Эти инструкции по эксплуатации содержат информацию,
необходимую для безопасного монтажа и ввода в
эксплуатацию преобразователя частоты.
Инструкции по эксплуатации предназначены для
использования квалифицированным персоналом.
Чтобы обеспечить профессиональное и безопасное
использование преобразователя частоты, прочтите
инструкции по эксплуатации и следуйте им; в частности,
обратите внимание на инструкции по технике
безопасности и общие предупреждения. Держите эти
инструкции по эксплуатации поблизости от
преобразователя частоты, чтобы иметь возможность
обратиться к ним в любое время.
1.3 Версия документа и программного
обеспечения
Данное руководство регулярно
обновляется. Все предложения по его улучшению будут
приняты и рассмотрены. В Таблица 1.1 указаны версия
документа и соответствующая версия ПО.
РедакцияКомментарииВерсия ПО
MG33APxxЗаменяет MG33AOxx7.XX
Таблица 1.1 Версия документа и программного
обеспечения
пересматривается и
1.4 Обзор изделия
1.4.1 Назначение устройства
VLT® является зарегистрированным товарным знаком
компании Danfoss.
1.2 Дополнительные ресурсы
Существует дополнительная информация о функциях и
программировании преобразователя частоты.
Дополнительные публикации и руководства можно
запросить в компании Danfoss. Список см. на
Преобразователь частоты представляет собой
электронный контроллер электродвигателей, который
регулирует скорость двигателя в соответствии
•
с сигналами обратной связи системы или в
соответствии с дистанционно подаваемыми
командами внешних контроллеров. Система
силового привода состоит из преобразователя
частоты, двигателя и оборудования,
приводимого в движение двигателем.
Контроль состояния системы и двигателя.
•
Преобразователь частоты может также использоваться
для защиты двигателя.
В зависимости от конфигурации, преобразователь
частоты может использоваться как в автономных
применениях, так и в качестве компонента более
крупного устройства или установки. Преобразователь
частоты предназначен для использования в жилых,
торговых и производственных средах в соответствии с
местными стандартами и законами.
УВЕДОМЛЕНИЕ
В жилых районах эти изделия могут стать причиной
радиопомех, и этом в
принятие соответствующих мер защиты.
случае может потребоваться
Возможное неправильное использование
Не используйте преобразователь частоты в
применениях, не соответствующих указанным условиям
эксплуатации и требованиям к окружающей среде.
Обеспечьте соответствие условиям, указанным в
глава 8 Технические характеристики.
Имеются и другие разрешения и сертификаты.
Обратитесь к партнеру Danfoss в вашем регионе.
Преобразователи частоты с типом корпуса T7
(525–690 В) не имеют сертификации UL.
Оборудование, содержащее
электрические компоненты, нельзя
утилизировать
отходами.
Его следует собирать отдельно в
соответствии с действующими местными
правовыми актами.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при
которой существует риск летального
серьезных травм.
исхода или
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, при
которой существует риск получения
травм или травм средней тяжести. Также может
использоваться для обозначения потенциально
небезопасных действий.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Обозначает важную информацию, включая ситуации,
которые могут привести к
оборудования или имущества.
2.2 Квалифицированный персонал
Правильная и надежная транспортировка, хранение,
монтаж, эксплуатация и обслуживание
беспроблемной и безопасной работы преобразователя
частоты. Монтаж и эксплуатация этого оборудования
должны выполняться только квалифицированным
персоналом.
Квалифицированный персонал определяется как
обученный персонал, уполномоченный проводить
монтаж, ввод в эксплуатацию и техническое
обслуживание оборудования, систем и цепей в
соответствии с применимыми законами и правилами.
Кроме того, персонал должен хорошо знать указания и
правила безопасности, описанные в этих инструкциях
по эксплуатации.
повреждению
незначительных
необходимы для
ВНИМАНИЕ!
ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Преобразователи частоты, подключенные к
переменного тока, источнику постоянного тока или
цепи разделения нагрузки, находятся под высоким
напряжением. Установка, пусконаладка и
техобслуживание должны выполняться
квалифицированным персоналом; несоблюдение
этого требования может привести к летальному
исходу или получению серьезных травм.
Монтаж, пусконаладочные работы и
•
обслуживание должны осуществляться
только квалифицированным персоналом.
сети
ВНИМАНИЕ!
НЕПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ПУСК
Если преобразователь частоты подключен
питания переменного тока, источнику переменного
тока или цепи разделения нагрузки, двигатель может
включиться в любой момент. Случайный пуск во
время программирования, техобслуживания или
ремонтных работ может привести к летальному
исходу, получению серьезных травм или порче
имущества. Двигатель может запуститься внешним
переключателем, командой по шине
последовательной связи, входным сигналом задания с
LCP либо после устранения неисправности.
Чтобы предотвратить случайный пуск двигателя:
Отсоедините преобразователь частоты от
•
сети.
Перед программированием параметров
•
обязательно нажмите на LCP кнопку
[Off/Reset] (Выкл./Сброс).
Подключение проводки и монтаж
•
компонентов преобразователя частоты,
двигателя и любого подключенного
оборудования должны быть полностью
завершены, когда преобразователь частоты
подключается к сети переменного тока,
источнику постоянного тока или цепи
разделения нагрузки.
В преобразователе частоты установлены
конденсаторы
заряженными даже после отключения сетевого
питания. Несоблюдение такого периода ожидания
после отключения питания перед началом
обслуживания или ремонтных работ может привести
к летальному исходу или серьезным травмам.
1.Остановите двигатель.
2.Отключите сеть переменного тока, двигатели
3.Перед выполнением работ по обслуживанию
Напряжение [В]
200-2400,25–3,7 кВт5,5–37 кВт
380-5000,25–7,5 кВт11–75 кВт
525-6000,75–7,5 кВт11–75 кВт
525-6901,5–7,5 кВт11–75 кВт
Высокое напряжение может присутствовать даже в том
если светодиоды предупреждений погасли.
случае,
Таблица 2.1 Время разрядки
постоянного тока, которые остаются
с постоянными магнитами и дистанционно
расположенные источники питания сети
постоянного тока, в том числе резервные
аккумуляторы, ИБП и подключения к сети
постоянного тока других преобразователей
частоты.
и ремонту следует дождаться полной
разрядки конденсаторов. Время ожидания
указано в Таблица 2.1.
Минимальное время выдержки
4715
(в минутах)
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ТОКА УТЕЧКИ
Токи утечки превышают 3,5
заземление преобразователя частоты может привести
к летальному исходу или серьезным травмам.
Правильное заземление оборудования
•
должно быть устроено сертифицированным
специалистом-электромонтажником.
мА. Неправильно
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ
Прикосновение к вращающимся валам
электрическому оборудованию может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
Обеспечьте, чтобы монтаж, пусконаладка и
•
техническое обслуживание выполнялись
только обученным и квалифицированным
персоналом.
Убедитесь, что электромонтажные работы
•
выполняются в соответствии с
государственными и местными
электротехническими нормами.
Соблюдайте процедуры, описанные в этом
•
документе.
и
ВНИМАНИЕ!
НЕПРЕДНАМЕРЕННОЕ ВРАЩЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
САМОВРАЩЕНИЕ
Случайное вращение электродвигателей с
постоянными
травмам или повреждению оборудования.
•
магнитами может привести к серьезным
Для предотвращения случайного вращения
убедитесь, что двигатели с постоянными
магнитами заблокированы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ В СЛУЧАЕ ВНУТРЕННЕГО
ОТКАЗА
Если преобразователь частоты не
образом, внутренняя неисправность в
преобразователе частоты может привести к
серьезным травмам.
Перед включением в сеть убедитесь, что все
•
защитные крышки установлены на свои
места и надежно закреплены.
Комплектность поставки может отличаться в
зависимости от конфигурации изделия.
Убедитесь, что поставляемое оборудование и
•
сведения на паспортной табличке
соответствуют подтвержденному заказу.
Осмотрите упаковку и преобразователь
•
частоты и убедитесь в отсутствии
повреждений, вызванных нарушением правил
транспортировки. При наличии любых
повреждений предъявите претензии
перевозчику. Сохраните поврежденные
компоненты до прояснения ситуации.
1
2
УВЕДОМЛЕНИЕ
Запрещается снимать паспортную табличку с
преобразователя
Хранение
3.1.2
Обеспечьте выполнение всех требований к хранению.
Подробнее см.
частоты (будет утеряна гарантия).
глава 8.4 Условия окружающей
среды.
3.2 Окружающие условия, в которых
производится установка
УВЕДОМЛЕНИЕ
В случае установки преобразователя частоты в
местах, где в воздухе содержатся
твердые частицы или вызывающие коррозию газы,
убедитесь, что класс защиты (IP)/тип устройства
соответствуют окружающим условиям. Несоблюдение
требований к условиям окружающей среды может
привести к сокращению срока службы
преобразователя частоты. Убедитесь, что требования
к влажности воздуха, температуре и высоте над
уровнем моря соблюдены.
капли жидкости,
33
3
4
5
6
7
8
Заказной код
1
Тип код
2
Серийный номер
3
4Номинальная мощность и Степень защиты
Входное напряжение и частота
5
6Выходное напряжение и частота
7Входной и выходной ток
8
Время разрядки
Рисунок 3.1 Паспортная табличка изделия (пример)
Вибрационные и ударные воздействия
Преобразователь частоты удовлетворяет требованиям,
предъявляемым к
или на полу в производственных помещениях, а также в
щитах управления, закрепляемых болтами на стене или
на полу.
Подробное описание различных окружающих условий
см. в глава 8.4 Условия окружающей среды.
Ошибка монтажа может привести к перегреву и
снижению
33
Охлаждение
уровня производительности.
верхней
В
•
следует оставить зазор для доступа воздуха
для охлаждения. Требования к зазорам для
доступа воздуха см. в Рисунок 3.2.
и
нижней части преобразователя
•
транспортными кольцами, если они входят в
комплект поставки.
Установка
1.Убедитесь, что место, подготовленное для
монтажа, выдержит массу устройства.
Преобразователи частоты могут быть
установлены без зазора вплотную друг к другу.
2.Установите устройство как можно ближе к
двигателю. Кабели двигателя должны быть как
можно более короткими.
3.Для обеспечения надлежащей циркуляции
охлаждающего воздуха установите устройство
вертикально на устойчивую ровную
поверхность или прикрепите к
дополнительной задней панели.
4.Если на устройстве имеются монтажные
отверстия для настенного монтажа,
используйте их.
Установка с использованием задней панели и реек
подъема устройства
Для
воспользуйтесь
Рисунок 3.2 Свободное пространство для охлаждения
верхней и нижней
КорпусA1-A5B1-B4C1, C3C2, C4
а [мм]100200200225
Таблица 3.1 Требования к минимальным зазорам для
циркуляции воздуха
Подъем
Чтобы определить
•
подъема, проверьте массу устройства, см.
глава 8.9 Номинальная мощность, масса и
размеры.
Убедитесь, что подъемное устройство подходит
•
для выполнения этой задачи.
В случае необходимости воспользуйтесь
•
подъемно-транспортным оборудованием,
краном или вилочным подъемником с такой
номинальной мощностью, которая позволит
переместить устройство.
части устройства
способ безопасного
Рисунок 3.3 Правильная установка с использованием
задней панели
Индуцированное напряжение от
двигателей, проложенных рядом друг с другом,
может зарядить конденсаторы оборудования даже
при выключенном и изолированном оборудовании.
Несоблюдение требований к раздельной прокладке
выходных кабелей двигателя может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
•
•
безопасности.
выходных кабелей
Прокладывайте выходные кабели двигателя
отдельно или.
Используйте экранированные кабели.
Тип и номиналы проводов
проводка должна
Вся
•
государственным и местным нормам и
правилам в отношении сечения провода и
температур окружающей среды.
Рекомендованный провод подключения
•
питания: Медный провод номиналом не ниже
75 °C.
Рекомендуемые типы и размеры проводов указаны в
глава 8.1 Электрические характеристики и
глава 8.5 Технические характеристики кабелей.
соответствовать
4.2 Монтаж с учетом требований ЭМС
Чтобы выполнить монтаж в соответствии с
требованиями по ЭМС,
глава 4.3 Заземление, глава 4.4 Схема подключений,
глава 4.6 Подключение двигателя и
глава 4.8 Подключение элементов управления.
следуйте указаниям в
4.3 Заземление
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ТОКОМ
Преобразователь частоты может
постоянного тока в проводнике защитного
заземления. Несоблюдение следующих рекомендаций
приведет к тому, что RCD не сможет обеспечить
необходимую защиту.
Там, где для защиты от поражения
•
электрическим током используется
устройство защитного отключения (RCD), на
стороне питания разрешается устанавливать
RCD только типа B.
Защита от перегрузки по току
В применениях с
•
необходимо между преобразователем частоты
и двигателем использовать дополнительные
защитное оборудование, такое как устройства
защиты от короткого замыкания или тепловая
защита двигателя.
Для защиты от короткого замыкания и
•
перегрузки по току должны быть установлены
входные предохранители. Если предохранители
не устанавливаются производителем, их
должен установить специалист во время
монтажа. Максимальные номиналы
предохранителей см. в
глава 8.7 Предохранители и автоматические
выключатели.
несколькими двигателями
вызвать появление
ВНИМАНИЕ!
ОПАСНОСТЬ ТОКА УТЕЧКИ
Токи утечки превышают
выполненное заземление преобразователя частоты
может привести к летальному исходу или серьезным
травмам.
Правильное заземление оборудования
•
должно быть устроено сертифицированным
специалистом-электромонтажником.
Электробезопасность
Преобразователь частоты должен
•
заземлен в соответствии с применимыми
стандартами и директивами.
Для проводки входного питания, двигателя и
•
управляющей проводки используйте отдельные
заземляющие провода.
Запрещается совместно заземлять несколько
•
преобразователей частоты с использованием
последовательного подключения.
экраном
частоты с помощью металлических кабельных
уплотнений или зажимов, поставляемых с
оборудованием (см. глава 4.6 Подключениедвигателя).
Для уменьшения электрических помех
•
используйте многожильный провод.
Не используйте скрутки.
•
электрический контакт между
кабеля и корпусом преобразователя
УВЕДОМЛЕНИЕ
ВЫРАВНИВАНИЕ ПОТЕНЦИАЛОВ
Если потенциал заземления между
частоты и системой различаются между собой,
имеется риск возникновения электрических помех.
Установите кабели выравнивания потенциалов между
компонентами системы. Рекомендуемое поперечное
сечение кабеля: 16 мм².
A = аналоговый, D = цифровой
*Клемма 37 (опция) используется для функции безопасного отключения крутящего момента (STO). Инструкции по
установке см. в Инструкциях по эксплуатации функции безопасного отключения крутящего момента VLT
отсутствует в MD 301 (за исключением размера корпуса А1). Реле 2 и клемма 29 не функционируют в MD 302.
**Не подключайте экран кабеля.
Рисунок 4.2 Электрическоеподключение с учетом требований ЭМС
Подробнее об ЭМС см.
в глава 4.2 Монтаж с учетом требований ЭМС.
Расстояние между кабелем управления, кабелем двигателя и
сети питания: мин. 200 мм.
кабелем
УВЕДОМЛЕНИЕ
ПОМЕХИ ЭМС
В качестве кабелей двигателя и управления используйте экранированные кабели, прокладывая кабели входного
питания, двигателя и управления отдельно. Несоблюдение требований к изоляции силовых кабелей, кабелей
двигателя и кабелей цепи управления может привести к непредусмотренным ситуациям и снижению
эффективности работы оборудования. Минимальное расстояние между кабелями управления, двигателя и
питания составляет 200 мм.
(см. Рисунок 4.3) или ослабив крепежные винты
(см. Рисунок 4.4).
44
Рисунок 4.3 Доступ к проводке в корпусах IP20 и IP21
Рисунок 4.4 Доступ к проводке в корпусах IP55 и IP66
Перед затяжкой крышек см. Таблица 4.1.
КорпусIP55IP66
A4/A522
B1/B22,22,2
C1/C22,22,2
В корпусах A1/A2/A3/B3/B4/C3/C4 нет болтов, требующих
затягивания.
Таблица 4.1 Моменты затяжки для крышек [Н·м]
4.6 Подключение двигателя
ВНИМАНИЕ!
ИНДУЦИРОВАННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ
Индуцированное напряжение от
двигателей, проложенных рядом друг с другом,
может зарядить конденсаторы оборудования даже
при выключенном и изолированном оборудовании.
Несоблюдение требований к раздельной прокладке
выходных кабелей двигателя может привести к
летальному исходу или серьезным травмам.
Прокладывайте выходные кабели
•
отдельно или.
Используйте экранированные кабели.
•
Используйте кабель размера, рекомендуемого
•
государственными и местными нормами
электробезопасности. Сведения о
максимальных размерах проводов см. в
глава 8.1 Электрические характеристики.
Соблюдайте требования производителя
•
двигателя, относящиеся к его подключению.
Заглушки проводки двигателя или панели
•
доступа имеются на дне корпусов,
соответствующих стандарту IP21 (NEMA1/12) и
выше.
Запрещается подключать пусковое устройство
•
или устройство переключения полярности
(например двигатель Даландера или
асинхронный электродвигатель с контактными
кольцами) между преобразователем частоты и
двигателем.
Процедура
1.Зачистите часть внешней изоляции кабеля.
2.Поместите зачищенный провод под кабельный
зажим, чтобы установить механический и
электрический контакт между экраном кабеля
и землей.
3.Подключите провод заземления к ближайшей
клемме заземления в соответствии с
инструкциями по заземлению в
глава 4.3 Заземление, см. Рисунок 4.5.
4.Подключите проводку трехфазного двигателя к
клеммам 96 (U), 97 (V) и 98 (W), см. Рисунок 4.5.
5.Затяните клеммы в соответствии с данными,
указанными в глава 8.8 Моменты затяжкиконтактов.
сетевого питания,
двигателя и заземления для базовых преобразователей
частоты. Фактические конфигурации отличаются для
разных типов устройств и дополнительного
оборудования.
Размер проводов зависит от
•
входного тока
преобразователя частоты. Сведения о
максимальных размерах проводов см. в
глава 8.1 Электрические характеристики.
Используйте кабель размера, рекомендуемого
•
государственными и местными нормами
электробезопасности.
Процедура
1.Подключите проводку трехфазной сети
переменного тока к клеммам L1, L2, и L3
Подключите проводку трехфазной сети
переменного тока к клеммам L1, L2, и L3
(см. Рисунок 4.6).
2.В зависимости от конфигурации оборудования
подключите входное питание к силовым
входным клеммам или к входному
разъединителю.
3.Заземлите кабель в соответствии с
инструкциями по заземлению, изложенными в
глава 4.3 Заземление.
4.При питании от сети, изолированной от земли
(IT-сеть или плавающий треугольник) или от
сети TT/TN-S с заземленной ветвью
(заземленный треугольник), установите для
пар. 14-50 Фильтр ВЧ-помех значение [0] Выкл.
во избежание повреждения промежуточной
цепи и для уменьшения емкостных токов на
землю согласно стандарту IEC 61800-3.
44
Рисунок 4.6 Пример подключения кабелей двигателя,
силовых кабелей и заземления
4.8 Подключение элементов управления
Необходимо
•
подключения элементов
высоковольтных компонентов преобразователя
частоты.
Если преобразователь частоты подключен к
•
термистору, провода цепи управления данного
термистора должны быть экранированы и
иметь усиленную/двойную изоляцию.
Рекомендуемое напряжение питания — 24 В
пост. тока.
преобразователя частоты. Функции клемм и настройки
по умолчанию приведены в Таблица 4.2 и Таблица 4.3.
12, 13-+24 В пост.
44
185-10[8] ПускЦифровые входы.
195-11[10] Реверс
325-14[0] Не
Рисунок 4.7 Расположение клемм управления
335-15[0] Не
275-12[2] Выбег,
295-13[14] Фикс.
20-Общая клемма для
Рисунок 4.8 Номера клемм
37-STOБезопасный вход.
•Разъем 1 содержит четыре программируемые
клеммы цифровых входов, две дополнительные
цифровые клеммы, программируемые для
использования с цифровыми входами либо
цифровыми выходами, клемму питания 24 В пост.
тока и общую клемму для дополнительного
пользовательского источника питания 24 В пост.
тока. MD 302 и FC 301
(в корпусе A1 эти устройства являются
дополнительными) также имеют цифровой вход
для функции STO.
•Разъем 2 содержит клеммы (+)68 и (-)69 для
интерфейса последовательной связи RS-485.
•Разъем 3 содержит два аналоговых входа, один
аналоговый выход, клемму питания 10 В пост.
тока и общие клеммы для входов и выходов.
Таблица 4.2 Описание клемм: цифровые входы/выходы,
аналоговые входы/выходы
Описание клеммы
КлеммаПараметрУстановка
умолч-
по
анию
Последовательная связь
61-Встроенный
68 (+)8-3*Интерфейс RS-485.
69 (-)
01, 02, 035-40 [0][0] Не
04, 05, 065-40 [1][0] Не
Таблица 4.3 Описание клемм: последовательная связь
8-3*
Реле
используется
используется
Описание
аналогового
Описание
резистивноемкостной
для
экрана кабеля.
Используется
ТОЛЬКО
подключения экрана
при наличии
проблем с ЭМС.
Для контактного
сопротивления
предусмотрен
переключатель платы
управления.
Выход реле типа
Form
подключения
напряжения
переменного и
постоянного
также резистивных и
индуктивных
нагрузок.
входа.
фильтр
для
C. Для
тока, а
Дополнительная клемма:
2 выхода реле
•
типа Form C. Расположение
выходов зависит от конфигурации
преобразователя частоты.
Клеммы, расположенные на встроенном
•
дополнительном оборудовании. См.
руководство к соответствующему
дополнительному оборудованию.
4.8.2 Подключение к клеммам
управления
Для облегчения монтажа разъемы клемм управления
можно отсоединять от преобразователя
частоты, как
показано на Рисунок 4.9.
УВЕДОМЛЕНИЕ
Для сведения помех к минимуму провода цепи
управления
должны быть как
и должны быть проложены отдельно от
высоковольтных кабелей.
1.Разомкните контакт, вставив небольшую
отвертку в прорезь, расположенную
контактом, и подтолкнув отвертку немного
вверх.
Рисунок 4.9 Подключение проводов цепи управления
2.Вставьте зачищенный управляющий провод в
контакт.
3.Выньте отвертку для
управления в контакте.
4.Убедитесь в том, что контакт надежно
закреплен. Слабый контакт может привести к
сбоям в работе оборудования или к снижению
рабочих характеристик.
Размеры проводки для клемм управления см. в
глава 8.5 Технические характеристики кабелей, а
типовые подключения элементов управления — в
глава 6 Примеры настройки для различных применений.
Между клеммами 12
перемычка для работы преобразователя
запрограммированными значениями заводских
настроек по умолчанию.
Клемма 27 цифрового выхода служит для
44
•
получения команды внешней блокировки 24 В
постоянного тока.
Если устройство блокировки отсутствует,
•
соедините перемычкой клемму управления 12
(рекомендуется) или 13 с клеммой 27. Это
позволит передать внутренний сигнал 24 В на
клемму 27.
При отображении в строке состояния в нижней
•
части LCP надписи AUTO REMOTE COAST
(АВТОМАТИЧЕСКИЙ УДАЛЕННЫЙ СИГНАЛ
ОСТАНОВА ВЫБЕГОМ) устройство готово к
работе, но не хватает входного сигнала на
клемме 27.
При заводской установке дополнительного
•
оборудования с подключением на клемму 27
не удаляйте эту проводку.
(или 13) и 27 может понадобиться
частоты с
3.Для выбора типа сигнала используются
переключатели
выбора напряжения, I — для выбора тока.
Рисунок 4.10 Расположение переключателей клемм
53 и 54
A53 и A54. U используется для
УВЕДОМЛЕНИЕ
Преобразователь частоты не может работать без
сигнала на клемме 27,
клемма 27 перепрограммирована.
за исключением случаев, когда
4.8.4 Выбор входа по току/напряжению
(переключатели)
Клеммы аналоговых входов 53 и 54 можно назначить
как для работы с
(0–10 В), так и с входными сигналами тока (0/4–20 мА).
Настройки параметров по умолчанию:
Клемма 53: сигнал обратной связи в
•
разомкнутом контуре (см. 16-61 Клемма 53,
настройка переключателя).
Клемма 54: сигнал обратной связи в замкнутом
•
контуре (см. 16-63 Клемма 54, настройка
переключателя).
входными сигналами напряжения
УВЕДОМЛЕНИЕ
Перед изменением положения переключателя
отключите преобразователь частоты от
1.Снимите панель местного управления (LCP)
(см. Рисунок 4.10).
2.Снимите
закрывающее переключатели.
любое дополнительное оборудование,
сети.
Для работы
проводка преобразователя частоты. Подробнее
Инструкциях по эксплуатации функции безопасного
отключения крутящего момента преобразователей
частоты VLT
функции STO необходима дополнительная
см. в
®
.
4.8.5 Управление механическим
тормозом
При использовании привода в оборудовании для
подъема/опускания грузов необходима возможность
управления
•
•
•
электромеханическим тормозом.
Управление тормозом осуществляется с
использованием выхода реле или цифрового
выхода (клемма 27 или 29).
Когда преобразователь частоты не может
удерживать двигатель неподвижном состоянии,
например когда нагрузка слишком велика,
выход должен быть замкнут (напряжение
должно отсутствовать).
Для применений с электромеханическим
тормозом следует выбрать [32]
Управл.мех.тормозом в группе параметров 5-4*
Реле.
превышает значение, заданное в 2-20 Ток
отпускания тормоза.
Тормоз срабатывает, если выходная частота
•
меньше частоты, установленной в
2-21 Скорость включения тормоза [об/мин] или
2-22 Скорость включения тормоза [Гц] и только
в том случае, если преобразователь частоты
выполняет команду останова.
Если преобразователь частоты находится в аварийном
режиме или в случае перенапряжения, механический
тормоз немедленно срабатывает.
Рисунок 4.12 Схема подключения проводов
Преобразователь частоты не является защитным
последовательной связи
устройством. Разработчик системы обязан встроить
защитные устройства в соответствии с
государственными нормами, действующими в
отношении кранов/подъемных устройств.
Для базовой настройки
выберите следующие параметры:
1.
2.
3.
•
•
•
Рисунок 4.11 Подключение механического тормоза к
преобразователю частоты
•
4.8.6 Интерфейс последовательной связи
RS-485
Подключите
связи RS-485 к клеммам (+)68 и (-)69.
•
•
провода интерфейса последовательной
Рекомендуется использовать экранированный
кабель последовательной связи.
Правильное устройство заземления см. в
глава 4.3 Заземление.
44
последовательной связи
Тип протокола в 8-30 Протокол.
Адрес преобразователя частоты в 8-31 Адрес.
Скорость передачи в 8-32 Скорость передачи
данных.
В преобразователе частоты используются два
протокола связи.
Danfoss FC
Modbus RTU
Функции можно программировать удаленно с
использованием программного обеспечения
протокола и подключения RS-485 либо через
группу параметров 8-** Связь и доп. устр.
Выбор конкретного протокола связи приводит
к изменению параметров, заданных по
умолчанию, для соблюдения спецификаций
данного протокола и активации
специализированных параметров этого
протокола.
В преобразователь частоты можно
устанавливать дополнительные платы для
поддержки дополнительных протоколов связи.
Инструкции по установке и эксплуатации
дополнительных плат см. в документации к
ним.
Перед включением устройства в сеть проведите полный осмотр системы, как описано в Таблица 4.4. После
завершения каждой проверки сделайте соответствующую отметку в списке.
Осматриваемый
компонент
Вспомогательное
оборудование
44
Прокладка кабелей•Убедитесь, что кабели двигателя
Подключение
элементов
управления
Зазоры для
охлаждения
Условия
окружающей
среды
Предохранители и
автоматические
выключатели
автоматические выключатели, которые могут быть установлены со стороны подключения питания к
преобразователю или со стороны подключения к двигателю. Убедитесь, что они готовы к работе в
режиме полной скорости.
Проверьте установку и функции датчиков, используемых для подачи сигналов обратной связи на
•
преобразователь частоты.
Отключите от двигателей все конденсаторы компенсации коэффициента мощности.
•
Отрегулируйте конденсаторы компенсации коэффициента мощности со стороны сети и убедитесь,
•
что они демпфированы.
и проводка цепи управления разделены, экранированы или
находятся в трех разных металлических кабелепроводах для изоляции высокочастотных помех.
Убедитесь в отсутствии повреждения
•
Проверьте, изолирована ли проводка управления от проводов питания и кабелей двигателя; это
•
необходимо для защиты от помех.
Если требуется, проверьте источник питания для подаваемых сигналов.
•
Рекомендуется использовать экранированный кабель или витую пару. Убедитесь в правильной заделке
экрана кабеля.
Измерьте зазоры сверху и
•
охлаждающего воздуха, см. глава 3.3 Установка.
Убедитесь, что требования к
•
Необходимо использовать только подходящие
•
Убедитесь, что все предохранители надежно установлены и готовы к работе, а все автоматические
•
выключатели находятся в разомкнутом положении.
Убедитесь в надежности затяжки
•
Заземление на кабелепровод или монтаж задней панели на металлическую поверхность не является
достаточным заземлением.
Убедитесь в
•
Убедитесь в том, что кабели двигателя и сетевые кабели прокладываются в отдельных
•
кабелепроводах либо используется изолированный экранированный кабель.
Проверьте внутренние компоненты на
•
коррозии.
Убедитесь, что устройство установлено на неокрашенной металлической поверхности.
•
Убедитесь, что все переключатели
•
Убедитесь в том, что
•
амортизирующие устройства.
Проверьте оборудование на предмет чрезмерных вибраций.
•
надежности соединений.
снизу устройства и убедитесь, что они достаточны для циркуляции
условиям окружающей среды соблюдены.
устройство установлено неподвижно либо при необходимости используются
кабелей или слабых соединений.
предохранители или автоматические выключатели.
контактов подключения заземления и в отсутствии окислений.
предмет наличия грязи, металлической стружки, влаги и
и разъединители установлены в требуемое положение.
Подключенные к сети переменного
преобразователи частоты находятся под высоким
напряжением. Несоблюдение этого требования может
привести к летальному исходу или получению
серьезных травм.
Монтаж, пусконаладочные работы и
•
обслуживание должны осуществляться
только квалифицированным персоналом.
Перед подключением к сети питания:
1.Закройте крышку надлежащим
2.Убедитесь, что все кабельные уплотнения
надежно затянуты.
3.Убедитесь, что входное питание устройства
ВЫКЛЮЧЕНО и заблокировано. Расцепители
преобразователя частоты сами по себе не
являются достаточным средством изоляции
входного питания.
4.Убедитесь, что на входных клеммах L1 (91), L2
(92), и L3 (93), а также в линиях «фаза — фаза»
и «фаза — земля» отсутствует напряжение.
5.Убедитесь в отсутствии напряжения на
выходных клеммах 96 (U), 97 (V), and 98 (W), а
также в линиях «фаза — фаза» и «фаза —
земля».
6.Убедитесь в цельности цепи электродвигателя,
измерив значение сопротивления (в Омах) в
точках U–V (96–97), V–W (97–98) и W–U (98–96).
7.Убедитесь в надлежащем заземлении
преобразователя частоты и двигателя.
8.Осмотрите преобразователь частоты на
предмет надежности подключения к клеммам.
9.Убедитесь, что напряжение питания
соответствует напряжению преобразователя
частоты и двигателя.
тока
образом.
5.2 Подключение к сети питания
Подайте напряжение на преобразователь частоты,
выполнив следующие действия.
1.
Убедитесь,
в пределах 3 % от номинального. В противном
случае следует откорректировать входное
напряжение перед выполнением дальнейших
действий. Повторите процедуру после
корректировки напряжения.
2.Убедитесь, что все подключения
дополнительного оборудования соответствуют
сфере его применения.
3.Убедитесь, что все регуляторы оператора
переведены в положение ВЫКЛ. Двери панели
должны быть закрыты, а крышки должны быть
надежно закреплены.
4.Подключите питание к устройству. НE
запускайте преобразователь частоты на данном
этапе. Если используются расцепители,
переведите их в положение ВКЛ. для подачи
питания на преобразователь частоты.
что входное напряжение находится
5.3 Работа панели местного управления
5.3.1 Панель местного управления
Панель местного управления (LCP) представляет собой
комбинацию дисплея и клавиатуры
передней части преобразователя.
LCP выполняет несколько пользовательских функций:
Пуск, останов и регулирование скорости в
•
режиме местного управления.
Отображение рабочих данных, состояния,
•
предупреждений и оповещений.
Программирование функций преобразователя
•
частоты.
Ручной сброс преобразователя частоты после
•
сбоя, если автоматический сброс отключен.
Предлагается также дополнительная цифровая панель
(NLCP). Принцип работы NLCP аналогичен принципу
работы локальной панели. Подробное описание
использования NLCP см. в руководстве попрограммированию.
Для использования ПК в процессе ввода в
эксплуатацию установите Средство конфигурирования
10. Это программное обеспечение можно
MCT
загрузить из Интернета (базовая версия) или заказать
с использованием номера для заказа 130B1000
(версия с расширенными возможностями). Для
получения дополнительных сведений и загрузки ПО
см. www.danfoss.com/BusinessAreas/DrivesSolutions/
Software+MCT10/MCT10+Downloads.htm.
УВЕДОМЛЕНИЕ
В ходе пусконаладки на LCP отображается сообщение
INITIALISING (ИНИЦИАЛИЗАЦИЯ). Когда
больше не отображается, преобразователь частоты
готов к работе. Добавление или удаление
дополнительного оборудования может привести к
увеличению продолжительности пусконаладки.
5.3.2 Вид LCP
LCP разделена на четыре функциональные зоны
(см. Рисунок 5.1).
A. Область
B. Кнопки меню дисплея
C. Навигационные кнопки и световые
индикаторы (светодиоды)
D. Кнопки управления и сброса
экрана
это сообщение
Рисунок 5.1 Панель местного управления (LCP)
A. Область экрана
Дисплей включается
при подключении преобразователя
частоты к сети питания, клемме шины постоянного тока
или внешнему источнику питания 24 В.
Отображаемая на LCP информация может быть
настроена в соответствии с требованиями конкретного
применения. Дополнительное оборудование выбирается
в быстром меню Q3-13 Настройки дисплея.
10-20Скорость [об/мин]
20-21Ток двигателя
30-22Мощность [кВт]
40-23Частота
50-24Задание [%]
Таблица 5.1 Пояснения к Рисунок 5.1, Область экрана
Ввод в эксплуатациюИнструкции по эксплуатации
B. Кнопки меню дисплея
Кнопки меню обеспечивают доступ
к установке
параметров, позволяют переключать режимы дисплея
состояния во время работы и просматривать данные
журнала отказов.
КнопкаФункция
6
Status
(Состояние)
7
Quick Menu
(Быстрое
меню)
55
8
Main Menu
(Главное
меню)
9
Alarm Log
(Журнал
аварийных
сигналов)
Таблица 5.2 Пояснения к Рисунок 5.1, Кнопки
Выводит на дисплей рабочую
информацию.
Позволяет получить доступ к
инструкциям
параметров для
настройки, а также подробным
инструкциям для различных
применений.
Открывает доступ ко всем параметрам
программирования.
Отображает список текущих
предупреждений,
аварийных сигналов
технического обслуживания.
по программированию
выполнения первичной
10 последних
и журнал учета
меню дисплея
Индикатор
15
On (Вкл.)ЗеленыйСветодиод включения ON (ВКЛ.)
16Warn
(Предупреждение)
17Alarm
(Аварийный
сигнал)
Таблица 5.4 Пояснения к Рисунок 5.1, Световые
(светодиоды)
ЦветФункция
горит, когда на преобразователь
поступает напряжение
частоты
питания от сети с шины
постоянного тока или от
внешнего источника питания
24 В.
активирует мигающий красный
светодиод и
текстового описания аварийного
сигнала.
и на дисплее
отображение
индикаторы
C. Навигационные кнопки и световые индикаторы
(светодиоды)
Кнопки навигации используются для программирования
функций и перемещения курсора на дисплее. При
помощи навигационных кнопок можно также
контролировать скорость в режиме местного
управления. В этой зоне также расположены три
световых индикатора состояния преобразователя
частоты.
КнопкаФункция
10
Back
(Назад)
11
Cancel
(Отмена)
12
Info
(Информация)
13
Навигационные
кнопки
14
OK
Таблица 5.3 Пояснения к Рисунок 5.1, Навигационные
кнопки
Позволяет возвратиться к предыдущему
или списку в
шагу
Аннулирует последнее внесенное
изменение или команду, пока
дисплея не изменен.
Нажмите для описания отображаемой
функции.
Четыре навигационные кнопки позволяют
перемещаться
Используется
параметров или для подтверждения
выбранных
структуре меню.
режим
по пунктам меню.
для доступа к группам
значений.
D. Кнопки управления и сброса
Кнопки управления находятся в нижней части LCP.
КнопкаФункция
18
Hand On
(Ручнойпуск)
19
Off (Выкл.)
20
Auto On
(Автоматический
пуск)
21
Reset
(Сброс)
Таблица 5.5 Пояснения к Рисунок 5.1, Кнопки
кнопка сброса
Запускает преобразователь частоты в
местного управления.
режиме
Внешний сигнал
•
входом управления или посредством
последовательной связи, блокирует
включенный режим местного
управления.
Останавливает двигатель без отключения
питания преобразователя частоты.
Переводит
дистанционного управления.
•
Выполняет сброс преобразователя частоты
вручную после устранения сбоя.
систему в режим
Отвечает на внешнюю
переданную с клемм управления или
посредством последовательной связи.
останова, подаваемый
команду запуска,
управления и
УВЕДОМЛЕНИЕ
Контрастность дисплея можно отрегулировать путем
нажатия кнопок [Status] (Состояние)