De dietrich DHB7952X User Manual [ru]

HOTTE
COOKER HOOD
CAMPANA EXTRACTORA
EXAUSTOR
ODSAVAČ
DIGESTOR
AFZUIGKAP
UNSTABZUGSHAUBE
CAPPA
FR GUIDE D’UTILISATION EN USER GUIDE 13 ES GUÍA DE UTILIZACIÓN 25 PT MANUAL DE UTILIZAÇÃO 37 CS NÁVOD K POUŽITÍ 49 SK NÁVOD NA POUŽITIE 61 NL HANDLEIDING 73 PL INSTRUKCJA OBSŁUGI 86 DE BETRIEBSANLEITUNG 98 IT MANUALE D’USO
110
1
I
274
331 mm
mm
750 - Max 1102 mm
650 - Max 1002 mm
n
n
Mi
Mi
602 mm
65 mm
500 mm
9
0
0
m
m
1
1.1
1.2
II
1 x J
1 x C
+
5 x D/E
1 x F
1 x H
1 x K
1 x L
2 x M
4 x O
1
x P
1 x G 1 x N
2
125 150
B
A
C
D
E
2.1
2.2
2.3
III
125 150
2
K
2.3.1
IV
2.3.2
X2
X2
X2
2.3.3
2
2.4
F
H
I
G
H
I
K
J
L
V
M
M
P
4
3
3
4.1 4.2
VI
4
CHÈRE CLIENTE,
CHER CLIENT
FR
Découvrir les produits De Dietrich, c’est éprouver des émotions uniques.
L’attrait est immédiat dès le premier regard. La qualité du design
s’illustre par l’esthétique intemporelle et les finitions soignées rendant
chaque objet élégant et raffiné en parfaite harmonie les uns
avec les autres. Vient ensuite l’irrésistible envie de toucher.
Le design De Dietrich capitalise sur des matériaux robustes
et prestigieux ; l’authentique est privilégié. En associant la technologie
la plus évoluée aux matériaux nobles, De Dietrich s’assure la réalisation
de produits de haute facture au service de l’art culinaire, une passion
partagée par tous les amoureux de la cuisine. Nous vous souhaitons
beaucoup de satisfaction dans l’utilisation de ce nouvel appareil.
En vous remerciant de votre confiance.
2
TABLE DES MATIERES
FR
Sécurité et précautions importantes ................................................3
Identification ......................................................................................5
Installation ..........................................................................................6
Raccordement éléctrique......................................................................6
Utilisation en version évacuation ..........................................................6
Utilisation en version recyclage ............................................................6
Montage de la hotte..............................................................................7
Montage de la cheminée ......................................................................7
Utilisation ............................................................................................8
Eclairage ..............................................................................................8
Auto-stop éclairage ..............................................................................8
Marche / Arrêt ......................................................................................8
Changement de vitesse........................................................................8
Auto-stop ventilateur ............................................................................8
Entretien ..............................................................................................9
Anomalies..........................................................................................10
Environnement..................................................................................11
Service Consommateurs..................................................................12
Relations consommateurs France......................................................12
Interventions France ..........................................................................12
3
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui. Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne.
• Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l’évolution technique.
• Afin de retrouver aisément les références de votre appareil, nous vous conseillons de les noter en page “Service et Relations Consommateurs”.
Précautions importantes
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation.Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• A la réception de l'appareil, déballez-le ou faites le déballer immé­diatement. Vérifiez son aspect général. Faites les éventuelles ré­serves par écrit sur le bon de livraison dont vous gardez un exemplaire.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles, ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les en­fants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sans sur­veillance.
• Attention : Les parties accessibles de cet appareil peuvent devenir chaudes lorsqu’il est utilisé avec des appareils de cuisson.
• La déconnexion peut être obtenue en prévoyant une fiche de prise de courant accessible ou en incorporant un interrupteur dans les canalisations fixes conformément aux règles d’installation.
• Ne modifiez pas ou n'essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spé­cialiste agréé.
4
SÉCURITÉ ET PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
• Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.
• N'utilisez jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour net­toyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique).
Risques d’asphyxie
• Les réglementations concernant l’évacuation de l’air doivent être
respectées. L’air ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou un autre combus­tible (ne s’applique pas aux appareils qui renvoient uniquement l’air dans la pièce).
• Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une
hotte de cuisine est utilisée simultanément avec des appareils utili­sant du gaz ou un autre combustible (ne s’applique pas aux appa­reils qui renvoient uniquement l’air dans la pièce).
Risques d’incendie
• Il est interdit de flamber des aliments ou de faire fonctionner des
foyers gaz sans récipients de cuisson, au dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l'appareil).
• Les fritures effectuées sous l'appareil doivent faire l'objet d'une sur-
veillance constante. Les huiles et graisses portées à très haute tem­pérature peuvent prendre feu.
• Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des fil-
tres. L'accumulation de dépôts de graisse risque d'occasionner un incendie.
• Le fonctionnement au dessus d'un foyer à combustible (bois, char-
bon…) n'est pas autorisé.
• Lorsque la hotte de cuisine est placée au dessus d’un appareil à
gaz, la distance minimale entre le dessus de la table et le dessous de la hotte doit être d’au moins 65 cm. Si les instructions de la table de cuisson installée sous la hotte spécifient une distance plus grande que 65 cm, celle-ci doit être prise en compte.
5
1
IDENTIFICATION
1.1 - LISTE DES PIECES
C - Gabarit de perçage D/E - Cheville + vis (support cheminée) F - Support cheminée J - Adaptateur H - Cheminée K - Barrette de fixation L - Corps de la hotte M - Vis (fixation cheminée) O - Vis (fixation moteur) P - Support moteur
1.2 - KIT RECYCLAGE OPTIONNEL
G - Déflecteur de fumée N - Filtres charbons
Ces pièces sont disponibles au SAV.
2
INSTALLATION
6
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
Lors de l'installation et des opérations d'entretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. Le raccordement électrique est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans le meuble. Vérifiez que :
- la puissance de l'installation est suffi­sante,
- les lignes d'alimentation sont en bon état
- le diamètre des fils est conforme aux règles d'installation.
Cet appareil est livré avec un câble d’ali­mentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm
2
(neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V mo­nophasé par l’intermédiaire d’une prise de courant normalisée CEI 60083 qui doit rester accessible après installation, conformément aux règles d’installation. Le fusible de votre installation doit être de 10 ou 16 A. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites appel au service après-vente afin d’éviter un danger. Si l'installation électrique de votre habi­tation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou en­levez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l'appareil.
L’installation doit être conforme aux rè­glements en vigueur pour la ventilation des locaux. En particulier, l’air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit uti­lisé pour évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L’utilisation de conduits désaffectés ne
peut se faire qu’après accord d’un spé­cialiste compétent. Le conduit d'évacua­tion, quel qu'il soit ne doit pas déboucher dans les combles
.
2.1 - UTILISATION EN VERSION EVA­CUATION
Vous possédez une sortie vers l’extérieur Votre hotte peut être raccordée sur celle­ci par l’intermédaire d’une gaine d’éva­cuation (minimum Ø 125 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflamma­ble). Si votre gaine est inférieure à Ø 125 mm, passez obligatoirement en mode
recyclage.
2.2 - UTILISATION EN VERSION RECY­CLAGE
Vous ne possédez pas de sortie vers l’ex
­térieur Tous nos appareils ont la possibilité de fonctionner en mode recyclage. Dans ce cas, procurez vous un kit recy­clage comprenant un ensemble de filtres charbon actif et un déflecteur.
Conseil d’économie d’énergie
Pour une utilisation optimale de votre ap­pareil, limiter au maximum le nombre de coudes et la longueur de la gaine.
Dans un souci de simplification d’installa­tion de votre hotte, nous avons conçu un système de montage en 2 étapes com­prenant :
1) La mise en place de votre support mo­teur
2) l’assemblage de votre corps de hotte, et de la cheminée
7
2
INSTALLATION
2.3 - MONTAGE DE LA HOTTE
La distance minimale entre le plan de
cuisson et la partie la plus basse de la hotte doit être de 65 cm. Si les instruc­tions de la table de cuisson installée sous la hotte spécifient une distance plus grande que 65 cm, celle-ci doit être prise en compte.
- Tracez un trait horizontal à 65 cm mini­mum du plan de cuisson (A) (2.3).
- Tracez un trait vertical (B) sur le mur, centré par rapport au plan de cuisson en allant du plafond jusqu’en limite du trait horizontal précédent (A).
- Placez contre le mur le gabarit de per­çage (C). Dans le cas d’un mur creux, utilisez des chevilles et vis adaptées (2.3).
- Percez les 3 trous. Enfoncez les 3 che­villes.
2.3.1 - MONTAGE SUPPORT MOTEUR (P)
- Vissez la barrette de fixation au mur (K) avec les 2 vis (D) (2.3.1).
- Accrochez le support moteur par ses supsensions (2.3.1).
- Réglez la hauteur et le niveau en ma­noeuvrant les vis de réglage des sup­ports (la vis du haut pour l’horizontalité, la vis du bas pour le placage au mur).
Attention : effectuer un serrage manuel sans forcer
- Mettre la vis anti-soulèvement (E).
2.3.2 - MONTAGE DU CORPS DE LA
HOTTES (L)
- Tenez le corps de la hotte et faites le
glisser dans le support moteur (2.3.2).
- Fixez le coprs de la hotte sur le support
moteur à l’aide des 4 vis (O) et connec­ter les câbles (2.3.3).
2.4 - MONTAGE DE LA CHEMINEE
Evacuation extérieure
- Fixez contre le mur, en appui sur le pla­fond, le support de cheminée métallique (F) avec les deux vis (D/E).
- Dans le cas d’une gaine (I) diamètre 125 mm, utilisez l’adaptateur fourni (J). Si votre gaine extérieure est inférieure à 125 mm, il est obligatoire de raccor­der votre hotte en mode recyclage.
- Emboîtez l’extrémité de la gaine sur la sortie moteur.
- Préparez votre cheminée télescopique (H) en prenant soin de dissimuler les ouïes. Emboîter la cheminée ainsi assemblée sur la hotte et levez la partie supérieure pour ajuster la hauteur, puis la visser sur le support de cheminée métallique (F) à l’aide des 2 vis (M).
Recyclage (kit en option - Disponible
SAV)
- Fixez contre le mur, en appui sur le pla­fond, le déflecteur plastique de fumée (G) avec les deux vis. Prendre soin de centrer le déflecteur par rapport au trait vertical tracé sur le mur (B).
- Emboîtez une extrémité de la gaine sur le déflecteur et l’autre extrémité sur la sortie moteur .
- Préparez votre cheminée en prenant soin de placer les ouïes vers le haut de manière à ce qu’elles soient visibles (H).
- Emboîtez la cheminée ainsi assemblée sur la hotte et levez la partie supé­rieure pour ajuster la hauteur, puis la visser sur le déflecteur de fumée avec
8
3UTILISATION
les deux vis (M).
Eclairage
Tournez la manette vers le symbole pour allumer les lampes de votre hotte. Pour augmenter ou diminuer l’intensité de l’éclairage, maintenez la manette vers
le symbole . Pour éteindre votre hotte, tournez la ma-
nette vers le symbole .
Auto stop éclairage
Si vous oubliez d’éteindre la lumière de votre hotte, celle-ci s’éteindra au terme de 9 heures de fonctionnement.
Marche / Arrêt
Tournez la manette vers le symbole , la lumière s’allume, tournez une seconde
fois vers le symbole , la hotte démarre en vitesse 1.
Changement de vitesse
Après avoir démarré la hotte, vous pou­vez modifier la vitesse d’aspiration. Chaque rotation vers la droite (symbole
) permet de passer à la vitesse supé-
rieure (1, 2, 3, 4 puis retour à 1).
Retour automatique de vitesse
En vitesse 3, la hotte effectue un retour automatique à la vitesse 2 au bout de 10 mn. En vitesse maxium (4), la hotte effectue un retour automatique à la vitesse 2 au bout de 8 mn. Une rotation vers la gauche (symbole
) permet d’arrêter la hotte et la lu-
mière.
Astuce Pour maintenir la lumière allumer à l’arrêt de la hotte, faire une rotation vers la droite immédiatement aprés avoir fait la
rotation vers la gauche (symbole ).
Auto stop ventilateur
Si vous oubliez d’éteindre votre hotte, celle-ci s’arrêtera au terme de 9 heures de fonctionnement.
Conseil d’économie d’énergie
Ajustez votre vitesse d’aspiration au nombre de casseroles. Privilégiez les foyers arrières de votre appareil de cuis­son.
9
4ENTRETIEN
4.1 - NETTOYAGE DES FILTRES CAS­SETTES
Ils doivent être nettoyés toutes les 30 heures d'utilisation environ ou une fois par mois minimum. Utilisez une brosse, de l'eau chaude et un détergent doux. Rin­cez-les et séchez-les soigneusement avant de les remettre en place.
NETTOYAGE DE LA SURFACE EXTE­RIEURE
Pour nettoyer l'extérieur de votre hotte utilisez de l'eau savonneuse, mais n'uti­lisez pas de crèmes à récurer, ni d'éponge grattoir.
4.3 - CHANGEMENT DES LAMPES LED
Contactez le SAV
4.2 - CHANGEMENT DU FILTRE CHARBON
Ce filtre retient les odeurs, il doit être rem­placé toutes les 120 heures d'utilisation environ. Commandez ces filtres chez votre reven­deur.
- Retirez les filtres cassettes.
- Enlevez les 2 fixations métalliques (4)
- Retirez les filtres charbons (3)
- Remettez les filtres neufs sur les filtres cassettes
- Repositionnez les 2 fixations (4)
- Remettez le filtre cassette en place
- Faites cette opération sur tous les filtres cassettes.
10
5ANOMALIES
La hotte ne fonctionne pas.
Vérifiez que :
• il n’y a pas de coupure de courant.
• une vitesse a été effectivement sélectionnée.
La hotte a un rendement insuffisant.
Vérifiez que :
• la vitesse moteur sélectionnée est
suffisante pour la quantité de fumée et de vapeur dégagée.
• la cuisine est suffisamment aérée
pour permettre une prise d’air.
• le filtre à charbon n’est pas saturé
(hotte en version recyclage).
La hotte s’est arrêtée au cours du fonctionnement.
Vérifiez que :
• il n’y a pas de coupure de courant.
• le dispositif à coupure omnipolaire ne
s’est pas enclenché.
11
6ENVIRONNEMENT
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d'emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l'environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo afin de
vous indiquer que les appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez-vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile. Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
12
7SERVICE CONSOMMATEURS
INTERVENTIONS FRANCE
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, afin de faciliter la prise en charge de votre demande, munissez-vous des références complètes de votre appareil (référence commerciale, référence service, numéro de série, référence filtre). Ces renseignements figurent sur la plaque signalétique.
Vous pouvez nous contacter du lundi au samedi de 8h00 à 20h00 au :
RELATIONS CONSOMMATEURS FRANCE
Pour en savoir plus sur nos produits ou nous contacter, vous pouvez: > consulter notre site :
www.dedietrich-electromenager.com
> nous écrire à l’adresse postale suivante :
Service Consommateurs
DE DIETRICH 5 avenue des Béthunes CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX
> nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au :
Service fourni par Brandt France, S.A.S.
au capital social de 100.000.000 euros.
RCS Nanterre 801 250 531.
DEAR CUSTOMER,
EN
Discovering a De Dietrich product means experiencing
the range of unique emotions.
The attraction is immediate, from the moment you set eyes
on the product. The sheer quality of the design shines through,
thanks to the timeless style and outstanding finishes which make
each component an elegant and refined masterpiece in its own
right, each one in perfect harmony with the others.
Next, comes the irresistible urge to touch it.
De Dietrich design makes extensive use of robust and prestigious
materials, where the accent is place firmly upon authenticity.
By combining state-of-the-art technology with top quality materials,
De Dietrich produces
beautifully crafted products to help you get the most from the
culinary arts, a passion shared by all lovers of cooking and fine
food. We hope that you enjoy using this new appliance.
Thank you for choosing a De Dietrich product.
14
CONTENTS
EN
Important safety advice and precautions ......................................15
Identification ....................................................................................17
Installation ........................................................................................18
Electrical connection ..........................................................................18
Use in evacuation mode ....................................................................18
Use in recycling mode ........................................................................18
Fitting the hood ..................................................................................18
Fitting the duct ....................................................................................19
Use ....................................................................................................20
Lighting ..............................................................................................20
Lighting auto-stop ..............................................................................20
Switching on/off ..................................................................................20
Changing speed..................................................................................20
Automatic speed return ......................................................................20
Fan auto-stop......................................................................................20
Care....................................................................................................21
Problems ..........................................................................................22
Environment......................................................................................23
Customer service..............................................................................24
15
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS
These instructions are also available on the brand’s web site. Please read this advice carefully before installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with the appliance. If you sell or give the appliance to someone else, make sure that you also give them this manual.
• With a view to constantly improving our products, we reserve the right to make
changes to their technical, functional or aesthetic characteristics in line with technological progress.
• To easily locate the make, model number, etc. of your appliance, we recommend
that you note this information on the “After-Sales Service Department and Customer Support” page.
Important precautions
• This appliance was designed for use by private persons in their homes. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other purpose than that for which it was designed.
• When you receive the appliance, unpack it or have it unpacked immediately. Check its general appearance. Make a note of any reservations on the delivery slip and keep a copy.
• This appliance can be used by children aged under 8 and by persons with diminished physical, sensory or mental capacities, or persons without any experience or knowledge, provided that they are properly attended to or are given the instructions on how to use the appliance in complete safety and that any potential risks are anticipated. Children must not play with the appliance. The appliance must not be cleaned or maintained by unsupervised children.
• Caution: The accessible parts of this appliance may become hot when used with cooking appliances.
• The appliance can be disconnected by using an accessible power outlet or by incorporating a switch in the fixed lines, in accordance with installation rules.
• Do not modify or attempt to modify any of this appliance’s characteristics. Doing so could be dangerous.
• The appliance should only be repaired by an approved specialist.
16
IMPORTANT SAFETY ADVICE AND PRECAUTIONS
• Always disconnect the hood before carrying out cleaning or mainte­nance.
• Never use steam or high-pressure tools to clean your appliance (due to electrical safety considerations).
Risk of asphyxiation
• Regulations on the evacuation of air must be complied with. Air must
not be sent into a duct used to evacuate fumes from appliances that use gas or other fuels (this does not apply to appliances that only emit air into the room).
• The room must be suitably ventilated when the cooker hood is used
at the same time as appliances that use gas or other fuels (this does not apply to appliances that only emit air into the room).
Risk of fire
• Flambé-ing food or turning on gas rings below the hood, unless they
are covered by a pan is prohibited, since the flames could be sucked in and damage the appliance.
• Keep a constant watch on fryers used below the hood. When heated
to very high temperatures, oil and fat can catch fire.
• Clean the appliance and replace filters at the recommended fre-
quency. Accumulated deposits of grease could cause a fire.
• Using the hood above a solid fuel range (wood, coal, etc.) is prohi-
bited.
• If the hood is installed above a gas-fired appliance, leave at least
65 cm between the top of the hob and the underside of the hood. If the instructions for a hob installed below the hood specify a distance greater than 65 cm, then that distance must be applied.
17
1
IDENTIFICATION
1.1 - PARTS LIST
C - Drilling template D/E - Plug and + screws (duct support) F - Duct support J - Adapter H - Duct K - Fixing bracket L - Hood body M - Screws (for fixing duct) O - Screws (for fixing motor) P - Motor bracket
1.2 - OPTIONAL RECYCLING KIT
G - Fume deflector N - Carbon filters
These parts are available from AFTER­SALES SERVICE
18
2
INSTALLATION
ELECTRICAL CONNECTION
During installation and maintenance ope­rations, the appliance must be disconnec­ted from the mains; fuses must be isolated or removed. The electrical connections should be made before the appliance is installed in its housing. Check that:
- the electrical installation is sufficiently
rated,
- the supply wires are in good condition,
- the diameter of the wires complies with
the installation requirements.
This appliance is supplied fitted with a 3-core (phase, neutral and earth)
0.75mm
2
H 05 VVF cable. It must be connected to a 220-240V single phase mains network via an IEC 60083 socket which must remain accessible after ins­tallation, in accordance with the installa­tion rules. The fuse in your installation must be 10 or 16A. If the mains cable is damaged, call after-sales service and so avoid any danger. If the electrical installation in your home requires any changes in order to connect your appliance, contact a professional electrician. If the hood malfunctions in any way, un­plug it or remove the fuse for the circuit concerned.
The installation must comply with current regulations for the ventilation of rooms. In particular, air must not be evacuated into a duct used to evacuate fumes from ap­pliances using gas or other fuels. Disused ducts may only be brought into service, if approved by a competent specialist. The
evacuation line, whatever its type, must not emerge in a loft space
.
2.1 - USE IN EVACUATION MODE
You have a duct that leads outside. Your hood may be connected to it via an evacuation duct (minimum 125mm dia., made of enamelled, aluminium hose or other non-flammable material). If your duct is less than 125mm in diameter, you must change to recycling mode.
2.2 - USE IN RECYCLING MODE
You do not have a duct leading to the out
­side. All our appliances can operate in recy­cling mode. In such a case, purchase a recycling kit comprising a set of active carbon filters and a deflector.
Energy saving advice
To obtain the best performance from your appliance, limit the number of bends and length of the duct as much as possible.
To simplify the installation of your hood, we have designed a two-step fitting sys­tem, comprising:
1) Fitting the motor bracket.
2) Assembling the hood body and the chimney.
2.3 - FITTING  THE HOOD
The minimum distance between the coo­king surface (2.3) and the lowest part of the hood is 65cm. If the instructions for a hob installed below the hood specify a distance greater than 65 cm, then that distance must be applied.
- Draw a horizontal line (A) at least 65cm
above the cooking surface.
2
INSTALLATION
19
- Draw a vertical line (B) on the wall, cen­tred on the cooking surface running from the ceiling to the previous horizon­tal line (A).
- Place the drilling guide (C) against the wall.
- Drill the two holes. Install the plugs. For hollow walls, use suitable plugs and screws (2.3).
2.3.1 - FITTING THE MOTOR BRACKET
(P)
- Screw the fixing bar to the wall (K) with the two screws (D) (2.3.1).
- Attach the motor bracket via the sus­pension fittings (2.3.1).
- Screw the fixing bracket (K) to the wall with the two screws (D) (2.3.1).
- Attach the suction hood using the sus­pension fittings.
- Adjust the height and level, using the support adjustment screws (the top screw for horizontal adjustment and the lower screw for contact with the wall).
Caution: manually tighten without forcing
- Fit the locking screw that prevents the appliance being lifted off the suspension fittings (E).
2.3.2 - FITTING THE BODY OF THE
HOOD (L)
- Hold the body of the hood and slide it into the motor support (2.3.2).
- Attach the hood coprs to the motor mount using the 4 screws (O) and connect the cables (2.3.3).
2.4 - FITTING THE DUCT
Evacuation outside
- Fix the metal duct support at ceiling height, using the two screws (D/E).
- For a 125mm diameter duct, use the adapter supplied (J).
If your duct to the outside is less than 125mm in diameter, you must connect your hood in recycling mode.
- Push the end of the duct on to the motor outlet.
- Prepare your telescopic duct, taking care to hide the ears.
- Push the duct, assembled thus, on to the hood and lift the upper part to adjust the height and then screw it on to the metal duct support using the two screws (M).
Recycling (optional kit - available from after-sales service)
- Fix the plastic fume deflector (G) against the wall at ceiling height with the two screws. Take care to centre the deflector with reference to the vertical line (B) drawn on the wall. Add the two spacers (P), supplied in the product pouch, to the deflector.
- Push one end of the duct on to the de­flector and the other end on to the motor outlet.
- Prepare the duct, taking care to position the ears at the top, so that they are vi­sible (H).
- Push the duct, assembled thus, on to the hood and lift the upper part to adjust the height and then screw it on to the fume deflector using the two screws (M).
3
USE
20
Light
Turn the switch to the symbol to switch on the lights on your hood. To increase or reduce the light level, hold
the switch on the symbol. To switch the hood off, move the switch
to the symbol.
Light auto-stop
If you forget to turn off the light on your hood, it will turn off automatically after 9 hours.
On/Off
Turn the switch to the symbol and the light comes on; turn it once more to the
symbol and the hood starts at speed
setting 1.
Changing speed
Once the hood has been switched on, you can adjust the suction speed. Each movement clockwise ( symbol) changes to the next higher speed (1, 2, 3, 4 and then goes back to 1).
Automatic speed return
On speed setting 3, the hood will return automatically to speed 2 after 10 min. At maximum speed (4), the hood will re­turn automatically to speed 2 after 8 min.
Rotating the switch anti-clockwise ( symbol) stops the fan and switches off the light.
Tip To keep the light on when the hood is off, turn the switch to the right immediately
after turning it to the left ( symbol).
Fan auto-stop
If you forget to switch off your hood, it will switch off automatically after 9 hours.
Energy saving advice
Adjust the speed to the number of pans. Use the rear burners on your hob for pre­ference..
21
4CARE
4.1 - CLEANING THE FILTER CAS­SETTES
They must be cleaned after every 30 hours approximately of use or at least once a month. Use a brush, warm water and a mild detergent. Rinse and dry them carefully before putting back in place.
4.2 - CHANGING THE CARBON FIL­TER
This filter holds odours; it should be re­placed after approximately 120 hours of use. Order these filters from your dealer.
- Remove the filter cassettes.
- Remove the two metal fixings (4)
- Remove the carbon filters (3)
- Fit new filter on to the filter cassettes.
- Re-position the 2 fixings (4).
- Fit the filter cassette back in place.
- Repeat this operation for all filter cas­settes.
CLEANING THE OUTER SURFACES
To clean the outer surfaces on your hood, use soapy water and do not use scouring creams or scouring sponges.
4.3 - CHANGING THE LED LAMPS
Contact after sales service.
22
5PROBLEMS
The hood does not work.
Check that:
• there is not a power cut.
• a speed has actually been selected.
The hood is not coping.
Check that:
• the motor speed selected is sufficient for the quantity of fumes or steam released.
• the kitchen is sufficiently ventilated to allow air to be taken in.
• the carbon filter is not saturated (hood in recycling mode).
The hood stops during operation.
Check that:
• there is not a power cut.
• the all-pole cut-off device has not
tripped.
23
6ENVIRONMENT
CARE FOR THE ENVIRONMENT
This appliance’s packaging can be recycled. Recycle and contribute towards protecting the environment by disposing of packaging in local waste containers designed for this purpose.
Your appliance also contains a lot of recyclable material. This logo indicates that used appliances must not be mixed
with other waste. Appliance recycling organised by your manufacturer is carried out under optimum conditions, in accordance with European Directive 2002/96/EC on the disposal of waste electrical and electronic equipment. Contact your local authority or retailer for information on used appliance collection points close to your home. Thank you for helping to protect the environment.
Loading...
+ 98 hidden pages