Danby DHCC6020 User Manual

Model • Modèle • Modelo
For service, contact your nearest service
depot or call:
1-800-26-y
(1-800-263-2629)
to recommend a depot in
your area.
niquez avec votre centre de service le
plus rapproché ou composez le :
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
pour localiser le dépositaire de votre
région
Para reparaciones, llame a su centro de
reparaciones más cercano o al::
1-800-26- nby
(1-800-263-2629)
para recomendarle un centro de repara-
ciones en su área.
Portable 3-in-1 Home Comfort
The model number can be found on the serial plate located on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Appareil Portable de Confort au Foyer 3 en 1
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque signalétique au dos de l’unité.
Vous pouvez vous procurer/commander toute pièce de rechange chez votre dépositaire le plus rapproché. Pour toute demande de service ou pour localiser le dépositaire/centre de service le plus rap­proché, composez le NUMÉRO SANS FRAIS.
Pour toute demande de service ou commande de pièces, fournissez toujours l’information suivante :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce requise
Heladera Integral para Vinos
El número de modelo se encuentra en la placa ubicada en el panel posterior de la unidad.
Todas las partes de recambio pueden comprarse o encargarse especialmente en su taller de reparación autorizado. Para solicitar servicio y/o localizar el taller de servicio mas cercano, llame a nue­stro NÚMERO SIN CARGO.
Proporcione siempre la siguiente información al solicitar servicio o al ordenar partes:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
• Descripción de la Parte
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
DHCC6020
Version 1a.05.06
OWNER’S MANUAL
MANUEL
D'UTILISATION
Model • Modèle
DHCC6020
CAUTION:
Read complete installation and
operating instructions before
installing and/or using this
appliance.
MISE EN GARDE :
Lire attentivement les consignes
de sécurité et les instructions d'u-
tilisation avant l'utilisation initiale
de ce produit.
PORTABLE 3-IN-1 HOME COMFORT
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
APPAREIL PORTABLE DE CONFORT AU FOYER 3 EN 1
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
R
Important Safety Information
Safety Precautions 3 Grounding Instructions 4 Unit Specifications 4
Operating Instructions
Parts Identification 5 The Control Panel of Your DHCC 6 The Display Icons 7 Setting the Auto-Timer 7 Remote Control 8 Dehumidifier 9 Direct Drain Operation 9 Humidifer 10 Air Purification 11
Care and Cleaning
Air / Purification Filters 12 Boiler Chamber 12
Trouble Shooting
Before Your Call For Service 13 Warranty 14
3
5
12
13
1
TABLE OF CONTENTS
GARANTIE LIMITÉE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 12 Mois
Pendant les première douze (12) mois, toutes pièces électriques de ce produit s’avèrent défectueuses, y compris les unités ayant des systèmes obturés, seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
48 Mois
Pendant les prochaines quarante huit (48) mois, les pièces s’avèrent défectueuses (y compris le: compresseur, condensateur, évaporateur,
Supplémentaires sécheuse, et tous leurs boyaux) seront remplacés sans frais. L’acheteur est responsable envers tous les frais de main-d’oeuvre et de
transport pendant cette période pour la réparation et le rechange sur tous les composants du système obturé. Toute unité de diagnosi­tique inadéquate due à un vice du système obturé et qui exige une unité de rechange subira un taux de dépréciation convenable ou à un frais pour l’acheteur. Ceci inclut tous les frais de transport qui seront imposés contre l’acheteur.
Pour bénéficier du
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
service sous garantie
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront nulles et non avenues.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby Products Limitée (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A.) ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonction­nement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby Products Limitée de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant;
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil;
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects);
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil;
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel;
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.);
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited PO Box 1778, 5070 Whitelaw RD, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9 Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, 101 Bentley Court, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
06/06 Rev 1.
Service sous-garantie
En Atelier.
Si les information ci-dessus aide pas avec la problème avec l’appareil, Tél. 1-800-26-DANBY (1-800-263-2629) pour assistance.
Guide de Dépannage
Problème Cause Possible Résolution
L’appareil ne Un fusible de votre panneau Remplacez le fusible fonctionne pas de distribution peut être grillé réarmez le disjoncteur.
ou le disjoncteur déclenché.
Surtension. Débranchez la refroidisseur de vin et
attendez quelques secondes, et puis rebranchez la.
La fiche n’est pas complètement Assurez-vous que la fiche à 3 branch insérée dans la prise murale. es de la refroidisseur de vin est com
plètement insérée dans la prise.
Ne commencera pas Arrangement de niveau Vérifiez le niveau d'humidité détecté en mode de d'humidité trop haut sur l'affichage du température et déshumidificateur d'humidité rélative et ajustez vos
arrangements.
Ne commencera pas Arrangement de niveau Vérifiez le niveau d'humidité détecté en mode de d'humidité trop bas sur l'affichage du température et humidificateur d'humidité rélative et ajustez vos
arrangements.
Ne commencera pas Le
panneau de façade
Assurez le gril avant est installé sur
en mode de n'est pas installé. le gril avant correctement . purification d'air
Médiocre circulation Le filtre de type HEPA Utilise un nouveau fitre d’air de la grill supérieur doit être remplacé en mode de purification d'air Filtre de type Remplacez le filtre de HEPA seulement
HEPA avec un conçu pour votre DHCC.
Médiocre circulation Filtre à air Référez-vous à la page 24 pour des d’air de la grill latéral encrassé/obstrué. instructions sur nettoyer le filtre à air en mode de déshumidificateur
E1, E2, E3 Erreur de Sonde
S’adresser au centre de service.
E4 Réservoir d’eau absent Réinstallez le réservoir d'eau.
E5 Réservoir d'eau plein Pendant La Déshumidification :
Videz le réservoir d'eau et réinstallez. Pendant Le Humdification : Videz partiellement le seau et réinstallez.
E6 Réservoir d'eau plein Videz le réservoir d'eau.
E7 Le
panneau de façade
Réinstallez et assurez que le
panneau
n'est pas installé.
de façade
est installé correctement.
Générales
Ventillateur
Codes D'Erreur
27
2
WELCOME
NEED HELP?
Welcome to the Danby family. We’re proud of our quality products and we believe in dependable service.
You’ll see it in this easy-to-use manual and you’ll hear it in the friendly voices of our consumer service department.
Tel:1-800-26-
Best of all, you’ll experience these values each time you use your Danby Home Comfort Center. That’s important, because your new appliance will be part of your family for a long
time.
Before you call for service, there are a few things you can do to help us serve you better...
Read this manual
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you received a damaged appliance
Immediately contact the dealer (or builder) that sold you the appliance.
Save time and money
Check the Trouble Shooting section before calling. This section helps you solve common problems that may occur.
If you do need service, you can relax knowing help is only a phone call away.
Tel: 1-800-26-
Write down the model and serial numbers here. They are on a label located on the back of the appli­ance.
Model number DHCC6020
Serial number ______________
Date purchased ______________
Staple your receipt to the inside back cover of this manual. You will need it to obtain service under warranty.
Start Here!…Before using your Home Comfort Center
SOIN ET NETTOYAGE
LES FILTRES
Le déplacement et le nettoy­age des filtres à air
Le déplacement et le nettoy­age des filtres à air à air si les filtres à air à air deviennent obstrués avec poussière /saleté, circulation d'air est restreint et réduit l'exécution (efficacité).
Enlèvement des filtres ; Afin d'accéder au type filtre de HEPA (Filtre A Fig N) et le fil­tre d'entrée d'air (filtre B Fig N) le gril avant devra être enlevé (figue M). 1a) Pour enlever le type de filtre Hepa, tirez la poignée de filtre à l'extérieur. 1b) Pour enlever le filtre d'entrée d'air : Tirez simple­ment la poignée de filtre vers le haut et retirez le filtre
Maintien du filtre d'entrée d'air ;
1) Poussière/Saleté obstrué dans le filtre d'entrée d'air peut être enlevé avec un aspirateur.
2) Le filtre d'entrée d'air peut être lavé dans l'eau savonneuse tiède avec une brosse douce. Un détergent doux (savon de lave­vaisselle) est recommandé.
3) Rincez le filtre avec l'eau pro­pre. Séchez-le avant réinstalla­tion dans l'appareil.
4) Remplacez le filtre d'entrée d'air.
IMPORTANT : Pour éviter d'en­dommager le filtre de type HEPA, n'essayez pas de net­toyer ou laver le filtre. Il doit être remplacé tous les 6 mois (selon l'utilisation).*
Si l'icône "remplacez le filtre de purification d’air" (page 21) est montrée :
Appuyer sur les touches ‘Minutrie'et 'Augmenter’sur le panneau de com­mande simultanément pour 3 secon­des pour reprendre l'opération nor­male.
26
READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING
3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
WARNING
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance must be grounded. Connect only to a properly grounded outlet. See “Grounding Instructions” section on page 4.
Do not operate this appliance if it has a damaged power cord or plug, if it is not working properly, or if the appliance has been damaged or dropped.
Do not splice the power cord that is equipped with this appli­ance.
Keep power cord away from heated surfaces.
Do not immerse power cord, plug or the appliance itself in water.
Do not use this product near
exposed sources of water-for example; in a wet basement, near a swimming pool or near a sink.
Do not use corrosive chemicals or vapors in this appliance.
Use this appliance only for it’s intended use, asdescribed in this manual.
Do not cover or block any
openings on the appliance.
This appliance is intended for household use only. Do not attempt to operate or store this appliance outdoors.
This appliance should be serviced only by qualified serv­ice personnel. Contact the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of fire, burns, electric shock, or injury to persons when using your appliance,
follow basic precautions, including the following sections.
CHAMBRE DE CHAUDIÈRE
AVERTISSEMENT -
N'essayez pas de nettoyer la chambre de chaudière juste après fonctionner le humidifi­cateur.
1. Ouvrez la panneau supérieure de l'appareil, et enlevez le réservoir interne avec soin.
2 Enlevez la couverture de chaudière et retirent la bou­chon de drain (Fig O) pour permettre à l’eau d'évacuer la chaudière.
3. Nettoyez la chambre de chaudière avec le tissu moite.
.
4. Placez un plateau d'égout­tement sous le drain inférieur et enlevez le petit bouchon de drain à l'arrière de l'appareil (figue P) pour vidanger eau restante à l'intérieur de l'ap­pareil.
5. Après avoir évacué toute l'eau, remplacez le bouchon dedans la chaudière et le bou­chon de vidange (l'arrière de l'appareil).
6. Remplacez la couverture du chambre de chaudière, et réservoir d'eau interne.
* Si l'icône "Remplacez le
Cartouche de Déminéralisation" (page 21) est montrée : Appuyer
sur les touches ‘Minutrie'et 'Réduire’ sur le panneau de com­mande simultanément pour 3 sec­ondes pour reprendre l'opération normale.
Fig M
Fig N
Fig O
Fig P
Bouchon de Drain
Cartouche De Déminéralisation
Couverture de Chaudière
Bouchon de Vidange
B
A
DEVISSER
Loading...
+ 11 hidden pages