Antes de utilizar el equipo, lea la sección
“Precauciones de seguridad” de este manual.
Conserve este manual para futuras consultas.
Before operating the device, please read the
“Safety precautions” section of this manual.
Retain this manual for future reference.
¡ATENCIÓN!
El DSP-26 ocupa un espacio de rack estándar de 1 Unidad (19”). En la instalación debe dejar una distancia
mínima de 4” para los conectores del panel trasero. El montaje debe dejar suficiente espacio alrededor del
aparato para que permita una correcta ventilación. No se debe montar sobre otros aparatos que sean una
importante fuente de calor, como amplificadores, etc. para evitar el sobrecalentamiento.
El DSP-26 se suministra con un cable de alimentación independiente al conector IEC posterior. Este cable
cumple con las normas se seguridad eléctrica internacionales.
El cable suministrado dispone de tres patillas de conexión, una de ellas es la de tierra. Es muy importante
que el aparato siempre esté conectado a una instalación eléctrica segura con toma de tierra.
En caso de avería el aparato debe ser reparado por personal cualificado de uno de nuestros servicios técnicos
autorizados. El técnico deberá estar conectado a tierra, ya que las cargas
electrostáticas pueden afectar al funcionamiento.
NOTA:
instalado es el correcto.
Antes de conectarlo hay que comprobar la tensión de la red eléctrica y comprobar que el fusible
para manipular el aparato
ATTENTION!
The DSP-26 fits into a standard 19" rack unit of space (1 3/4"). Allow at least an additional 4" depth for the
connectors on the back panel. Be sure that there is enough air space around the unit for cooling and ventilation.
DO NOT place the DSP-26 on high temperature devices like power amplifiers etc. to avoid overheating.
Using a main cable and a standard IEC receptacle makes the main connection of the DSP-26. It meets all of the
international safety certification requirements.
Please make sure that all units have a proper ground connection. For your own safety, do not remove the ground
connection within the unit or at the supply, or fail to make this connection at all.
This machine is only intended for qualified personnel to operate & install. Do not attempt to repair and service
yourself but referred to qualified technical service personnel. The user must have sufficient electrical contact
to earth. Electrostatic charges might affect the operation of the DSP-26.
NOTICE: If the fuse needs to be replaced, please pay attention to correct type and ratings.
CARACTERÍSTICAS
+20
+16
+12
+6
0dB
-6
SIG
Filtros activos con pendientes de hasta 48dB/Octava para dividir el espectro del audio en pasabandas
¡
separados para cada transductor. Pueden derivarse hasta seis Salidas de cualquiera de las dos
Entradas o la suma de ambas.
Hasta 38 bandas de ecualización paramétrica o shelving para suavizar la respuesta en frecuencia
¡
del sistema sobre el ancho de banda completo.
60 memorias de almacenamiento para Programas de usuario.
¡
Hasta 630 ms de retardo de señal por ruta de señal (en pasos de 21 s) en Entradas y Salidas para
¡
µ
I
0
torres retardadas y clusters, así como para el alineamiento de altavoces.
Limitadores de salida con umbrales ajustables y ajustes automáticos de ataque y liberación basados
¡
en la frecuencia del crossover, protección de altavoces frente a daños por sobrecarga mantienendo
toda la dinámica musical.
Controles en el panel frontal de mute, programación e información de nivel por canal.
¡
Modos de Bloqueo de Seguridad para proteger y ocultar los ajustes de programa.
¡
Unidades de Retardo representadas en milisegundos, metros, pies y frames por segundo.
¡
Inversión de Polaridad en cada Salida.
¡
Ajuste digital de ganancia desde -15 a +15dB.
¡
Capacidad de volcado de exclusivo sistema MIDI (sysex) para guardar y transferir programas
¡
entre unidades y para archivar ajustes.
El rango de voltaje está entre: 90~250V 50/60Hz
¡
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
1
PANELFONTAL
+20
+16
+12
+6
0dB
-6
SIG
Medidores LED de Entrada
I
0
+20
+16
+12
+6
0dB
SIG
Los medidores iSIG, -6dB, 0dB, +6dB,+12dB,
ndican el nivel de entrada:
+16dB, +20dB, en dBu.
-6
Además, las luces funcionan tanto como indicadores de clip de entrada analógica
como para indicar si se produce clipping en la ruta de la señal digital. Si los +20dBs
A&B destellan pero el LED que está inmediatamente debajo del +20dB no lo hace,
significa que el DSP está en clipping y no el cicuito analógico de entrada. Esta
situación puede producirse por una excesiva ganancia digital o EQ en una o más
Salidas.
Medidores LED de Salida
Los medidores de Salida representan el nivel de señal relativo al umbral del limitador.
Mando Giratorio
A la derecha de la pantalla hay un mando giratorio contínuo que cuando es accionado
cambia los valores en el área de valores de la pantalla. Si se pulsa este control,
cambiaremos secuencialmente los modos de Entradas y Salidas. Si lo mantenemos
pulsado y lo giramos, conmutará rápidamente a través de los modos disponibles.
PREV, NEXT,y
Estos botones permiten la navegación a través de las diferentes pantallas y la
selección de un parámetro para ajustar (PREV/NEXT) y la realización de ajustes
precisos del valor del parámetro seleccionado (< y >). Cuando el parámetro no es
numérico estas flechas desplazan la pantalla a través de la lista de opciones.
2
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
PANEL FRONTAL
RECALLSAVE/ENTER
Sirven para almacenar Programas editados en una nueva memoria y para recuperar
ajustes guardados desde las memorias internas.
Para seleccionar un Programa preconfigurado, pulse el botónEl aparato
no contiene ningún preset de Programa de fábrica, pero si la unidad ha sido utilizada
anteriormente puede contener ajustes de usuario preprogramados. Utilice
para elegir el Programa correcto. Pulseotra vez para activar el Programa.
La teclase utiliza también como botón depara confirmar ciertas
operaciones. Pulsandocuando estamos en modo “recall” saldremos de la
operación y pulsandoen una operación “save” conseguiremos el mismo
resultado.
Mute
y
RECALL.
PREV/NEXT
RECALL
SAVEENTER
SAVE
RECALL
Presionar cualquier tecladel panel frontal para activar o desactivar el mute
de ese canal. El botón se encenderá en rojo cuando la salida esté en mute.
MUTE
LCD Display
DIGITAL SPEAKER
MANAGEMENT
La pantalla generalmente está dividida en cuatro áreas de trabajo:
1. El área superior izquierda muestra el modo en el que está el DSP-26 ( Input o Output)
2.El área inferior izquierda muestra el parámetro seleccionado actualmente, asociado con el modo
superior.
3.El área inferior derecha indica el valor asociado con este parámetro.
4.El área superior derecha sólo muestra información activa al estado actual del DSP-26.
Modo
Parámetro
IN SUM A+B*
Delay2.14ms
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
Información
Valor
3
USO
1.Programas
1.1 Almacenamiento de Programas
Un programa puede ser almacenado en cualquiera de las 60 memorias disponibles. Pulsando
SAVE/ENTER
PREV/NEXT
Programa.
1.2 Nombre de Programa
El programa puede nombrarse con caracteres alfanuméricos con una longitud de hasta 8 dígitos.
Para introducir un nuevo nombre pulse “>” para mover el cursor en la zona del nombre de la pantalla.
La pantalla mostrará el nombre actual del Programa que está siendo editado (después de un corto
tiempo), y el cursor se colocará bajo el primer caracter para ser modificado. Los caracteres pueden
cambiarse utilizandoo girando la rueda y el siguiente caracter puede seleccionarse
usando la tecla >. Use la tecla < para volver a cambiar o corregir caracteres previamente introducidos.
Pulsandouna segunda vez efectuará el almacenamiento si la memoria no está bloqueada.
muestra la pantalla Save con el último programa usado. Pulsando cualquier botón
o girando la rueda seleccionaremos la memoria para almacenar nuestro nuevo
SAVE
1 MINISTRY
PREV/NEXT
SAVE/ENTER
1.3 Bloqueo de Programas
Los programas pueden bloquearse para evitar que la sobre escritura sea fácil. No se podrá almacenar
un Programa si aparece en la pantalla el símbolo de bloqueo cuando pulsamos. El
SAVE/ENTER
mensaje 'Program Locked!' Permanecerá en pantalla durante algunos segundos. Después de la
desaparición de este mensaje, el bloqueo puede desactivarse utilizando la teclao girando la
NEXT
rueda en sentido contrario a las agujas del reloj. El almacenamiento se habrá realizado con éxito.
PROGRAM LOCKED!
1 PLASA
Después de la operación de almacenamiento, el DSP-26 preguntará si el programa debe ser guardado
'Locked' (bloqueado) o 'Unlocked' (desbloqueado). Girando la rueda seleccionaremos entre 'Locked'
y 'Unlocked' , seleccione lo deseado y pulsepor tercera vez para completar la operación.
STORE UNLOCKED ?
LOCKED
SAVE/ENTER
STORE UNLOCKED ?
UNLOCKED
1.4 Recuperación de Programas
Pulsandoentrará en el modo de recuperación con el último Programa usado en pantalla.
Useo la rueda giratoria para seleccionar el programa a recuperar. Solo estarán
RECALL
PREV/NEXT
disponibles los Programas que hayan sido almacenados. Siempre habrá por lo menos un Programa
por defecto en la memoria del aparato.
4
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
USO
RECALL
1 UNUSED
Pulsando RECALL por segunda vez recuperaremos el programa.
1.5 Borrado de Programas
En el modo Utilities , pulsaro girar la rueda en el sentido de las agujas del reloj y pulsar Enter en
el modo Delete Program. Esto cambiará la pantalla:
UTILITIES
DELETE PROSNO
ENTER TO DELETE
1 MONITORS
Elija el programa que quiera borrar usando los botones
Pulsar Enter para borrar el Programa.
Pulsandoen cualquier momento saldrá del modo de Borrado de Programas.
PREV/ NEXT
Nota: Los Programas bloqueados deben desbloquearse antes de ser borrados. Esto también es válido
para los programas bloqueados OEM/Owner.
2. Configuración
2.1 Configuración
La configuración es el ajuste básico de la unidad y se almacena como parte de la información de
Programa junto con los ajustes de Enlace Estéreo asociados con el modo escogido. Cambiando este
modo reconfiguraremos el enrutamiento general y el enlace de la unidad. La operación debe confirmarse
para cambiar los datos de enrutamiento, enlace, enlace de retardos y nombre de banda del filtro. La
unidad muteará las Salidas para permitir que los ajustes de ancho de banda puedan ser comprobados
antes de continuar. Los parámetros de Salida pueden ser cambiados ahora incluyendo el enrutamiento,
el enlace de retardos y los nombres de las bandas como se desee.
UTILITIES
CONFIGMONO
Diversas configuraciones de sistema son posibles con el DSP-26. Seleccione la configuración más
próxima a sus necesidades y cambie los parámetros necesarios. Los ajustes de configuración se
guardarán como parte de los datos del Programa cuando se almacena en la memoria del usuario.
Para seleccionar la configuración deseada utiliceyo la rueda. Mostrará una pantalla similar
a la de la figura, que pregunta para cambiar el ajuste de la configuración mostrada.
CHANGE TO 3 WAY ?
ENTER TO CONFIRM
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
5
USO
Pulse enter para reconfigurar el DSP-26 para el sistema deseado.
Pulsando cualquier otra tecla cancelará la operación y volverá a la configuración previa.
2.2 Modo Mono
Conmutando a Mono fuerza todas las Salidas a ser enrutadas desde la Entrada A.
Las frecuencias del crossover se ajustan a OUT, Ejemplo: Trabajar a Full range.
Enlace de retardos por defecto desconectado.
El enlace Estéreo no está disponible.
Los nombres de las Bandas cambiarán a 'Band 1' hasta 'Band 6'.
CHANGE TO MONO ?
ENTER TO CONFIRM
2.3 Modo 2 Canales *3 Vías
UTILITIES
CONFIG 2CH 3WAY
Salidas 1,3y5sedireccionan desde la Entrada A.
Salidas 2,4y6sedireccionan desde la Entrada B.
Todos los Enlaces de retardo desconectados por defecto.
Se activará el Enlace Estéreo.
Los nombres de las bandas (Band Names) cambiarán a 1'low', 2'mid', 3'high', 4'low', 5'mid',
'high' para Salidas 1~6 respectivamente. Las frecuencias de crossover Graves y Agudas se ajustan
a los siguientes valores por defecto:
Si se utiliza el DSP-26 para un sistema estéreo de 2 vías, las salidas3a6deberían ser usadas como
Graves (3-4) y Agudos (5-6). Esto permite después añadir subgraves en las Salidas1y2sinrecablear
el sistema.
Salida 1Salida 2
Enlace Estéreo
L
Retardo
Enlazado
Retardo
Enlazado
L
3Salida 4
Salida
Enlace Estéreo
M
Retardo
Enlazado
H
Salida 5Salida 6
6
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
Enlace Estéreo
M
Retardo
Enlazado
H
USO
2.4 Modo LCR 2 vías
Cuando utilizamos un cluster central en una instalación LCR (Left, Center, Right), la configuración
debe cambiarse a 3 canales 2 vías, donde el canal central es la suma de los canales A y B.
Salidas1y4sedireccionan desde la Entrada A.
Salidas3y6sedireccionan desde la Entrada B.
Salidas2y5sedireccionan desde las suma de las Entradas A+B.
Todos los Enlaces de retardo desconectados por defecto.
Se activará el Enlace Estéreo.
Los nombres de las Bandas se ajustarán a 'Low' and' High'.
Enlace Estéreo
Salida 4Salida 5Salida 6
Retardo
Enlazado
L
Retardo
Enlazado
H
Salida 1Salida 2Output 3
L
H
Enlace Estéreo
L
Retardo
Enlazado
H
3. Enlace Estéreo
3.1 Enlace Estéreo
Este parámetro ajusta el enlace estéreo de varios parámetros de Entrada y Salida. Trabaja conjuntamente con los ajustes de Configuración. Este parámetro también se almacena como parte de los datos
del Programa.
SETUP
STEREO LINKON
En el modo 2 canales 3 vías, se enlazan las parejas de Salida1y2,3y4,5y6.
En el modo LCR 2 vías, las Salidas 1,2y3sonnormalmente graves y 4,5y6agudos.
3.2 Step y Offset
Hay dos relaciones diferentes entre parámetros de enlace: Step (Paso) y Offset(Compensación).
Un parámetro Step tiene selecciones como tipo de filtro, pendiente pasa altos, polaridad, etc.
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
7
USO
Cuando los canales están enlazados y se cambian los parámetros(por ejemplo el tipo de pendiente
Step
del pasa altos), los valores de ambos canales serán forzados al mismo valor.
Los parámetrosno tienen selecciones, en su lugar disponen de un rango de valores numéricos
Offset
como ganancia, frecuencia o retardo. Estos parámetros pueden compensarse entre ellos cuando se
enlazan los canales. Si cualquier parámetro enlazado alcanza el valor límite, ninguno de los parámetros
enlazados será capaz de moverse más alla en esa dirección.
Retardo de SalidaOffset1-3, 3-5, 2-4, 4-61-4, 2-5, 3-6
Enlace de Retardo de SalidaOffset1-3, 3-5, 2-4, 4-61-4, 2-5, 3-6
Polaridad de SalidaStep1-2, 3-4, 5-61-3, 4-6
Curva de Graves de SalidaStep1-2, 3-4, 5-61-3, 4-6
Frecuencia de Graves de SalidaOffset1-2, 3-4, 5-61-3, 4-6
Curva de Agudos de SalidaStep1-2, 3-4, 5-61-3, 4-6
Frecuencia de Agudos de SalidaOffset1-2, 3-4, 5-61-3, 4-6
Tipo de EQ de SalidaStep1-2, 3-4, 5-61-3, 4-6
Frecuencia EQ de SalidaOffset1-2, 3-4, 5-61-3, 4-6
+/- EQ de SalidaOffset1-2, 3-4, 5-61-3, 4-6
Ancho EQ de SalidaOffset1-2, 3-4, 5-61-3, 4-6
8
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
USO
4. Modo Crossover
SETUP
XOVER MODE BOTH
Esta utilidad permite enlazar conjuntamente las pendientes del crossover con las bandas asociadas
para un fácil ajuste. Por ejemplo, cuando en el modo “Both” cambiamos la frecuencia del corte
superior en un canal de Salida ajustado como grave “low”, también cambiaremos la frecuencia de
corte inferior en la banda de medios “Mid” contigua del canal de Salida. La frecuencia de corte
entre bandas adyacentes no necesariamente ha de ser la misma.
Both
Edge
L
M
L
M
L
M
L
M
El modo “Edge” mantiene ajustables por separado todas las pendientes del crossover. Este modo es
útil para iniciar los ajustes de respuesta individual de altavoces/recintos.
SETUP
XOVER MODE EDGE
5. Unidades de Retardo
Cuando conectamos la unidad, pulsamos el botóny seleccionaremos la pantalla de
Delay Units
SETUP
DELAY UNITSms
PREV/NEXT
Para aplicaciones específicas, las unidades de retardo pueden cambiarse para mostrarse en:
Milisegundos(ms)
Frames por segundo(24,25&40fps)
Pies/pulgadas(ft 'ins' )
Metros(ms)
Use las teclasyo la rueda para seleccionar la unidad de medida preferida.
Volviendo al parámetro de retardo nos permitirá visualizar el valor del retardo y ajustarlo en la
unidad seleccionada.
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
9
USO
6. Bloqueo de Seguridad
6.1 Ajustes de Seguridad
El aparato dispone de tres niveles de seguridad, Lock Out, OEM Lock and Owner Lock. Se utilizan
para proteger los parámetros o Programas de cambios accidentales o manipulaciones por usuarios no
autorizados.
6.2 Lock Out
Esta es la seguridad más básica. Cuando activamos el bloqueo “on”, no se pueden ajustar parámetros
(excepto el bloqueo y contraste de la pantalla), los mutes y trims están inactivos y no se pueden
almacenar ni recuperar Programas. A menos de que sepa cómo desbloquear la unidad, esta se mantendrá
segura frente a cambios accidentales.
SETUP
LOCK OUTOFF
6.3 OEM Lock
El bloqueo OEM permite al usuario bloquear alguno o todos los parámetros en un Programa individual
para ser vistos o ajustados. Estos bloqueos se almacenan con el programa.
SETUP
OEM LOCKOFF
Pulsandoaparecerá la pantalla de password mostrada abajo. La contraseña por defecto es "OEM".
Introduzca una nueva contraseña alfabética usando las teclasypara mover el cursor y los
botones PREV/NEXT o la rueda giratoria para cambiar las letras.
OEM PASSWORD
********
Pulsandose mostrará brevemente el siguiente mensaje y entonces entrará en el modo
Save/Enter
“Lock All”.
LOCK SETUPOEM
ENTER WHEN DONE
6.4 Lock All
Esta pantalla permite bloquear todos los parámetros inmediatamente, los cuales puede desbloquear
selectivamente más tarde. Para bloquear todos (ALL) los parámetros, use la teclao gire la rueda
hasta que muestre “Yes”. Si hay algunos bloqueos ajustados previamente y desea desbloquearlos
todos, ponga la opción en “Yes” y después en “No”.
Para omitir esta opción pulse.
SAVE/ENTER
10
LOCK SETUPOEM
LOCK ALL ?NO
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
6.5 Modo de ajuste de Bloqueo
USO
Con una nueva pulsación de los botonesoentrará en el modo de ajuste de Bloqueo..
PREVNEXT
Una vez en el modo “Lock setup” es posible navegar por todas las pantallas de Input y Output con
normalidad, pero con estas importantes diferencias:
Los valores de los parámetros no pueden ser cambiados.
Las pantallas SAVE y RECALL no son accesibles.
Sólo las funciones Config y Stereo Link son bloqueables.
La unidad siempre está no enlazada (unlinked).
Si un parámetro está bloqueado, normalmente se muestra el nombre y valor. Pulsandoo girando
la rueda en el sentido de las agujas del reloj cambiaremos el valor de la pantalla a una marca de
comprobación, como se ve abajo, que indica que ahora el parámetro esta bloqueado. Seleccione
parámetros concretos que deban ser bloqueados y cambie sus valores para marcarlos con el símbolo
descrito. Inversamente, si se seleccionó “Lock All” entonces seleccione y cambie el estado de los
parámetros para desbloquearlos, eliminando la marca de comprobación en los deseados.
IN BOEM
DELAY
Las ecualizaciones no se mostrarán en pantalla en el modo ajuste de bloqueo si no están asignadas.
Por ejemplo no entrando ningún valor de realce/atenuación. Cualquier intento de avanzar a una nueva
ecualización mostrará la siguiente pantalla:
NO MORE EQS OWN
LOCK UNUSED ?
Esto permite al programador evitar que el usuario asigne ecualizaciones adicionales. Alternativamente, se
puede dejar activada la posibilidad de añadir nuevas ecualizaciones.
Si se apaga el DSP-26 mientras está en modo ajustes de bloqueo, la unidad volverá al estado de
bloqueo que estaba cuando se apagó, con la contraseña actual todavía válida.
IMPORTANTE: Escriba su contraseña y guárdela en lugar seguro. Ya no hay manera de
acceder al mecanismo de seguridad sin la contraseña.
6.6 Confirmando la selección de bloqueo
Cuando todos los parámetros estén bloqueados, confirme el proceso de ajuste de bloqueo con el botón
SAVE/ENTER
(tal como se indicaba cuando se entró por primera vez en este modo). La unidad volverá
a la pantalla de contraseña con la contraseña actual en la pantalla. Si desea cambiar esta contraseña, utilice las
teclasypara mover el cursor y las teclas PREV/NEXT (o la rueda) para cambiar las letras.
NEW PASSWORD ? *
ABCD
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
11
USO
Pulsandoguardará la contraseña y volverá al menu de utilidades.
SAVE/ENTER
Ahora el DSP-26 no mostrará ningún parámetro bloqueado. Si todos los parámetros para una Entrada y Salida
en particular han sido bloqueados, el botón de selección para este canal no mostrará ninguna de las pantallas
asociadas como si no hubiera parámetros disponibles para ajustar.
Los parámetros no bloqueados se mostrarán normalmente y continuarán pudiendo ser editados aunque el
programa asociado no pueda ser almacenado en su ubicación original bloqueada, debiendo ser guardado
en una nueva memoria de usuario.Para mantener libre la posición de memoria para un uso posterior, el
Programa bloqueado debería ser borrado, utilizando la función “Delete Prog” del menú.
La pantalla inferior muestra un Programa que tiene bloqueo OEM, (indicado por el símbolo de rombo), y
parámetros desbloqueados que han sido editados, (indicado por el asterisco). En el modo de ajuste de bloqueo
no se muestra el símbolo '*' de Programa editado.
C-MARKDS226
1 UNUSED*
1UNUSED*
Para volver al modo de ajuste de bloqueo para revisar la selección de parámetros bloqueados, o para desbloquearlos completamente, seleccione el modo “Utilities” y localice la pantalla de bloqueo. Pulse la teclao gire
la rueda en sentido contrario a las agujas del reloj para mostrar la pantalla de contraseña. Introduzca la contraseña
y pulse, el bloqueo se desactivará.
SAVE/ENTER
6.7 Owner Lock
Este segundo nivel de seguridad funciona exactamente de la misma forma que el bloqueo OEM excepto que
donde antes aparecía la palabra “OEM” aparece la “Own” y el símbolo de rombo es reemplazado por un candado
(ver abajo izquierda). Es posible utilizar ambos modos conjuntamente para permitir un acceso a unos parámetros
en concreto y a otros no. En este caso se mostrarán ambos símbolos, el candado y el rombo en un único icono
(ver abajo a la derecha). La contraseña por defecto para el bloqueo Owner es “SOMA”.
¡
1 UNUSED*
1 UNUSED*
7. Contraste
Las teclas de parámetrosyo la rueda giratoria aumentan o disminuyen el contraste y el ángulo de
visión de la pantalla LCD. La indicación gráfica de este parámetro se indica mediante un símbolo de línea
que gira sobre si misma.
SETUP
CONTRAST
12
Manual del usuario/ User´s manualDSP-26
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.