Avisos de alertas de segurança ....................................................................................................................................... 3
Placas semissoldadas (cassetes da placa)..............................................................................................................6
Transporte e levantamento ........................................................................................................................................ 9
Sistema de tubulação ........................................................................................................................................................10
Instalando as conexões da tubulação ..................................................................................................................10
Processo de inicialização ...........................................................................................................................................11
Desligamento por um curto período ....................................................................................................................12
Desligamento por um longo período ...................................................................................................................12
Orientação para agentes de limpeza ....................................................................................................................12
Abrindo o trocador de calor por placas ................................................................................................................ 13
Substituição da placa/cassete .................................................................................................................................15
Substituição da gaxeta ...............................................................................................................................................15
Fechando o trocador de calor por placas ............................................................................................................16
Manutenção regular para o trocador de calor por placas ...............................................................................17
Serviço adicional para trocador de calor semissoldado ................................................................................17
Resolução de Problemas ..................................................................................................................................................18
Serviço de pós-vendas.......................................................................................................................................................19
Solicitação de peças ....................................................................................................................................................19
Modicações para o trocador de calor .................................................................................................................19
Guia do usuário | Trocadores de calor tipo por placas, placa simples e semissoldadas - Instalação, comissionamento e manutenção
Introdução
Este guia do usuário é um guia de instalação,
comissionamento e manutenção dos trocadores
de calor por placas fornecidos pela Danfoss.
Destina-se àqueles que são responsáveis
pela instalação, pelo uso e manutenção dos
trocadores de calor. Recomendamos que você
leia este guia do usuário cuidadosamente,
antes de dar início a quaisquer trabalhos.
Este guia do usuário é aplicável para todos
os tipos de trocadores de calor por placas
produzidos e fornecidos pela Danfoss.
A Danfoss não pode ser responsabilizada por
danos decorrentes de instalação, uso e/ou
manutenção incorretos do trocador de calor
por placas da Danfoss, ou danos causados
por não conformidade com as instruções
neste guia do usuário.
Observe que nossos trocadores de calor por
placas são especialmente projetados e fabricados
para condições máximas de projeto (pressões,
temperaturas, capacidades e tipos de uidos)
fornecidas pelo cliente e indicadas na placa
de identicação.
Picos repentinos de pressão para além
da pressão máxima de operação (ou surtos
de pressão), os quais podem ocorrer durante
inicialização ou detenção do sistema, podem
danicar seriamente o trocador de calor
e devem ser evitados. A Danfoss não pode
ser responsabilizada por quaisquer danos
decorrentes de quaisquer operações que se
desviem das condições originais do projeto.
Avisos de alertas
de segurança
Deve-se observar o seguinte, ao instalar ou
realizar manutenção nos trocadores de calor
por placas:
• Cumprir os regulamentos de segurança
nacionais/locais
• Certicar-se de que o trocador de calor esteja
despressurizado
• Garantir que o trocador de calor seja resfriado
a uma temperatura abaixo de 40 °C (104 °F)
Os símbolos de aviso referem-se a avisos
de alerta de segurança.
Avisos de alerta/segurança devem ser
observados com cuidado, para evitar:
Lesão pessoal causada por:
• Transporte/levantamento errôneos
• Combustão/congelamento em
consequência de tocar em peças
com temperaturas extremas.
• Combustão/congelamento/
envenenamento em consequência
de liberação descontrolada de meios
pressurizados
• Contato com produtos químicos
• Tocar bordas aadas de, por exemplo,
placas ou cassetes
Danos ao equipamento, causados por:
• Transporte/levantamento errôneos
• Golpe de aríete
• Forças externas
• Corrosão
• Ação química
• Erosão
• Fadiga material
• Choque térmico e/ou mecânico
• Congelamento
• Bloqueio do trocador de calor devido
a partículas
Guia do usuário | Trocadores de calor tipo por placas, placa simples e semissoldadas - Instalação, comissionamento e manutenção
1727
F1
F4
F1
B1
B2
B4
B3
F1
F4
F1
B1
B2
B4
B3
1727
GeralIdentificação do trocador de calor
Todos os trocadores de calor por placas
fornecidos pela Danfoss são fornecidos com
placa de identicação, posicionada na parte
frontal (superior) do trocador de calor.
Trocador de calor com placa individual
- Placa de identicação
Mês/ano de fabricação
Designação de tipo
Número de série
Medida mínima de conjunto (M)
Medida máx. de conjunto (M)
Queda de pressão máx.
Temp. de trabalho mín./máx.
Conexões de entrada-saída
Pressão máxima de trabalho
Pressão de teste máx. permitida
Volume interno total
Fluidos por lado
Nessa placa, são especicados os principais
detalhes técnicos do trocador de calor.
Antes da instalação, certique-se de que
a aplicação pretendida é compatível com
os dados e limitações de usos contidos na
placa de identicação aplicada.
MADE IN DENMARK
Plate heat exchanger type
S19
Serial No.
IRF76804
A-measure min.
159
A-measure max.
-
Max. dierential pressure
16
Min. working temperature
Inlet > outlet
Max. working pressure
Max. test pressure
Volume
Fluid
Month and year
12-2018
Marking
mm
mm
Bar
Max. working temperature
80
°C
Ref. Side
F4 - F1
1616
/
/
/
/
/
/
(*)
Brine side
F3 - F2
20,820,8
23,523,5
WaterWater
MM-Y Y
°C0
Bar
Bar
Ltr.
Trocador de calor com placa semissoldada
- Placa de identicação
Mês/ano de fabricação
Designação de tipo
Número de série
Medida nominal de conjunto (M)
Tolerância -1,5%
Queda de pressão máx.
Temp. de trabalho mín./máx.
Conexões de entrada-saída
Pressão máxima de trabalho
Pressão de teste máx. permitida
Volume interno total
Fluidos por lado
F2
A-measure
F3
Manufactured by Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
Plate heat exchanger type
SW19A-IG
Serial No.
76803
A-measure Nominal*
159
Max. dierential pressure
16
Min. working temperature
080
Inlet > outlet
Max. working pressure
Max. test pressure
Volume
Fluid
Do not exceed above values at any time.
Please read instruction manual before
installation, operation and maintenance.
mm
Bar
°C°C
Ref. Side
F4 - F1
16
20,8
23,5
NH₃
MADE IN DENMARK
Month and year
02-2019
Marking
Max. working temperature
/
Brine side
/
F3 - F2
/
16
/
20,8
/
23,5
/
PropGlycol
MM-Y Y
(*)
Bar
Bar
Ltr.
A-measure min.:
A-measure Nominal - 1.5%
F2
A-measure
F3
Manufactured by Danfoss A/S, 6430 Nordborg, Denmark
Fig. 1. Exemplos de placas de identificação. (*) A aprovação da Danfoss Quality confirma que o PHE foi aprovado
Do not exceed above values at any time.
Please read instruction manual before
installation, operation and maintenance.
Guia do usuário | Trocadores de calor tipo por placas, placa simples e semissoldadas - Instalação, comissionamento e manutenção
Geral
(continuação)
Lista de dados (exemplo)
Ilustrações (exemplo)
Cada trocador de calor vem com uma lista
de dados que especica componentes chaves
especíco do cliente, dimensões do trocador
de calor e um desenho de montagem.
e acessórios relevantes, conforme pedido
Cliente:Pessoa de contato:
Projeto:E-mail:
Tipo HEX:SW40A-72-TMEngenheiro:IR
Unidade:1 (paralelo)Código:–Data:03-04-2019 16:28:08
Parâmetros calculadosUnidadeLado de ref.Lado da Salmoura
Tipo de fluxoCocorrente
CargaKW350,00
Temperatura de entrada°C-7,59-1,00
Temperatura de evaporação°C-8,00
SuperaquecimentoK0,00
Temperatura da saída°C-8,00-5,00
Qualidade de entrada/saída0,000/0,667
Taxa de fluxo de massakg/h1464,483899,1
Taxa de vazão volumétricaL/min1346,458
Queda de pressão totalkPa5,0393,71
Queda de pressão - Em portakPa0,635,20
Área totalm26,60
Margem de superfície%8,7
LMTDK4,48
HTC(Disponível/exigido)W/m-K3189/2935
Fluxo térmicokW/m13,158
Abs.Pressão de evaporaçãobar3,15
Velocidade de portam/s0,09(entrada)/15,22(saída)3,23
Tensão de cisalhamentoPa5,41109,07
Propriedades dos fluidosUnidadeLado de ref.Lado da Salmoura
FluidoAmôniaEtilenoglicol(25,00%)
Viscosidade do líquidomPa-s0,18553,6207
Densidade do líquidokg/m649,11039,1
Capacidade térmica do líquidokJ/kg-K4,5753,755
Condutividade térmica do líquidoW/m-K0,5830,451
Viscosidade do vapormPa-s0,0088
Densidade do vaporkg/m2,6
Capacidade térmica do vaporkJ/kg-K2,570
Condutividade térmica do vaporW/m-K0,023
Especificação:UnidadeLado de ref.Lado da Salmoura
Tipo HEX:–SW40A-72-TM
Número de placas:–72
Número máx. de placas na estrutura atual:
Agrupamento:–(35TM)/(36TM)
Espessura/material da placa:–0,5mm / EN1.4301(AISI304)
Gaxeta principal / gaxeta em anel:–NITRILA HT (H) / CLOROPRENO
Conexão:–DN 100 Flange cl. AISI316 PN16DN 100 Flange cl. AISI316 PN16
Contraflange–SimSim
Estrutura tipo/cor:–C2L / RAL3020
Tipo de certificação/aprovação:–PED
Volume:L26,2828,7
Peso:Kg253,74
Temperatura mín. da parede°C-7-6,56
Temp. de design (máx./mín.):°C50/-12
Pressão de design (máx.) Ref./Salmoura:bar16/16
–84
Fig. 2. Lista de dados de documentação padrão e ilustrações (exemplos)
Guia do usuário | Trocadores de calor tipo por placas, placa simples e semissoldadas - Instalação, comissionamento e manutenção
Ro ller
Carrying bar
Head
Name Plate
Tie bolt
Guiding bar
Plate/Cassette
Follo wer
Column
Anchoringbrackets
Projeto:
Placa individual
e semissoldada
Rolete
Barra de transporte
Coluna
Placa de
Seguidor
identicação
Placa/Cassete
Cabeçote
Suportes de
Barra de guia
ancoragem
Parafuso
de ligação
Fig. 3. Construção do trocador de calor semissoldado genérico.
A construção da placa individual é idêntica, exceto para placas que não estão emparelhadas (soldadas) nos cassetes.
Estrutura
O trocador de calor consiste em uma placa
de estrutura (cabeça), uma placa de pressão
(seguidor), uma barra de transporte, uma barra
guia e uma coluna. Os parafusos de ligação são
O material da gaxeta em anel é cuidadosamente
selecionado para coincidir com a combinação de
requisitos de temperatura e resistência química
(por exemplo, NH₃ e óleo do compressor no lado
soldado).
utilizados para pressionar o pacote da placa em
conjunto. O tamanho e o número dos parafusos
dependem do tipo do trocador de calor.
Placas individuais
O pacote de placa individual consiste em placas
individuais equipadas com uma gaxeta de uxo
em cada placa para selar o pacote de placa.
O número, tamanhos e dimensões das placas
dependem da saída térmica exigida. O número
de placas determina a área total de transferência
de calor (superfície).
Gaxetas
Utilizam-se os seguintes tipos de gaxetas nos
trocadores de calor por placas da Danfoss:
• Gaxetas Sonderlock
• Gaxetas com cola
• Gaxetas Sonder Snap (trocadores de calor
por placas semissoldados, ampla variedade)
• Gaxetas de acoplamento (trocadores de calor
por placas semissoldados)
Um cassete de placa consiste em duas placas
simples de uxo soldadas juntas, criando um
canal de uxo vedado. Os cassetes são equipados
com duas gaxetas individuais; uma gaxeta em
anel e uma gaxeta de campo para selar o pacote
de placas, evitando a mistura do meio. Este
design de gaxetas permite o uso de materiais
diferentes de gaxetas, para gaxetas em anel e
de campo, respectivamente, para melhor ajuste
às condições reais do meio e de temperatura.
Fig. 4. Gaxeta de acoplamento
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.