DANBY SHCC6026 User Manual

Model • Modèle • Modelo
For service, contact your nearest service
depot or call:
1-800-26-y
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
niquez avec votre centre de service le
plus rapproché ou composez le :
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
pour localiser le dépositaire de votre
région
Para reparaciones, llame a su centro de
reparaciones más cercano o al::
1-800-26- nby
(1-800-263-2629)
para recomendarle un centro de repara-
ciones en su área.
Portable 3-in-1 Home Comfort
The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Appareil Portable de Confort au Foyer 3 en 1
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique au dos de l’unité.
Vous pouvez vous procurer/commander toute pièce de rechange chez votre dépositaire le plus rapproché. Pour toute demande de service ou pour localiser le dépositaire/centre de service le plus rap­proché, composez le NUMÉRO SANS FRAIS.
Pour toute demande de service ou commande de pièces, fournissez toujours l’information suivante :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce requise
Heladera Integral para Vinos
El número de modelo se encuentra en la placa ubicada en el panel posterior de la unidad.
Todas las partes de recambio pueden comprarse o encargarse especialmente en su taller de reparación autorizado. Para solicitar servicio y/o localizar el taller de servicio mas cercano, llame a nue­stro NÚMERO SIN CARGO.
Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al ordenar partes:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
• Descripción de la Parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
SHCC6026
Version 1a.05.06
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
Model • Modèle
SHCC6026
CAUTION:
Read complete installation and
operating instructions before
installing and/or using this
appliance.
MISE EN GARDE :
Lire attentivement les consignes
de sécurité et les instructions d'u-
tilisation avant l'utilisation initiale
de ce produit.
PORTABLE 3-IN-1 HOME COMFORT
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
APPAREIL PORTABLE DE CONFORT AU FOYER 3 EN 1
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
R
Important Safety Information
Safety Precautions 3 Grounding Instructions 4 Unit Specifications 4
Operating Instructions
Parts Identification 5 The Control Panel of Your SHCC 6 The Display Icons 7 Setting the Auto-Timer 7 Remote Control 8 Dehumidifier 9 Direct Drain Operation 9 Humidifer 10 Air Purification 11
Care and Cleaning
Air / Purification Filters 12 Boiler Chamber 12
Trouble Shooting
Before Your Call For Service 13
Warranty 14
3
5
12
13
1
TABLE OF CONTENTS
Guide de Dépannage
WELCOME
Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service.
You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service
Best of all, you’ll experience these values each time you use your Simplicity Home Comfort Center.
Problème Cause Possible Résolution
L’appareil ne Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible fonctionne pas de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur.
ou le disjoncteur déclenché.
Surtension. Débranchez la refroidisseur de vin et
attendez quelques secondes, et puis rebranchez la.
department.
That’s important, because your new
Tel:1-800-26-
appliance will be part of your family for a long
time.
Start Here!…Before using your Home Comfort Center
Write down the model and serial numbers here. They are on a label located on the back of the appli­ance.
Model number SHCC6026
Serial number ______________
Date purchased ______________
Staple your receipt to the inside back cover of this manual. You will need it to obtain service under warranty.
NEED HELP?
Before you call for service, there are a few things you can do to help us serve you better...
Read this manual
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you received a damaged appliance
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the appliance.
Save time and money
Check the Trouble Shooting section before calling. This section helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away.
Tel: 1-800-26-
La fiche n’est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch insérée dans la prise murale. es de la refroidisseur de vin est com
plètement insérée dans la prise.
Ne commencera pas Arrangement de niveau Vérifiez le niveau d'humidité détecté en mode de d'humidité trop haut sur l'affichage du température et déshumidificateur d'humidité rélative et ajustez vos
arrangements.
Ne commencera pas Arrangement de niveau Vérifiez le niveau d'humidité détecté en mode de d'humidité trop bas sur l'affichage du température et humidificateur d'humidité rélative et ajustez vos
arrangements.
Générales
Ne commencera pas Le en mode de n'est pas installé. le gril avant correctement . purification d'air
Médiocre circulation Le filtre de type HEPA Utilise un nouveau fitre d’air de la grill supérieur doit être remplacé en mode de purification d'air Filtre de type Remplacez le filtre de HEPA seulement
panneau de façade
HEPA avec un conçu pour votre SHCC.
Assurez le gril avant est installé sur
Ventillateur
Médiocre circulation Filtre à air Référez-vous à la page 24 pour des d’air de la grill latéral encrassé/obstrué. instructions sur nettoyer le filtre à air en mode de déshumidificateur
E1, E2, E3 Erreur de Sonde
E4 Réservoir d’eau absent Réinstallez le réservoir d'eau.
E5 Réservoir d'eau plein Pendant La Déshumidification :
Codes D'Erreur
E6 Réservoir d'eau plein Videz le réservoir d'eau.
E7 Le
panneau de façade
n'est pas installé.
S’adresser au centre de service agréée
Videz le réservoir d'eau et réinstallez. Pendant Le Humdification : Videz partiellement le seau et réinstallez.
Réinstallez et assurez que le de façade
est installé correctement.
panneau
2
Si les informations ci-dessus n'aident pas à résoudre le problème avec l’appareil, Tél. 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629) pour assistance.
27
SOIN ET NETTOYAGE
LES FILTRES
Le déplacement et le nettoy­age des filtres à air
Le déplacement et le nettoy­age des filtres à air à air si les filtres à air à air deviennent obstrués avec poussière /saleté, circulation d'air est restreint et réduit l'exécution (efficacité).
Enlèvement des filtres ; Afin d'accéder au type filtre de HEPA (Filtre A Fig N) et le fil­tre d'entrée d'air (filtre B Fig N) le gril avant devra être enlevé (figue M). 1a) Pour enlever le type de filtre Hepa, tirez la poignée de filtre à l'extérieur. 1b) Pour enlever le filtre d'entrée d'air : Tirez simple­ment la poignée de filtre vers le haut et retirez le filtre
Maintien du filtre d'entrée d'air ;
1) Poussière/Saleté obstrué dans le filtre d'entrée d'air peut être enlevé avec un aspirateur.
2) Le filtre d'entrée d'air peut être lavé dans l'eau savon­neuse tiède avec une brosse douce. Un détergent doux (savon de lave-vaisselle) est recommandé.
3) Rincez le filtre avec l'eau propre. Séchez-le avant réin­stallation dans l'appareil.
4) Remplacez le filtre d'entrée d'air/
IMPORTANT : Pour éviter d'en­dommager le filtre de type HEPA, n'essayez pas de net­toyer ou laver le filtre. Il doit être remplacé tous les 6 mois (selon l'utilisation).
26
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section on page 4.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if the appliance has been damaged or dropped.
Do not splice the power cord that is equipped with this appli­ance.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord, plug or the appliance itself in water.
Do not use this product near
exposed sources of water-for example; in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.
Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
Use this appliance only for it’s intended use, as described in this manual.
Do not cover or block any
openings on the appliance.
This appliance is intended for household use only. Do not attempt to operate or store this appliance outdoors.
This appliance should be serviced only by qualified serv­ice personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following sections.
CHAMBRE DE CHAUDIÈRE
AVERTISSEMENT -
N'essayez pas de nettoyer la chambre de chaudière juste après fonctionner le humidifi­cateur.
1. Ouvrez la panneau supérieure de l'appareil, et enlevez le réservoir interne avec soin.
2 Enlevez la couverture de chaudière et retirent la bou­chon de drain (Fig O) pour permettre à l’eau d'évacuer la chaudière.
3. Nettoyez la chambre de chaudière avec le tissu moite .
4. Placez un plateau d'égout­tement sous le drain inférieur et enlevez le petit bouchon de drain à l'arrière de l'appareil (figue P) pour vidanger eau restante à l'intérieur de l'ap­pareil.
5. Après avoir évacué toute l'eau, remplacez le bouchon dedans la chaudière et le bou­chon de vidange (l'arrière de l'appareil).
6. Remplacez la couverture du chambre de chaudière, et réservoir d'eau interne.
Fig M
Fig N
Fig O
Fig P
Bouchon de Drain
Cartouche De Déminéralisation
Couverture de Chaudière
Bouchon de Vidange
B
A
REMOVE
Instructions de fonctionnement
25
Purification D'Air
Le mode de purification d'air est employé pour augmenter la qualité d'air en réduisant les odeurs et les allergènes dans las maison, pour example; le pollen, le dander d'animal et la pous­sière. La purification d'air peut fonctionner individuellement ou en même temps que les modes de déshumidification ou humidification.
1) Appuyer sur la touche ‘Mode’ jusqu’à l’affichage du symbole
Purification sur l’écran (Fig J),
2) Quand requis, vous pouvez fonctionné le mode de purification d'air simultanément avec le Déshumidificateur ou l'humidificateur en appuyant sur le bouton de MODE jusqu'à ce que la combinai­son des icônes de mode de fonctionnement apparaissent dans l'affichage électronique. Par exemple, purification d'air / Déshumidificateur (fig K) ou purification d'air /humidificateur (fig L).
3) Si vous avez choisi le mode de purification d'air pour opérer en conjonction avec un autre mode, procédez définir les réglage pour l’opération choisie. (référez-vous svp à la page 21 pour Déshumidificateur ou à la page 22 pour Humidificateur pour des instructions).
4)
Fais une sélection pour la vitesse du ventilateur (BASSE –
HAUTE) par appuyer sur la touche ‘Ventillateur’.
Svp note : Si le mode de purification d'air fonctionne simultanément avec un autre mode, le choix de vitesse de ventilateur sera le même en tous les modes de fonctionnement.
5)
Appuyer sur le commutateur de courant pour commencer l'unité
en mode de Purification à vos réglage indiqués
.
Fig J
Fig K
Fig L
N'employez pas le mode de purification d'air dans les endroits tels qu'une cuisine, garage, ou le cabane à outils. Particules d'air de graisse et de pétrole sont commun dans ces environnements et peuvent endommager l'appareil.
N'essayez pas d'employer le mode de purification d'air sans filtre en place.
Le filtre de purification d'air ne peut pas être net­toyé, et doit être remplacé.
Le filtre de purification d'air devrait être remplacé entre 3 à 6 mois dépendant de l'utilisation et/ou des conditions. Remplacez le filtre de purification d'air seulement avec un qui a été spécifiquement conçu pour l'usage avec cet appareil.
Les filtres de remplacement sont fournis par le détaillant que l'appareil a été acheté de, ou n'im­porte quel centre de pièces autorisé l par Danby. Svp appel 1-800-263-2629 ou visite www.Danby.com pour trouver un endroit près de vous.
IMPORTANT
4
This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, ground­ing reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a grounding wire with a ground­ing plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and ground­ed.
Consult a qualified electrician or service technician if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly ground­ed.
If the outlet is a standard 2­prong wall outlet, it is your per­sonal responsibility and obliga­tion to have it replaced with a properly grounded 3-prong wall outlet.
For best operation, plug this appliance into its own electrical outlet to prevent flickering of lights, blowing of fuse or trip­ping of circuit breaker.
Do not under any circum­stances cut or remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a quali­fied electrician or service tech­nician install an outlet near the appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Dehumidifying Capacity (Pints / Liters) 60 / 28.4
Humidifying Capacity (Pints / Liters) 20 / 9.4
Electrical Requirements 115 Volts / 60 Hz Power Input (maximum wattage) 815 Rated Wattage by Mode
• Dehumidifying 780
• Humidifying 350
• Air Purification 35 Air Flow Circulation (CFMi) - Dehumidifier / Air Purifier 70.5 / 30.3 Dehumidifier Water Tank Capacity (Liters / Pints) 6 / 12.6 Humidifier Water Tank Capacity (Liters / Pints) 5 / 10.5 Operating Noise Level (dB A) 50 db Net Weight (kg / lbs.) 21.7 / 47.8
NOTE: Continuing research results in steady improvement. Therefore, this information and these
specifications are subject to change without notice.
UNIT
SPECIFICATIONS
MODE
MODE
MODE
Instructions de fonctionnement
5
Operating Instructions
1. Top Cover
2. Electronic Control Panel
3. Handle
4. Front Cover (removable)
5. Easy Roll Castors
6. Internal Tank
7. Internal Tank Handle
8. Fill Cap
4
1
2
3
8
5
7
Parts Identification
6
Humidificateur
1) Ouvrez le Enlevez le
2) Remplissez le réservoir d'eau avec de l'eau frais, jusqu'à ce que l'affichage de niveau d'eau illumine chacune des qua­tre barres pour signifier le réservoir soit plein (fig. G).
3) Replacez le Bouchon de remplissage et fermez le pan­neau arrière supérieur. Si vous avez enlevé le réservoir d'eau assurez-vous que la poignée sur le réservoir est plate contre le seau.
4) Appuyer sur la touche ‘Mode’ jusqu’à l’affichage du sym­bole humidification sur l’écran (Fig H)
5) Appuyer sur les touches (p) ou (q) sur le panneau de commande pour choissisez un réglage d’humidité relative entre 35% et 80%.
sur les touches soit affiché à l’écran
6) Appuyer sur le commutateur de courant pour commencer l'unité en mode de humidification à vos réglage indiqués..
Panneau Supérieure
Bouchon de remplissage
Pour le fonctionnement continu, appuyer
(p) ou (q)
(Fig. I)
et trouvez le réservoir d’eau.
(figue E.) du réservoir.
jusqu’à ce que le symbole «
- -
»
Fig E
MODE
Full
Fig G
Bouchon de Remplissage
3
_
REMARQUE : Aucun réglage de la vitesse du ventilateur n’est disponible en mode de déshumidification.
24
Fig H
Fig I
MODE
39
__
RH%
ºF ºC
RH%
64
RH%
ºF ºC
__
RH%
MODE
Instructions de fonctionnement
23
Déshumidificateur
Le mode de fonctionnement peut être défini avant que est mis en marche. Appuyer sur ‘Mode’ sure le panneau de commange (assurez que le cordon d’alimentation est branché), et choise le mode désiré de fonctionnement tan­dis que les panneau de commande reste illuminés (approx­imativement 5 secondes).
1) Durant les états de humidité élevé, afin de prolonger la péri­ode non interrompue, assurez-vous que le réservoire d’eau interne est vide (figue A) avant de commencer le mode déshu­midification.
2) Appuyer sur la touche ‘Mode’ jusqu’à l’affichage du symbole déshumidification sur l’écran (Fig B).
3)
Appuyer sur les touches () ou () sur le panneau de
commande pour choissisez un réglage d’humidité relative entre 35% et 80%.
Pour le fonctionnement continu, appuyer sur les
touches
() ou ()
jusqu’à ce que le symbole «
- -
» soit
affiché à l’écran
(Fig. C)
4) Fais une sélection pour la vitesse du ventilateur (BASSE – HAUTE) par appuyer sur la touche ‘Ventillateur’.
5) Appuyer sur le commutateur de courant pour commencer l'unité en mode de déshumidificateur à vos réglage indiqués.
5
5
MODE
Empty
Fig A
Fig B
Fig C
Drainage Directe
Le fonctionnement de vidan­ge directe est prévu pour les applications de tuyau de drainage au plancher seule­ment. Le fonctionnement de drainage direct ne devrait pas être utilisé en applica­tions de tuyauterie surélevée ou d’évier..
1. Retirer (dévisser) le bouchon (Grand) de vidange à l’arrière. (Fig D)
2. Installer le boyau de vindage sur le raccord de vidange directe.
3. Placer l’extrémité ouverte du boyau d’arrosage directement au-dessus du drain de plancher et mettre l’appareil en marche.
4. Placer le déshumidificateur aussi près que possible du drain de plancher.
5. Quand l’option de drainage direct n’est pas utilisée, enlever le boyau de drainage et réin­staller le bouchon.
La sortie du drainage directe est équipée avec une valve de sûreté pour réduire des fuites de l'eau quand le bou­chon du drain est enlevé
Durant déshumidification et l'ap­plication drainage directe, si le tuyau devient débranché, la valve de sûreté se fermera et l'eau s'accumule dans le réser­voir d’eau seulement.
Fig D
6
Operating Instructions
The Control Panel of your SHCC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
12
13
14
15
10
11
1. Power Button: Toggles the unit on/off.
2. Mode display area: Icon(s) represent the cur-
rent mode of operation.
3. Power Indicator light: Solid light signifies that
the unit is in operation.
4. Fan Speed Icons: Shows which fan speed is in
use (High/Low)
5. Warning Indicator: Illuminates when the unit
enters a fault mode. (see pg 13 for details)
6. Water level display: Shows the current water
level of the internal bucket.
7. Ambient Temperature and Humidity display:
Shows current room humidity and/or temperature con­ditions. Also displays error codes when the unit enters a fault mode.
8. Fan Speed Button: Alternate between High
and Low fan speeds.
Not used during humidification
mode.
9. Timer Button: Used to initiate a delayed start
“on” time or delayed stop “off” time.
10. Set humidity display: Displays the
set
humid-
ity level for the Dehumidifier or Humidifier.
11. Decrease button: Used to adjust Timer set-
tings backwards (0.5 /1hr. increments). Used to adjust Humidity settings backward (5% incre-
ments).
12. Timer Display: Shows the selected delayed
start or stop time.
13. Remote control sensor
14. Increase button:
Used to adjust Timer settings
forwards (0.5 /1hr. increments). Used to adjust Humidity settings forward (5% incre-
ments).
15. Mode selection button: This button is
pressed to alternate between available operating modes. The symbol for the mode(s) selected will appear in the LED display (see ‘Display icons’. on pg 6 for details).
MODE
MODE
88
RH%
ºF ºC
RH%
88
h
I 0
8.8
REMOVE
Instructions de fonctionnement
Télécommande
La manette de télécommande pratique vous permet de contrôler toutes les fonctions de votre appareil de confort au foyer portable.
Boutons de contrôle
Commutateur de courant (En marche/Arrêt)
MODE: Utilisé pour choisir le mode de fonction­nement (Dehumidifier, Humidifier, Air Purification Dehumidifier + Purification, Humidifier + Purification)
Ventilateur : Utilisé pour choisir la vitesse du ventila­teur (BASSE – HAUTE).
: Est utilisé pour augmenter les réglages de
Humidification et Déshumidification en incréments de 5% RH
: Est utilisé pour réduire les réglages de
Humidification et Déshumidification en incréments de 5% RH
Minutrie: Utilisé pour activer le programme Minutrie En March our Minutrie à L’arrêt. Each subsequent depression of the Timer button with increase the timer length in increments or
0.5hrs up to 10 hours and by 1.0hr increments up to 24 hours. The Auto-Timer setting may be cancelled at any time by pressing the remote control Power button.
°F/°C: Changer l’affichage de la température sur l’unité principale (seulement), entre l’échelle Farenheit et Celcius.
Deux piles alcalines « AAA » sont requises pour le fonctionnement de la télécommande (inclus­es).
Les piles devraient être remplacées quand :
a) Aucun signal sonore (bip) n’est entendu durant la programmation de l’unité principale. b) L’unité principale ne répond pas à un signal émis par la télécommande.
Remplacement des piles :
1.Glisser le couvercle du compartiment des piles àl’arrière de la télécommande dans le sens de la flèche. Tirer délicatement jusqu’à ce que le cou­vercle se sépare complètement de l’unité.
2.Insérer deux (2) piles (AAA) en observant la polarité indiquée dans le compartiment des piles (+/-).
3.Réinstaller le couvercle.
4.Si la télécommande ne sera pas utilisée pour des périodes prolongées (vacances, etc.), les piles devraient être retirées de la télécommande.
La télécommande fonctionnera en dedans d’une distance de 7 mètres (23 pi.) du récepteur situé à l’intérieur de l’unité principale. Toute obstruc­tion entre le récepteur et la télécommande pour­rait causer une interférence au signal, ce qui lim­iterait la capacité de programmation de l’unité principale.
22
7
Operating Instructions
AUTO-TIMER
While the appliance is
off
(Auto-On):
1. Press the Timer button and the Auto-On ‘I’ icon adjacent to the timer length will illuminate.
2. Use the control cursors or to select a delayed
On
time of up to 24 hours. .
3. Select the appropriate mode under which you want the unit to operate (Humidify­Dehumidify or Air Purification)
4. Select the fan speed setting.
5. The time you selected will appear in the LED display..
While the appliance is on (Auto-Off);
1. Press the Timer button once and the adjacent Auto-Off ‘O’ icon will illuminate.
2.Use the control cursors or to select a delayed
Off
time
of up to 24 hours.
3. The time you selected will
appear in the LED display
The Timer may be cancelled at any time by turning the unit On/Off.
The Display Icons
MODE
• Humidify
Signifies the humidification mode is currently in operation.
• Dehumidify
Signifies the dehumidification mode is currently in operation.
• Air Purification
Signifies the air purification mode is in operation.
• Clean Air Filter
Refer to page 12 for details
• Replace Air Purification Filter
Refer to page 12 for details
Fan Speed
• High Fan
• Low Fan
Status
Bucket Level Indicator
Illuminated bars signify the current water level in the internal bucket.
• Auto- Timer
Displays time remaining until the unit automatically powers off
or
on to a
specified setting (see below for details).
The Auto-Timer mode may be activated on the control panel (of the unit) or with the Remote Control.
8.8
88
I 0
RH%
ºF ºC
88
RH%
ºF ºC
MODE
h
MODE
I 0
0.5
h
RH%
64
MODE
ºF / ºC
h
I
0
8.8
Instructions de fonctionnement
Les Icônes D'Affichage
8.8
88
I 0
RH%
ºF ºC
88
RH%
ºF ºC
MODE
h
MODE
• Humidificateur
Signifie le mode 'humidification’ est en fonction.
• Déshumidificateur
Signifie le mode ‘déshumidification’ est en fonction.
• Purification D'Air
Signifie le mode ‘purification d’air’ est en fonction.
• Nettoyer le Filtre à Air
Référez la page 24 pour détails
• Remplacez le Filtre de Purification D'Air
Référez la page 24 pour des détails
Ventilateur
• Ventilateur Haute
• Ventilateur Basse
Status
Niveau D’eau
Montre le niveau d'eau courant dans le réservoir interne.
• Minutrie
Montre le temps choisi pour EN MARCHE AUTO
ou ARR
ÊT AUTO.(voir ci-dessous pour
des détails).
21
Operating Instructions
Remote Control
The remote control allows you to define all operational aspects of your Danby Home Comfort Center.
CONTROL BUTTONS
Power Button: Toggles the unit on/off.
MODE: Selects the operating mode
(Dehumidifier, Humidifier, Air Purification Dehumidifier + Purification, Humidifier + Purification)
Fan: Alternates the fan speed between High and Low.
: Used to adjust Humidification and
Dehumidification settings forward in increments of 5% RH.
: Used to reduce Humidification and
Dehumidification settings in increments of 5% RH.
Timer: Allows you to initiate the auto-on or auto-off timer. Each subsequent depression of the Timer button with increase the timer length in increments or 0.5hrs up to 10 hours and by
1.0hr increments up to 24 hours. The Auto­Timer setting may be cancelled at any time by pressing the remote control Power button.
°F/°C: Alternates the display mode of the tem­perature between Fahrenheit and Celsius on the display panel of the unit (only)
To operate the hand held remote control you will require two “AAA” Alkaline batteries (includ­ed ).
Batteries should be replaced when: a) No signal (beep) is heard when attempting to program the main unit. b) The main unit does not respond to a com­mand issued by the remote control. Battery replacement:
1. Slide the lower front cover on the remote in the direction of the arrow. Continue pulling (gen­tly) until the cover separates completely from the unit.
2. Insert (2) batteries (AAA) following the same orientation (polarity) depicted inside the battery chamber.(+/-)
3. Re-install the front cover.
4. If the remote control will not be used for extended periods of time (vacations etc.), bat­teries should be removed.
Any obstruction between the receiver and remote may cause signal interference, limiting the ability to program the main unit.
8
MINUTRIE
Quand l'appareil est éteint (En March Auto):
1. Appuyer sur la touche Minutrie et l'icône en marche auto ‘I' adjecent au minutrie illuminera (voir ci-dessus).
2. Appuyer sur les touches ou pour choisir l’heure de mise en
marche (jusqu’a 24 heures). .
3. Choisir le MODE approprié
de fonctionnement désiré de l’unité (Humid.–Déshumid.­Purification D'Air).
4. Choisir le réglage de la
vitesse du ventillateur.
5. Le temps vous avez choisi
apparaîtra sur l'affichage.
Quand l'appareil est en marche (
Arrêt Auto
);
1. Appuyer sur la touche Minutrie et l'icône arrêt auto ‘O' adjecent au minutrie illuminera (voir ci­dessus)
2.Appuyer sur les touches ou pour choisir l’heure de mise en
service (jusqu’a 24 heures). .
3. Le temps vous avez choisi
apparaîtra sur l'affichage
Pour annuler le programme sim­plement met l’appareil en marche (annule arrêt automa­tique), ou hors de service (annule en marche automa­tique).
MODE
I 0
0.5
h
RH%
64
MODE
ºF / ºC
h
I
0
8.8
Instructions de fonctionnement
7
8
9
12
13
14
10
11
1. Commutateur De Courant: En Marche/Arrêt.
2. Mode: Montre le mode de fonctionnement
courant
3. En Marche: Illuminé (ne clignote pas) pour indi-
quer que l’appareil est mis en marche.
4. Vitesses de ventilateur: Montre quelle
vitesse de ventilateur est en service (haut-bas)
5. Indicateur D'avertissement: indicateur clig-
note quand l’appareil entre un mode de défaut.
6. Affichage du Niveau D’eau: Indique le niveau
d'eau courant du réservoir d’eau.
7. Affichage du température et d'humidité rélative :
Montre le Humidité ambiant et/ou états de température courants. Quand l’appareil entre un mode de défaut les codes d'erreur s’allume ici peux être vu ici.
8. Ventilateur: Choisissez deuzx vitesses de ventila-
teur (Haute/Basse).
Non utilisé pendant le mode
d'humidification
9. Minutrie:
Utilisée pour activer l’heure de
mise EN MARCHE AUTOMATIQUE ou
de
mise à
L’ARRÊT AUTOMATIQUE
10. Affichage d'humidité : Montre le niveau d'hu-
midité d'ensemble pour le déshumidificateur ou l'humid­ificateur.
12. Affichage de Minutrie: Montre le temps
choisi pour EN MARCHE ou ARR
ÊT AUTOMA-
TIQUE
.
14. Mode:
V
ous permet choisissez le mode
d'opération désiré
. Le symbole pour le mode(s) choisi apparaîtra dans l'affichage (voir la page 6 pour des détails).
20
64
RH%
ºF ºC
__
RH%
MODE
Operating Instructions
9
Dehumidifier
The operating mode can be defined before the unit is switched ‘On’ by depressing the ‘Mode’ button (ensure the power cord is connected), and defining the desired operating mode while the control panel remains illumi­nated (approximately 5 seconds).
1) In high humidity conditions, in order to extend the period of uninterrupted use, ensure that the internal bucket is empty (Fig A) before starting the dehumidifying mode.
2) Depress the ‘Mode’ button on the control panel until the Dehumidifier icon is displayed in the LCD screen (Fig B).
3) Select the desired humidity level from 35% RH ~ 80% RH by depressing either the increase () or decrease ()
buttons on the control panel. To select
continuous
instead of defining a specific humidity level, press the increase or decrease button until the “ - - “ symbol appears in the set humidity display portion of the LCD, as shown in Fig. C
4) Define the required fan speed (High/Low) by depressing the fan speed button.
5) Activate the power button to start the unit in Dehumidifier mode at your specified settings.
5
5
MODE
Empty
Fig A
Fig B
Fig C
Direct Drain Operation
Direct drain operation is intended for floor drain applications only. Direct drain operation should not be used in stem pipe and/or sink applications.
1. Remove the ‘large’ drain cap
on the direct drain connection.at the back of the unit. (Fig D)
2. Attach the hose and coupler directly onto the direct drain and hand tighten.
3. Position the open end of the drain hose directly over the floor drain and start the unit.
4. Position the dehumidifier as close as you can to the floor drain.
5. When the direct drain feature is not in use,remove the drain hose and re-install cap.
The direct drain outlet is equipped with a safety shut off valve to minimize water leaks when the drain cap is removed.
While the unit is in dehumidifier mode and utilizing the direct drain application, if the drain hose cou­pler becomes disconnected, the safety valve will close so that the water will accumulate in the internal bucket. only.
Fig D
13. Augmenter: U
tilisée pour régler le minutrie de mise en marche en augmentant (en incré­ments de 0.5/1h). Utilisée pour régler la température en augmen­tant (en incréments de 5% ).
11. Réduire: U
tilisée pour régler le minutrie de
mise en marche en réduisant (en incréments de
0.5/1h). Utilisée pour régler la température en augmentant (en incréments de 5% ).
Commande de votre SHCC
2
1
3
4
5
6
MODE
MODE
88
RH%
ºF ºC
RH%
88
h
I 0
8.8
REMOVE
19
Instructions de fonctionnement
Identification des pièces
Operating Instructions
10
Humidifier
MODE
The operating mode can be defined when the unit is ‘On’ or in ‘Standby’. The following steps are provided assuming the unit is in standby mode.
1) Open the upper rear panel and locate the internal reser­voir fill cap. Proceed to remove the fill cap (fig E.) from the reservoir.
2) Slowly fill the internal water reservoir with fresh clean water until the Water Level Display illuminates all four status bars to signify the tank is full (as shown in Fig G).
3) Replace the fill cap and close the upper rear panel. If you have removed the water tank during the fill process ensure that the handle on the internal reservoir has been returned to it’s original position - flat against the bucket.
4) Depress the ‘Mode’ button on the control panel until the Humidifier icon is displayed in the LCD screen (Fig H).
5) Select the desired humidity level from 35% RH ~ 80% RH by depressing either the increase (
) or decrease ()but-
tons on the control panel. To select
continuous
as the mode
of operation in lieu of defining a precise humidity level, press the increase or decrease button until see the “
- - “ in the
set humidity display portion of the LCD, as shown in Fig. I.
6) Depress the power button to start the unit in Humidifier mode at your specified settings.
Please note: During the Humidifier mode, the fan speed cannot be changed.
3
Full
39
RH%
ºF ºC
__
RH%
Fig E
Fig G
Fig H
Fig I
Fill Cap
1. Panneau Supérieure
2. Panneau De Commande Électronique
3. Poignée
4. Panneau de façade (amovible)
5. Roulettes
6. Réservoir Interne
7. Poignée Du Réservoir Interne
8. Bouchon de remplissage
4
1
2
3
8
5
7
6
ODE
_
18
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin direct de contournement du courant pour prévenir l’électrocution des manipulateurs de l’ap­pareil.
Cet appareil est muni d’un cor­don comprenant une fiche et fil de mise à la terre. La fiche doit être branchée
dans une prise correctement installée et mise à la terre.
Si les directives de mise à la terre ne sont pas tout à fait comprises ou en cas de tout doute relatif à la mise à la terre appropriée de l’appareil, faites appel à un électricien ou à un technicien qualifié.
Si la prise murale est une prise à 2 branches, c’est votre obligation, et la responsabilité vous en incombe, de la faire remplacer par une prise à trois branches adéquatement mise à la terre. Pour un meilleur rendement et pour éviter que les ampoules d’éclairage de la résidence soient affectées d’un affaisse­ment de tension, ou que le fusible ou disjoncteur du circuit
ne grille ou ne se déclenche, dédiez un circuit individuel d’alimentation à la machine à glaçons (prise (double) unique sur le circuit).
Sous aucun prétexte il est permis de couper ou d’enlever la troisième branche (mise à la terre) de la fiche du cordon électrique.
N’utilisez pas d’adaptateur de fiche avec cet appareil.
N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet appareil. Si le cordon électrique de l’ap­pareil ne rejoint pas la prise murale, faites installer une prise plus rapprochée par un électricien ou un technicien qualifié.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation de la mise à la terre de la fiche constitue un danger d’électrocution.
NOTE: Les spécifications sont sujettes aux changements sans préavis (pour l'amélioration des produits).
Capacité de déshumidification (Pintes/Litres) 60 / 28,4 Capacité de humidification (Pintes/Litres) 20 / 9,4 Alimentation électrique 115 Volts / 60 Hz Consommation d’énergie Maximum (watts) 815 Intensité nominale par mode
• Déshumidification 780
• Humidification 350
• Purification D’Air 35 Circulation d’air – Vitesse de ventilateur haute / basse (pi. cu. /min)(L/min) 70,5 / 30,3 Capacité du réservoir d’eau -Déshumidificateur (litres / pintes) 6 / 12,6 Capacité du réservoir d’eau -Humidificateur (litres / pintes) 5 / 10,5 Niveau de bruit en fonctionnement (dB A) 50 Poids net (kg/lb) 21,7 / 47,8
Spécifications de l’appareil:
Operating Instructions
11
Air Purification
The Air Purification mode is used to increase air quality by reducing common household odors and allergens such as pollen, pet dander and dust. Air purification can operate indi­vidually or in conjunction with either the Dehumidifying or Humidifying modes.
Starting the Air Purification mode.
1) Depress the ‘Mode’ button on the control panel until the Air Purification icon is displayed in the LCD screen (Fig J).
2) When required, you can operate the Air Purification mode simulta­neously with the Dehumidifier or Humidifier by continually pressing the MODE button until the required combination of operating mode icons appear in the LCD display. For example, Air Purification/Dehumidifier (Fig K) or Air Purification/Humidifier (Fig L).
3) If you have selected the Air Purification mode to operate in con­junction with another mode, proceed to define the operating parame­ters for the selected operation. (Please refer to ‘Dehumidifier’ on pg 7 or ‘Humidifier’ on pg 8 for instructions).
4) Select the required fan speed (High/Low) by depressing the fan speed button. Please note: While operation the Air Purification mode simultaneously with another mode, the fan speed selection will be the same in all operating modes. .
5) Depress the power button to start the unit in Air Purification mode at your specified settings.
Fig J
Fig K
Fig L
Do not attempt to operate the Air Purification mode in places such as a kitchen, garage, or work shed as airborn grease and oil particles are common in these environments and can damage the appliance.
Do not attempt to run the Air Purification mode without the filter in place.
The Air Purification filter cannot be cleaned, and therefore must be replaced.
The Air Purification filter should be replaced every 3 to 6 months depending upon usage and/or condi­tions. Replace the Air Purification filter only with one that was specifically designed for use with this appliance.
Replacement filters are available from the retailer that the unit was purchased from, as well as any Danby authorized parts distibution center. Please call 1-800-263-2629 or visit www.Danby.com to find a location near you.
IMPORTANT
MODE
MODE
MODE
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour minimiser le risque d’incendie, de brûlures, de chocs électriques ou de blessures, suivez les chapitres suivants en plus d’appliquer les précautions de base.
• Cet appareil doit être mis à lat­terre. Branchez le seulement dans une prise correctement mise à la terre. Référez-vous au chapitre inti­tulé “Instructions de mise à la terre” à la page 4.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il a un cordon ou fiche électrique endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, ou si l’appareil a été endommagé ou échappé.
• N'épissez pas le cordon élec­trique
• Gardez le cordon électrique éloigné des sources de chaleur.
• N’immersez pas le cordon ou sa fiche dans aucun liquide.
• Ne recouvrez pas ou n’obstruez aucune ouverture de l’appareil.
• N’utilisez pas cet appareil près
de bassins d’eau, par exemple dans un sous-sol détrempé, près d’une piscine ou d’un évier.
• N’utilisez pas de produits
chimiques ou vapeurs corrosives dans/près de cet appareil.
• N’utilisez cet appareil que pour
les fins auxquelles il est conçu comme indiqué dans ce guide.
• Cet appareirl est conçu pour un
usage domestique à l’intérieur seulement. N’entreposez ni n’u­tilisez pas cet appareil à l’extérieur.
• Cet appareil ne devrait être réparé que par du personnel quali­fié. Pour tout examen, réparation ou réglage, contactez votre centre de service le plus rapproché.
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS
PRÉCAUTIONS
17
Care and Cleaning
FILTERS
BOILER CHAMBER
Removal and Cleaning of the Air Filters
If the air filters become clogged with dust/dirt, air flow is restricted and reduces per­formance (efficiency).
Removing the Filters;
In order to access the HEPA type filter (
filter A Fig N
) and
the air intake filter (
filter B Fig
N
) the front grill will have to be
removed (Fig M). 1a) To remove the Hepa type
filter, pull the filter handle outward .
1b) To remove the air
intake
filter: Simply pull the filter handle upwards and pull out the filter
Maintaining the Air Intake Filter;
1) Dust/Dirt clogged in the
air intake filter can be removed by vacuum cleaning the soiled areas.
2) The air intake filter can
also be washed in luke­warm soapy water while rubbing it lightly with a brush. A mild detergent (dish washing soap) is rec­ommended.
3) Rinse the air intake filter
well using clean water. Allow time to dry before reinstalling into the unit.
4) Replace the air intake filter before resuming use.
IMPORTANT: To avoid dam­aging the HEPA type filter, do not attempt to clean or wash the filter. It must be replaced every 6 months (depending on usage).
WARNING - Do not attempt to clean the boiler chamber immediately after operating the unit in Humidification mode.
1. Open the top cover of the unit, and remove the internal tank with care.
2. Remove the Boiler cover and pull out the drain plug (Fig O) to allow any stand­ing water to evacuate the chamber.
3. Clean the boiler chamber with a damp cloth.
4. Place a drip tray beneath the bottom drain and remove the small drain cap and plug located at the rear of the unit (Fig P) to drain out the remaining water inside the appliance.
5. After completely drain­ing the water from the unit replace the boiler chamber plug, drain plug and cap.
6. Replace the Boiler cover and internal water tank.
B
A
Boiler Chamber Plug
Demineralizing Cartridge “DMC”
Boiler Cover
Fig M
Fig N
Fig O
Fig P
12
REMOVE
BIENVENUE
EN CAS DE BESOIN
D’ASSISTANCE
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien fondé de fournir une assistance fiable à nos clients.
Vous le découvrirez par ce guide facile d’utilisation et vous pourrez l’entendre en provenance des voix amicales de notre service d’assistance à la clientèle. Tél.: 1-800-26-
Mais, ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre centre de confort. Ceci est important parce que votre nouvelle appareil fera partie de votre famille pour longtemps.
Voici quelques contributions que vous pouvez effectuer avant de faire un appel de service, pour nous aider à mieux vous servir :
Lisez ce guide
Il comprend des instructions pour vous assister à l’utilisa­tion et l’entretien adéquats de votre appareil.
Si votre appareil neuf est avarié
Communiquez immédiatement avec le revendeur (ou le man­ufacturier).
Épargnez temps et argents
Avant de faire un appel de service, révisez le chapitre intitulé “Dépannage”. Ce chapitre vous aidera à solu­tionner des problèmes com­muns qui pourraient survenir. Si une réparation est requise, vous pouvez avoir l’esprit tran­quille parce que de l’aide ne sera l’affaire que d’un appel téléphonique.
Tél.: 1-800-26-
Enregistrez ici les numéros de modèle et de série. Ces numéros se trouvent sur l’étiquette au dos de l’appareil.
Numéro de modèle SHCC6026
Numéro de série ____________
Date d’achat ____________
Agrafez votre reçu d’achat à l’intérieur de la couverture arrière de de guide. Il sera requis pour faire une réclamation de la garantie.
Point de départ...AVANT d’utiliser votre
Centre De Confort
16
Before You Call For Service
If none of the above rectify the situation please contact our customer service depart­ment at 1-800-26- (1-800-263-2629)
13
Trouble Shooting
Problem Possible Cause What to do
No power. A fuse in your home may Replace fuse or reset circuit breaker.
be blown or the circuit breaker tripped.
Power surge. Unplug the unit, wait a few seconds
and then plug it back in.
Plug not inserted Make sure the 3-prong plug on the fully into outlet. SHCC is fully inserted into the outlet
Will not start in Humidity Level Verify the current detected Humidity Dehumidifier mode
set
too high level as shown in the Ambient
Temperature/Humidity display area and adjust your settings accordingly.
Will not start in Humidity Level Verify the current detected Humidity Humidifier mode
set
too low level as shown in the Ambient
Temperature/Humidity display area and adjust your settings accordingly.
Will not start in Front grill not installed Ensure the front grill is correctly Air Purification mode correctly. installed on the chassis.
Low airflow from top HEPA filter requires Refer to page # for details on how grill during Air Purifier replacement to replace the HEPA filter mode.
Incorrect HEPA filter Replace HEPA filter only the filter
that was designed for your SHCC.
Low airflow from side Air filter requires Refer to page # for instructions on grill during Dehumidifier cleaning cleaning the air filter mode
E1, E2, E3 Sensor Error Contact an authorized Danby service
center.
E4 Water bucket not installed Reinstall Water Bucket.
E5 Internal Reservoir Full During Dehumidification: Empty the
Water Bucket and reinstall. During Humidification:
Partially
empty the Water Bucket and reinstall.
E6 Water Bucket Full Empty Water Bucket.
E7 Front Cover off. Replace front cover and/or ensure it
is installed correctly.
General Functions
Fan
Error Codes
Informations de sécurité importantes
Précautions 15 Instructions de mise à la terre 16
Spécifications de l’appareil: 16
Instructions de fonctionnement
Identification des pièces 17
Commandes de votre
SHCC
18
Les Icônes D'Affichage 19
Minutrie 19 Télécommande 20 D
éshumidificateur
21 Drainage Directe 21 Humidificateur 22 Purification D’Air 23
Soin et nettoyage
Les Filtre 24 Chambre de Chaudière 24
Dépannage
Avant de placer un appel de service 25
15
17
24
25
TABLE DES MATIÈRES
15
06/06 Rev 1.
Loading...