger.
Régler la hauteur et le niveau en manoeuvrant les vis de réglage «A» des supports puis bloquer la hotte contre le mur en serrant les vis «B» (Fig. 3).
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 4
FR
Montage de la cheminée
Fonctionnement en évacuation extérieure: fig. 4 et 8
- Enlevez les 2 clips de fixation prévus pour le transport des cheminées.
- Enlevez les 2 vis de fixation du déflecteur plastique (en mode recyclage uniquement).
- Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support de cheminée métallique (fig. 6). Prendre soin d’aligner les 2 encoches triangulaires du support métallique avec le trait vertical sur le mur.
- Dans le cas d’une gaine diamètre 125 mm, utilisez l’adaptateur fourni (fig. 8).
Si votre gaine extérieure est inférieure à 125 mm, il est obligatoire de raccorder votre hotte en mode recyclage.
- Préparez votre cheminée télescopique en prenant soin de dissimuler les ouïes (fig. 8). Emboîter les cheminées l’une dans l’autre au maximum.
- Fixez la partie supérieure sur le support métallique.
- Ajustez la longueur de la cheminée télescopique en descendant la partie inférieure et l’emboîter dans le sommet de la hotte.
Fonctionnement en recyclage: fig. 5 et 9
- Il est possible de retirer les clapets anti-retours.
- Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le déflecteur plastique des fumées. Prendre soin de centrer le déflecteur par rapport au trait vertical tracé sur le mur
(fig. 7).
- Préparez votre cheminée en prenant soin de placer les ouïes vers le haut de maniè­re qu’elles soient visibles (fig. 9).
- Fixez la partie supérieure sur le déflecteur plastique.
- Ajustez la longueur de la cheminée télescopique en descendant la partie inférieure et l’emboîter dans le sommet de la hotte.
Pour une utilisation optimale de votre appareil, nous vous conseillons le rac­cordement à une gaine diamètre 150 mm (non livrée). Limiter au maximum le nombre de coude et la longueur de la gaine. Dans le cas où la hotte fonctionne en évacuation extérieure, il convient d’assurer une arrivée d’air frais suffisan­te pour éviter de mettre la pièce en dépression.
1. Retirez le hublot (fig. 11).
2. Changez la lampe halogène G4-20W-12V.
3. Replacez l’ensemble en effectuant les opérations en sens inverse.
Comment changer la lampe ?
Avant toute intervention, la hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur,
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 5
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
Démontage du filtre cassette
(fig. 10)
Montage du filtre charbon
(fig. 12)
1. Retirez les cassettes.
2. Placez le filtre charbon neuf sur la cassette coté intérieur de la hotte.
3. Placez les 2 tringles de maintien.
4. Faîtes cette opération sur toutes les cassettes.
Qui contacter ?
Les défauts d’aspect provoqués par une utilisation anormale ou le nettoyage avec des produits abra­sifs qui n’entraîne pas un non fonctionnement ou une inaptitude à l’usage ne sont pas pris en compte par le fabriquant. Tout dépannage doit être effectué par un technicien qualifié.
Seuls les distributeurs de notre marque :
• • CConnaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement
onnaissent parfaitement votre appareil et son fonctionnement,,
• • AAppliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de
ppliquent intégralement nos méthodes de réglage, d’entretien et de
réparation,
réparation,
• • UUtilisent exclusivement les pièces d’origine.
tilisent exclusivement les pièces d’origine.
En cas de réclamation ou pour commander des pièces de rechange à votre distributeur, précisez-lui la référence complète de votre appareil (type de l’appareil et numéro de série) Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique fixée à l’intérieur de l’appareil. Les descriptions et les caractéristiques apportées dans ce livret sont données seulement à titre d’infor­mation et non d’engagement. En effet, soucieux de la qualité de nos produits, nous nous réservons le droit d’effectuer, sans préavis, toutes modifications ou améliorations nécessaires.
Comment nettoyer votre hotte ?
La hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le dis­joncteur, avant que les filtres métalliques soient enlevés. Après le nettoyage, les filtres métalliques doivent être de nouveau fixés conformément aux instructions.
ENTRETIEN
POURQUOI ?
COMMENT ?
IMPERATIF TOUS LES MOIS
IMPERATIF TOUS LES ANS
Ce filtre retient les vapeurs grasses et les poussières. Il est l’élément assurant une part importante de l’efficacité de votre hotte.
Ce filtre retient les odeurs et doit être changé au moins tous les ans en fonction de votre utilisation.
Avec un nettoyant ménager du commerce, puis rin­cez abondamment et séchez. Ce nettoyage peut être effectué dans votre lave-vaisselle en position verticale (ne pas mettre en contact avec de la
vaisselle sale ou des couverts en argent).
Commandez ces filtres chez votre revendeur (sous la référence indi­quée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte) et notez la date de changement.
FILTRE CASSETTE
FILTRE CHARBON ACTIF
N’utilisez jamais de tampons métalliques, de produits abrasifs ou de brosses trop dures.
Pour nettoyer la carrosserie et le hublot d’éclairage, utilisez exclusivement des nettoyants ménagers du commerce dilués dans de l’eau, puis rincez à l’eau claire et essuyez avec un chiffon doux.
Avant la première utilisation du filtre cassette, retirez le film de protection.
Pour les hottes installées en recyclage
Pour éviter tout risque d’incendie.
MADE IN FRANCE
230V ~ 50 Hz
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 6
FR
0 825
06 16 04
7, rue Henri Becquerel 92854 RUEIL MALMAISON CEDEX Tel : 33 (0) 1 47 16 65 65
S.A.S au capital de 10.000.000 Euros RCS Nanterre B 440 303 196 N° SIREN : 440 303 196 - APE 297 A
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 7
TAPEZ 3615 CODE * *0,197 € TTC/minute
Introduction
Dear Customer,
Thank you for choosing the DE DIETRICH hood. Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure. The modern, attractive design of your new DE DIETRICH hood will blend smoothly into your kitchen installation, providing an optimum combination of easy use and performance. The DE DIETRICH range also includes a huge choice of fitted cooking hobs, ovens, dish­washers and refrigerators, that will match your new DE DIETRICH hood. Of course, we make every effort to ensure that our products meet all your requirements, and our Customer Relations department is at your disposal, to answer all your questions and to listen to all your suggestions (see back cover of manual). DE DIETRICH is certain that by setting new standards of excellence by which comparisons can be made, customers will find that DE DIETRICH appliances offer a better and more exciting way of living.
The DE DIETRICH name.
Safety instructions
- You should never "flambé" dishes under the hood or operate gas rings under the hood without cooking utensils being placed on them (the flames sucked up into the hood can damage the appliance).
- When frying food under the appliance, a careful watch must be kept on this at all times.
- Repairs must only be carried out by an approved specialist.
- You should regularly clean the filter cartridge.
- The hood should never be used over a combustible fuel burning stove (wood, coal, etc). These hoods have been designed for non-commercial use in private homes.
With a view to constantly improving our products, we reserve the right to modify their technical, functional or aesthetic characteristics, making any changes to their features consi­dered necessary or desirable in view of technical progress. These hoods are designed exclusively for cooking foodstuffs and drinks. These products do not contain any asbestos based components.
indicates safety recommendations,
indicates advice to help you make the
best use of your oven
Throughout this manual,
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 8
GB
The controls on your hood Fig.1
After 30 hours' use, the symbol will start flashing. This is to inform you that you need to clean your filter cartridges. Pressing once on the button will reset it.
In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (for exam-
ple a stove) the "recycling" version of the hood should be installed. Do not use the hood without metal filters. Suitable ventilation should be ensured for the room when the suction hood is used at the same time as appliances using gas or another combustible fuel.
Lighting Start/Stop - Low-speed
Speed 2 Speed 3 Speed 4 Maximum speed
Capacitive button model
Electronic 4-speed model
2 3 4 Boost
Timing: Delayed stop (5-10 or 15 mins)
Filter cleaning
Lighting Start/Stop - Low-speed
Speed 2 Speed 3 Speed 4
2 3 4
Timing: Delayed stop (15 mins).
Filter cleaning
Pressing once on the chosen speed starts the appliance. A prolonged press on the symbol turns off the hood. Pressing briefly on turns on the lighting. A prolonged press on this same symbol makes it possible to adjust the intensity of the lighting. Pressing on triggers the stop­page of the hood. The time selection (5,10 ou 15 min) is carried out by successive presses on this same symbol.
Pressing once on the chosen speed starts the appliance. A prolonged press on the symbol turns off the hood. Pressing briefly on activates the lighting or the extinction. A prolonged press on this same symbol makes it possible to adjust the intensity of the lighting. Pressing on
activatesthe delayed start (15 min) for the hood.
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 9
The hood must be installed in conformity with the applicable regulations
concerning the ventilation of premises. In France, these regulations are
detailed in DTU 61.1 from the CSTB. In particular, the evacuated air must not be channelled into a duct used to evacuate fumes from appliances using gas or other combustible fuels. Disused ducts may only be used after approval from a competent specialist. The minimum distance between the cooking surface and the lowest part of the hood must be 70 cm. If the instructions for the hob installed under the hood specify a distance of more than 70 cm, this requirement must be respected.
Installing your hood ?
If you possess an outlet to the exterior
: fig. 4 Your hood can be connected to this using a flue (minimum Ø 125 mm, enamelled, made from aluminium, flexible or made from a non-flammable material). If your flue is below 125 mm in diameter, you must obligatorily use the "recycling" mode.
If y
ou do not possess an outlet to the exterior
: fig. 5 All of our appliances can be used in recycling mode. In this case, you should add an active carbon filter which will keep in odours.
- Place the assembly template against the wall : fig. 2
- Draw a vertical line on the wall in order to perfectly line up your hood with your cooking appliance.
- Draw a mark on the vertical line at 70 cm (minimum) from your cooktop. Note
: in the case of a hollow wall, you should use suitable screws and wall plugs.
- Dismantle the filter cartridges (fig. 3).
- Attach the hood via its rectangular slots. The size of the slots enable you to position the hood, moving it slightly to the left or right as needed (fig. 3).
Assembling your hood
Connecting up your hood
This appliance is delivered with a H 05 VVF power cable with three conduc­tors of 0.75 mm2 (neutral, live and earth). This must be connected to the 220-240 V single phase mains network via a CEI 60083 standard plug which
must remain accessible following installation, or an all pole cut-off device with a minimum contact opening distance of 3 mm. We will not be liable in the event of an accident arising following incorrect or non-existent earthing. The fuse for your installation must be 10 or 16A. If the power cable is damaged, call the after sales service department in order to avoid danger.
Adjust the height and level by manoeuvring the bracket adjustment screws ("A") and then attach the hood securely to the wall by tightening the screws ("B"). (Fig. 3).
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 10
GB
Assembling the chimney
Hood to be used with external evacuation : fig. 4 and 8
- Remove the two attachment clips provided for the transportation of the chimneys.
- Remove the two attachment screws from the plastic deflector (in recycle mode only).
- Attach the metal chimney bracket to the wall, also placing this against the ceiling (fig. 6). Take care in aligning the 2 triangular slots on the metal bracket with the vertical line on the wall.
- In the case of a flue with a diameter of 125 mm, use the adapter supplied (fig. 8).
If your exterior duct is below 125 mm, you must obligatorily connect your hood in recy­cling mode
- Prepare your telescopic chimney taking care to block off the vents (fig. 8). Fit the chimneys into one another as far as they will go..
- Fit the upper part to the metal bracket.
- Adjust the length of the telescopic chimney by bringing down the lower part and fitting it to the top of the hood.
Hood to be used in "recycling" mode : f
ig. 5 and 9
- It is possible to remove the back flow valves.
- Fit the plastic smoke deflector to the wall also placing this against the ceiling. Take care to centre the deflector vis-à-vis the vertical line drawn on the wall
(fig. 7).
- Prepare your chimney taking care to place the vents toward the top to ensure that they are visible (fig. 9).
- Fit the upper part to the plastic deflector.
- Adjust the length of the telescopic chimney by bringing down the lower part and fitting it into the top of the hood.
To ensure optimal use of your device, we advise that you connect a flue with a
diameter of 150 mm (not supplied). Limit the number of angles and bends as
far as possible, and keep the length of the flue to a minimum. In the event
that the hood will be functioning using exterior evacuation, you should ensure
a sufficient inlet of fresh air to avoid a pressure deficiency in the room.
1. Remove the viewing port (fig. 11).
2. Change the halogen lamp G4-20W-12V.
3. Replace the lamp assembly by carrying out the above operations in reverse order.
Changing the lamp ?
Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch,
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 11
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
Dismantling the filter cartridge
(fig. 10)
Fitting the carbon filter
(fig. 12)
1. Remove the cartridges.
2. Place the new carbon filter on the cartridge inside the hood.
3. Fit the two retention rods.
4. Carry out this operation for all cartridges.
Who should I contact ?
Blemishes on the hood caused by abnormal use or cleaning with abrasive products which do not cause the appliance to cease functioning or which do not cause it to become unsuitable for use will not be dealt with by the manufacturer. Any repairs must be carried out by a qualified technician.
Only the distributors of our brand :
• Are fully familiar with your appliance and its operation
• Are fully familiar with your appliance and its operation,,
• Fully apply our adjustment, maintenance and repair methods,
• Fully apply our adjustment, maintenance and repair methods,
• Use only original parts.
• Use only original parts.
To submit a complaint or to order spare parts from your distributor, please be sure to give him the complete reference for your appliance (type of appliance and serial number). You can find this information on the identification plate fitted inside the appliance. The descriptions and characteristics featuring in this booklet are provided for information purposes only, and are not binding upon us. Indeed, as part of our ongoing commitment to improving the quality of our products, we reserve the right to make any modifications or improvements necessary, without notice.
Cleaning your hood ?
The power supply to the hood must be turned off either by removing the plug or by using the circuit breaker switch before you remove the metal filters. After cleaning, the metal filters must be refitted in conformity with the instructions.
MAINTENANCE
WHY?
HOW ?
Vital every month
Vital every year
This filter traps fatty vapours and dust. This component plays an important part in ensu­ring the effectiveness of your hood.
This filter traps odours and must be changed at least once a year depending on your level of use.
Use a commercial household cleaning product then rinse abundantly and dry. This cleaning can be carried out in your dishwasher in the vertical position (ensure that the cartridge never comes into contact with dirty crockery or silver tableware).
You should order these filters from your dealer (quoting the reference shown on the ID plate located insi­de the hood) and note the date the filter was changed.
FILTER CARTRIDGE
ACTIVATED CARBON FILTER
Never use metal scouring pads, abrasive products or excessively stiff brushes.
To clean the body and the lighting port, you should use only commercial household cleaning products dilu­ted in water and then rinse using clean water, drying with a soft cloth.
Remove the protective film before using the filter cartridge for the first time.
For hoods installed in "recycling" mode.
To avoid all risks of fire
MADE IN FRANCE
230V ~ 50 Hz
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 12
NL
Inhoud
Geachte klant, U heeft net een afzuigkap van DE DIETRICH aangekocht. We willen u hier graag voor
bedanken. Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie van apparaten ontwikkeld die dank zij hun kwaliteit, design en technologische evolutie hoogwaardige toestellen met de allernieuwste mogelijkheden zijn. Dank zij het moderne en verfijnde ontwerp zal uw afzuigkap van DE DIETRICH perfect in uw keuken kunnen worden ingepast. Uw afzuigkap is een combinatie van technologisch vernuft, optimale kookprestaties en esthetische schoonheid. In het gamma van DE DIETRICH-produkten vindt u een ruime keuze aan kookplaten, ovens appen, vaatwasautomaten en koelkasten die allemaal kunnen worden ingebouwd en harmonieus met uw afzuigkap van DE DIETRICH kunnen worden gecombineerd. Uiteraard wensen wij onze klanten ook na de aankoop altijd tevreden te houden. Onze ser­vicedienst zal u altijd met uw vragen of suggesties verderhelpen (zie achteraan deze handleiding). DE DIETRICH heeft haar apparaten dan ook zo ontworpen dat ze een waardevolle bijdrage leveren om het leven van elke dag voor u een stuk comfortabeler te maken. Niet voor niets is DE DIETRICH een kwaliteitsmerk dat een nieuwe levensstijl garandeert. Veel succes met uw nieuw apparaat
DE DIETRICH.
Veiligheidsaanwijzingen
- Flambeer nooit gerechten onder de afzuigkap en laat nooit een gasvuur branden zonder dat u er een kookpot op zet (de vlammen worden door de afzuigkap aangezogen en kunnen het apparaat beschadigen).
- Frituren onder de afzuigkap mag, maar enkel indien u ononderbroken toezicht houdt
- Laat herstellingen uitsluitend door een erkend vakman uitvoeren.
- Nettoyez régulièrement le filtre cassette.
- Het gebruik van een afzuigkap boven een fornuis dat met brandstof zoals hout, houtskool enz. werkt, is verboden.
Deze afzuigkappen zijn ontworpen voor gebruik door privé-personen in woningen. Wij streven ononderbroken naar verbetering van onze produkten en behouden ons dan ook het recht voor de technische, functionele en esthetische kenmerken van onze produkten te wij­zigen om ze aan de nieuwste technische evolutie aan te passen. Deze afzuigkappen zijn uitsluitend bestemd voor het koken en bakken van dranken en voe­dingsmiddelen. Deze produkten bevatten geen enkel bestanddeel op basis van asbest.
In deze gebruikshandlei-
ding geeft symbol
veiligheidsaanwijzingen en symbool,
tips en praktische richtlijnen aan
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 13
Overzicht van uw afzuigkap ? Fig.1
Na 30 werkuren knippert de indicator . U dient nu de filtercassettes te reinigen. Met een druk op de knop "filterreiniging" reinitialiseert u de afzuigkap.
Indien uw keuken wordt verwarmd met een toestel dat op een schouw is aangesloten (kachel...), dient u de afzuigkap met luchtzuivering te installeren.
Gebruik de afzuigkap nooit zonder de metalen filters. Gebruikt u in een bepaalde ruimte gelijktijdig een afzuigkap en apparaten die met gas of een andere brandstof werken, zorg dan voor voldoende verluchting in de ruimte.
Verlichting Aan/uit - lage snelheid
Snelheid 2 Snelheid 3 Snelheid 4 Maximale snelheid
Model met capacitieve toetsen
Elektronisch model met 4 snelheden
2 3 4 Boost
Tijdsregeling : stoptijd met 5-10 of 15 minuten uitgesteld.
Reiniging van de filter
Verlichting Aan/uit - lage snelheid
Snelheid 2 Snelheid 3 Snelheid 4
2 3 4
Tijdsregeling : stoptijd met 15 minuten uitgesteld .
Reiniging van de filter
Druk op de toets met de gewenste afzuigsnelheid en de afzuigkap begint meteen te werken. Om de afzuigkap te stoppen, houdt u toets even ingedrukt. Met een korte druk op toets scha­kelt u de verlichting in. Om de sterkte van de verlichting in te stellen, houdt u dezelfde toets even ingedrukt. Met een druk op toets activeert u de functie "uitgestelde stoptijd" van de afzuig­kap. Druk 1, 2 of 3 maal op dezelfde knop om de uitgestelde stoptijd (5, 10 of 15 minuten) te selecteren.
Druk op de toets met de gewenste afzuigsnelheid en de afzuigkap begint meteen te werken. Om de afzuigkap te stoppen, houdt u toets even ingedrukt. Met een korte druk op toets schakelt u de verlichting in of uit. Om de sterkte van de verlichting in te stellen, houdt u dezelfde toets even ingedrukt. Druk op om de stoptijd van de afzuigkap uit te stellen (met 15 minuten).
99627772_ML_A.qxd 21/07/03 10:06 Page 14
Loading...
+ 30 hidden pages