Welcome to the Danby family. We are proud of our quality products and we believe in
dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new
appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and
maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
Visit www.Danby.com to access self service tools, FAQs and much more. For additional assistance
call 1-800-263-2629.
Note the information below; you will need this information to obtain service under warranty.
You must provide the original purchase receipt to validate your warranty and receive service.
Model Number: _________________________________________________
Serial Number: _________________________________________________
Date of Purchase: _______________________________________________
Need Help?
Before you call for service, here are a few things you can do to help us serve you better.
Read this owner’s manual:
It contains instructions to help you use and maintain your appliance properly.
If you receive a damaged appliance:
Immediately contact the retailer or builder that sold you the appliance.
Save time and money:
Check the troubleshooting section at the end of this manual before calling. This section
will help you solve common problems that may occur.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
1
Page 3
Important Safety Information
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY REQUIREMENTS
This appliance is not intended for use by persons
(including children) whose physical, sensory or
mental capabilities may be different or reduced,
or who lack experience or knowledge, unless such
persons receive supervision or training to operate
the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
To avoid risk of electric shock, do not operate this
appliance in an area that is likely to accumulate
standing water. If this condition develops, disconnect
the power supply before stepping into the water.
Do not store or use combustible materials such as
gasoline or other fl ammable vapors or liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
Do not cover or block the intake and exhaust
openings.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. Grounding
reduces the risk of electrical shock by providing an
escape wire for the electrical current.
This appliance has a cord that has a grounding
wire with a 3-prong plug. The power cord must be
plugged into an outlet that is properly grounded.
If the outlet is a 2-prong wall outlet, it must be
replaced with a properly grounded 3-prong wall
outlet. The serial rating plate indicates the voltage
and frequency the appliance is designed for.
WARNING - Improper use of the grounding
plug can result in a risk of electric shock.
Consult a qualifi ed electrician or service agent
if the grounding instructions are not completely
understood, or if doubt exists as to whether the
appliance is properly grounded.
Do not connect the appliance to extension cords,
adapters or together with another appliance in the
same wall outlet.
This appliance is intended for indoor, residential
applications only. Do not use this appliance
outdoors. Do not use this appliance for commercial
or industrial applications.
DANGER: Risk of child entrapment. Before throwing
away an old appliance:
• Remove the door or lid.
• Leave shelves in place so that children may not
easily climb inside.
Do not splice the power cord. Do not under any
circumstances cut or remove the third ground prong
from the power cord.
If the power supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent or
similar qualifi ed person in order to avoid hazard.
For lighting equipment with cords please ensure that
the cords:
1. Are not concealed or extended through a wall,
fl oor, ceiling, or other parts of the building
structure,
2. Are not located above a suspended ceiling or
dropped ceiling,
3. Are not permanently affi xed to the building
structure,
4. Are routed so that they are not subject to strain
and are protected from physical damage,
5. Are visible over their entire length, and
6. Are used within their rated capacity as
determined for the maximum temperature
of the installed environment specifi ed in the
instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
2
Page 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
LOCATION
Two people should be used when moving the
appliance.
Select a location with a strong level fl oor that can
support the weight of the appliance and the plants
grown inside.
Avoid direct sunlight and heat. Direct sunlight may
affect the acrylic coating of the appliance or the
growing cycle of the plants. Nearby heat sources
can overheat the unit and cause high internal
temperatures that may harm the plants.
Ensure that the appliance is turned off and
unplugged before any changes are made to the
light system.
The LED light panel is not water proof. Do not spray
water on the surface, sides or back of the light
panel.
Do not look directly at the LED light with the naked
eye as this can cause retinal damage.
FRONT VENT
This appliance is front breathing. Do not block the
front air vent as this will result in high operating
temperatures, higher energy usage and possible
system overheating and failure.
LEVELING INSTRUCTIONS
There is an adjustable foot on the bottom of the
appliance that can be turned up or down to ensure
that the appliance is level. To level the appliance:
1. Turn the leveling foot counter-clockwise until
the top of the foot is touching the bottom of the
chassis.
2. Slowly turn the leveling leg clockwise until the
appliance is level.
The LED panel cannot be exposed to corrosive
materials.
The LED panel is for indoor growing only. This
appliance is intended for household use only. It
is not designed for outside installation including
anywhere that is not temperature controlled.
Do not touch the surface of the light system while the
power is connected as it can get hot.
Do not use the LED panel during a thunderstorm to
avoid a surge that could damage the light system.
Keep the door closed during operation.
Only use genuine spare parts from Danby or those
that have been CSA, UL or CE approved.
Recommended ambient operating temperature is
between 13°C - 23°C (55°F - 73°F).
Recommended operating humidity is below 80%.
This appliance is 60.5 cm (23.8 inches) wide by
87.5 cm (34.4 inches) high by 65 cm (25.6 inches)
deep.
3
Page 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
SHELF INSTRUCTIONS
Do not cover the shelves with aluminum foil or
other material as this will impede air fl ow inside
the cabinet and can adversely affect internal
temperature.
Before removing a shelf, make sure that the light
system is unplugged.
To remove the shelves:
1. Fully extend the shelf.
2. Lift the front of the shelf.
3. Hold the shelf track, push the shelf in and then
up to release it from the rear dampers.
To change the position of the shelf glides:
1. Remove the shelf as per the above instructions.
2. Extend the shelf glide fully.
3. Remove the rear screw fi rst, then remove the
front screw.
4. Install the shelf glide in a new position by
installing the screws in the pre-drilled holes. Do
the same for the glide on the other side of the
appliance.
12
5. Reinstall the shelf and plug in the light system.
4
Page 6
INSTALLATION INSTRUCTIONS
PREPARING THE ENCLOSURE
Gloves and safety goggles should be worn during
installation.
It is not recommended to install the appliance into a
corner or directly beside a wall. The door will need
to be opened more than 90° to allow full extension
of the shelves. If it is necessary to place the unit next
to a wall or in a corner, leave at least 2-4 inches (510 cm) of space between the wall and the appliance
to allow for the door opening.
The cabinet opening must be at least 24 inches (61
cm) wide by 35 inches (88.9 cm) high by 25 inches
(63.5 cm) deep.
Note: The listed depth requirement is assuming
that the electrical outlet is located in the adjacent
cabinetry or fl ush mounted in the rear wall, not
surface mounted inside the enclosure.
If the electrical outlet is located inside adjacent
cabinetry, cut a 1.5 inch (3.8 cm) diameter hole to
admit the power cord. If the cabinet wall is metal,
the hole edge must be covered with a bushing or
grommet.
REQUIRED TOOLS
• Safety goggles
• Gloves
• Tape measure
• Carpenter square
• Level
• Flashlight
• Electric drill with hole bit
Safety goggles
Electric drill with hole bit
Gloves
Tape measure
Carpenter square
Flashlight
Level
35 in
(88.9 cm)
25 in
(63.5 cm)
1.5 in (3.8 cm) diameter
*If electrical outlet in
adjacent cabinetry
Electrical AccessElectrical Access
24 in (61 cm)
5
2 in (5 cm)
6 in
(15.2 cm)
90°
Page 7
OPERATING INSTRUCTIONS
FEATURES
1. LED light box
2. Control panel
3. Air outlet / Fan
4. GFCI outlet
5. Wire shelves
6. LED light strip (on bottom of shelf)
7. Seed trays and humidity domes (x6)
8. Front mounted exhaust
9. Adjustable foot
10. Air inlets (top and bottom of door)
CONTROL PANEL
1. Power button
• Used to turn the appliance on or off.
• Powering off the appliance clears all light
programming.
2. Clock button
• Press once to check the running cycle time.
• Press and hold for 3 seconds to set the clock.
3. Display screen
• Time display screen.
1
2
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
456
R
F
N
3
7
8
4. R indicator: Light will fl ash when setting the
running cycle time.
5. N indicator: Light will fl ash when setting the light
on time.
6. F indicator: Light will fl ash when setting the light
off time.
7. Light on button
• Press once to check the light on time.
• Press and hold for 3 seconds to set the light
on time.
• Use to increase the number when setting a
function.
8. Light off button
• Press once to check the light off time.
• Press and hold for 3 seconds to set the light
off time.
• Use to decrease the number when setting a
function.
R N F indicator: illuminated to signify that light
running mode is in operation.
NOTE ON LIGHT SYSTEM
The light box on the ceiling of the cabinet and
the light strips on the under side of the shelf are
connected to the same control panel. Setting light on
and light off times in the control panel will control
both sets of lights.
If you only wish to run the light box on the ceiling of
the cabinet, unplug the wire leading to the lights on
the shelf.
If you only wish to run the lights on the shelf, unplug
the wire leading to the light box.
Always ensure that the light system you wish to run
is plugged into the control panel.
6
Page 8
OPERATING INSTRUCTIONS
SETTING THE CLOCK
When the appliance is fi rst plugged in, the display
will fl ash until the clock is set with the current local
time.
The fi rst two digits on the display screen will fl ash.
Press the light on or light off buttons to set the
correct hour. Press the clock button to confi rm the
selection.
The second two digits on the display screen will
fl ash. Press the light on or light off buttons to set the
correct minute. Press the clock button to confi rm the
selection.
To change the current time, press and hold the clock
button for 3 seconds. When the fi rst two digits on
the display start to fl ash, use the steps above to reset
the current time.
The hour range can be set between 0 - 23. The
minute range can be set between 0 - 59.
SETTING THE LIGHT TURN ON TIME
SETTING THE LIGHT TURN OFF TIME
Press and hold the light off button for three seconds
until the F indicator light is fl ashing.
The fi rst two digits on the display screen will fl ash.
Press the light on or light off buttons to set the
desired hour that the lights should turn off. Press the
clock button to confi rm the selection.
The second two digits on the display screen will
fl ash. Press the light on or light off buttons to set the
desired minute that the lights should turn off. Press
the clock button to confi rm the selection.
Press the light off button once to display the current
light off setting. The display will return to the current
time after 3 seconds.
The hour range can be set between 0 - 23. The
minute range can be set between 0 - 59.
When fi nished settling the light turn off time, the R
N F indicator lights illuminate to signify that light
running mode is currently in operation.
Press and hold the light on button for three seconds
until the N indicator light is fl ashing.
The fi rst two digits on the display screen will fl ash.
Press the light on or light off buttons to set the
desired hour that the lights should turn on. Press the
clock button to confi rm the selection.
The second two digits on the display screen will
fl ash. Press the light on or light off buttons to set the
desired minute that the lights should turn on. Press
the clock button to confi rm the selection.
Press the light on button once to display the current
light on setting. The display will return to the current
time after 3 seconds.
The hour range can be set between 0 - 23. The
minute range can be set between 0 - 59.
SETTING THE RUNNING CYCLE
The running cycle determines how many days
the lights will cycle on and off once they are
programmed. The default value is 0, meaning the
lights will only complete the programming cycle
once.
Press and hold the light on and light off buttons at
the same time for three seconds until the R indicator
light is fl ashing.
The fi rst two digits on the display screen will fl ash.
Press the light on or light off buttons to set the
desired number of days that the cycle should run.
Press the clock button to confi rm the selection.
The running cycle can be set between 1 - 60 days.
After a maximum of 60 days, the lights will return to
default programming and the running cycle must be
reset.
When fi nished setting the running cycle, “End” will
show on the display screen.
7
Page 9
OPERATING INSTRUCTIONS
GROWING TIPS
• Keep pots or planters in the provided drip tray
to avoid water spillage.
• Plants grow best when the ambient room
temperature is between 13°C - 23°C (55°F 73°F).
• Keep the growing environment clean. Clean the
drip try and the inside of the cabinet at least
once a month to avoid the growth of mold and
mildew.
• If powdery, white mildew forms on plants they
can be sprayed with a solution of hydrogen
peroxide and water. Use 1 teaspoon of 17% 35% food-grade hydrogen peroxide to 1 liter of
water and only spray the soil as this can cause
rot if sprayed on leaves or fl owers.
• Do not overwater plants, especially seedlings
as they can drown. There is space between the
particles of soil that is fi lled with oxygen. Soil
that is constantly wet will not carry enough
oxygen and the plants will not be able to
breathe.
• As a general rule, soil should be damp but
not wet. Check the seed packet for specifi c
information on watering instructions.
• In general, for most herbs and vegetables, the
following light cycles are recommended:
• Growth Cycle: 18 hours on / 6 hours off for
approximately 20 - 30 days.
• Bloom Cycle: 12 hours on / 12 hours off for
approximately 20 - 30 days.
• Most herbs and vegetables have a maturity date
between 45 - 90 days. How long the plants
take to mature will depend on the type of plants
being grown. Check the seed packet for specifi c
information on growth cycles, germination and
fl owering times.
GROWING TIPS
Seeds must be germinated before they will grow
and bloom. For best results in germination, consult
the tips below.
• Spread potting soil evenly in a pot or tray.
• Spread seeds evenly over the surface of the soil.
• Add enough water so that the soil is damp but
not sodden. Using a spray bottle to add water is
recommended to avoid over-watering seeds.
• The use of a humidity dome over the seeds is
recommended to trap heat and humidity around
the seeds.
• Place the pot or tray in a dark place. The bottom
of the Danby Fresh Grower is ideal for this
purpose.
• Leave the humidity dome in place for 2 - 3 days
or until sprouts are visible.
• Remove the humidity dome and place the pot
or tray on the wire shelf in the Danby Fresh
Grower.
• Set the desired light cycle based on the
information on the seed packet using the
instructions on page 6.
• Water your plants as required based on the
information on the seed packet.
• Most microgreens reach maturity within 1 - 2
weeks.
Note: Danby Products Ltd. will accept no liability for
lost plants or weak harvests based on inappropriate
use of the light cycle system.
8
Page 10
OPERATING INSTRUCTIONS
DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS
If the default door opening on the appliance is
inconvenient, follow the steps below to change the
direction of the door swing.
1. Remove the two screws that secure the hinge
axis to the lower right hinge. Slide the door
outward from the bottom to remove it from the
upper right hinge.
2. Remove the upper right hinge from the cabinet.
3. Remove the screw hole covers from the upper
left side of the cabinet and install the upper left
hinge. Place the screw hole covers in the screw
holes on the upper right side of the cabinet.
4. The lower left hinge is pre-installed on the
cabinet. The lower right hinge does not need to
be removed.
5. To reinstall the door, it must be fl ipped 180°
from its original position. Install the door by
sliding it onto the top hinge pin, then replace
the door axis by placing the hinge pin in the
bottom of the door and securing it to the lower
left hinge.
1. Lower right hinge
2. Axis screws
3. Hinge axis
4. Upper right hinge
5. Hinge screws
6. Upper left hinge
7. Lower left hinge
2
1
6
7
3
4
4
5
5
6
3
72
9
Page 11
CARE & MAINTENANCE
CLEANING
Ensure the appliance is unplugged before cleaning.
• To clean the inside of the appliance, use a soft
cloth and a solution of a tablespoon of baking
soda to one quart of water or some mild
detergent.
• Clean the outside with a soft, damp cloth and
some mild detergent.
Note: Do not use cleaners containing ammonia or
alcohol on the appliance. Ammonia or alcohol can
damage the appearance of the appliance. Never
use any commercial or abrasive cleaners or sharp
objects on any part of the appliance.
VACATION
It is not advisable to leave the appliance running
during a vacation. Plants require daily watering
and monitoring to ensure they do not overheat or
dehydrate. Be sure to empty, turn off and unplug the
appliance before leaving for vacation.
ERROR CODES
The appliance may emit an alarm and display an
error code on the display screen. This is generally
due to temperatures inside the cabinet being too
high or too low. High temperatures can dehydrate
and burn plants. Low temperatures can freeze
plants and stunt growth.
Error Code “HI”
An alarm will sound and the error code “HI”
will appear on the display when the internal
temperature of the appliance is higher than 32°C
(90°F) for more than 10 minutes. If the temperature
inside the cabinet drops below 30°C (86°F) for
more than 5 minutes, the alarm and error will stop
and the appliance will resume normal functioning.
Press any key on the control panel to silence the
alarm.
Error Code “LO”
An alarm will sound and the error code “LO”
will appear on the display when the internal
temperature of the appliance is lower than 17°C
(63°F) for more than 10 minutes. If the temperature
inside the cabinet rises above 19°C (66°F) for more
than 5 minutes, the alarm and error will stop and
the appliance will resume normal functioning. Press
any key on the control panel to silence the alarm.
TROUBLESHOOTING
Danby Consumer Care: 1-800-263-2629
Hours of operation:
Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time
Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time
Information in this manual is subject to change without notice.
PROBLEMPOSSIBLE CAUSE
No power• A fuse may be blown or the circuit breaker tripped
• Plug not fully inserted into the wall outlet
Alarm sounding and “HI” on the display• Internal temperature is higher than 32°C (90°F)
Alarm sounding and “LO” on the display• Internal temperature is lower than 17°C (63°F)
10
Page 12
LIMITED “IN HOME” WARRANTY
LIMITED IN-HOME APPLIANCEWARRANTY
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used
conditions intended by the manufacturer.
under the normal operating conditions intended by the manufacturer.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
TERMS OF WARRANTY
Plastic parts are warranted for thirty (30) days from the date of purchase, with no extensions provided.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
First 18 months
First Year
To obtain service
To obtainService
Boundaries of
in-home service
During the first eighteen (18) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or
replaced, at warrantor’s option, at no charge to the original purchaser.
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’soption, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Contact the dealer where the unit was purchased, or contact the nearest authorized Danby service depot, where
service must be performed by a qualified service technician. If service is performed on the unit by anyone other
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
than an authorized service depot, all obligations of Danby under this warranty shall be void.
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (attheir own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service”below.
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an authorized service
Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
depot. Any appliance requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service”, will be the consumer’s
must be performed by a qualied service technician.
responsibility to transport at their own expense to the original point of purchase or a service depot for repair. If the
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center, it must
obligations of Danby under this warranty shall be void.
be delivered to the nearest authorized Danby Service Depot by the purchaser.
TERMS OF WARRANTY
Boundaries ofIn Home Service
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certified for
responsibility of the purchaser.
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other
contents of this appliance, whether due to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
responsibility of the purchaser.
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether dueto any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
Save as herein provided, by Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made
or intended by Danby or its authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any
warranties, conditions, representations or guarantees under any Sale of Goods Act or like legislation or statute is hereby expressly
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages to persons or property, including the unit itself,
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of the unit, the
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
the unit.
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1) Power failure.
2) Damage in transit or when moving the appliance.
1)Power failure.
3) Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
2)Damage in transit or when moving the appliance.
4) Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating
3)Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
conditions (ie. extremely high or low room temperature).
4)Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
5) Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6) Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, floods etc.
7) Service calls resulting in customer education.
8) Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor
application, including but not limited to: garages, patios, porches or anywhere that is not properly insulated or climate controlled).
Proof of purchase date will be required for warranty claims; retain bills of sale. In the event that warranty service is required, present
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
the proof of purchase to our authorized service depot.
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
(extremely high or low room temperature).
5)Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6)Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7)Service calls resulting in customer education.
8)Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
EXCLUSIONS
EXCLUSIONS
GENERAL PROVISIONS
GENERAL PROVISIONS
Danby Products Limited
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Warranty Service
Warranty Service
In-home
In Home
1-800-263-2629
1-800-263-2629
04/17
04/09
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
Danby Products Inc.
Page 13
Bienvenue
Bienvenue à la famille Danby. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons
en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher
votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le
dépannage et la maintenance, afi n d’assurer la fi abilité et la longévité de votre appareil.
Visitez www.Danby.com pour accéder aux outils d’autoservice, aux FAQ et bien plus encore. Pour
obtenir de l’aide supplémentaire, composez 1-800-263-2629.
Notez les informations ci-dessous; Vous aurez besoin de cette information pour obtenir un
service sous garantie.
Vous devez fournir le reçu d’achat original pour valider votre garantie et recevoir le service.
Numéro de modèle: _____________________________________________
Numéro de serie: _______________________________________________
Date d’achat: __________________________________________________
Besoin d’assistance?
Avant d’appeler pour service, voici quelques choses que vous pouvez faire pour nous
aider à mieux vous servir.
Lire ce manuel du propriétaire:
Il contient des instructions pour vous aider à utiliser et à maintenir votre appareil
correctement.
Si vous recevez un appareil endommagé:
Contactez immédiatement le revendeur ou l’entrepreneur qui vous a vendu l’appareil.
Gagnez du temps et de l’argent:
Avant d’appeler pour service, consultez la section de dépannage à la fi n de ce manuel.
Cette section vous aidera à résoudre les problèmes courants pouvant survenir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
12
Page 14
Consignes de sécurité importantes
LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
EXIGENCES DE SÉCURITÉ
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par
des personnes (y compris des enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
peuvent être différentes ou réduites, ou qui n’ont
pas d’expérience ou de connaissances, à moins
que ces personnes ne soient surveillées ou formées
pour faire fonctionner l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas
utiliser cet appareil dans une zone susceptible
d’accumuler de l’eau stagnante. Si cette condition
se développe, débranchez l’alimentation avant de
pénétrer dans l’eau.
Ne pas stocker ou utiliser des matériaux
combustibles tels que de l’essence ou d’autres
vapeurs ou liquides infl ammables à proximité de ce
ou d’un autre appareil.
Ne pas couvrir ou bloquer les ouvertures
d’admission et d’échappement.
Cet appareil est destiné uniquement à des
applications résidentielles et intérieures. N’utilisez
pas cet appareil à l’extérieur. N’utilisez pas cet
appareil pour des applications commerciales ou
industrielles.
DANGER: Risque de piégeage des enfants. Avant
de jeter un ancien appareil:
• Retirez la porte ou le couvercle.
• Laissez les étagères en place afi n que les enfants
ne puissent pas facilement monter à l’intérieur.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à
la terre réduit le risque de choc électrique en
fournissant un câble d’échappement pour le courant
électrique.
Cet appareil possède un cordon doté d’un fi l de
mise à la terre avec une fi che à 3 broches. Le
cordon d’alimentation doit être branché sur une
prise correctement mise à la terre. Si la sortie
est une prise murale à 2 broches, elle doit être
remplacée par une prise murale à 3 broches
correctement mise à la terre. La plaque signalétique
en série indique la tension et la fréquence
auxquelles l’appareil est conçu.
ATTENTION - L’utilisation incorrecte de la fi che
de mise à la terre peut entraîner un risque
d’électrocution. Consultez un électricien qualifi é
ou un agent de service si les instructions de mise
à la terre ne sont pas complètement comprises, ou
s’il existe un doute quant à savoir si l’appareil est
correctement mis à la terre.
Ne branchez pas l’appareil à des rallonges, des
adaptateurs ou à un autre appareil dans la même
prise murale.
Ne pas épisser le cordon d’alimentation. Ne coupez
ou retirez en aucun cas la troisième broche du
cordon d’alimentation.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
maintenance ou une personne qualifi ée similaire
afi n d’éviter tout risque.
Pour l’équipement d’éclairage avec des cordons,
veuillez-vous assurer que les cordons:
1. Ne sont pas cachés ou étendus à travers un mur,
un plancher, un plafond ou d’autres parts de la
structure du bâtiment,
2. Ne sont pas situés au-dessus d’un plafond
suspendu
3. Ne sont pas fi xés en permanence à la structure
du bâtiment,
4. Sont acheminés de sorte qu’ils ne sont pas
soumis à des contraintes et sont protégés contre
les dommages physiques,
5. Sont visibles sur toute leur longueur, et
6. Sont utilisés dans les limites de leur intensité
nominale déterminée pour la température
maximale de l’environnement installé spécifi ée
dans les instructions.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
13
Page 15
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
EMPLACEMENT
Deux personnes doivent être utilisées lors du
déplacement de l’appareil.
Choisissez un emplacement avec un plancher
de niveau solide qui peut supporter le poids de
l’appareil et les plantes cultivées à l’intérieur.
Évitez la lumière directe du soleil et la chaleur. La
lumière directe du soleil peut affecter le revêtement
acrylique de l’appareil ou le cycle de croissance des
plantes. Les sources de chaleur à proximité peuvent
surchauffer l’unité et provoquer des températures
internes élevées pouvant endommager les plantes.
Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranché
avant toute modifi cation du système d’éclairage.
Le panneau d’éclairage LED n’est pas étanche. Ne
vaporisez pas d’eau sur la surface, les côtés ou
l’arrière du panneau d’éclairage.
Ne regardez pas directement la lumière LED à l’œil
nu car cela pourrait endommager la rétine.
Le panneau LED ne peut pas être exposé à des
matériaux corrosifs.
ÉVACUATION AVANT
Cet appareil est une respiration avant. Ne
bloquez pas l’évent avant car cela entraînera
des températures de fonctionnement élevées,
une consommation d’énergie plus élevée et une
éventuelle surchauffe et une panne du système.
INSTRUCTIONS DE NIVEAU
Il y a un pied réglable sur le bas de l’appareil qui
peut être tourné vers le haut ou vers le bas pour
s’assurer que l’appareil est de niveau. Pour mettre
l’appliance à niveau:
1. Tournez le pied de mise à niveau dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
que le haut du pied touche le bas du châssis.
2. Tournez lentement la patte de mise à niveau
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à
ce que l’appareil soit de niveau.
Le panneau LED est destiné uniquement à la culture
en intérieur. Cet appareil est destiné à un usage
domestique uniquement. Il n’est pas conçu pour être
installé à l’extérieur, y compris dans les endroits où
la température n’est pas contrôlée.
Ne touchez pas la surface du système d’éclairage
lorsque l’alimentation est branchée car elle peut
devenir chaude.
N’utilisez pas le panneau LED pendant un orage
pour éviter une surtension qui pourrait endommager
le système d’éclairage.
Gardez la porte fermée pendant l’opération.
N’utilisez que des pièces de rechange d’origine
Danby ou approuvées CSA, UL ou CE.
La température ambiante de fonctionnement
recommandée est comprise entre 13°C et 23°C
(55°F et 73°F).
L’humidité de fonctionnement recommandée est
inférieure à 80%.
Cet appareil mesure 60,5 cm (23,8 po) de largeur
sur 87,5 cm (34,4 po) de hauteur sur 65 cm (25,6
po) de profondeur.
14
Page 16
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INSTRUCTIONS D’ÉTAGÈRE
Ne recouvrez pas les étagères d’une feuille
d’aluminium ou d’un autre matériau, car cela
risquerait de gêner la circulation de l’air à l’intérieur
de l’armoire et de nuire à la température interne.
Avant de retirer une étagère, assurez-vous que le
système d’éclairage est débranché.
Pour enlever les étagères:
1. Entièrement étendre l’étagère.
2. Soulevez le devant de l’étagère.
3. Tenez la glissière d’étagère, poussez l’étagère
vers le haut puis vers le haut pour la dégager
des amortisseurs arrière.
Pour changer la position des curseurs d’étagère
1. Retirez l’étagère selon les instructions ci-dessus.
2. Étendez complètement le curseur de l’étagère.
3. Retirez d’abord la vis arrière, puis retirez la vis
avant.
4. Installez le curseur de l’étagère dans une
nouvelle position en installant les vis dans les
trous pré-percés. Faites de même pour le curseur
de l’autre côté de l’appareil.
12
5. Réinstallez l’étagère et branchez le système
d’éclairage.
15
Page 17
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
e
PRÉPARER L’ENCEINTE
En faire les installations décrites dans cette section,
des gants, les lunette de sécurité devraient être
portés.
Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil dans
un coin ou directement à côté d’un mur. La porte
devra être ouverte plus de 90° pour permettre une
extension complète des étagères. S’il est nécessaire
de placer l’unité à côté d’un mur ou dans un coin,
laisser au moins 2-4 pouces (5-10 cm) d’espace
entre le mur et l’appareil pour permettre l’ouverture
de la porte.
L’ouverture de l’armoire doit avoir au moins 24
pouces (61 cm) de large par 35 pouces (88,9 cm)
de hauteur par 25 pouces (63,5 cm) de profondeur.
Remarque: L’exigence de profondeur suppose
que la prise électrique est située dans les armoires
adjacentes ou encastrées dans la paroi arrière, non
montées en surface à l’intérieur de l’enceinte.
Si la prise électrique est située à l’intérieur des
armoires adjacentes, couper un trou de 1,5 pouce
(3,8 cm) de diamètre pour admirer le cordon
d’alimentation. Si le mur de l’armoire est en métal,
le bord du trou doit être recouvert d’une douille ou
d’un passe-fi l.
OUTILS REQUIS
• Lunette de sécurité
• Gants
• Ruban à mesurer
• Equerre de charpentier
• Niveau
• Lampe de poche
• Perceuse et jeu de scie cylindrique
Ruban à
mesurer
Lunette de sécurité
Lampe de poche
Niveau
Gants
Perceuse et jeu de
scie cylindrique
Equerre de
charpentier
35 po
(88,9 cm)
25 pouces
(63,5 cm)
1,5 po (3,8 cm) diamètre
*Si la prise électrique est
dans des armoires adjacentes
Accès électriqueAccès électriqu
2 po (5 cm)
6 po
(15,3 cm)
90°
24 pouces (61 cm)
16
Page 18
CONSIGNES D’UTILISATION
CARACTÉRISTIQUES
1. Boîte à lumière LED
2. Panneau de contrôle
3. Sortie d’air / Ventilateur
4. Prise DDFT
5. Étagères en fi l
6. Bande lumineuse LED (en bas de l’étagère)
7. Plateaux de semences et dômes d’humidité (x6)
8. Échappement monté avant
9. Pied réglable
10. Entrées d’air (haut et bas de la porte)
PANNEAU DE COMMANDE
1. Bouton d’alimentation
• Utilisé pour allumer ou éteindre l’appareil.
• La mise hors tension de l’appareil efface toute
la programmation de la lumière.
2. Bouton de l’horloge
• Appuyez une fois pour vérifi er le temps de
cycle en cours.
• Appuyez et maintenez pendant 3 secondes
pour régler l’horloge.
1
2
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
456
R
F
N
3
7
8
3. Écran d’affi chage
• Écran d’affi chage de l’heure.
4. Indicateur R: La lumière clignotera lors du
réglage du temps de cycle.
5. Indicateur N: La lumière clignotera lors du
réglage de l’heure d’allumage de la lumière.
6. Indicateur F: La lumière clignotera lors du
réglage de l’heure d’extinction de la lumière.
7. Bouton pour allumer la lumière
• Appuyez une fois pour vérifi er l’heure à
laquelle la lumière s’allume.
• Appuyez et maintenez pendant 3 secondes
pour allumer la lumière à l’heure.
• Utilisez pour augmenter le nombre lors du
réglage d’une fonction.
8. Bouton pour éteindre la lumière
• Appuyez une fois pour vérifi er l’heure à
laquelle la lumière s’éteindra.
• Appuyez et maintenez pendant 3 secondes
pour régler l’heure d’extinction.
• Utilisez pour diminuer le nombre lors du
réglage d’une fonction.
REMARQUE SUR LE SYSTÈME DE LUMIÈRE
La boîte à lumière sur le plafond de l’armoire et
les bandes lumineuses sur le dessous de l’étagère
sont connectées au même panneau de commande.
L’allumage et l’extinction de l’éclairage dans le
panneau de commande contrôlent les deux jeux de
lumières.
Si vous souhaitez seulement faire fonctionner
la boîte à lumière sur le plafond de l’armoire,
débranchez le fi l menant aux lumières sur l’étagère.
Si vous souhaitez seulement allumer les lumières
sur l’étagère, débranchez le fi l menant à la boîte à
lumière.
Assurez-vous toujours que le système d’éclairage
que vous souhaitez utiliser est branché sur le
panneau de commande.
Indicateur R N F: allumé pour indiquer que le mode
de fonctionnement léger est activé.
17
Page 19
CONSIGNES D’UTILISATION
RÉGLAGE DE L’HORLOGE
Lorsque l’appareil est branché pour la première
fois, l’affi chage clignote jusqu’à ce que l’horloge
soit réglée avec l’heure locale actuelle.
Les deux premiers chiffres sur l’écran d’affi chage
clignoteront. Appuyez sur les boutons d’allumage
ou d’extinction pour régler l’heure correcte.
Appuyez sur le bouton de l’horloge pour confi rmer
la sélection.
Les deux derniers chiffres sur l’écran d’affi chage
clignoteront. Appuyez sur les boutons d’allumage
ou d’extinction pour régler les bonnes minutes.
Appuyez sur le bouton de l’horloge pour confi rmer
la sélection.
Pour changer l’heure actuelle, appuyez sur le
bouton de l’horloge et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes. Lorsque les deux premiers
chiffres sur l’écran commencent à clignoter, suivez
les étapes ci-dessus pour réinitialiser l’heure
actuelle.
RÉGLEZ L’HEURE À LAQUELLE LA LUMIÈRE S’ÉTEINT
Appuyez sur le bouton d’extinction et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes jusqu’à ce que le
voyant F clignote.
Les deux premiers chiffres sur l’écran d’affi chage
clignoteront. Appuyez sur les boutons d’allumage
ou d’extinction pour régler l’heure à laquelle les
lumières doivent s’éteindre. Appuyez sur le bouton
de l’horloge pour confi rmer la sélection.
Les deux derniers chiffres sur l’écran d’affi chage
clignoteront. Appuyez sur les boutons d’allumage
ou d’extinction pour régler la minute désirée que les
lumières doivent s’éteindre. Appuyez sur le bouton
de l’horloge pour confi rmer la sélection.
Appuyez une fois sur le bouton d’extinction pour
affi cher le réglage d’extinction actuel. L’affi chage
reviendra à l’heure actuelle après 3 secondes.
La plage des heures peut être réglée entre 0 et 23.
La plage des minutes peut être réglée entre 0 et 59.
La plage des heures peut être réglée entre 0 et 23.
La plage des minutes peut être réglée entre 0 et 59.
RÉGLEZ L’HEURE À LAQUELLE LA LUMIÈRE
S’ALLUME
Appuyez sur le bouton d’allumage et maintenez-le
enfoncé pendant trois secondes jusqu’à ce que le
voyant N clignote.
Les deux premiers chiffres sur l’écran d’affi chage
clignoteront. Appuyez sur les boutons d’allumage
ou d’extinction pour régler l’heure à laquelle les
lumières doivent s’allumer. Appuyez sur le bouton
de l’horloge pour confi rmer la sélection.
Les deux derniers chiffres sur l’écran d’affi chage
clignoteront. Appuyez sur les boutons d’allumage
ou d’extinction pour régler la minute désirée que les
lumières doivent s’allumer. Appuyez sur le bouton
de l’horloge pour confi rmer la sélection.
Appuyez une fois sur le bouton d’allumage pour
affi cher le réglage d’éclairage actuel. L’affi chage
reviendra à l’heure actuelle après 3 secondes.
La plage des heures peut être réglée entre 0 et 23.
La plage des minutes peut être réglée entre 0 et 59.
Une fois la durée d’extinction de la lumière réglée,
les voyants R N F s’allument pour indiquer que le
mode de fonctionnement de la lumière est en cours.
RÉGLAGE DU CYCLE DE FONCTIONNEMENT
Le cycle de fonctionnement détermine combien de
jours les lampes s’allumeront et s’éteindront une fois
programmées. La valeur par défaut est 0, ce qui
signifi e que les lumières ne termineront le cycle de
programmation qu’une seule fois.
Appuyez et maintenez les boutons d’allumage et
d’extinction en même temps pendant trois secondes
jusqu’à ce que le témoin R clignote.
Les deux premiers chiffres sur l’écran d’affi chage
clignoteront. Appuyez sur les boutons d’allumage
ou d’extinction pour régler le nombre de jours
que le cycle doit durer. Appuyez sur le bouton de
l’horloge pour confi rmer la sélection.
Le cycle de fonctionnement peut être réglé entre 1 et
60 jours.
Après un maximum de 60 jours, les voyants
reviennent à la programmation par défaut et le
cycle de fonctionnement doit être réinitialisé.
Une fois le cycle de fonctionnement terminé, “End”
apparaît sur l’écran d’affi chage.
18
Page 20
CONSIGNES D’UTILISATION
CONSEILS CROISSANTS
• Gardez les pots ou les planteurs dans le bac
d’égouttage fourni pour éviter le déversement
d’eau.
• Les plantes poussent mieux lorsque la
température ambiante est comprise entre 13°C 23°C (55°F - 73°F).
• Gardez l’environnement en pleine croissance.
Nettoyez l’essai de goutte à goutte et l’intérieur
de l’armoire au moins une fois par mois pour
éviter la croissance de la moisissure.
• En cas de poudreuse, le mildiou blanc se forme
sur les plantes, on peut les pulvériser avec une
solution de peroxyde d’hydrogène et d’eau.
Utiliser 1 cuillère à café de 17% - 35% de
peroxyde d’hydrogène de qualité alimentaire
à 1 litre d’eau et pulvériser uniquement le sol,
car cela peut provoquer une pourriture si on
pulvérise sur des feuilles ou des fl eurs.
• Ne pas surélever les plantes, en particulier les
semis, car ils peuvent se noyer. Il y a un espace
entre les particules de sol remplies d’oxygène.
Les sols constamment humides ne contiennent
pas assez d’oxygène et les plantes ne pourront
pas respirer.
CONSEILS CROISSANTS
Les graines doivent être germées avant qu’ils ne
pousseront et fl euriront. Pour obtenir de meilleurs
résultats en germination, consultez les conseils cidessous.
• Étendre uniformément le terreau dans un pot ou
un plateau.
• Répandre les graines uniformément sur la
surface du sol.
• Ajouter assez d’eau pour que le sol soit
humide mais pas détrempé. L’utilisation d’un
fl acon pulvérisateur pour ajouter de l’eau est
recommandée pour éviter de trop arroser les
graines.
• L’utilisation d’un dôme d’humidité sur les graines
est recommandée pour piéger la chaleur et
l’humidité autour des graines.
• Placez le pot ou le plateau dans un endroit
sombre. Le fond du Danby Fresh Grower est
idéal à cet effet.
• Laissez le dôme d’humidité en place pendant 2
à 3 jours ou jusqu’à ce que les germes soient
visibles.
• En règle générale, le sol doit être humide mais
pas humide. Vérifi ez le paquet de graines pour
des informations spécifi ques sur les instructions
d’arrosage.
• En général, pour la plupart des herbes et des
légumes, les cycles lumineux suivants sont
recommandés:
• Cycle de croissance: 18 heures sur/6 heures
de congé pendant environ 20 à 30 jours.
• Cycle de fl oraison: 12 heures sur/12 heures
de congé pendant environ 20 à 30 jours.
• La plupart des herbes et légumes ont une date
d’échéance comprise entre 45 et 90 jours. La
durée de vie des plantes dépendra du type de
plantes cultivées. Vérifi ez le paquet de graines
pour des informations spécifi ques sur les cycles
de croissance, la germination et les temps de
fl oraison.
• Retirez le dôme d’humidité et placez le pot ou le
plateau sur la grille du Danby Fresh Grower.
• Réglez le cycle de lumière désiré en fonction
des informations sur le paquet de semences en
suivant les instructions de la page 6.
• Arrosez vos plantes selon les besoins en fonction
de l’information sur le paquet de graines.
• La plupart des microgreens arrivent à maturité
en 1 à 2 semaines.
Remarque: Danby Products Ltd. n’acceptera
aucune responsabilité pour les plantes perdues
ou les mauvaises récoltes en raison de l’utilisation
inappropriée du système de la minuterie et du cycle
de la lumière.
19
Page 21
CONSIGNES D’UTILISATION
INSTRUCTIONS DE REVERSION DE PORTE
Si l’ouverture par défaut de la porte de l’appareil
ne vous convient pas, suivez les étapes ci-dessous
pour changer la direction de l’oscillation de la
porte.
1. Retirez les deux vis qui fi xent l’axe de charnière
à la charnière inférieure droite. Faites glisser
la porte vers l’extérieur à partir du bas pour
l’enlever de la charnière supérieure droite.
2. Retirez la charnière supérieure droite de
l’armoire.
3. Retirez les couvercles des trous de vis du côté
supérieur gauche de l’armoire et installez
la charnière supérieure gauche. Placez les
couvercles des trous de vis dans les trous de vis
sur le côté supérieur droit de l’armoire.
4. La charnière inférieure gauche est pré-installée
sur le meuble. La charnière inférieure droite n’a
pas besoin d’être retirée.
2
1
3
4
4
5
5. Pour réinstaller la porte, elle doit être retournée
à 180 ° de sa position d’origine. Installez
la porte en la faisant glisser sur l’axe de la
charnière supérieure, puis replacez l’axe de
la porte en plaçant l’axe de charnière dans le
bas de la porte et en la fi xant à la charnière
inférieure gauche.
1. Charnière inférieure droite
2. Vis axes
3. Axe de charnière
4. Charnière supérieure droite
5. Vis de charnière
6. Charnière supérieure gauche
7. Charnière inférieure gauche
6
5
7
6
20
3
72
Page 22
DÉPANNAGE
NETTOYAGE
Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de
le nettoyer.
• Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez
un chiffon doux et une solution d’une cuillère
à soupe de bicarbonate de soude pour un litre
d’eau ou un détergent doux.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux et
humide et un peu de détergent doux.
Remarque: N’utilisez pas de nettoyants contenant
de l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil.
L’ammoniac ou l’alcool peuvent endommager
l’apparence de l’appareil. N’utilisez jamais de
nettoyants commerciaux ou abrasifs ou d’objets
pointus sur toute partie de l’appareil.
VACANCES
Il est déconseillé de laisser l’appareil en marche
pendant les vacances. Les plantes ont besoin
d’arrosage quotidien et de surveillance pour
s’assurer qu’elles ne surchauffent pas ou ne se
déshydratent pas. Assurez-vous de vider, d’éteindre
et de débrancher l’appareil avant de partir en
vacances.
CODES D’ERREUR
L’appareil peut émettre une alarme et affi cher un
code d’erreur sur l’écran d’affi chage. Cela est
généralement dû à des températures trop élevées
ou trop basses dans l’armoire. Des températures
élevées peuvent déshydrater et brûler les plantes.
Les basses températures peuvent geler les plantes et
freiner la croissance.
Code d’erreur “HI”
Une alarme retentira et le code d’erreur “HI”
apparaîtra sur l’affi chage lorsque la température
interne de l’appareil est supérieure à 32°C (90°F)
pendant plus de 10 minutes. Si la température
à l’intérieur de l’armoire tombe en dessous de
30°C (86°F) pendant plus de 5 minutes, l’alarme
et l’erreur s’arrêteront et l’appareil reprendra son
fonctionnement normal. Appuyez sur n’importe
quelle touche du panneau de commande pour
désactiver l’alarme.
Code d’erreur “LO”
Une alarme retentira et le code d’erreur “LO”
apparaîtra sur l’affi chage lorsque la température
interne de l’appareil est inférieure à 17°C (63°F)
pendant plus de 10 minutes. Si la température
à l’intérieur du boîtier dépasse les 19°C
(66°F) pendant plus de 5 minutes, l’alarme et
l’erreur s’arrêteront et l’appareil reprendra son
fonctionnement normal. Appuyez sur n’importe
quelle touche du panneau de commande pour
désactiver l’alarme.
SOINS ET ENTRETIEN
Danby soins du consommateur: 1-800-263-2629
Heures d’ouverture:
Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est
Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est
Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
PROBLÈMECAUSE POSSIBLE
Aucune puissance• Un fusible peut être grillé ou le disjoncteur déclenché
• La prise n’est pas complètement insérée dans la prise
murale
Alarme sonore et “HI” sur l’affi chage• La température interne est supérieure à 32°C (90°F)
Alarme sonore et “LO” sur l’affi chage• La température interne est inférieure à 17°C (63°F)
21
Page 23
GARANTIE LIMITÉE “À DOMICILE”
LIMITED IN-HOME APPLIANCEWARRANTY
Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
normales recommandées par le fabricant.
conditions intended by the manufacturer.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc.
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
(E.- U.A.) (ci-après « Danby ») ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pendant trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation
prévue.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Premiers 18 mois
First Year
Pendant les premiers dix-huit(18) mois, toutes les pièces fonctionnelles de ce produit qui s’avèrent défectueuses
seront réparées ou remplacées, selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur initial.
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
TERMS OF WARRANTY
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
Pour bénéficier
du service
To obtainService
Limites de l’entretien
à domicile
Boundaries ofIn Home Service
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due
Aucune partie de la garantie ne prévoit implicitement que le fabricant sera tenu responsable des dommages subis par les aliments ou
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
d’autres types de contenu, qu’ils soient causés par la défectuosité de l’appareil ou par son usage adéquat ou inadéquat.
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
manifeste ou intentionnelle, par Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
représentations, y compris les garanties, conditions ou représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
autre législation ou règlement semblables. En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable
des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’acheteur accepte de mettre à
couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1)Power failure.
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
2)Damage in transit or when moving the appliance.
1) Panne de courant.
3)Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
4)Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des
conditions de fonctionnement anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommages causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
cet effet, y compris, mais sans s'y limiter: les garages, les patios, les porches ou ailleurs qui ne sont pas correctement isolés ou
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
climatisés).
(extremely high or low room temperature).
5)Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6)Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7)Service calls resulting in customer education.
8)Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
quiconque autre que la station de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
en vertu de cette garantie seront annulées.
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service”below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
Danby se réserve le droit de limiter les limites de "Service au domicile" à proximité d'un dépôt de service
must be performed by a qualied service technician.
agréé. Tout appareil nécessitant un service en dehors des limites de "Service à domicile" sera la responsabilité
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
du consommateur de transporter l'appareil à laur propres frais le point d'achat original ou un dépôt de service
obligations of Danby under this warranty shall be void.
pour réparation. Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus
proche, il doit être livré à l'atelier de réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour effectuer un entretien couvert par la garantie
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certified for
de Danby.
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsibility of the purchaser.
Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas couverts par la présente garantie
et doivent être acquittés par l'acheteur.
EXCLUSIONS
EXCLUSIONS
GENERAL PROVISIONS
CONDITIONS GÉNÉRALES
La preuve de la date d'achat sera requise pour les réclamations de garantie; Conserver les factures de vente. Dans le cas où un
service de garantie est requis, présentez la preuve d'achat à notre dépôt de service agréé.
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en
un servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo
aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad,
solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi abilidad y longevidad de
su electrodoméstico.
Visite www.Danby.com para acceder a herramientas de autoservicio, preguntas frecuentes y
mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información siguiente; Necesitará esta información para obtener un servicio
bajo garantía.
Debe proporcionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicio.
Número de modelo: _____________________________________________
Número de serie: _______________________________________________
Fecha de compra: _______________________________________________
Necesitas ayuda?
Antes de llamar al servicio, aquí hay algunas cosas que puede hacer para ayudarnos a
servirle mejor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar y mantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediatamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendió el
aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la sección de solución de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Esta
sección le ayudará a resolver problemas comunes que pueden ocurrir.
1-800-26- Danby
(1-800-263-2629)
23
Page 25
Importantes Instrucciones de Seguridad
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está diseñado para ser utilizado
por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales sean diferentes
o reducidas, o que carezcan de experiencia o
conocimiento, a menos que dichas personas
reciban supervisión o entrenamiento para operar el
aparato por una persona responsable de su uso. la
seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica, no
utilice este aparato en un área que pueda acumular
agua estancada. Si se desarrolla esta condición,
desconecte la fuente de alimentación antes de
entrar en el agua.
No almacene ni utilice materiales combustibles
tales como gasolina u otros vapores o líquidos
infl amables cerca de este o de cualquier otro
aparato.
No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y
de escape.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La
puesta a tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica proporcionando un cable de escape para
la corriente eléctrica.
Este aparato tiene un cable que tiene un cable de
conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El
cable de alimentación debe estar enchufado en
un tomacorriente que esté debidamente conectado
a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente
de dos clavijas, debe ser reemplazado por un
tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra
adecuada. La placa de características en serie
indica el voltaje y la frecuencia para los que está
diseñado el artefacto.
ADVERTENCIA - El uso incorrecto del enchufe
de conexión a tierra puede resultar en un riesgo
de descarga eléctrica. Consulte a un electricista
califi cado o agente de servicio si las instrucciones
de conexión a tierra no se entienden completamente
o si existe duda sobre si el aparato está
debidamente conectado a tierra.
No conecte el aparato a cables de extensión,
adaptadores o junto con otro aparato en la misma
toma de corriente.
Este aparato está destinado únicamente a
aplicaciones interiores y residenciales. No utilice
este aparato al aire libre. No utilice este aparato
para aplicaciones comerciales o industriales.
PELIGRO: Riesgo de atrapamiento de niños. Antes
de tirar un electrodoméstico viejo:
• Retire la puerta o la tapa.
• Deje los estantes en su lugar para que los niños
no puedan subir fácilmente dentro.
No empalme el cable de alimentación. No corte ni
extraiga en ningún caso la tercera clavija de tierra
del cable de alimentación.
Si el cable de alimentación está dañado, debe
ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o persona califi cada similar para evitar
riesgos.
Para equipos de iluminación con cables, las
instrucciones deben incluir información para guiar
la instalación de manera que los cables:
1. No se ocultan ni se extienden a través de una
pared, piso, techo u otras partes de la estructura
del edifi cio,
2. No se encuentran encima de un techo o
suspendido de un techo caído,
3. No están fi jados de forma permanente a la
estructura del edifi cio,
4. Se enrutan para que no estén sujetos a
esfuerzos y estén protegidos contra daños
físicos,
5. Son visibles en toda su longitud, y
6. Se utilizan dentro de su ampacidad nominal
según se determina para la temperatura
máxima del entorno instalado especifi cado en
las instrucciones.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
24
Page 26
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN
Se deben usar dos personas al mover el artefacto.
Seleccione una ubicación con un piso nivelado
fuerte que pueda soportar el peso del electrodoméstico y las plantas cultivadas en el interior.
Evite la luz solar directa y el calor. La luz solar
directa puede afectar el recubrimiento acrílico del
artefacto o el ciclo de crecimiento de las plantas.
Las fuentes de calor cercanas pueden sobrecalentar
la unidad y causar altas temperaturas internas que
pueden dañar las plantas.
Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado
y desenchufado antes de que se realicen cambios
en el sistema de iluminación.
El panel de luz LED no es a prueba de agua. No
rocíe agua sobre la superfi cie, los lados o la parte
posterior del panel de luz.
No mire directamente a la luz LED a simple vista,
ya que esto puede causar daño a la retina.
El panel LED no puede exponerse a materiales
corrosivos.
RESPIRADERO FRONTAL
Este aparato es la respiración delantera. No
bloquee la salida de aire frontal, ya que esto
resultará en altas temperaturas de funcionamiento,
mayor consumo de energía y posible
sobrecalentamiento y fallo del sistema.
INSTRUCCIONES DE NIVELACIÓN
Hay un pie ajustable en la parte inferior del
aparato que se puede subir o bajar para garantizar
que el aparato esté nivelado. Para nivelar el
dispositivo:
1. Gire el pie de nivelación en sentido antihorario
hasta que la parte superior del pie toque la
parte inferior del chasis.
2. Gire lentamente la pata de nivelación en el
sentido de las agujas del reloj hasta que el
electrodoméstico esté nivelado.
El panel LED es solo para crecimiento en interiores.
Este electrodoméstico está diseñado solo para uso
doméstico. No está diseñado para instalación en el
exterior, incluso en lugares donde no se controla la
temperatura.
No toque la superfi cie del sistema de luces mientras
está conectado ya que puede calentarse.
No use el panel LED durante una tormenta eléctrica
para evitar una sobrecarga que pueda dañar el
sistema de iluminación.
Mantenga la puerta cerrada durante el funcionamiento.
Utilice únicamente piezas de repuesto originales de
Danby o aquellas que hayan sido aprobadas por
CSA, UL o CE.
La temperatura de funcionamiento ambiente
recomendada está entre 13°C - 23°C (55°F - 73°F).
La humedad operativa recomendada está por debajo del 80%.
Este aparato tiene 60.5 cm (23.8 pulgadas) de
ancho por 87.5 cm (34.4 pulgadas) de alto por 65
cm (25.6 pulgadas) de profundidad.
25
Page 27
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
INSTRUCCIONES DE ESTANTE
No cubra los estantes con papel de aluminio u otro
material ya que esto impedirá el fl ujo de aire dentro
del gabinete y puede afectar adversamente la
temperatura interna.
Antes de retirar un estante, asegúrese de que el
sistema de iluminación esté desenchufado.
Para quitar los estantes:
1. Extienda completamente el estante.
2. Levanta el frente del estante.
3. Sujete la guía del estante, empuje el estante
hacia adentro y luego hacia arriba para
liberarlo de los amortiguadores traseros.
Para cambiar la posición de los deslizadores de la
plataforma:
1. Retire el estante según las instrucciones
anteriores.
2. Extienda la plataforma deslizante
completamente.
3. Primero quite el tornillo trasero, luego quite el
tornillo frontal.
12
4. Instale el deslizador de estante en una nueva
posición instalando los tornillos en los agujeros
previamente perforados. Haga lo mismo para el
deslizamiento en el otro lado del aparato.
5. Vuelva a instalar el estante y enchufe el sistema
de iluminación.
26
Page 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
A
PREPARAR EL RECINTO
Se deben usar guantes y gafas de seguridad
durante la instalación.
No se recomienda instalar el aparato en una
esquina o directamente al lado de una pared.
La puerta tendrá que abrirse más de 90° para
permitir la extensión completa de los estantes. Si es
necesario colocar la unidad cerca de una pared o
en una esquina, deje al menos 2-4 pulgadas (5-10
cm) de espacio entre la pared y el aparato para
permitir la apertura de la puerta.
La abertura del gabinete debe tener al menos
24 pulgadas (61 cm) de ancho por 35 pulgadas
(88.9 cm ) de alto por 25 pulgadas (63.5 cm) de
profundidad.
Nota: El requisito de profundidad es suponer que
la salida eléctrica se encuentra en el gabinete
adyacente o montada enrasada en la pared
posterior, no montada en superfi cie dentro del
recinto.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
• Gafas de seguridad
• Guantes
• Cinta métrica
• Escuandra de carpintero
• Nivel
• Linterna
• Taladro u juego de sierre perforadora
Cinta métrica
Gafas de seguridad
Linterna
Nivel
Guantes
Taladro u juego de sierra
perforadora
Escuandra de
carpintero
Si el tomacorriente se encuentra dentro de
gabinetes adyacentes, corte un orifi cio de 1.5
pulgadas (3.8 cm) de diámetro para admitir el
cable de alimentación. Si la pared del armario es
metálica, el borde del agujero debe estar cubierto
con un casquillo o arandela.
35 pulg
(88.9 cm)
1.5 pulg (3.8 cm) diámetro
*Si el enchufe eléctrico está
en gabinetes adyacentes
Acceso eléctrico
cceso eléctrico
2 pulg (5 cm)
6 pulg
(15.3 cm)
25 pulgadas
(63.5 cm)
90°
24 pulgadas (61 cm)
27
Page 29
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CARACTERISTICAS
1. Caja de luz LED
2. Panel de control
3. Salida de aire / Ventilador
4. Salida GFCI
5. Estantes de alambre
6. Tira de luz LED (en la parte inferior de la
plataforma)
7. Bandejas de semillas y domos de humedad (x6)
8. Escape montado en la parte delantera
9. Pie ajustable
10. Entradas de aire (arriba y abajo de la puerta)
PANEL DE CONTROL
1. Botón de encendido
• Usado para encender o apagar el aparato.
• Al apagar el aparato, se borra toda la
programación de luz.
2. Botón de reloj
• Presione una vez para verifi car el tiempo de
ciclo de funcionamiento.
• Mantenga presionado por 3 segundos para
confi gurar el reloj.
3. Pantalla de visualización
• Pantalla de visualización de tiempo
1
2
1
5
2
3
4
6
7
10
8
9
456
R
F
N
3
7
8
4. Indicador R: La luz parpadeará cuando
confi gure el tiempo de ciclo de funcionamiento.
5. Indicador N: La luz parpadeará al confi gurar el
tiempo de encender de la luz.
6. Indicador F: La luz parpadeará al confi gurar el
tiempo de apagado de la luz.
7. Botón para encender la luz
• Presione una vez para verifi car la hora en
que se encenderá la luz.
• Manténgalo presionado durante 3 segundos
para confi gurar el tiempo de encendido de la
luz.
• Use para aumentar el número al establecer
una función.
8. Botón para apagar la luz
• Presione una vez para verifi car el tiempo
cuando la luz se apagará.
• Manténgalo presionado durante 3 segundos
para confi gurar el tiempo de apagado de la
luz.
• Use para disminuir el número al establecer
una función.
Indicador R N F: se ilumina para indicar que
el modo de funcionamiento ligero está en
funcionamiento.
NOTA SOBRE EL SISTEMA DE LUZ
La caja de luz en el techo del gabinete y las tiras de
luz en la parte inferior del estante están conectadas
al mismo panel de control. Al confi gurar las luces
y las horas de apagado en el panel de control se
controlarán ambos juegos de luces.
Si solo desea colocar la caja de luz en el techo del
gabinete, desenchufe el cable que conduce a las
luces del estante.
Si solo desea encender las luces del estante,
desenchufe el cable que conduce a la caja de luz.
Asegúrese siempre de que el sistema de iluminación
que desea utilizar esté enchufado en el panel de
control.
28
Page 30
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
AJUSTANDO EL RELOJ
Cuando el dispositivo se enchufa por primera vez,
la pantalla parpadeará hasta que el reloj esté
confi gurado con la hora local actual.
Los primeros dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para establecer la hora
correcta. Presione el botón del reloj para confi rmar
la selección.
Los segundos dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para establecer el minuto
correcto. Presione el botón del reloj para confi rmar
la selección.
Para cambiar la hora actual, mantenga presionado
el botón del reloj durante 3 segundos. Cuando
los primeros dos dígitos de la pantalla comiencen
a parpadear, use los pasos anteriores para
restablecer la hora actual.
El rango de horas se puede confi gurar entre 0 y 23.
El rango de minutos se puede establecer entre 0 y
59.
AJUSTE EL TIEMPO CUANDO LA LUZ SE APAGA
Mantenga presionado el botón de apagado
durante tres segundos hasta que la luz indicadora F
parpadee.
Los primeros dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para confi gurar la hora
deseada para que las luces se apaguen. Presione el
botón del reloj para confi rmar la selección.
Los segundos dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para confi gurar el minuto
deseado para que las luces se apaguen. Presione el
botón del reloj para confi rmar la selección.
Presione el botón de apagado una vez para
mostrar la confi guración actual de apagado de luz.
La pantalla volverá a la hora actual después de 3
segundos.
El rango de horas se puede confi gurar entre 0 y 23.
El rango de minutos se puede establecer entre 0 y
59.
Cuando termine de ajustar el tiempo de apagado
de la luz, las luces indicadoras R N F se iluminarán
para indicar que el modo de funcionamiento ligero
está actualmente en funcionamiento.
AJUSTE EL TIEMPO CUANDO LA LUZ SE
ENCIENDE
Mantenga presionado el botón de encendido
durante tres segundos hasta que la luz indicadora
N parpadee.
Los primeros dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para confi gurar la hora
deseada para que las luces se enciendan. Presione
el botón del reloj para confi rmar la selección.
Los segundos dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para confi gurar el minuto
deseado para que las luces se enciendan. Presione
el botón del reloj para confi rmar la selección.
Presione el botón de encendido una vez para
mostrar la confi guración de encendido de la luz
actual. La pantalla volverá a la hora actual después
de 3 segundos.
El rango de horas se puede confi gurar entre 0 y 23.
El rango de minutos se puede establecer entre 0 y
59.
AJUSTE DEL CICLO DE FUNCIONAMIENTO
El ciclo de funcionamiento determina cuántos días
las luces se encenderán y apagarán una vez que
estén programadas. El valor predeterminado es 0,
lo que signifi ca que las luces solo completarán el
ciclo de programación una vez.
Mantenga presionados los botones de encendido
y apagado al mismo tiempo durante tres segundos
hasta que la luz indicadora R parpadee.
Los primeros dos dígitos en la pantalla de
visualización parpadearán. Presione los botones
de encendido o apagado para establecer el
número deseado de días que debe transcurrir el
ciclo. Presione el botón del reloj para confi rmar la
selección.
El ciclo de funcionamiento puede establecerse entre
1 y 60 días.
Después de un máximo de 60 días, las luces
volverán a la programación predeterminada y se
deberá reiniciar el ciclo de funcionamiento.
Cuando termine de confi gurar el ciclo de ejecución,
se mostrará “End” en la pantalla de visualización.
29
Page 31
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CONSEJOS PARA CULTIVAR
• Mantenga las macetas o macetas en la bandeja
de goteo proporcionada para evitar derrames
de agua.
• Las plantas crecen mejor cuando la temperatura
ambiental ambiente está entre 13°C - 23°C
(55°F - 73°F).
• Mantenga el ambiente en crecimiento limpio.
Limpie el intento de goteo y el interior del
gabinete al menos una vez al mes para evitar el
crecimiento de moho y moho.
• Si se forma moho blanco en polvo en las
plantas, se pueden rociar con una solución
de peróxido de hidrógeno y agua. Use 1
cucharadita de peróxido de hidrógeno al 17%
- 35% de grado alimenticio a 1 litro de agua
y rocíe solamente el suelo ya que esto puede
causar putrefacción si se rocía sobre hojas o
fl ores.
• No sobrecargue las plantas, especialmente
las plantas de semillero, ya que pueden
ahogarse. Hay espacio entre las partículas de
tierra que se llena de oxígeno. El suelo que
está constantemente húmedo no transportará
sufi ciente oxígeno y las plantas no podrán
respirar.
• Como regla general, el suelo debe estar húmedo
pero no húmedo. Revise el paquete de semillas
para obtener información específi ca sobre las
instrucciones de riego.
CONSEJOS PARA CULTIVAR
Las semillas deben germinarse antes de que crezcan
y fl orecen. Para obtener mejores resultados en la
germinación, consulte los consejos a continuación.
• Extienda el terreno para macetas de manera
uniforme en una olla o bandeja.
• Separe las semillas uniformemente sobre la
superfi cie del suelo.
• Agregue sufi ciente agua para que la tierra esté
húmeda pero no empapada. Se recomienda
el uso de una botella rociadora para agregar
agua para evitar el riego excesivo de las
semillas.
• Se recomienda el uso de un domo de humedad
sobre las semillas para atrapar el calor y la
humedad alrededor de las semillas.
• Coloque la olla o la bandeja en un lugar
oscuro. La parte inferior de Danby Fresh
Grower es ideal para este propósito.
• Deje la cúpula de humedad en su lugar durante
2 - 3 días o hasta que los brotes estén visibles.
• Retire el domo de humedad y coloque la olla
o la bandeja en el estante de alambre en el
cultivador Danby Fresh.
• Establezca el ciclo de luz deseado según la
información en el paquete de semillas usando
las instrucciones en la página 6.
• En general, para la mayoría de hierbas y
verduras, se recomiendan los siguientes ciclos
de luz:
• Ciclo de crecimiento: 18 horas en/6 horas
de descanso durante aproximadamente 20 30 días.
• Ciclo de fl oración: 12 horas en/12 horas de
descanso durante aproximadamente 20 - 30
días.
• La mayoría de las hierbas y las verduras tienen
una fecha de vencimiento entre 45 - 90 días.
El tiempo que tardan las plantas en madurar
dependerá del tipo de plantas que se cultiven.
Compruebe el paquete de semillas para obtener
información específi ca sobre los ciclos de
crecimiento, la germinación y los tiempos de
fl oración.
• Riega tus plantas según sea necesario según la
información del paquete de semillas.
• La mayoría de los microhuecos alcanzan la
madurez dentro de 1 a 2 semanas.
Nota: Danby Products Ltd. no aceptará ninguna
responsabilidad por las plantas perdidas o las
cosechas débiles basadas en el uso inadecuado del
sistema de temporizador y ciclo de luz.
30
Page 32
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE LA PUERTA
Si la abertura de la puerta predeterminada en el
electrodoméstico no es conveniente, siga los pasos
a continuación para cambiar la dirección de la
oscilación de la puerta.
1. Retire los dos tornillos que aseguran el eje de la
bisagra a la bisagra inferior derecha. Deslice la
puerta hacia afuera desde la parte inferior para
quitarla de la bisagra superior derecha.
2. Retire la bisagra superior derecha del gabinete.
3. Retire las cubiertas de los orifi cios para tornillos
del lado superior izquierdo del gabinete e
instale la bisagra superior izquierda. Coloque
las cubiertas de los orifi cios para tornillos en
los orifi cios para tornillos en la parte superior
derecha del gabinete.
4. La bisagra inferior izquierda está preinstalada
en el armario. La bisagra inferior derecha no
necesita ser removida.
2
1
3
4
4
5
5. Para reinstalar la puerta, debe voltearse 180°
desde su posición original. Instale la puerta
deslizándola sobre el pasador de la bisagra
superior, luego vuelva a colocar el eje de la
puerta colocando el pasador de la bisagra en
la parte inferior de la puerta y sujétela a la
bisagra inferior izquierda.
1. Bisagra inferior derecha
2. Tornillos de eje
3. Eje de la bisagra
4. Bisagra superior derecha
5. Tornillos de bisagra
6. Bisagra superior izquierda
7. Bisagra izquierda inferior
6
5
7
6
31
3
72
Page 33
SOLUCIÓN SUGERIDA
LIMPIEZA
Asegúrese de que el dispositivo esté desenchufado
antes de limpiarlo.
• Para limpiar el interior del aparato, use un paño
suave y una solución de una cucharada de
bicarbonato de sodio con un litro de agua o un
poco de detergente suave.
• Limpie el exterior con un paño suave y húmedo
y un poco de detergente suave.
Nota: No use limpiadores que contengan amoníaco
o alcohol en el artefacto. El amoníaco o el alcohol
pueden dañar la apariencia del artefacto. Nunca
use limpiadores comerciales o abrasivos u objetos
afi lados en ninguna parte del artefacto.
VACACIONES
No es recomendable dejar el dispositivo en
funcionamiento durante las vacaciones. Las plantas
requieren riego diario y monitoreo para asegurarse
de que no se sobrecalienten o deshidraten.
Asegúrese de vaciar, apagar y desenchufar el
aparato antes de irse de vacaciones.
CÓDIGOS DE ERROR
El dispositivo puede emitir una alarma y mostrar un
código de error en la pantalla de visualización. En
general, esto se debe a que las temperaturas dentro
del gabinete son demasiado altas o demasiado
bajas. Las altas temperaturas pueden deshidratar y
quemar las plantas. Las bajas temperaturas pueden
congelar las plantas y retrasar el crecimiento.
Código de error “HI”
Sonará una alarma y aparecerá el código de error
“HI” en la pantalla cuando la temperatura interna
del aparato sea superior a 32°C (90°F) durante
más de 10 minutos. Si la temperatura dentro del
gabinete cae por debajo de 30°C (86°F) por más
de 5 minutos, la alarma y el error se detendrán y
el artefacto reanudará el funcionamiento normal.
Presione cualquier tecla en el panel de control para
silenciar la alarma.
Código de error “LO”
Sonará una alarma y aparecerá el código de
error “LO” en la pantalla cuando la temperatura
interna del aparato sea inferior a 17°C (63°F)
durante más de 10 minutos. Si la temperatura
dentro del gabinete aumenta por encima de 19°C
(66°F) durante más de 5 minutos, la alarma y el
error se detendrán y el artefacto reanudará el
funcionamiento normal. Presione cualquier tecla en
el panel de control para silenciar la alarma.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este
La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
PROBLEMAPOSSIBLE CAUSA
Ninguna energía• Se puede fundir un fusible o se disparó el disyuntor
• El enchufe no está completamente insertado en el
tomacorriente de la pared
Alarma sonora y “HI” en la pantalla• La temperatura interna es más alta que 32°C (90°F)
Alarma sonora y “LO” en la pantalla • La temperatura interna es inferior a 17°C (63°F)
32
Page 34
GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO”
LIMITED IN-HOME APPLIANCEWARRANTY
Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y
This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating
cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
conditions intended by the manufacturer.
Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby
This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter
Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante “Danby”) o uno de sus distribuidores
“Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable.
autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Las piezas plásticas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la fecha de la compra, sin las extensiones
proporcionadas.
Plastic parts, are warranted for thirty (30) days only from purchase date, with no extensions provided.
Primeros 18 meses
First Year
Para obtener
servicio
To obtainService
Límites del servicio
técnico a domicilio
Boundaries ofIn Home Service
Durante los primeros dieciocho (18) meses, cualquier parte en buen estado de este producto que resulte defectuosa,
During the rst twelve (12) months, any functional parts of this product found to be defective, will be repaired or replaced, at warrantor’s
incluyendo cualquier sistema sellado, será reparado o reemplazado, a opción del fabricante, sin cargo para el
option, at no charge to the ORIGINAL purchaser.
comprador original.
Comuníquese con el distribuidor donde haya comprado la unidad, o llame al Taller de Servicio Autorizado más
cercano, donde debe ser reparada por un técnico calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no
Danby reserves the right to limit the boundaries of “In Home Service” to the proximity of an Authorized Service Depot. Any appliance
sea un Taller de Servicio Autorizado, o si la unidad se utiliza para aplicaciones comerciales, Danby no se hará
requiring service outside the limited boundaries of “In Home Service” ,it will be the consumer’s responsibility to transport the appliance (at
responsable de ninguna forma y la garantía será anulada.
their own expense) to the original retailer (point of purchase) or a service depot for repair. See “Boundaries of In Home Service”below. Contact your dealer from whom your unit was purchased, or contact your nearest authorized Danby service depot, where service
Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujeto a la proximidad de un
must be performed by a qualied service technician.
Taller de Servicio Autorizado. Para todo artefacto que requiera servicio fuera del área limitada de "Servicio en
If service is performed on the units by anyone other than an authorized service depot, or the unit is used for commercial application, all
Domicilio", el cliente será responsable por transportar dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado
obligations of Danby under this warranty shall be void.
mas cercano. Si el electrodoméstico está instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilómetros (62 millas)
o más del centro de servicios más cercano, se debe llevar la unidad al Centro de servicios Danby autorizado
If the appliance is installed in a location that is 100 kilometers (62 miles) or more from the nearest service center your unit must be
más cercano, ya que dicho servicio sólo puede realizarlo un técnico calificado y certificado por Danby para
delivered to the nearest authorized Danby Service Depot, as service must only be performed by a technician qualied and certified for
prestar servicios de garantía.
warranty service by Danby. Transportation charges to and from the service location are not protected by this warranty and are the responsibility of the purchaser.
Los cargos por transporte desde y hacia el lugar en que se efectúe el servicio técnico no están cubiertos por
esta garantía y son de responsabilidad del comprador.
TERMS OF WARRANTY
Nothing within this warranty shall imply that Danby will be responsible or liable for any spoilage or damage to food or other contents of this appliance, whether due
Nada dentro de esta garantía implica que Danby será responsable por cualquier daño que hayan sufrido los alimentos u otros
to any defect of the appliance, or its use, whether proper or improper.
contenidos de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adecuado o inadecuado.
EXCLUSIONS
Save as herein provided, Danby, there are no other warranties, conditions, representations or guarantees, express or implied, made or intended by Danby or its
Salvo lo aquí indicado por Danby, no existen otras garantías, condiciones o representaciones, explícitas o implícitas, concretas o
authorized distributors and all other warranties, conditions, representations or guarantees, including any warranties, conditions, representations or guarantees
intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demás garantías, condiciones o representaciones,
under any Sale of Goods Act or like legislation or statue is hereby expressly excluded. Save as herein provided, Danby shall not be responsible for any damages
incluyendo cualquier garantía, condiciones o representaciones bajo cualquier Acta de Venta de Productos o legislación o estatuto
to persons or property, including the unit itself, howsoever caused or any consequential damages arising from the malfunction of the unit and by the purchase of
similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo lo aquí indicado, Danby no serán responsables por ningún daño a
the unit, the purchaser does hereby agree to indemnify and hold harmless Danby from any claim for damages to persons or property caused by the unit.
personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su causa, o de ningún daño indirecto causado por el desperfecto de la
unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra cualquier reclamo
por daños a personas o bienes causados por la unidad.
EXCLUSIONES
GENERAL PROVISIONS
No warranty or insurance herein contained or set out shall apply when damage or repair is caused by any of the following:
1)Power failure.
No se considerará ninguna de estas garantías o seguros cuando el daño o la necesidad de reparación sea el producto de los
2)Damage in transit or when moving the appliance.
siguientes casos:
3)Improper power supply such as low voltage, defective house wiring or inadequate fuses.
1) Falla del suministro eléctrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
4)Accident, alteration, abuse or misuse of the appliance such as inadequate air circulation in the room or abnormal operating conditions
3) Alimentación incorrecta, como bajo voltaje, instalación eléctrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificación, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insuficiente ventilación del ambiente o condiciones de
operación anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o baja).
5) Utilización comercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostilidades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de servicio debido a desinformación del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación empotrada de un electrodoméstico diseñado como unidad independiente o uso de un
Proof of purchase date will be required for warranty claims; so, please retain bills of sale. In the event warranty service is required, present this document to our
electrodoméstico al aire libre que no esté aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en
AUTHORIZED SERVICE DEPOT.
cualquier lugar que no esté bien aislado o controlado por el clima).
(extremely high or low room temperature).
5)Use for commercial or industrial purposes (ie. If the appliance is not installed in a domestic residence).
6)Fire, water damage, theft, war, riot, hostility, acts of God such as hurricanes, oods etc.
7)Service calls resulting in customer education.
8)Improper Installation (ie. Building-in of a free standing appliance or using an appliance outdoors that is not approved for outdoor application).
CONDICIONES GENERALES
Se requerirá una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantía; Retener las facturas de venta. En el caso de que se
requiera servicio de garantía, presente el comprobante de compra a nuestro depósito de servicio autorizado.