De dietrich DED 700 X User Manual

MARQUE: DE DIETRICH
REFERENCE
CODIC
: 2545055
: DED 700 X
ItalianoEnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsNederlands
Manualeusoemanutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza
Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung
des Milk Island aufmerksam durch.
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad.
Manual de uso e manutenção
Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
62
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Pendant l’utilisation d’appareils électroménagers, il est conseillé de prendre quelques précautions afin de limiter le risque d’incendies, de chocs électriques et/ou d’accidents. 1 Lire attentivement toutes les consignes et les informations
contenues dans ce mode d’emploi et dans toute brochure comprise dans l’emballage avant de démarrer ou d’utiliser
la machine à café expresso. 2 Ne pas toucher les surfaces chaudes. 3 Ne pas plonger le câble, les fiches ou le corps de la
machine dans de l’eau ou dans d’autres liquides afin
d’éviter tout incendie, choc électrique ou accident. 4 En la présence d’enfants, faire très attention pendant
l’utilisation de la machine à café expresso. 5 Retirer la fiche de la prise si la machine n’est pas utilisée
ou lors de son nettoyage. Laisser refroidir la machine
avant d’insérer ou de retirer des pièces ou avant de
procéder à son nettoyage. 6 Ne pas utiliser la machine si le câble ou la fiche sont
AVERTISSEMENT
La machine à café expresso a été conçue uniquement pour un usage domestique. Toute intervention d’assistance, exception faite des opérations normales de nettoyage et d’entretien, doit être effectuée par un centre d’assistance agréé. Ne pas plonger la machine dans l’eau. Toute réparation doit être effectuée uniquement par le centre d’assistance agréé. 1 Vérifier que la tension indiquée sur la plaquette correspond
à la vôtre.
2 Ne jamais utiliser d’eau tiède ou chaude pour remplir le
réservoir à eau. Utiliser uniquement de l’eau froide.
3 Ne jamais toucher avec les mains les parties chaudes
de la machine ni le câble d’alimentation pendant le fonctionnement.
4 Ne jamais nettoyer avec des détergents corrosifs ou avec
des outils rayants. Un linge doux et humidifié à l’eau est
suffisant. endommagés ou si la machine est endommagée ou cassée. Faire réviser ou réparer l’appareil par le centre d’assistance le plus proche.
7 L’utilisation d’accessoires non recommandés par le
fabricant peut engendrer des dommages matériels et corporels.
8 Ne pas utiliser la machine à café expresso en plein air. 9 Le câble ne doit pas pendre de la table ou ne doit pas
être en contact avec des surfaces chaudes.
10 Éloigner la machine à café expresso des sources de
chaleur.
11 Avant de brancher la fiche sur la prise, vérifier que la
machine à café expresso est sur la position « Arrêt ». Pour l’éteindre, positionner l’interrupteur sur « Arrêt » et débrancher la fiche de la prise.
12 La machine est exclusivement destinée à un usage
domestique.
13 Faire très attention lorsqu’on utilise la vapeur.
5 Pour empêcher le calcaire de se former, il est conseillé
d’utiliser de l’eau minérale naturelle.
CONSIGNES POUR LE CÂBLE
ÉLECTRIQUE
A On fournit un câble électrique assez court pour éviter
qu’il ne s’enroule ou que vous ne trébuchiez.
B Il est possible d’utiliser, avec prudence, des rallonges
homologuées.
C Si on utilise une rallonge, vérifier :
1 que la tension indiquée sur la rallonge est au
moins égale à celle de l’appareil électroménager ;
2 qu’elle est pourvue d’une fiche à trois broches avec
mise à la terre (au cas où le câble de l’appareil électroménager serait de ce type) ;
3 que le câble ne pend pas de la table pour éviter d’y
CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
trébucher.
63
GÉNÉRALITÉS
La machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains et est équipée d’un dispositif pour la distribution d’eau chaude et de vapeur. Au design élégant, cet appareil a été conçu exclu­sivement pour un usage domestique et n’est donc pas indiqué pour un fonctionnement continu de type professionnel.
Attention. Lasociété décline touteresponsabi­lité pourles éventuels dommagesse produisant
en casde :
emploi inapproprié etnon conforme à l’usage prévu ;
réparations non effectuéesdans des centres d'assistance agréés ;
altération du câbled'alimentation ;
altération de toutcomposant de la machine ;
emploi de piècesde rechange et d’accessoires qui ne sontpas d'origine ;
défaut de détartrageet stockage au-dessous de 0°C.
DONNÉES TECHNIQUES
• Tension nominale Voir la plaquette située sur l'appareil
• Puissance nominale Voir la plaquette située sur l'appareil
• Alimentation Voir la plaquette située sur l'appareil
• Matériau du corps
Métal
• Dimensions (l x h x p) (mm)
595 x 455 x 350
• Poids (kg)
27,70
• Longueur du câble (mm)
1,2
• Bandeau de commande
Avant
• Réservoir à eau (l)
1,8 - Amovible
• Pression de la pompe (en bars)
15
Français
Dans tous cescas-là, la garantie cesse d’exister.
POUR FACILITER LA LECTURE
Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions à retenir pour la sécurité de l’utilisateur. Respecter attentivement ces indications afi n d’éviter de graves
blessures !
UTILISATION DE CE MODE DEMPLOI
Conserver ce mode d’emploi dans un lieu sûr. Les joindre à la machine à café en cas de changement d’utilisateur. Pour plus d’informations ou en cas de problèmes non résolus ou partiellement résolus dans les présentes consignes, contacter les centres d’assis­tance agréés.
• Chaudière
Acier Inox
• Capacité du réservoir à café (g)
300 de café en grains
• Meules
En céramique
• Quantité de café moulu
8 g
• Capacité du tiroir à marc
13
• Dispositifs de sécurité
Soupape de sécurité pression chaudière
thermostat de sécurité.
Sous réserve de modifi cations de construction et d’exécution dues au progrès technologique. Machine conforme à la Directive Européenne 89/336/ CEE (Décret législatif italien 476 du 04/12/92), afférant à l’élimination des brouillages radiotélévisés.
64
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
UTILISATION PRÉVUE
• Cette machine à café est destinée uniquement à un usage domestique.
• Toute modifi cation technique de la machine et toute utilisation impropre sont interdites puisqu'elles engendrent des risques !
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant de faibles capacités physiques, mentales ou sensorielles, sans expérience et/ou aux compétences insuffi santes, à moins qu'elles ne soient sous la supervision d’une personne responsable de leur sécurité ou formées par cette personne en ce qui concerne l’utilisation de l’appareil.
NE JAMAIS UTILISER LAPPAREIL
dans des buts différents de ceux qui ont été
susmentionnés, pour éviter tout danger.
• Ne pas introduire dans les réservoirs des substances différentes de celles qui sont indiquées dans le mode d’emploi.
• Lors du remplissage normal de chaque réservoir, il est obligatoire de fermer tous les réservoirs se trouvant à proximité.
• Ne remplir le réservoir à eau qu'avec de l’eau fraîche potable : l'eau chaude et/ou tout autre liquide peuvent endommager la machine.
• Ne pas utiliser d’eau contenant de l’anhydride carbonique.
• Il est interdit d’introduire vos doigts et tout matériel qui ne soit pas du café en grains dans le moulin à café.
• Ne pas utiliser l’eau qui est restée pendant plusieurs jours dans le réservoir pour un usage alimentaire ; laver le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable.
ALIMENTATION SECTEUR
• Ne brancher la machine à café que sur une prise de courant appropriée.
• La tension doit correspondre à celle indiquée sur la plaquette de l’appareil.
• Ne pas faire passer le câble d’alimentation sur des arêtes (vives) ou sur des objets très chauds. Le protéger contre l’huile.
• Ne pas débrancher la machine en tirant le câble ni toucher la fi che avec les mains ou les pieds mouillés.
PROTECTION DES AUTRES PERSONNES
• Garder les enfants sous supervision, afi n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Les enfants ne se rendent pas compte des risques
liés aux électroménagers.
• Ne pas laisser les matériaux d’emballage de la machine à la portée des enfants.
DANGER DE BRÛLURES
• Ne pas diriger le jet d’eau chaude et/ou de vapeur vers soi et/ou vers d’autres personnes : danger de brûlures. Utiliser toujours les poignées ou les boutons prévus à cet effet.
• Ne pas introduire d’objets dans les orifi ces de la machine.
ESPACE POUR LE MONTAGE, LUTILISATION ET LEN-
TRETIEN
• Ne pas boucher les trous d’aération et d’évacuation de la chaleur.
• Choisir un endroit assez bien éclairé, propre et pourvu d’une prise de courant facilement accessible;
• Ne pas placer la machine sur des surfaces trop chaudes ou à proximité d'une fl amme nue : le châssis pourrait fondre ou s'abîmer.
• Placer la machine à 10 cm au moins du mur ou d’une plaque de cuisson.
• Ne pas laisser la machine à une température inférieure à 0°C : le gel pourrait l’abîmer.
• L’utilisateur doit pouvoir accéder à la prise de courant à tout moment.
• Ne pas utiliser la machine à café en plein air.
NETTOYAGE
CÂBLE DALIMENTATION
• Ne jamais utiliser la machine à café si le câble d’alimentation est défectueux.
• Positionner l’interrupteur général sur « O » et débrancher la machine avant de la nettoyer.
• Attendre quelques instants pour que la machine se refroidisse.
65
• Ne jamais plonger la machine dans l’eau ! Veiller à ce qu’elle ne soit pas en contact avec un jet d’eau.
• Il est strictement interdit d’essayer d’intervenir à l’intérieur de la machine.
RANGEMENT DE LA MACHINE
• Éteindre la machine et la débrancher, si elle doit rester inutilisée pendant une longue période. La ranger dans un lieu sec et hors de la portée des enfants.
• La protéger contre la poussière et les saletés.
• Ne poser aucun objet lourd sur le bandeau avant ouvert.
RÉPARATIONS /ENTRETIEN
• Toujours débrancher la machine en cas de pannes ou de défaut certain ou possible. Ne jamais mettre en marche une machine défectueuse.
• Seuls les centres d'assistance agréés peuvent effectuer des interventions et des réparations.
• Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages éventuels, si les interventions et/ou les réparations ne sont pas effectuées par un centre d’assistance agréé.
EN CAS DINCENDIE
• En cas d’incendie, utiliser des extincteurs à anhydride carbonique (CO d’extincteurs à poudre.
). N’utiliser ni d’eau ni
2
ÉLIMINATION
Aux termes de l’art.13 du Décret Législatif Italien n° 151 du 25 juillet 2005, « Application des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE et 2003/108/CE, relatives à la limitation de l’utilisation de substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques et à l’élimination des déchets ». Le symbole de la poubelle barrée sur l’appareil ou sur son emballage indique qu’à la fi n de son cycle de vie, ce produit doit être traité séparément des autres déchets. Lors de la fi n de vie de l’appareil, l’utilisateur devra par conséquent le remettre à un centre de collecte spécialisé en déchets électroniques et électriques, ou bien le confi er au re­vendeur lorsqu’il achètera un nouvel appareil du même genre. La collecte sélective et l’envoi de l’appareil inu-
tilisable à un centre spécialisé en recyclage, traitement et élimination de ce type de déchets permettent de sauvegarder l’environnement, d’éviter les effets néga­tifs sur la santé, et de favoriser la réutilisation et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est constitué. L’élimination abusive de l’appareil de la part de l’utilisa­teur comporte l’application des sanctions administrati­ves prévues par la réglementation en vigueur.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRESPOUR LUTILISATION
CORRECTE DU FILTRE À EAU
Pour utiliser correctement le fi ltre à eau (s’il est prévu), voilà quelques avertissements dont il faut tenir compte:
1. conserver le fi ltre à eau dans un endroit frais, à l’abri du soleil ; la température ambiante doit être comprise entre +5°C et +40°C ;
2. utiliser le fi ltre dans un endroit où la température ne dépasse pas 60°C ;
3. il est conseillé de laver le fi ltre à eau après 3 jours d’inactivité de la machine à café ;
4. il est nécessaire de remplacer le fi ltre à eau après 20 jours d’inactivité de la machine ;
5. pour conserver un fi ltre déjà ouvert, le fermer hermétiquement dans un sachet en nylon et le mettre au réfrigérateur ; ne pas le conserver dans le congélateur car les propriétés du fi ltre risquent de s’altérer ;
6. avant d’utiliser le fi ltre, le plonger dans le réservoir à eau pendant 30 minutes ;
7. ne pas laisser le fi ltre à l’air après l’avoir enlevé de son emballage ;
8. remplacer le fi ltre 90 jours après avoir ouvert l’emballage ou après avoir traité 60 litres d’eau potable.
(SIL EST PRÉVU)
Français
66
APPAREIL/ ACCESSOIRES EN DOTATION
Bandeau de commande
SBS Distributeur Buse de vapeur
Flotteur
Bac d’égouttement
BANDEAU DE COMMANDE
PROGRAMMATION/
SORTIE
PAGE VERS LE HAUT
PAGE VERS LE BAS
Affi cheur
Tiroir à marc
DÉTARTRAGE
VAPEUR EAU CHAUDE
E PRESSO CAFÉ NORMAL
SÉLECTION / CONFIRMER
GRAND CAFÉ CAFÉ DOUBLE
67
Bac d’égouttement
Bouton de réglage du degré de mouture
Réservoir à café
Interrupteur ON/OFF
Français
Bouton d’ouverture de la porte avant Groupe de distribution
Anti-goutte Pastilles de nettoyage
Groupe de distribution
La bande ne peut être utilisée que pour une seule mesure.
Bande pour test de
dureté de l’eau
68
Voici la ligne complète que nous Vous proposons. Il s’agit d’ob ets haut-de-gamme, cr spour obtenir le ma imum de performance de Votremachine à caf .
ACCESSOIRES DISPONIBLES SUR DEMANDE
AQUA PRIMA
Le fi ltre qui allonge la vie de Votre machine et réduit le dépôt de calcaire, ce qui améliore la qualité de votre café.
CHIFFON EN MICROFIBRE
DÉCALCIFIANT
Pour enlever toute trace de calcaire de Votre machine, ainsi allongeant sa vie.
ACTIVE CLEANER
Le chiffon doux en microfi bre pour maintenir Votre machine luisante dans le temps, en particulier si utilisé avec Active Cleaner.
KIT ENTRETIEN GROUPE CAFÉ
Le kit pour effectuer un nettoyage soigné du Groupe Café. Il inclut : un écouvillon, des joints toriques de re­change et de la graisse de lubrifi cation.
Le spray conçu pour un nettoyage rapide et soigné de l’externe de Votre machine à café. Il est idéal tant pour les parties en plastique que pour celles chromées.
KIT CAPPUCCINATORE
L’accessoire pour obtenir un cappuc­cino à la mousse dense, délicate et crémeuse. Le cappuccino chez toi comme au café.
INSTALLATION/ AMOR AGE DU CIRCUIT
À page 80, on trouve les messages fournis à l’utilisateur par la machine pendant son fonctionnement.
31 2 4
69
Appuyer sur le bandeau pour l’ouvrir.
Extraire le réservoir à café.
Extraire le réservoir à eau de son logement.
Remplir le réservoir SEULEMENT de café en grains. Une fois cela terminé, introduire le réservoir dans son logement.
Eau chaude En préparation
Nous conseillons d'installer le fi ltre « Aqua Prima » (voir page 71).
Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Ne pas en verser une quantité excessive. Une fois cela terminé, introduire le réservoir dans son logement.
75 6 8
Mettre en marche la machine en plaçant l’interrupteur général sur « I ».
La machine effectue un contrôle et commence à se chauffer.
119 10 12
Autodiagnostic...
Eau chaude En préparation
Français
Placer un récipient sous la buse de vapeur.
13
Retirer le récipient.
Appuyer sur la touche
pour commencer
l’amorçage du circuit.
14
Sélectionner produit Machine prête
Lorsque le message s’affi che, la machine est prête à l’emploi.
Attendre jusqu’à ce que l’eau sorte régulièrement de la buse de vapeur.
Appuyer sur la touche pour terminer l’amorçage du circuit.
Remarque :Avant de remettre la machine en marche après une longue p riode d’inactivit , il faut obligatoirement amorcer le circuit, si le r servoir à eau a t entièrementvid . Le circuit doit par ailleurs
tre amorc chaque fois que le message s’afche.
Purger
RÉGLERLE DEGRÉDE DURETÉ DE L’EAU, VOIR
MENU DURETÉDE L’EAU PAGE 8.
70
RÉGLAGES
RÉGLAGE MOUTURE
Tourner délicatementle bouton deréglage de lamouture qui se trouve à côté du Groupe de distribution. Ne pasverser de caféen poudre et/oulyophilisé dans le réservoir à café.
Utiliser des mélanges de café en grains pour machines à café expresso. Si le résultat souhaité n’est pas atteint, utiliser des mélanges de café différents. Conserver le café au frais, dans un récipient fermé hermétiquement. La variation s’obtient après avoir distribué 1 - 2 cafés.
Si le degré de mouture est réglé trop fi n, la distribution de café peut être insuffi sante ou absente.
31 2
Pour changerle
degré demouture, tourner le bouton d’un cran à lafois.
Le degré de mouture peut être réglé au moyen du bouton.
Tourner vers les numéros les plus petits pour une mouture plus Fine.
Tourner vers les numéros les plus grands pour une mouture plus Grosse.
CAFÉ EN TASSE
Toute touche café , prévoit la programmation d’une quantité de café qui est distribuée chaque fois qu’on y appuie. Cette quantité peut être programmée à nouveau selon vos goûts personnels ou la dimension des tasses.
2
31
1 expresso Programm. café
La programmation doit être effectuée séparément pour chaque touche. L’exemple montre la programmation d’un café expresso.
Introduire la tasse pour un café expresso.
Introduire la tasse pour un grand café.
DISTRIBUTEUR RÉGLABLE
Adapter le distributeur aux tasses utilisées.
1
Lorsqu’on utilise de petites tasses, baisser le distributeur.
2
Pour utiliser des tasses plus grandes, soulever le distributeur.
Garder la touche du café expresso Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, relâcher la touche. La machine est programmée.
enfoncée.
SBS
Un dispositif qui règle la densité du café distribué est
prévu dans la machine : il s’agit du système SBS. Le réglage peut être effectué ou bien modifi é même lors de la distribution du café. Il suffi t pour cela de tourner le bouton.
Tourner le bouton :
• à gauche pour un café crème ;
• au centre pour un café expresso ;
• à droite pour un café serré.
QUANTITE DEAU CHAUDE
Chaque fois qu’on appuie sur la touche la machine distribue la quantité d’eau programmée. Cette quantité peut être programmée à nouveau selon vos goûts personnels ou la dimension du récipient.
31 2
Eau chaude Programm. eau
71
Introduire un pichet. Introduire la tasse pour
l’eau chaude.
Garder la touche de distribution de l’eau chaude enfoncée. Lorsque la quantité souhaitée est atteinte, relâcher la touche. La machine est programmée.
TEMPS DE DISTRIBUTION DE LA VAPEUR
Chaque fois qu’on appuie sur la touche , la machine distribue une quantité de vapeur programmée ; elle vous servira pour émulsionner le lait ou réchauffer des boissons. Cette quantité peut être programmée à nouveau selon vos goûts personnels ou la dimension du récipient.
31 2
Vapeur Programm. vapeur
Introduire un pichet contenant la boisson.
Introduire la tasse avec le lait.
Garder la touche de distribution de la vapeur
enfoncée. Lorsque le résultat souhaité est atteint, relâcher la touche. La machine est programmée.
Français
FILTRE «AQUA PRIMA »-EN OPTION
Le fi ltre « Aqua Prima » permet d’épurer l’eau utilisée pour préparer le café. Grâce à ses propriétés, il réduit la dureté de l’eau et élimine la saveur de chlore désagréable. Le fi ltre « Aqua Prima » peut être acheté séparément et monté à tout moment.
31 2
Filtre d'eau Enclenchée
de procéderau détartrage.
Insérer le fi ltre dans le réser­voir vide ; le point de repère et la cannelure doivent coïncider. Appuyer jusqu’au point d’arrêt.
Remplir le réservoir à eau.
Distribuer tout le contenu du réservoir à eau dans un récipient (voir Eau chaude) ; l’eau ainsi obtenue ne doit pas être utilisée. Remplir à nouveau le réservoir à eau. Programmer la machine pour le fonctionnement et remettre à zéro le comptage par le menu correspondant.
Lorsqu’on active lafonction « Filtre d’eau », l’af cheur montre une icône pourrappeler à l’utilisateur son activation.
Enlever le ltre« Aqua Prima» avant
72
DISTRIBUTION DE CAFÉ - D’EAU CHAUDE
Attention : l’eau chaude et la vapeur peuvent provoquer des br lures ! Orienter la buse de vapeur vers le bac d’ gouttement.
,
ou
CAFÉ EN GRAINS - 1 CAFÉ
Vérifi er que la machine est prête. Mettre la tasse à café chaude sous le distributeur.
,
ou
CAFÉ EN GRAINS - 2 CAFÉS
1 expresso Préinfusion...
Appuyer sur la touche , ou pour distribuer 1 café.
Sélectionner produit Cycle double
31 2 4
1 expresso Préinfusion...
La machine termine la distribution automatiquement. Pour interrompre la distribution avant, appuyer sur la touche
, ou .
31 2 4
2 expressos Préinfusion...
Une fois la distribution terminée, prendre la tasse.
Vérifi er que la machine est prête. Mettre les tasses à café chaudes sous le distributeur.
EAU CHAUDE
buse de vapeur.
Appuyer sur la touche
pour sélectionner
2 cafés.
Eau chaude En préparation
Appuyer sur la touche
pour commencer la
distribution de l’eau.
Attendre.
Appuyer sur la touche , ou pour distribuer 2 cafés. Pour interrompre la distribution avant, appuyer sur la touche
, ou . Si la distribution du premier café est interrompue, le second ne sera pas distribué.
31 2 4
Sélectionner produit Machine prête
La machine termine la distribution automatiquement; si l’on appuie sur la touche
, on interrompt la distribution manuellement.
Une fois la distribution terminée, prendre les tasses.
Prendre le récipient.Placer un récipient sous la
CAPPUCCINO / VAPEUR
73
Attention : l’eau chaude et la vapeur peuvent provoquer des br lures ! Orienter la buse de vapeur vers le bac d’ gouttement.
Remplir la tasse avec 1/3 de lait froid.
5
Mettre la tasse avec le lait sous la buse de vapeur.
Placer un récipient sous la buse de vapeur.
6
Vapeur En préparation
Appuyer sur la touche
pour distribuer de la
vapeur.
31 2
Vapeur En préparation
Appuyer sur la touche pour que l’eau résiduelle puisse s’écouler.
7 8
Faire des mouvements circulaires avec la tasse pour que le réchauffement soit uniforme.
4
Sélectionner produit Machine prête
Lorsqu’il ne sort plus que de la vapeur, appuyer sur la touche pour terminer la distribution.
Sélectionner produit Machine prête
La machine termine la distribution automatiquement ; pour le faire manuellement, appuyer sur la touche
.
Français
9
Une fois le lait émulsionné, prendre la tasse.
10 11 12
Vérifi er que la machine est prête. Mettre la tasse à café chaude sous le distributeur.
1
Suivre les instructions du point 2 au point 4 pour préparer la machine. Appuyer sur la touche Utiliser un pichet si l’on veut réchauffer une boisson.
Faire des mouvements circulaires avec le récipient pour que le réchauffement soit uniforme.
VAPEUR
1 expresso Préinfusion...
Appuyer sur la touche , ou pour distribuer 1 café.
Une fois la distribution terminée, prendre la tasse avec le cappuccino.
pour commencer et terminer la distribution de la vapeur.
74
DÉTARTRAGE
Attention ! Ne amais utiliser de vinaigre pour d tartrer la machine.
Pour détartrer, il est possible d’utiliser un produit détartrant pour machines à café ni toxique ni nocif, normalement disponible dans
Machine prête Détartrer
Lorsque la machine le signale, appuyer sur la touche
5 6
.
Détartrage Oui
Enlever le fi ltre « Aqua Prima » si présent.
Machine en détartr.
le commerce. Le détartrage doit se faire tous les 2 mois ; si l’eau est très dure détartrer plus fréquemment. La machine doit être allumée et elle gère automatiquement la distribution du détartrant.
31 2 4
Remplir le réservoir de solution détartrante.
7 8
Rincer machine Remplir réserv. eau
Mettre un grand récipient sous la buse de vapeur.
Appuyer sur “ appuyer sur “
9 10 11
Rincer machine Presser touche eau
Appuyer sur la touche
pour commencer le
” et
”.
Le détartrage commence.
Machine en rinçage
La machine procède au rinçage.
rinçage.
Machine en détartr.
Si on le souhaite,
Interrompu
on peut interrompre momentanément le détartrage. Appuyer sur la touche
.
Appuyer sur la touche pour faire recommencer le détartrage. Ou bien…
Lorsque le détartrage termine, le message suivant s’affi che :
Rinçage fini Presser touche eau
Appuyer sur la touche pour faire terminer le cycle.
BA C
Détartr. interrompu Vider réservoir eau
Appuyer sur la touche et sur la touche
interrompre le détartrage.
our
Bien laver le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable.
Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche potable. Installer le fi ltre « Aqua Prima » et amorcer le circuit si nécessaire.
Bien rincer le réservoir et le remplir d’eau fraîche potable ; suivre les instructions à partir du point 9.
Si on interrompt le cycle de d tartrage, il faut le recommencer du d but.
Une fois le d tartrage effectu , r amorcer le circuit de la machine.
NETTO AGE ET ENTRETIEN
75
Ne pas laisser s cher la machine et/ou ses composants dans un four à micro-ondes et/ou
un four traditionnel.
NETTO AGE GÉNÉRAL
Arrêter la machine en plaçant l’interrupteur sur « 0 ».
4 5 6
Retirer, vider et laver le tiroir à marc.
Retirer et nettoyer le Pannarello.
Ne pas plonger la machine dans l’eau. Ne pas laver ses composants au lave-vaisselle.
Laver le réservoir. Laver le fi ltre se trouvant à l’intérieur.
Démonter le distributeur et le laver à l’eau.
31 2
Retirer le bac d’égouttement, le vider et le laver.
Le nettoyage de la
machine, de ses composants et du groupe de distribution doit tre effectu une fois par semaine au moins. Ne pas utiliser d’alcool
thylique, de solvants ni d’agents chimiques agressifs.
Français
GROUPE DE DISTRIBUTION
Toutes les semaines
Laver le groupe de distribution à l'eau courante.
21 3
Introduire l’anti-goutte. Ouvrir la porte avant. Pour retirer le groupe de
distribution, appuyer sur la touche PUSH.
64 5 7
Laver soigneusement le fi ltre supérieur.
Sécher le groupe et le remonter sur la machine.
Ne pas appuyer sur la touche PUSH .
Replacer tous les composants sur la machine. Fermer la porte.
76
NETTO AGE ET ENTRETIEN
Il suft de laver le Groupe Caf avecde l’eau,
comme indiqu à la page pr c dente. Ce lavage complète l’entretien du Groupe Caf . La pr sence d’une personne est requise pendant le cycle de nettoyage.
GROUPE CAFÉ
Pour effectuer le nettoyage des circuits internes de l’appareil qui serven du caf .
t à la distribution
4
Introduire l’anti-goutte. Ouvrir la porte avant. Pour ôter le groupe de
5
Il est conseill d’effectuerce cycle tous les
mois, ou bien après 500 caf s, au moyen des pastilles en dotation, qui peuvent tre achet es s par ment auprès de votre revendeur habituel.
21 3
distribution, appuyer sur la touche PUSH.
6
7
Insérer une pastille à l’intérieur du groupe.
8
Positionner un récipient assez grand au-dessous du distributeur.
12
Cycle de lavage En préparation
Remonter le groupe dans la machine.
Ne pas appuyer sur la touche PUSH .
9
Cycle de lavage * Config. initiale
Appuyer sur la touche « MENU ». Au moyen de la touche “
” ou “ ”, sélectionner
« cycle de lavage ».
13
Mettre en marche la machine.
10
Cycle de lavage * Config. initiale
Appuyer sur la touche « OK »
14
Remplir le réservoir à eau.
11
Cycle de lavage Oui
Appuyer sur “ ” et appuyer sur “
”.
Ne pas distribuer le
caf lorsqu’une pastille se trouve à l’int rieur du Groupe Caf .
Attendre la fi n du cycle. Le cas échéant, vider le récipient.
Le cas échéant, remplir le réservoir à eau.
Une fois le cycle terminé, ôter le récipient.
PROGRAMMATION
L’utilisateur peut modifi er certains paramètres de fonctionnement de la machine selon ses exigences personnelles.
1
La touche MENU est utilisée pour :
- Accéder au menu de programmation ;
- Quitter les fonctions sans modifi er le paramètre mis en évidence.
77
1
1
Les touches de sélection “
- Affi cher les pages se trouvant dans un menu ;
- Modifi er le paramètre sélectionné.
La Touche OK sert à
- Accéder à un menu ;
- Confi rmer la modifi cation de la valeur.
” et “ ” servent à :
Français
On indique ci-dessous les menus présents pour la programmation des fonctions de la machine.
78
PROGRAMMATION
Sélectionner produit Machine prête
Dans la page principale appuyer sur la touche MENU pour accéder aux pages de programmation.
Économie énergie * Rinçage
Rinçage * Langue
Langue * Contraste
Contraste * Dureté d'eau
Si l’on appuie sur la touche OK on passe au mode d’ÉCONOMIE ÉNERGIE pour réduire la consommation en énergie. Appuyer sur OK pour remettre la machine en marche.
La machine élimine automatiquement l’eau restée dans les conduites internes, juste après la phase de chauffage, pour faire en sorte que le café ne soit distribué qu’avec de l’eau fraîche.
Cette fonction permet de choisir la langue d’affi chage des messages.
Cette fonction permet de régler correctement le contraste de l’affi cheur pour mieux lire les indications.
Dureté d'eau * Filtre d'eau
Filtre d'eau * Température
La dureté de l’eau utilisée pour distribuer les boissons varie en fonction des régions. Voilà pourquoi il faut régler la machine sur le bon degré de dureté de l’eau utilisée.
21
123 4
Plonger dans l’eau la bande de test fournie avec le kit pendant une seconde, afi n de vérifi er la dureté de l’eau.
Cette fonction permet de mieux contrôler le fi ltre à eau (s’il est prévu) en avertissant l’utilisateur quand il faut le remplacer. La commande « REMETTRE À ZÉRO » doit être exécutée chaque fois qu’il faut monter un fi ltre à cartouche neuf.
Déterminer la valeur. Régler la dureté de l’eau sur la valeur du test et mémoriser.
Température * Arome expresso
Arome expresso * Arome café
Cette fonction permet d’obtenir un café plus ou moins chaud en réglant la température de l’eau (haute, moyenne et basse).
Cette fonction permet de régler la dose (quantité) de café à moudre pour la préparation de l’expresso (fort, normal et léger).
79
Arome café * Arome grand café
Arome grand café * Préinfusion
Préinfusion * Total cafés
Total cafés * Temporisateur
Temporisateur * Horloge
Cette fonction permet de régler la dose (quantité) de café à moudre pour la préparation du café (fort, normal et léger).
Cette fonction permet de régler la dose (quantité) de café à moudre pour la préparation de grand café (fort, normal et léger).
Le processus de préinfusion exalte l’arôme du café en lui donnant un goût excellent. Cette fonction permet d’humidifi er le café avant l’infusion proprement dite.
Cette fonction permet d’affi cher le nombre de cafés distribués par la machine.
Cette fonction permet d’économiser de l’énergie quand la machine n’est pas utilisée pendant une longue période. Cette fonction, préréglée par le fabricant, met la machine automatiquement en ÉCONOMIE ÉNERGIE, une fois le temps réglé s’écoulé.
Français
Horloge * Cycle de lavage
Horloge * Réglages horloge
Réglages horloge * Horaires On/Off
Horaires On/Off * Montrer régl. horl.
Montrer régl. horl.* Horloge
Cycle de lavage * Config. initiale
Cette fonction, activée et désactivée par l’utilisateur, permet :
- d’affi cher l’heure courante quand la machine est en « ÉCONOMIE ÉNERGIE » ou en « SELECTIONNER PRODUIT »
- de sélectionner l’horaire de mise en marche et d’arrêt de la machine.
Activer les horaires d'arrêt et de mise en marche.
Régler l’heure actuelle
Régler l’horaire de mise en marche et d’arrêt.
Régler si on souhaite l’affi chage de l’heure.
Cette fonction permet d’exécuter un cycle de lavage à l’eau des parties concernées par la distribution du café.
Config. initiale * Sortie
Sortie * Économie énergie
Cette fonction permet de rétablir les paramètres de fonctionnement de la machine mis au point par le fabricant.
!Avertissement :les réglages personnaliséssont perdus en rétablissant lesparamètres mis aupoint en usine.
Pour quitter la programmation.
80
Signalisations sur l’affi cheur
L’affi cheur sert à guider l’utilisateur pour qu’il puisse utiliser correctement la machine. Nous reportons ci-dessous les messages d’alarme et/ou d’information indiquant ce que l’utilisateur doit faire pour utiliser correctement la machine.
SIGNALISATIONS BANDEAU DE COMMANDE
Économie énergie
Machine prête Détartrer
Remplir réserv. eau
Grains vide Machine prête
Tiroir marc plein
Appuyer sur la touche « OK ».
Détartrer la machine.
Remplir le réservoir à eau avec de l’eau fraîche potable.
! Lamachine demande deremplir le réservoirlorsque le niveau d’eau est encore élevé.Cela est dûau fait quele réservoir de la machine à café a été préparé pourcontenir l’optionnel « ltreà eau », demandant une quantité d’eau minimum pourle ltrage.
Remplir le réservoir à café de café en grains et faire redémarrer le cycle de distribution du café.
Ouvrir la porte, extraire le tiroir à marc et le vider dans un bac approprié.
! Remarqueimportante : nevider le tiroirà marc que quand la machine est allumée.Attendre 5 secondesau moins avantde remettre letiroir à marc.Le fait de viderle tiroir,lorsque la machine est éteinte, bloque la distribution ducafé au momentde la remettreen marche.
Group absent
Tiroir marc absent
Fermer la porte
Fermer panel
Purger
Moulin bloqué
Groupe bloqué
Introduire correctement le Groupe de distribution.
Introduire le bac d’égouttement et le tiroir à marc de façon correcte.
Fermer la porte avant.
Refermer le bandeau supérieur.
Mettre une tasse ou un récipient approprié sous la buse de vapeur et appuyer sur la touche Pour interrompre la distribution d’eau, appuyer sur la touche
Contacter le centre d'assistance agréé le plus proche.
. Attendre jusqu’à ce que l’eau sorte régulièrement de la buse de vapeur.
.
PROBLÈMES - CAUSES - REMÈDES
PROBLÈMES CAUSES REMÈDES
81
La machine ne se met pas en marche.
Le café n'est pas assez chaud. Les tasses sont froides. Chauffer les tasses avec un peu d’eau
La machine ne distribue ni d’eau chaude ni de vapeur.
Le café est distribué trop lentement.
Le café est distribué trop vite. Le café est moulu trop gros. Changer de mélange.
La machine n’est pas branchée sur le réseau électrique.
La buse de vapeur est bouchée. Extraire la buse de vapeur en la tirant vers
Le café est moulu trop fi n. Changer de mélange.
Le groupe de distribution est encrassé. Laver le groupe de distribution. Le bouton du Système SBS est
entièrement tourné vers la droite.
Le bouton du Système SBS est entièrement tourné vers la gauche.
Faire vérifi er le branchement électrique au secteur.
chaude.
le bas et la laver.
Positionner le bouton de réglage du degré de mouture sur une valeur plus haute.
Tourner le bouton vers la gauche et le tourner ensuite vers la droite quand la machine distribue le café.
Positionner le bouton de réglage du degré de mouture sur une valeur plus basse.
Tourner le bouton vers la droite quand la machine distribue le café.
Français
La machine met trop de temps à se chauffer et la quantité d’eau qui est distribuée de la buse est limitée.
Le groupe de distribution ne peut pas être démonté.
Le café coule hors du distributeur.
Le café ne mousse pas. Le mélange n’est pas approprié ou il y
De l’eau s’écoule du bac d’égouttement.
Le circuit de la machine est entartré. Faire un cycle de détartrage.
Le groupe de distribution n’est pas dans la bonne position.
Le bac d’égouttement est inséré. Extraire le bac d’égouttement. Le distributeur n’est pas dans la bonne
position. Le distributeur est bouché Enlever le distributeur et le laver.
a longtemps que le café a été torréfi é. Le café est moulu trop gros. Régler le degré de mouture. Le bouton du système SBS est tourné
vers la gauche. Le bac d’égouttement est trop plein. Vérifi er la position du fl otteur et vider le bac
Mettre en marche la machine. Fermer la porte avant ; le groupe retourne dans sa position initiale et peut alors être extrait.
Bien placer le distributeur.
Changer de mélange de café.
Tourner le bouton du système SBS vers la droite.
d’égouttement.
Loading...