De dietrich DHD1127B, DHD1129B, DHD1129W, DHD1129G User Manual [pl]

Page 1
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
Okap dekoracyjny
Page 2
2
PL
02
Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie,
Odkrycie produktów marki De Dietrich wiąże się z doświadczeniem wyjątkowych emocji, dostarczanych wyłącznie przez wyjątkowe produkty.
Już od pierwszego wejrzenia, można odczuć ich siłę przyciągania. Jakość stylistyki odzwierciedla ponadczasowa estetyka i staranne wykończenia, nadające każdemu przedmiotowi elegancji i wyrafinowania, łącząc je w idealnej harmonii.
Następnie, nadchodzi nieodparta pokusa dotknięcia. Stylistyka De Dietrich opiera się na wytrzymałych i wyrafinowanych materiałach, stawiając autentyczność na pierwszym miejscu.
Łącząc najnowocześniejszą technologię ze szlachetnymi materiałami, De Dietrich tworzy produkty najwyższej jakości w służbie wszystkim miłośnikom sztuki kulinarnej.
Życzymy Państwu dużo satysfakcji podczas użytkowania nowo nabytego urządzenia. Z przyjemnością zapoznamy się z Państwa sugestiami i odpowiemy na ewentualne pytania. Zachęcamy do przekazywania ich do naszego działu obsługi klienta lub na naszej stronie internetowej.
Zapraszamy do zarejestrowania swojego produktu na stronie www.de-dietrich.com
umożliwiającej korzystanie z ofert marki.
Dziękujemy za okazane nam zaufanie.
De Dietrich
Wszelkie informacje na temat naszej marki znajdują się na stronie www.de-dietrich.com
i / www.de-dietrich.pl. Zapraszamy do Galerii De Dietrich, 6 rue de la Pépiniere w Paryżu (VIII) Otwartej od wtorku do soboty w godzinach od 10.00 do 19.00.
Numery infolinii : 801 08 18 08, 71 712 10 18
Page 3
3
Mając na celu doskonalenie naszych produktów, zastrzegamy sobie prawo wprowadzania wszelkich zmian do ich specyfikacji technicznych, funkcjonalnych i estetycznych.
Ważne:
Przed włączeniem urządzenia, należy uważnie przeczytać instrukcję instalacji i
obsługi, aby zaznajomić się z jego funkcjonowaniem.
1 / INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
Zalecenia bezpieczeństwa
___________________________________
04
Ochrona środowiska
________________________________________
05
Opis urządzenia
___________________________________________
06
2 / INSTALACJA URZĄDZENIA
Funkcjonowanie w obiegu otwartym
___________________________
07
Funkcjonowanie w obiegu zamkniętym
________________________
07
Podłączenie elektryczne
_____________________________________
08
Montaż okapu
_____________________________________________
09
Montaż komina
o Odprowadzanie oparów na zewnątrz____________________ 10 o Oczyszczanie ______________________________________ 11
3 / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
Opis elementów sterujących
_________________________________
12
4 / KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
Czyszczenie filtra kasetowego
________________________________
14
Wymiana filtra węglowego
___________________________________
14
Czyszczenie powierzchni zewnętrznej
_________________________
14
Wymiana lampy
____________________________________________
14
Konserwacja urządzenia
____________________________________
15
5 / ANOMALIE
___________________________________________________
16
6 / SERWIS POSPRZEDAŻNY
______________________________________
16
SPIS TREŚCI
PL
Page 4
4
11//
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
Niniejsze urządzenie zostało zaprojektowane
do użytkowania przez osoby fizyczne w warunkach domowych.
Niniejsze urządzenie nie może być używane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach fizycznych, czuciowych lub umysłowych, lub przez osoby nieposiadające doświadczenia, chyba że znajdują się pod kontrolą lub uzyskały wcześniej instrukcje dotyczące obsługi urządzenia od osoby, która jest odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Należy nadzorować dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
W trakcie odbioru należy natychmiast rozpakować urządzenie lub zlecić jego rozpakowanie. Sprawdzić ogólny wygląd. Podać ewentualne zastrzeżenia w formie pisemnej na dowodzie dostawy, którego zachowują Państwo jeden egzemplarz.
Urządzenie jest przeznaczone do normalnego użytku domowego. Nie wolno używać okapu do celów handlowych i przemysłowych lub do innych celów niezgodnych z jego przeznaczeniem.
Nie wolno modyfikować ani starać się zmieniać parametrów urządzenia. Może to stworzyć zagrożenie dla użytkownika.
Wszelkie naprawy powinny być wykonywane jedynie przez fachowców.
Przed przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia okapu, należy koniecznie odłączyć go od źródła zasilania.
Należy zapewnić odpowiednie wietrzenie pomieszczenia w przypadku jednoczesnego działania okapu oraz innych urządzeń,
zasilanych z innego źródła energii. Jest to wskazane dla uniknięcia zasysania gazów spalania przez okap.
Zabrania się przygotowywania “płonących dań” lub pozostawiania włączonych palników nieprzykrytych naczyniami pod okapem (zassane płomienie mogłyby doprowadzić do uszkodzenia urządzenia).
Smażenie pod okapem wymaga stałego nadzoru. Olej i tłuszcz doprowadzone do wysokiej temperatury mogą zapalić się.
Należy pamiętać o regularnym czyszczeniu oraz wymianie filtrów. Nagromadzenie się tłustego osadu może być przyczyną powstania pożaru.
Korzystanie z urządzenia w przypadku otwartego źródła ognia (drewno, węgiel, etc) jest zabronione.
Nie należy używać urządzeń na parę lub działających pod wysokim ciśnieniem w celu czyszczenia okapu (wymogi związane z bezpieczeństwem elektrycznym).
W trosce o ciągłe ulepszanie naszych wyrobów zastrzegamy sobie prawo do zmian parametrów technicznych, funkcjonalnych lub estetycznych, związanych z postępem technicznym.
W celu szybkiego odnalezienia danych na temat urządzenia, radzimy zanotować je na stronie „Serwis posprzedażny i dział obsługi klienta”. (Na tej stronie są również podane informacje, jak znaleźć te dane na urządzeniu).
Ważne
Prosimy o zachowanie instrukcji obsługi z urządzeniem. Jeżeli urządzenie ma być sprzedane lub przekazane innej osobie, należy upewnić się, że przekazano również instrukcję obsługi. Prosimy o uwzględnienie tych zaleceń przed zainstalowaniem i rozpoczęciem użytkowania urządzenia. Zostały one opracowane dla bezpieczeństwa użytkownika i innych osób.
Uwaga
W przypadku kuchni ogrzewanej za pomocą urządzenia podłączonego do przewodu kominowego (np.: piec grzewczy), należy zainstalować okap w wersji z filtrem. Nie należy używać okapu bez filtrów kasetowych. Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia, jeśli okap kuchenny jest używany jednocześnie z urządzeniami działającymi na gaz lub inne paliwo.
PL
Page 5
5
Uwaga
Urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez wykwalifikowany personel.
Uwaga
Przed pierwszym użyciem filtru kasetowego, należy zdjąć folię ochronną.
OCHRONA ŚRODOWISKA
— Materiały opakowaniowe tego urządzenia nadają się do recyklingu. Zachęcamy do udziału w recyklingu i przyczynienia się do ochrony środowiska poprzez składanie materiałów w miejskich kontenerach przeznaczonych do tego celu.
— Urządzenie zawiera również wiele materiałów podlegających recyklingowi. Na produkcie
znajduje się symbol, który oznacza, że zużyte urządzenia nie powinny być mieszane z innymi odpadami. W ten sposób recykling urządzeń organizowany przez producenta będzie realizowany na najlepszych warunkach zgodnie z europejską dyrektywą 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Należy zwrócić się do władz miejskich lub sprzedawcy w celu uzyskania informacji na temat najbliższych punktów zbiórki zużytego sprzętu.
— Dziękujemy za Państwa współpracę na rzecz ochrony środowiska.
11//
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
PL
Uwaga
Urządzenie moze stać się gorące podczas gotowania.
Page 6
6
OPIS URZĄDZENIA
Otwory wlotowe
Komin
Osłona
Elementy sterowania
A
B
C
D
11 //
INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKA
PL
B
C
A
D
602mm
Evac Min 650- Max 1002
Reci Min 750- Max 1102
)
0
0
2
1
/
0
)
0
0
0
0
1
6
/
(
0
m
0
9
m
(
1
m
7
2
m
1
3
3
2
7
4
m
m
60mm
m
m
0
0
5
0
0
m
m
9
Page 7
7
22 //
INSTALACJA URZĄDZENIA
PL
FUNKCJONOWANIE W OBIEGU OTWARTYM
Wylot odpro
wadzany na zewnątrz
(rys. 1)
Można podłączyć okap do wylotu za pomocą niezałączonej rury odprowadzającej (min. Ø 125 mm, emaliowanej, z aluminium, giętkiej lub z materiału odpornego na wysokie tempe­ratury). Jeżeli średnica rury jest mniejsza niż 125 mm,
nnaalleeżżyy pprrzzeejjśśćć kkoonniieecczznniiee nnaa
ffuunnkkccjjoonnoowwaanniiee ww oobbiieegguu zzaammkknniięęttyymm..
FUNKCJONOWANIE W OBIEGU ZAMKNIĘTYM
Brak wylotu odprowadzanego na zewnątrz
(rys. 2)
Wszystkie nasze urządzenia mają możliwość funkcjonowania w obiegu zamkniętym. W takim przypadku, dodać aktywny filtr węglowy (opcjonalnie), zatrzymujący zapachy. (patrz Rozdział 4: Wymiana filtra węglowego)
- Urządzenie powinno być odłączone od źródła zasilania podczas montażu lub w trakcie ewentualnej naprawy.
- Upewnić się, że napięcie w sieci elektrycznej odpowiada napięciu oznaczonemu na tabliczce znamionowej znajdującej się wewnątrz okapu.
- Jeśli domowa instalacja elektryczna wymaga dokonania modyfikacji w celu podłączenia urządzenia, należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
- Jeżeli okap funkcjonuje w obiegu otwartym, nie należy podłączać urządzenia do przewodu odprowadzania spalin (bojler, komin, itp) ani do wspomaganej wentylacji mechanicznej.
- Wylot przewodu odprowadzania spalin, niezależnie od rodzaju, nie może znajdować się na strychu.
- Zainstalować okap w bezpiecznej odległości, co najmniej 70 cm od elektrycznej, gazowej lub mieszanej płyty kuchennej.
rys. 1
rys. 2
125 150
Page 8
8
Uwaga
Urządzenie jest dostarczone wraz z 3-żyłowym przewodem zasilającym H 05 VVF o przekroju 0,75 mm2 (zero, faza i uziemienie). Należy go podłączyć do sieci jednofazowej 220-240V poprzez znormalizowane gniazdo prądu zgodne z normą CEI 60083, które powinno pozostać łatwo dostępne po zakończeniu instalacji, zgodnie z zasadami instalacyjnymi.
Nie ponosimy żadnej odpowiedzialności w razie wypadków spowodowanych nieprawidłowym uziemieniem lub jego brakiem. Należy używać bezpiecznika instalacji między 10 A a 16 A. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, powinien być wymieniony przez serwis posprzedażny w celu uniknięcia zagrożenia.
Uwaga
Jeśli domowa instalacja elektryczna wymaga dokonania modyfikacji w celu podłączenia urządzenia, należy zwrócić się do wykwalifikowanego elektryka.
Uwaga
Jeżeli okap wykazuje jakąkolwiek anomalię, należy odłączyć urządzenie od sieci lub wyjąć bezpiecznik zainstalowany na linii zasilania okapu.
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Podczas instalacji i przeprowadzania konserwacji należy odłączyć urządzenie od sieci elektrycznej oraz wyłączyć i wyjąć bezpieczniki. Podłączenie elektryczne należy wykonać po montażu i przymocowaniu okapu. Spr
awdzić czy:
- moc instalacji jest wystarczająca,
- linie zasilania prawidłowo działają.
- średnica przewodów jest zgodna z normami instalacji.
22 //
INSTALACJA URZĄDZENIA
PL
Page 9
9
22 //
INSTALACJA URZĄDZENIA
PL
MONTAŻ OKAPU
Uwaga
Instalacja musi odpowiadać
obowiązującemu prawu w zakresie wentylacji pomieszczeń. Wydmuchiwane powietrze nie może być przesyłane do rury używanej do usuwania dymów z urządzeń działających na gaz lub inne paliwo. Korzystanie z nieużywanych przewodów jest możliwe jedynie za zgodą kompetentnego specjalisty.
Minimalna odległość miedzy płytą kuchenną a dolną częścią okapu powinna wynosić 70 cm. Jeżeli instrukcja płyty kuchennej zainstalowanej pod okapem podaje odległość powyżej 70 cm, należy wziąć to pod uwagę.
— Wyznaczyć poziomą linię co najmniej 70 cm od płyty kuchennej (A/rys.1).
— Wyznaczyć pionową linię (B/rys.1) na ścianie, wypośrodkowaną w stosunku do płyty kuchennej i łączącą sufit z linią poziomą (A).
— Umieścić przy ścianie wzornik wiercenia (C/rys. 1).
W przypadku nierównej ściany, użyć kołków i odpowiednich śrub.
— Wywiercić 2 otwory. Włożyć 2 kołki. — Przykręcić klamerkę mocującą do ściany (C/rys. 2) za pomocą 2 śrub (D/rys.2). — Przymocować okap do systemu zawieszenia (E/rys. 2). — Ustawić wysokość i poziom za pomocą śruby regulacyjnej (E /rys. 2) wsporników (górna śruba do regulacji poziomu i dolna śruba do regulacji przylegania do ściany). — Umieścić śrubę uniemożliwiającą podniesienie się okapu (D/rys 1) — Zdjąć film ochronny z obudowy (F rys.3) — Podnieść obudowę o około 2cm, następnie wyjąć ją, obrócić o 1/4 obrotu a następnie wsunąć i przykręcić za pomocą 2 śrub w części nad silnikiem (rys. 3).
Uważać, aby nie uszkodzić kabli podczas obracania i mocowania.
rys. 2
C
A
B
rys. 1
rys. 3
D
E
F
D
C
> 70 cm
1
3
2cm
=
=
2
90°C
Page 10
10
=
=
MONTAŻ KOMINA
Odprowadzenie oparów na
zewnątrz
— Przymocować do ściany, przypierając do sufitu, metalowy wspornik komina za pomocą dwóch śrub (rys. 1).
— Zamontować zawór zwrotny przy wylocie silnika (rys. 2). Założony zawór zwrotny pozwala zablokować wlot powietrza z zewnątrz.
— W przypadku osłony o średnicy 125 mm, wykorzystać załączoną przejściówkę (rys. 3-A). Jeżeli średnica rury wynosi mniej niż 125 mm, należy koniecznie podłączyć okap w należy koniecznie podłączyć okap w obwodzie zamkniętym.
— Wsunąć końcówkę rury na wylot silnika (rys. 4).
— Przygotować komin teleskopowy, pamiętając, aby zakryć otwory wlotowe (B/rys. 4). Wsunąć zmontowany w ten sposób komin na okap i podnieść górną część, aby dostosować wysokość, a następnie przykręcić go (G/rys. 4) do metalowego wspornika komina (A/rys. 4).
rys. 1
rys. 2
rys. 3
A
B
C
D
E
Wspornik komina
Rura
Przejściówka
Zawór zwrotny
Wylot silnika
F
Komin teleskopowy
Śruby utrzymujące komin
G
Porada
Aby umożliwić optymalne korzystanie z urządzenia, zalecamy podłączenie rury o średnicy 150 mm (niezałączona). Ograniczyć do minimum ilość kolanek i długość rury. Jeżeli okap funkcjonuje w obiegu otwartym, należy zapewnić dopływ wystarczającej ilości świeżego powietrza, aby uniknąć podciśnienia w pomieszczeniu.
22 //
INSTALACJA URZĄDZENIA
PL
rys. 4
A
C
D
E
F
G
B
Page 11
11
22 //
INSTALACJA URZĄDZENIA
PL
Obieg zamknięty
— Wyjąć zawór zwrotny (rys. 1).
— Przymocować do ściany, przypierając do sufitu, plastikowy deflektor dymu za pomocą dwóch śrub (rys. 2). Wypośrodkować deflektor w stosunku do pionowej linii wytyczonej na ścianie (rys. 2). W przypadku modeli > do 700mm dodać 2 klamry dostarczone w kieszeni (A/rys. 2).
— Wyjąć końcówkę rury na deflektor a drugą końcówkę na wylot silnika (rys. 3).
— Przygotować komin, umieszczając otwory wylotowy ku górze tak, aby były widoczne (B/rys. 3).
— Wsunąć zmontowany w ten sposób komin (C/rys 3) na okap i podnieść górną część, aby ustawić wysokość, a następnie przykręcić deflektor dymu (A/rys. 3) za pomocą dwóch śrub (F/rys. 3).
A
B
C
D
E
Deflektor dymu
Komin teleskopowy
Rura
Wspornik silnika
Otwory wylotowe
rys. 1
=
=
rys. 2
Śruby utrzymujące komin
F
A
rys. 3
A
B
D
E
F
C
Page 12
12
33 //
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
PL
OPIS ELEMENTÓW STEROWANIA (*w zależności od modelu)
Rada
Niniejsza instrukcja instalacji i obsługi dotyczy kilku modeli. Niewielkie różnice w szczegółach i wyposażeniu mogą występować między danym urządzeniem a prezentowanymi opisami.
Start / Stop
Prędkość 2
Prędkość 3
Boost
Funkcja opóźnienia
Oświetlenie
Eolyse
Tryb automatyczny *
TRYB AUTOMATYCZNY (w zależności od modelu)
Niniejsze okapy posiadają system pracy automatycznej. Dzięki czujnikom, uruchamiają się one automatycznie po wykryciu emisji ciepła lub pary, dostosowując prędkość pochłaniania i przestają funkcjonować po zakończeniu odprowadzania oparow.
Wybór typu płyty w trybie automatycznym *
Aby wybrać typ płyty kuchennej, okap powinien być wyłączony.
Przycisnąć przycisk (> 2 s), aby wejść do trybu automatycznego Przycisnąć przez dłuższy czas , aby wejść do trybu konfiguracji, przycisk miga. Przycisnąć , aby wybrać płytę indukcyjną, miga Przycisnąć , aby wybrać płytę witroceramiczną, miga Przycisnąć , aby wybrać płytę gazową, miga Aby zatwierdzić konfigurację, przycisnąć lub poczekać 10 sekund.
Page 13
33 //
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
PL
13
Można ustawić czas reakcji okapu w trybie automatycznym.
Po zatwierdzeniu typu płyty, przycisk miga wolniej, można wówczas ustawić czułość,
- przycisnąć przycisk , aby ustawić minimalną czułość, miga.
- przycisnąć przycisk , aby ustawić średnią czułość, miga.
- przycisnąć przycisk , aby ustawić maksymalną czułość, miga.
Konfiguracja jest zatwierdzona automatycznie po 10s, lub po przyciśnięciu .
Przycisnąć ( miga). Tryb automatyczny przechodzi w stand-by).
Okap uruchamia się po wykryciu wysokich temperatur, przycisk jest zapalony. Okap wyłącza się po 40s lub 10min w zależności od temperatury.
Przejście na tryb automatyczny
Wyłączanie okapu w trybie automatycznym
Okap znajduje się w trybie automatycznym, a użytkownik pragnie go wyłączyć. Przycisnąć .
WŁĄCZANIE OKAPU W TRYBIE AUTOMATYCZNYM
Przyciśnięcie umożliwia uruchomienie okapu w trybie prędkości 1, przycisk zapala się.
ZMIANA PRĘDKOŚCI
Po uruchomieniu okapu, można zmienić prędkość pochłaniania, przyciskając przycisk i przechodząc na prędkość 2 ( zapala się), lub prędkość 3 ( zapala się).
Funkcja umożliwia pozostawienie okapu przez 10 min w maksymalnej prędkości 4 a następnie przejście na prędkość 2.
WYŁĄCZANIE OKAPU
Długie przyciśnięcie przycisku umożliwia wyłączenie okapu.
Page 14
14
33 //
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA
PL
Po zakończeniu gotowania, można wybrać przycisk , aby wyłączyć okap. Funkcja ta
umożliwia kontynuowanie pochłania przez 10 minut z wybraną prędkością, miga a moc jest zapalona. Aby anulować opóźnione wyłączanie, ponownie przycisnąć ten sam przycisk, funkcja opóźnienia jest zatrzymana.
OPÓŹNIONE WYŁĄCZANIE
OŚWIETLENIE
Przyciśnięcie przycisku umożliwia włączenie lub wyłączenie oświetlenia w okapie.
Przyciśnięcie przez dłuższy czas przycisku umożliwia zmianę intensywności oświetlenia.
FUNKCJA EOLYSE (w zależności od modelu)
Przyciśnięcie przycisku uruchamia okap w trybie zwolnionej prędkości i cichej pracy przez
1 godzinę, przycisk zapala się, a lampka miga. Po upływie tego czasu, okap wyłącza się samoczynnie, aby przerwać tę funkcję, ponownie
przycisnąć przycisk .
Programowanie funkcji Eolyse
Przyciśnięcie przycisku przez dłuższy czas aktywuje funkcję programowania.
Przycisk miga na przemian z przyciskiem , wskazując początek programowania.
Każdorazowe przyciśnięcie przycisku umożliwia zwiększenie czasu funkcjonowania w trybie Eolyse o 1 godz. (od 1 godz. do maksymalnie 9 godz. i przechodząc na 1 godz. po 9). Okap funkcjonuje w trybie zmniejszonej prędkości i cichej pracy przez określony czas;
Przycisk miga na przemian z przyciskiem (liczba kolejnych migotań odpowiada liczbie wybranych godzin). Programowanie jest zatwierdzone automatycznie po 25 sekundach lub po przyciśnięciu
przycisku (Przycisk miga na przemian z przyciskiem ).
Programowanie jest zatwierdzone przyciskiem , aby anulować je, należy przycisnąć ponownie ten przycisk.
Page 15
15
33 //
UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA PL
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE WENTYLATORA
AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE OSWIETLENIA
Jeżeli użytkownik zapomniał wyłączyć okap, wyłączy się on automatycznie po 9 godzinach funkcjonowania.
Jeżeli użytkownik zapomniał wyłączyć oświetlenie okapu, wyłączy się ono automatycznie po 9 godzinach funkcjonowania.
ZATKANIE FILTRA WĘGLOWEGO (Filtr opcjonalny)
ZATKANIE FILTRA KASETOWEGO
Przycisk miga (1 krótkie migotanie) przez 2 min po wyłączeniu okapu, aby poinformować o konieczności wyczyszczenia filtrów kasetowych (patrz rozdział “Czyszczenie filtra kasetowego”). Przycisnąć przez dłuższy czas (>2s) , aby odblokować funkcję “zatkanie”.
Przyciśnięcie przez dłuższy czas (>2s) przycisków i umożliwia dokonanie wyboru między funkcjonowaniem w obwodzie otwartym lub zamkniętym. Przyciski i zapalają się a przyciski lub migają. Przyciśnięcie umożliwia wybór funkcjonowania w obwodzie zamkniętym (przycisk miga a przycisk jest wyłączony. Przyciśnięcie umożliwia wybór funkcjonowania w obwodzie otwartym (przycisk miga a przycisk jest wyłączony. Przyciśniecie zatwierdza konfigurację (lub jest ona zatwierdzona po 10 sekundach). Okap jest ustawiony domyślnie w obiegu otwartym.
Przycisk miga (2 krótkie migotania) przez 2 min po wyłączeniu okapu, aby poinformować o konieczności wymiany filtrów węglowych (patrz rozdział “wymiana filtra węglowego”). Przycisnąć przez dłuższy czas (>2s) , aby odblokować funkcję “zatkanie”.
OBIEG ZAMKNIĘTY/ OTWARTY
Page 16
16
WYMIANA ŻARÓWKI
Model z żarówką halogenową — Wyjąć oprawę (rys. 3).Wymienić żarówkę halogenową
G4-20W-12V. Zamontować całość wykonując operacje w odwrotnej kolejności.
- Model z LED Skontaktuj się z serwisem.
rys. 3
CZYSZCZENIE ZEWNĘTRZNEJ POWIERZCHNI
Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię okapu przy użyciu wody z mydłem, nie wolno stosować mleczka do szorowania ani ostrych gąbek.
CZYSZCZENIE FILTRÓW KASETOWYCH
Należy czyścić filtry co 30 godzin użytkowania lub co najmniej raz na miesiąc. Wyczyścić filtr za pomocą szczotki, gorącej wody i delikatnego detergentu. Opłukać i dokładnie wysuszyć przed ponownym włożeniem.
Demontaż filtrów kasetowych
(rys. 1)
— Przekręcić zintegrowany uchwyt filtrów kasetowych.
— Obrócić filtry kasetowe na dół.
WYMIANA FILTRA WĘGLOWEGO
(
rys. 2
)
Wymieniać mniej więcej co 120 godzin użytkowania. — Przekręcić zintegrowany uchwyt filtrów kasetowych (rys.1) — Obrócić filtry kasetowe na dół. — Odkręcić bok (A) — Wyjąć zużyty filtr węglowy, zwalniając zaciski (B). — Włożyć nowy filtr węglowy (C) — Przykręcić bok — Włożyć filtry kasetowe
rys. 2
A
B
C
rys. 1
44 //
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
PL
Page 17
17
44 //
KONSERWACJA I CZYSZCZENIE URZĄDZENIA
PL
KONSERWACJA URZĄDZENIA
Aby zachować trwałość urządzenia, zalecamy stosowanie preparatów do czyszczenia Clearit.
Clearit oferuje Państwu profesjonalne produkty i preparaty przeznaczone do codziennej konserwacji elektrycznych urządzeń kuchennych. W sklepach znajdą Państwo wspomniane środki, jak również całą gamę dodatkowych i eksploatacyjnych produktów.
DDoośśwwiiaaddcczzeenniiee ffaacchhoowwccóóww ww ssłłuużżbbiiee uużżyyttkkoowwnniikkóóww
Uwaga
Odłączyć urządzenie (wyciągając wtyczkę z gniazdka lub wyłączając bezpiecznik) przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych i czyszczenia. Regularna konserwacja urządzenia jest gwarancją dobrego funkcjonowania, wydajności i trwałości.
Uwaga
Nieposzanowanie instrukcji czyszczenia urządzenia i filtrów może spowodować pożar. Należy ściśle przestrzegać zaleceń konserwacji.
KONSERWACJA... SPOSÓB CZYSZCZENIA
PRODUKTY / AKCESORIA
ZALECENE PRODUKTY
Osłona i akcesoria
Nigdy nie używać szczotek metalowych, produktów ściernych ani zbyt twardych szczotek.
Do czyszczenia obudowy i oprawy żarówki używać wyłącznie ogólnie dostępnych środków do czyszczenia rozpuszczonych w wodzie, a następnie opłukać je czystą wodą i wytrzeć delikatną szmatką.
Filtr kasetowy
Ten filtr zatrzymuje tłuste opary i pyły. Ma on duży wpływ na skuteczną pracę okapu. W przypadku trwałych zabrudzeń, należy zastosować łagodny krem, a następnie opłukać czystą wodą.
Wymyć za pomocą ogólno dostępnego środka do mycia, a następnie dokładnie opłukać i wysuszyć.
Aktywny filtr węglowy (w zależności od modelu lub jako opcja)
Ten filtr zatrzymuje zapachy i należy wymieniać go co najmniej raz na rok w zależności od użytkowania. Zamówić filtry w sklepie i zapisać datę ich wymiany.
Page 18
18
55 //
ANOMALIE
PL
Ewentualne naprawy urządzenia powinny być wykonane przez wykwalifikowanego fachowca z autoryzowanego serwisu marki. Podczas rozmowy telefonicznej należy podać wszystkie dane urządzenia (model, typ, numer serii). Informacje te znajdują się na tabliczce znamionowej
(Rys.1).
66 //
SERWIS POSPRZEDAŻNY
PL
ORYGINALNE CZĘŚCI
W czasie wykonywania zabiegów serwisowych należy zażądać użycia wyłącznie
oryginalnych części zamiennych.
SYMPTOMY ROZWIĄZANIA
Okap nie działa...
Sprawdzić czy:
• nie nastąpiła przerwa w dostawie prądu.
• wybrano prędkość działania.
Wydajność okapu jest niewystarczająca...
Sprawdzić czy:
• wybrana prędkość pracy silnika jest dostosowana do ilości dymu i oparów.
• w kuchni zapewniony jest odpowiedni dostęp powietrza.
• filtr węglowy nie jest zużyty (okap w obwodzie zamkniętym)
Okap wyłącza się w trakcie funkcjonowania
Sprawdzić czy:
• nie nastąpiła przerwa w dostawie prądu.
• nie uruchomił się przełącznik wielobiegunowy.
CZ5700769_02 - 06/12
rys. 1
MADE IN FRANCE
230V ~ 50 Hz
BRANDT APPLIANCES SAS 7 rue Henri Becquerel 92500 RUEIL MALMAISON
Loading...