1.1 Доступная литература для служебной программы управления
движением VLT AutomationDrive, MCO 305 и MCT 10
1.2 Символы и условные обозначения
1.3 Сокращения
2.1 Предупреждение о высоком напряжении
2.2 Инструкции по технике безопасности
2.3 Перед началом ремонтных работ
2.4 Избегайте непреднамеренного пуска
2.5 Безопасный останов ПЧ 302
2.6 Общее предупреждение
3 Монтаж
3.1 С чего начинать
3.1.1 Начальное приведение к установкам по умолчанию7
3.2 Обзор системы
3.2.1 Электрический монтаж11
3.2.2 Клеммы управления MCO 30511
3
3
3
4
5
5
5
5
6
6
7
7
8
3.2.3 Обзор клемм12
3.2.4 Примеры подключения энкодера13
3.2.5 Виртуальное подключение главного устройства14
3.3 Руководство по вводу в эксплуатацию
3.4 Базовые установки параметров MCO
3.4.1 Установка параметров энкодера15
3.4.2 Установка параметров для энкодера обратной связи CANopen15
3.4.3 Установка параметров для главного устройства CANopen16
3.4.4 Установка параметров скорости16
3.4.5 Установка параметров исходного положения16
3.4.6 Установка параметров синхронизации16
3.5 Подключение и тестирование энкодера(ов)
3.5.1 Выполнение программы испытаний энкодера17
3.5.2 Проверка энкодера главного устройства для синхронизации18
3.5.3 Завершение проверки энкодера18
3.6 Установки ПИД-регулятора
3.6.1 Типовая программа: расчет коэффициента прямой связи18
15
15
17
18
3.6.2 Влияние на контур управления при изменении параметров19
3.7 Выполнение программы испытаний
4 Оптимизация ПИД-регулятора
4.1 Управление работами технологического процесса
MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss1
19
21
21
ОглавлениеИнструкции по эксплуатации MCO 305
4.2 Значение и влияние параметров регулятора
4.3 Коэффициенты ПИД
4.3.1 Дифференциальное значение ПИД-регулятора23
4.3.2 Коэффициент интегрального звена: KINT23
4.3.3 Предельное значение интегральной суммы: KILIM23
4.3.4 Прямая связь по скорости: FFVEL24
4.3.5 Прямая связь по ускорению: FFACC24
4.3.6 Время выборки ПИД-регулятора. TIMER24
4.3.7 Ширина полосы ПИД-рег.24
4.4 Постепенная оптимизация установок регулятора
4.4.1 Десять шагов для оптимального управления25
5 Установка приложения
5.1 Загрузка прикладной программы и конфигурации
5.2 Резервное копирование и восстановление
5.3 Подключение и запуск разных преобразователей частоты
6 Общие технические характеристики
22
23
24
27
27
27
28
29
6.1 Средства и функции защиты
6.2 Технические характеристики
6.3 Обзор напряжения питания
7 Устранение неисправностей
7.1 Предупреждения и сообщения об ошибках
7.2 Сообщение программы APOSS
8 Приложение
8.1 Перечни параметров
8.1.1 Параметры приложения, группа параметров 19-**41
8.1.2 Базовые установки MCO, группа параметров 32-**42
8.1.3 Дополнительные установки MCO, группа параметров 33-**45
8.1.4 Показания данных MCO, группа параметров 34-**49
Алфавитный указатель
29
29
31
32
32
38
40
40
51
2MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Введение
Инструкции по эксплуатации MCO 305
1 Введение
1.1 Доступная литература для служебной
программы управления движением
VLT AutomationDrive, MCO 305 и MCT
10
-Руководство по проектированию MCO 305
содержит всю техническую информацию о
плате управления, сведения о конструкциях,
изготавливаемых по заказу, и областях
применения.
-Справочное руководство по командам MCO 305
дополняет Руководство по проектированию
MCO 305 подробным описанием всех команд,
доступных для программирования MCO 305.
-Инструкции по эксплуатации VLTAutomationDrive содержат информацию,
необходимую для ввода преобразователь
частоты в работу и его эксплуатации.
-Руководство по программированию VLTAutomationDrive содержит полные описания
всех параметров в преобразователь частоты.
-Руководство по проектированию VLTAutomationDrive содержит всю техническую
информацию о преобразователь частоты,
сведения о конструкциях, изготавливаемых по
заказу, и областях применения.
-Инструкции по эксплуатации Profibus VLTAutomationDrive содержат информацию,
необходимую для управления, контроля и
программирования привода с использованием
шины Profibus.
-Инструкции по эксплуатации DeviceNet VLTAutomationDrive содержат информацию,
необходимую для управления, контроля и
программирования привода с использованием
шины DeviceNet.
-Инструкции по эксплуатации MCT- 10 VLTAutomationDrive содержат информацию по
установке и использованию программного
обеспечения на персональном компьютере.
Техническая документация по приводам Danfoss также
имеется в сети Интернет по адресу www.danfoss.com/
drives.
Символы и условные обозначения
1.2
11
ВНИМАНИЕ!
Означает потенциально опасную ситуацию; если не
принять меры для ее недопущения, существует риск
получения тяжелых либо смертельных травм.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Предупреждает о потенциально опасной ситуации,
которая, если ее не избежать, может привести к
получению незначительных травм или травм средней
тяжести. Также может использоваться для обозначения
потенциально небезопасных действий.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Означает ситуацию, которая может привести только к
повреждению оборудования или другой собственности.
ПРИМЕЧАНИЕ
Выделяет информацию, на которую следует обратить
внимание во избежание ошибок или для повышения
эффективности работы.
Разрешения
Условные обозначения
Информация в этом руководстве соответствует системе.
В ней в максимальном объеме используются
типографические приемы, описанные ниже.
Меню и функции
Меню и функции напечатаны курсивом. Например:
параметры → регулятора.
Команды и параметры
Названия команд и параметров написаны заглавными
буквами. Например: AXEND и KPROP. Параметры
напечатаны курсивом. Например: коэффициентпропорционального звена.
Опции параметров
Значения, которые необходимо использовать для
выбора опций параметров, написаны в квадратных
скобках. Например: [3].
Символы
В настоящем руководстве используются следующие
знаки.
MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss3
ВведениеИнструкции по эксплуатации MCO 305
11
Клавиши
Названия клавиш и функциональных кнопок напечатаны
в квадратных скобках. Например, клавиша управления
[Cntl] или просто [Cntl], клавиша [Esc] или [F1].
1.3 Сокращения
Автоматическая адаптация двигателяAMA
Постоянный токПост. ток
Преобразователь частотыFC
Панель местного управленияLCP
Главное устройствоMU
Миллисекундамс
Минутамин.
Дополнительное устройство — контроллер
движения
Служебная программа управления движением MCT
Параметрпар.
Защитное сверхнизкое напряжениеPELV
Контур управления позиционированиемПИД-регулятор
Число импульсов на оборотPPR
Поперечные отсчетыqc
Число оборотов в минутуоб/мин
Секундас
Нормально замкнутый выключательnc
Нормально разомкнутый выключательno
Единица пользователяUU
ВольтыB
MCO
4MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Инструкции по технике безоп...
2.1 Предупреждение о высоком
напряжении
Инструкции по эксплуатации MCO 305
-Кнопка [OFF] (Выкл.) не выполняет функции
защитного переключателя. Она не отключает
VLT AutomationDrive от сети.
22
MCO 305
Инструкции по эксплуатации
Версия ПО: 5.xx
Данные Инструкции по эксплуатации могут использоваться
для дополнительной платы MCO 305
со всеми преобразователями частоты FC 300 с версией
программного обеспечения не ниже 5.xx.
Номер версии программного обеспечения можно увидеть с
15-43 Software Version для преобразователь частоты и в
15-61 Option SW Version для MCO 305
2.1.1 Предупреждение о высоком
напряжении
Напряжение VLT AutomationDrive опасно, если
преобразователь подключен к сети переменного тока.
Неправильный монтаж двигателя или VLT
AutomationDrive может стать причиной аварий
оборудования, серьезных травм или даже смерти. Таким
образом, важно соблюдать инструкции настоящего
руководства, а также местные и государственные нормы
и правила техники безопасности. При работе на высоте
более 2 км над уровнем моря обращайтесь в компанию
Danfoss Drives за сведениями относительно требований
PELV.
Инструкции по технике безопасности
2.2
-Убедитесь, что VLT AutomationDrive заземлен
надлежащим образом.
-Запрещается разъединять разъемы питающей
сети или электродвигателя, пока VLT
AutomationDrive подключен к сети.
-Защитите пользователей от напряжения
электропитания.
-Защитите двигатель от перегрузки в
соответствии с требованиями государственных
и местных норм и правил.
-Защита двигателя от перегрузки в установки по
умолчанию не включена. Чтобы добавить эту
функцию, установите для параметра 1-90
«Тепловая защита двигателя значение ЭТР:
отключение или ЭТР: предупрежд.». Для
Северной Америки:
-Функции защиты с помощью электронного
теплового реле (ЭТР) обеспечивают защиту
двигателя от перегрузки по классу 20 согласно
требованиям NEC.
-Ток утечки на землю превышает 3,5 мА.
2.3 Перед началом ремонтных работ
1.Отсоедините VLT AutomationDrive от сети.
2.Отсоедините провода от клемм 88 и 89 шины
постоянного тока.
3.Подождите не менее 4 минут.
4.Удалите вилки разъемов двигателя.
2.4 Избегайте непреднамеренного пуска
Если VLT AutomationDrive подключен к сети, двигатель
можно запустить/остановить с помощью цифровых
команд, команд с шины, заданий или с LCP.
-Отсоединяйте VLT AutomationDrive от сети
каждый раз, когда для обеспечения личной
безопасности требуется предотвратить
непреднамеренный пуск.
-Чтобы избежать непреднамеренного пуска,
перед изменением параметров обязательно
нажмите кнопку [OFF] (Выкл.).
-Если сигнал на клемме 37 не отключен
(безопасный останов), то неисправность
электронного оборудования, временная
перегрузка, прерывание сетевого
электропитания или обрыв соединения с
двигателем могут привести к пуску
остановленного двигателя.
MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss5
Инструкции по технике безоп...
2.5 Безопасный останов ПЧ 302
Инструкции по эксплуатации MCO 305
22
ПЧ 302 может выполнять предписанную функцию
защиты «Неуправляемый останов» путем отключения
питания (как это определяется проектом стандарта IEC
61800-5-2) или «Останов категории 0» (как определено
в стандарте EN 60204-1). Эти функции разработаны и
утверждены в соответствии с требованиями категории
безопасности 3 согласно стандарту EN 954/PLd, который
соответствует ISO 13849-1. Этот режим называется
безопасным остановом.
Чтобы установить и использовать функцию безопасного
останова согласно требованиям категории безопасности
3 стандарта EN 954-1/PLd, соответствующего стандарту
ISO 13849-1, необходимо следовать соответствующим
сведениям и инструкциям Руководства по
проектированию MG.33.BX.YY VLT AutomationDrive!
Следует иметь в виду, что информации и указаний
инструкции по эксплуатации недостаточно для
правильного и безопасного использования режима
безопасного останова.
Общее предупреждение
2.6
ВНИМАНИЕ!
Прикосновение к токоведущим частям может привести
к смертельному исходу — даже если оборудование
отключено от сети. Убедитесь также, что отключены все
входные напряжения, такие как системы разделения
нагрузки (подключение промежуточной цепи
постоянного тока), а также подключение двигателя для
кинетического резервирования. Использование VLT
AutomationDrive (при мощности не более 7,5 кВт):
подождите не менее xx минут.
xx = Время ожидания при использовании VLT
AutomationDrive отличается для разных размеров.
Период времени ожидания xx указан в Инструкциях поэксплуатации MG.33.AX.YY VLT AutomationDrive.
6MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
МонтажИнструкции по эксплуатации MCO 305
3 Монтаж
Ручная инициализация
3.1 С чего начинать
Ознакомьтесь с Инструкциями по эксплуатации VLTAutomationDrive для правильной установки VLT
AutomationDrive. В этих инструкциях описана установка
MCO 305.
3.1.1 Начальное приведение к
установкам по умолчанию
Приведение преобразователя частоты в состояние с
установками по умолчанию выполняется двумя
способами.
Рекомендуемый порядок возврата к исходным
установкам (с применением 14-22 Operation Mode)
1.Выберите 14-22 Operation Mode
2.Нажмите [OK]
3.Выберите «Инициализация»
4.Нажмите [OK]
5.Отключите питание и подождите, пока не
выключится дисплей.
3.Удерживая нажатыми эти клавиши, вновь
подключите сеть питания.
4.Отпустите кнопки через 5 с.
5.Теперь преобразователь частоты
запрограммирован в соответствии с
установками по умолчанию.
ПРИМЕЧАНИЕ
При выполнении ручной инициализации можно
переустановить последовательный канал связи и
установки журнала отказов. Удаляются все программы и
массивы MCO 305!
Этот метод инициализирует все установки за исключением
установок, перечисленных ниже.
15-00 Operating Hours
15-03 Power Up's
15-04 Over Temp's
15-05 Over Volt's
3
3
ПРИМЕЧАНИЕ
Программы и массивы MCO 305 не попали под
воздействие.
14-22 Operation Mode инициализирует все, кроме:
14-50 RFI Filter
8-30 Protocol
8-31 Address
8-32 FC Port Baud Rate
8-35 Minimum Response Delay
8-36 Max Response Delay
8-37 Max Inter-Char Delay
15-00 — 15-05 Рабочие данные
15-20 — 15-22 Журнал регистрации
15-30 — 15-32 Журнал неисправности
33-90 X62 MCO CAN node ID
33-91 X62 MCO CAN baud rate
MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss7
МонтажИнструкции по эксплуатации MCO 305
3.2 Обзор системы
3
Это уместно, только если MCO 305 поставляется как
дополнительное устройство для модернизации
существующего VLT AutomationDrive. При заказе с
преобразователь частоты MCO 305 предварительно
устанавливается изготовителем. Для модернизации
необходимо приобрести монтажный комплект.
Существуют монтажные комплекты для разных
типоразмеров. MCO 305 предназначен для
использования в гнезде C0, но может сочетаться с
другим дополнительным устройством в гнезде C1.
Монтажный комплект в зависимости от
типоразмера
Bookstyle
A2 и A3 (40 мм для одного дополнительного
устройства C)
A2 и A3 (60 мм для дополнительного
устройства C0 + C1)
B3 (40 мм для одного дополнительного
устройства C)
B3 (60 мм для дополнительного устройства C0
+ C1)
Compact
A5130B7532
B, C, D, E и F (кроме B3)130B7533
Номер для
заказа
130B7530
130B7531
130B1413
130B1414
Не устанавливайте малый вентилятор для B4, C3, C4, D,
E и F
8MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Монтаж
Инструкции по эксплуатации MCO 305
3
3
Рисунок 3.1 Bookstyle — A2, A3, B3
MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss9
3
Монтаж
Инструкции по эксплуатации MCO 305
Рисунок 3.2 Compact — A5, B (кроме B3), C, D, E, F
10MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
130BA248.11
130BT334.10
Монтаж
Инструкции по эксплуатации MCO 305
3.2.1 Электрический монтаж
Все кабели управления должны быть экранированными,
а экран кабеля должен быть подключен к заземлению с
обеих концов. Очень важно использовать
соответствующий кабель для энкодеров, чтобы
избежать проблем с шумом. Всегда соблюдайте
предписания поставщика энкодера. Более подробно о
монтаже соответствующего кабеля согласно ЭМС см. в
Руководстве по проектированию (MG.33.AX.YY) VLT
AutomationDrive.
3.2.2 Клеммы управления MCO 305
Типоразмер A2 и A3.
Энкодер и клемма входа/выхода расположены за
клеммной крышкой дополнительного устройства C, см.
Рисунок 3.3.
Клеммы шины MCO CAN и отладочные клеммы (RS485)
расположены на верхней части крышки
дополнительного устройства С. Если используются эти
подключения, вырежьте пластиковые детали над
разъемами и установите опору для кабеля
Типоразмеры A5, B1 и B2.
Все клеммы MCO 305 расположены рядом с платой
управления VLT AutomationDrive. Снимите переднюю
крышку, чтобы получить доступ, см. рисунок.
Клеммы управления MCO 305 — это разъемы c
крепежными винтами. Клеммные колодки дублируются,
чтобы сделать возможным использование одинакового
MCO 305 во всех типоразмерах. Чтобы найти клеммные
колодки, см. Рисунок 3.5.
3
3
Рисунок 3.4 Снятие передней крышки
Рисунок 3.3 Расположение энкодера и клемм входа/выхода
MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss11
X62
X55
X56
X57
X58
X59
2
X60
130BB794.10
1
МонтажИнструкции по эксплуатации MCO 305
Клеммы управления MCO — это разъемы с винтовыми
3.2.3 Обзор клемм
зажимами. Клеммы X55, X56, X57, X58 и X59
дублируются для использования с типоразмерами
bookstyle и compact.
X55 = энкодер 2
3
X56 = энкодер 1
X57 = цифровые входы
X58 = источник питания пост. тока 24 В
X59 = цифровые выходы
X62 = Шина MCO CAN
X60 = подключения для отладки (RS-485)
Рисунок 3.5 Расположение клеммных колодок
Клеммная колодка 1 предназначена для использования
Клеммная
коробка
X55
Клеммная
коробка
X56
Клеммная
коробка
X57
Номер клеммыОписательное имя энкодера 2
(обратной связи)
1Питание +24 В
2Питание +8 В
3Питание +5 В
4ЗЕМЛЯ
5A
6A нет
7B
8B нет
9Z/часы
10Z нет/часы нет
11ДАННЫЕ
12ДАННЫЕ нет
Номер клеммыОписательное имя энкодера 1
(главного устройства)
1Питание +24 В
2Отсутствует
3Питание +5 В
4ЗЕМЛЯ
5A
6A нет
7B
8B нет
9Z/часы
с типоразмером bookstyle, а клеммная колодка 2 — с
типоразмером compact.
Клеммная
коробка
X58
Номер клеммыОписательное имя питания
1Питание +24 В
2ЗЕМЛЯ
12MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
5V incremental encoder
1
2 312
130BA163.10
75468 9 10 11
24V
8V 5V GND A A B B Z Z D D
МонтажИнструкции по эксплуатации MCO 305
Клеммная
коробка
X59
Клеммная
коробка
X60
1
Значение CS является высоким при активной передаче
Клеммная
коробка
X62
Номер клеммыОписательное имя цифровых
выходов
1Цифровой выход/вход
2Цифровой выход/вход
3Цифровой выход
4Цифровой выход
5Цифровой выход
6Цифровой выход
7Цифровой выход
8Цифровой выход
Номер клеммыОтладка MCO (RS485)
1
CS
62RxD/TxD - P
63RxD/TxD - N
66OV
67+5 В
Номер клеммыШина MCO CAN
1Отсутствует
2CAN - L
3DRAIN
4CAN - H
5Отсутствует
Выбор управления
Рисунок 3.7 Инкрементальный энкодер 5 В (RS-422),
предоставляемый внешним источником питания
Рисунок 3.8 Абсолютный энкодер 24 В (SSI), предоставляемый
MCO 305
3
3
3.2.4 Примеры подключения энкодера
Рисунок 3.6 Инкрементальный энкодер 5 В (RS-422),
предоставляемый MCO 305
Рисунок 3.9 Абсолютный энкодер 24 В (SSI), предоставляемый
внешним источником питания
ПРИМЕЧАНИЕ
Когда используется внешний источник питания,
обеспечьте одинаковый потенциал между GND на
внешнем источнике и подключениях энкодера (4). Это
необходимо для того, чтобы избежать помех
синфазного режима.
MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss13
3
Монтаж
Инструкции по эксплуатации MCO 305
3.2.5 Виртуальное подключение главного
устройства
Если более 2 интерфейсов энкодера главного
устройства MCO 305 взаимосвязаны, на обоих концах
шины должно быть включено оконечное устройство
(32-40 Encoder Termination = ON (ВКЛ.)). Оконечное
устройство должно быть выключено (32-40 EncoderTermination = OFF (ВЫКЛ.)) во всех остальных MCO.
14MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Монтаж
Инструкции по эксплуатации MCO 305
3.3 Руководство по вводу в эксплуатацию
В данном руководстве описываются только базовая
конфигурация и оптимизация MCO 305. До пуска
необходимо выполнить указанные ниже шаги.
1.Базовый ввод в эксплуатацию VLT
AutomationDrive.
ПРИМЕЧАНИЕ
VLT AutomationDrive должен быть оптимизирован и
хорошо управлять двигателем и приложением до ввода
в эксплуатацию MCO 305. Рекомендации содержатся в
Инструкциях по эксплуатации (MG.33.AX.XX) VLT
AutomationDrive.
2.Установите программные средства ПК
(Программа настройки MCT 10)
3.Установите связь между ПК и VLT
AutomationDrive с помощью USB RS-485 или
шины PROFIBUS DPV1.
Затем выполните эти шаги, чтобы настроить и
оптимизировать MCO 305.
1.Установите базовые параметры MCO 305
(группы 32-** и 33-**).
2.Подключите и испытайте энкодер(ы).
3.Оптимизируйте ПИД-регулятор.
ПРИМЕЧАНИЕ
Отобразится сообщение об ошибке 113 сразу после
включения питания, если VLT AutomationDrive не готов
к работе. VLT AutomationDrive находится в состоянии
«Не готов», если
-на нем возник аварийный сигнал (отключение);
-он работает в ручном режиме, клавиша [Hand
on] (Ручное управление);
-отсутствует сигнал на входе 37 безопасного
останова (только ПЧ 302).
Ошибку 113 можно сбросить только с помощью
команды ERRCLR или BREAK [Esc] в программном
обеспечении ПК и только когда VLT AutomationDrive
находится в состоянии «готов», которое означает, что
ни одна из перечисленных выше ошибок не может быть
истиной. Функция контроля VLT AutomationDrive может
быть выключена выбором [0] в 33-82 Drive StatusMonitoring.
Прежде чем приступать к монтажу преобразователь
частоты, прочитайте инструкции по технике
безопасности.
3.4 Базовые установки параметров MCO
Указанные ниже параметры всегда необходимо
проверять и при необходимости регулировать. В
зависимости от требований области применения,
возможно, необходимо будет также отрегулировать
другие параметры.
Для других параметров используйте сначала установки
по умолчанию, а затем при необходимости
оптимизируйте регулятор до более поздней точки во
времени с помощью параметра Testrun.
Программа настройки MCT 10 обеспечит поддержку для
установки параметров в LCP. Более подробное
описание всех параметров содержит 8 Приложение.
3.4.1 Установка параметров энкодера
Определите используемый тип энкодера обратной
связи в группе параметров 32-0*.
Ниже перечислены установки по умолчанию.
32-44 Enc.1 node ID127
32-45 Enc.1 CAN guard[0] Выкл.
33-91 X62 MCO CAN baud rate[20] 125 Кбит/с
3.4.3 Установка параметров для главного
устройства CANopen
-В 32-30 Incremental Signal Type выберите
установку [3] «Энкодер CAN».
-В 32-31 Incremental Resolution установите
разрешение энкодера.
-В 32-44 Enc.1 node ID установите идентификатор
CAN энкодера.
-В 32-45 Enc.1 CAN guard активируйте или
дезактивируйте защиту.
-В 33-91 X62 MCO CAN baud rate установите
скорость передачи в шине CAN.
3.4.4 Установка параметров скорости
Определите 32-80 Maximum Velocity (Encoder)—максимальную скорость скорость вала, когда энкодер
монтируется в RPM.
32-8* Скорость и ускорениеПо умолчанию
32-80 Maximum Velocity (Encoder)1500
32-81 Shortest Ramp1,000
ПРИМЕЧАНИЕ
Для синхронизации установка следящего привода
должна быть такой же, как и максимальная скорость
главного устройства для обеспечения возможности
синхронизации. Для синхронизации положения она
должна быть даже выше, чтобы следящий привод мог
наверстать утраченное положение по отношению к
главному устройству. Все команды скорости (VEL, CVEL)
связаны с этим значением.
Определите 32-81 Shortest Ramp. Это время от 0 до
максимальной скорости и от максимальной скорости до
0. Все команды ускорения и замедления (ACC, DEC)
связаны с этим значением.
3.4.5 Установка параметров исходного
положения
Возврат в нулевое положение не является необходимым
в стандартных областях применения синхронизации и
областях, в которых используется абсолютный энкодер.
При использовании инкрементального энкодера
регулятор должен возвращаться в исходное положение
после включения. Во время этого процесса ключ
задания определяет положение, в котором находится 0,
и как VLT AutomationDrive функционирует во время
прямой прокладки. Вход зависит от области
применения. Определите 33-03 Velocity of Home Motion:
cкорость хода вводится в % относительно
максимальной скорости преобразователь частоты.
33-0* Движ. в исх. полож.По умолчанию
33-00 Force HOME[0] без
принуждения
33-01 Zero Point Offset from Home Pos.0
33-02 Ramp for Home Motion10
33-03 Velocity of Home Motion10
33-04 Behaviour during HomeMotion[0] Реверс +
индекс
3.4.6 Установка параметров
синхронизации
Перечисленные ниже параметры относятся только к
областям применения для синхронизации.
33-10 Sync Factor Master
•
33-11 Sync Factor Slave
•
Главное и подчиненное устройство коэффициентов
синхронизации должно быть настроено согласно
передаточному числу между энкодером главного и
подчиненного устройства.
16MG.33.K3.50 - VLT® является зарегистрированным товарным знаком компании Danfoss
Loading...
+ 38 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.