RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
3
1 Precauciones generales de seguridad
1Precauciones generales de
seguridad
1.1Acerca de la documentación
▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador
deben llevarse a cabo por un instalador autorizado.
1.1.1Significado de los símbolos y
advertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o
la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una
electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras
debido a temperaturas muy altas o muy frías.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o
la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al
equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
1.2Para el usuario
▪ Si no está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto
con el instalador.
▪ Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o
sin experiencia o los conocimientos necesarios siempre y cuando
cuenten con supervisión o reciban instrucciones sobre el uso
seguro del equipo y sean conscientes de los riesgos. Los niños no
deben jugar con el equipo. Las tareas de limpieza y
mantenimiento no pueden ser realizadas por niños sin
supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben
mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados.
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el
desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por
un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas
para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de
desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo
a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Si desea más información, póngase en
contacto con su instalador o con las autoridades locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que las baterías no deben mezclarse con el resto de
residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico
impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene
un metal pesado por encima de una determinada concentración.
Los posibles símbolos químicos son: Pb: plomo (>0,004%).
Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en
instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse
de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está
contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el
entorno y para la salud de las personas.
1.3Para el instalador
1.3.1Información general
Si no está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en
contacto con su distribuidor.
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo o
accesorios podría causar electrocución, cortocircuito,
fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente
accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto
fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y
aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la
instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes
protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el
sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
4
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
1 Precauciones generales de seguridad
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
las piezas internas durante e inmediatamente después
del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes
o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su
temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve
guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se
convierta en refugio de pequeños animales. Si algún
animal entrase en contacto con los componentes
eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese
humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la
unidad.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben
ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad,
para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté
obligado a disponer de un libro de registro del producto, con
información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados
de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Además, es necesario que en un lugar visible del sistema se
proporcione la siguiente información:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
▪ Nombre y dirección de bomberos, policía y hospital
▪ Nombre, dirección y teléfonos de día y de noche para obtener
asistencia
En Europa, la norma EN378 facilita la información necesaria en
relación con este registro.
1.3.2Lugar de instalación
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee
ninguna abertura de ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante.
1.3.3Refrigerante
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de
refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma
aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones de obra
no estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una
presión superior al nivel máximo permitido (según lo
indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la
zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia
de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
ADVERTENCIA
Recupere siempre el refrigerante. NO los libere
directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío
para evacuar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no
haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una
detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar una avería en el compresor, NO cargue
más refrigerante del indicado.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,
el tratamiento del refrigerante deberá realizarse de
acuerdo con las leyes y disposiciones locales
aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo
debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la
prueba de fugas y el secado por vacío.
▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de
especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de
refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que
algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena
resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema
materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
5
1 Precauciones generales de seguridad
SiEntonces
Hay un tubo de sifón
(por ejemplo, en el cilindro pone
“Sifón de llenado de líquido
instalado”)
NO hay un tubo de sifónCargue el líquido con el cilindro
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio.
▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Una vez completada la carga del refrigerante o durante
una pausa, cierre la válvula del depósito de refrigerante de
inmediato. Si no cierra la válvula de inmediato, la presión
restante podría provocar la carga de más refrigerante.
Posibles consecuencias: cantidad de refrigerante
incorrecta.
Cargue el líquido con el cilindro
en posición vertical.
al revés.
1.3.4Salmuera
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la
legislación correspondiente.
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la
zona de inmediato y póngase en contacto con su
distribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede
alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por
ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga de
salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad
podrían dar lugar a una situación de peligro.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las
precauciones medioambientales y de seguridad
especificadas en la legislación vigente.
1.3.5Agua
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
1.3.6Sistema eléctrico
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la
tapa de la cajade interruptores, conectar el cableado
eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de
1 minuto y mida la tensión en los terminales de los
condensadores del circuito principal o en los
componentes eléctricos antes de realizar las tareas de
mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V
de CC antes de que pueda tocar los componentes
eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales,
consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos
húmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si NO ha sido instalado en fábrica, en el cableado fijo
deberá incorporarse un interruptor principal u otro medio
de desconexión que tenga una separación constante en
todos los polos y que proporcione una desconexión total
en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre.
▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la
normativa vigente.
▪ El cableado de obra deberá realizarse de acuerdo con
el diagrama de cableado que se suministra con el
producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y
cerciórese de que no entren en contacto con las
tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no
se aplica presión externa a las conexiones de los
terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a
un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado
correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de
energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial de fugas
a tierra correctamente. De no hacerlo, se podrían
producir descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor diferencial de fugas a
tierra, asegúrese de que sea compatible con el inverter
(resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para
evitar la innecesaria apertura del disyuntor.
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la
Directiva Europea 98/83CE.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
6
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
2 Acerca de la documentación
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ No conecte cableado de distinto grosor al bloque de
terminales de alimentación (el aflojamiento del
cableado de alimentación eléctrica puede provocar un
calor anormal).
▪ Cuando conecte cables del mismo grosor, hágalo de la
manera que se indica en la ilustración a continuación.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de
alimentación designado y conéctelo con firmeza y,
posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la
terminal quede sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los
tornillos del terminal. Un destornillador de punta
pequeña podría provocar daños e imposibilitar el
apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían
romperse.
Instale los cables de alimentación a 1 metro de distancia como
mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función
de las ondas de radio, una distancia de 1 metro podría no ser
suficiente.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme
que cada componente eléctrico y cada terminal dentro
de la caja componentes eléctricos estén conectados
fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas
antes de poner en marcha la unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el
compresor dispone de un método de ENCENDIDO/
APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después
de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el
producto está en marcha, conecte localmente un circuito
de protección de fase inversa. Si el producto funciona en
fase inversa, el compresor y otros componentes pueden
estropearse.
2Acerca de la documentación
2.1Acerca de este documento
Audiencia de destino
Instaladores autorizados + usuarios finales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios
expertos o formados en tiendas, en la industria ligera o en
granjas, o para uso comercial de personas legas.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El
conjunto completo consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de la
instalación
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
▪ Manual de instalación y funcionamiento de la unidad exterior:
▪ Instrucciones de instalación y funcionamiento
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
▪ Guía de referencia para el instalador y el usuario final:
▪ Preparativos para la instalación, especificaciones técnicas,
datos de referencia, etc.
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
sobre la utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada
pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a
través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
Para el instalador
3Acerca de la caja
3.1Vista general: Acerca de la caja
Este capítulo describe lo que hay que hacer después de recibir la
caja con la unidad exterior en el lugar de instalación.
Contiene información sobre:
▪ Desembalaje y manipulación de la unidad
▪ Extracción de los accesorios de la unidad
▪ Extracción del soporte de transporte
Tenga en cuenta lo siguiente:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
▪ Durante la entrega, la unidad debe inspeccionarse por si
presentara daños. Cualquier daño que se observe debe
notificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo
siguiente:
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños al compresor, mantenga la unidad en
posición vertical.
▪ Analice previamente la ruta por la que se trasladará la unidad.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
7
3 Acerca de la caja
d
d
b
b
d
c
a
c
8~12 HP
14~20 HP
14~20 HP8~12 HP
ad
1×1×
e
1×
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
Total indoor unit capacity
when piping length <30m
Total indoor unit capacity
when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE
AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
c
1×
b
1×
fg
1×1×
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
▪ Eleve la unidad, a poder ser con una grúa y 2 correas de por lo
menos 8 m de longitud, tal y como muestra la imagen. Utilice
siempre protectores para impedir que se produzcan daños en la
correa y preste atención a la posición del centro de gravedad de
la unidad.
a Material de embalaje
b Eslinga de carga
c Apertura
d Protector
AVISO
Utilice una eslinga de carga de ≤20 mm de ancho capaz
de soportar el peso de la unidad.
▪ Utilice una horquilla elevadora solo para el transporte y sin retirar
la unidad de su palet, tal y como muestra la imagen.
3.2Desembalaje de la unidad exterior
Retire el material de embalaje de la unidad:
▪ Procure no dañar la unidad al cortar el plástico de embalaje.
▪ Retire los 4 pernos que fijan la unidad a su palet.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
3.3Extracción de los accesorios de la
unidad exterior
Compruebe que la unidad incorpora todos los accesorios.
a Precauciones generales de seguridad
b Manual de instalación y de funcionamiento
c Etiqueta de carga de refrigerante adicional
d Pegatina de información sobre la instalación
e Etiqueta de información relativa a gases fluorados de
efecto invernadero
f Etiqueta multilingüe de información relativa a gases
fluorados de efecto invernadero
g Bolsa de accesorios para tubería
3.4Tubos accesorios: Diámetros
Tubos accesorios (mm)HPØaØb
Tubería de gas
▪ Conexión delantera
▪ Conexión inferior
819,1
1025,422,2
1225,428,6
14
16
18
20
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
8
Tubería de líquido
▪ Conexión delantera
89,5
10
129,512,7
1412,7
16
1812,715,9
▪ Conexión inferior
20
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
4 Acerca de las unidades y las opciones
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a
b
14~20 HP8~12 HP
Tubos accesorios (mm)HPØaØb
Tubo ecualizador
▪ Conexión delantera
▪ Conexión inferior
(a)
(a) Solo para los modelos RYMQ.
819,1
10
1219,122,2
14
16
1825,428,6
20
3.5Extracción del soporte de
transporte
Sólo para 14~20 HP
AVISO
Si acciona la unidad con el soporte de transporte todavía
colocado, es posible que se produzcan vibraciones o
ruidos anómalos.
El soporte de transporte instalado en la pata del compresor para
proteger la unidad durante el transporte debe retirarse. Siga los
pasos descritos en la siguiente figura.
1 Afloje ligeramente la tuerca de fijación (a).
2 Retire el soporte de transporte (b) tal y como se muestra en la
figura de abajo.
3 Apriete de nuevo la tuerca de fijación (a).
4.2Etiqueta de identificación: Unidad
exterior
Ubicación
Identificación del modelo
Ejemplo: R Y Y Q 18 T7 Y1 B [*]
CódigoExplicación
RRefrigeración por aire exterior
YY=Bomba de calor (calefacción continua)
X=Bomba de calor (calefacción no continua)
YY=Solo pareja
M=Solo múltiple
QRefrigerante R410A
18Clase de capacidad
T7Serie del modelo
Y1Suministro eléctrico
BMercado europeo
[*]Indicación de modificación menor en el modelo
(a) Para RXYQ, no hay restricción de uso como módulo
múltiple.
(a)
4Acerca de las unidades y las
opciones
4.1Vista general: Acerca de las
unidades y las opciones
Este capítulo contiene información sobre:
▪ Identificación de la unidad exterior.
▪ El lugar donde la unidad exterior se conecta dentro del esquema
del sistema.
▪ Las unidades interiores y opciones que se pueden combinar con
las unidades exteriores.
▪ Las unidades exteriores que deben de forma independiente y las
que pueden combinarse.
4.3Acerca de la unidad exterior
Este manual de instalación trata sobre el VRV IV,sistema de bomba
de calor con control total Inverter.
Gama de modelos:
ModeloDescripción
RYYQ8~20
RYYQ22~54
RXYQ8~20Modelo de calefacción sencillo y no
RXYQ22~54Modelo de calefacción múltiple y no
En función del tipo de unidad exterior que se elija, puede que
algunas funciones no estén disponibles. Esta información se
indicará a lo largo de este manual de instalación para que la tenga
en cuenta. Algunas características cuentan con derechos de modelo
exclusivos.
Estas unidades están diseñadas para instalarse en el exterior y para
aplicaciones de bomba de calor, que incluyen aplicaciones de aireaire y de aire-agua.
(a)
(a)
(a) Los modelos RYYQ proporcionan confort continuo durante
Modelo de calefacción sencillo y continuo.
Modelo de calefacción múltiple y continuo
(consta de 2 o 3 módulos RYMQ).
continuo.
continuo (consta de 2 o 3 módulos RXYQ).
la operación de descongelación.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
9
4 Acerca de las unidades y las opciones
g
c
gg
h
gg
cccd
f
eb
i
a
Esas unidades cuentan (en uso sencillo) con capacidades de
calefacción que van de los 25 a los 63kW y con capacidades de
refrigeración que van de los 22,4 a los 56 kW. En combinaciones
múltiples, la capacidad de calefacción puede llegar hasta los
168kW y la de refrigeración a los 150kW.
La unidad exterior está diseñada para funcionar en modo de
calefacción a temperaturas ambiente que van de los –20°CBH a los
15,5°CBH y en modo de refrigeración a temperaturas ambiente que
van de los –5°CBS a los 43°CBS.
4.4Esquema del sistema
INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican
distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
AVISO
El diseño del sistema no debe realizarse a temperaturas
por debajo de los –15°C.
INFORMACIÓN
No se permiten todas las combinaciones de unidades
interiores, para obtener detalles, consulte "4.5.2 Posibles
combinaciones de las unidades interiores" en la
página10.
Se proporciona una descripción general que indica las
combinaciones de unidades interiores y exteriores permitidas. No se
permiten todas las combinaciones. Estas están sujetas a las normas
(combinación entre unidades interiores y exteriores, utilización de
una unidad interior sencilla, utilización de varias unidades exteriores,
combinaciones entre unidades interiores, etc.) que se mencionan en
los datos técnicos.
4.5.2Posibles combinaciones de las unidades
interiores
INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican
distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
En general, los siguientes tipos de unidades interiores se pueden
conectar al sistema de bomba de calor VRV IV. La lista no es
exhaustiva y varía en función de las combinaciones de modelos de
unidades exteriores e interiores.
▪ Unidades interiores de expansión directa (VRV) DX (aplicaciones
aire a aire).
▪ Unidades interiores de expansión directa (SA) (Sky Air/Residential
Air) RA/DX (aplicaciones aire a aire). También denominadas más
adelante como unidades interiores RADX.
▪ Caja hidráulica (aplicaciones aire a agua): Solo serie
HXY080/125.
▪ AHU (aplicaciones aire a aire): Son necesarios el kit EKEXV y la
caja EKEQ, en función de la aplicación.
▪ Cortina de aire (aplicaciones aire a aire): Serie CYQ/CAV (Biddle),
en función de la aplicación.
4.5.3Posibles combinaciones de las unidades
exteriores
a Unidad exterior de bomba de calor VRV IV
b Tubería de refrigerante
c Unidad interior VRV de expansión directa (DX)
d VRV LT Caja hidráulica (HXY080/125)
e Caja de distribución (necesaria para conectar unidades
interiores de expansión directa (DX) Residential Air (RA) o
Sky Air (SA))
f Unidades interiores de expansión directa (DX) Residential
Air (RA))
g Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad
interior)
h Interfaz de usuario (inalámbrica, dedicada en función del
tipo de unidad interior)
i Interruptor del mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción
4.5Combinación de unidades y
opciones
4.5.1Acerca de las combinaciones de unidades
y opciones
AVISO
To be sure your system setup (outdoor unit+indoor unit(s))
will work, you have to consult the latest technical
engineering data for VRV IV heat pump.
El sistema de bomba de calor VRV IV puede combinarse con varios
tipos de unidades interiores, pero solo está diseñado para utilizar
R410A.
Para consultar una descripción general sobre qué unidades están
disponibles, puede remitirse al catálogo de producto del sistema
VRV IV.
Posibles combinaciones estándar de las unidades exteriores
▪ RXYQ22~54 consta de 2 o 3 unidades RXYQ8~20.
▪ RYYQ22~54 consta de 2 o 3 unidades RYMQ8~20.
▪ Las unidades RYYQ8~20 no se pueden combinar.
▪ Las unidades RYMQ8~20 no se pueden utilizar como unidad
Consulte los datos técnicos para conocer los nombres de
las opciones más recientes.
Kit de ramificación de refrigerante
DescripciónNombre del modelo
Colector RefnetKHRQ22M29H
KHRQ22M64H
KHRQ22M75H
Junta RefnetKHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
KHRQ22M75T
Para seleccionar el kit de ramificación correcto, consulte
"5.3.3 Selección de kits de ramificación de refrigerante" en la
página16.
Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior
Número de unidades
exteriores
2BHFQ22P1007
3BHFQ22P1517
Selector de frío/calor
Para controlar la operación de refrigeración o calefacción desde una
ubicación centralizada, se puede conectar la opción siguiente:
DescripciónNombre del modelo
Interruptor de conmutación de
refrigeración/calefacción
PCB de conmutación de
refrigeración/calefacción
Con caja de fijación opcional
para el interruptor
Adaptador de control externo (DTA104A61/62)
Para dar instrucciones sobre una operación específica mediante una
entrada externa proveniente de un control centralizado, se puede
utilizar el adaptador de control externo. Se pueden ordenar
instrucciones (de grupo o individuales) para un funcionamiento
sonoro bajo o para un funcionamiento con límite de consumo
energético.
Cable de configurador de PC (EKPCCAB)
Puede realizar varios ajustes de campo de puesta en servicio
mediante una interfaz de ordenador personal. Para esta opción, es
necesaria la pieza EKPCCAB, que es una cable dedicado para
comunicarse con la unidad exterior. El software de la interfaz de
usuario está disponible en http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/software-downloads/.
Nombre del modelo
KRC19-26A
BRP2A81
KJB111A
Kit de cinta calefactora
Para mantener los orificios de drenaje libres en climas fríos con
humedad alta, puede instalar un kit de cinta calefactora. Si lo hace,
también debe instalar el kit de PCB de cinta calefactora.
DescripciónNombre del modelo
Kit de cinta calefactora para
8~12 HP
Kit de cinta calefactora para
14~20 HP
Kit de PCB cinta calefactoraEKBPHPCBT
Consulte también: "5.2.2Requisitos adicionales de la ubicación de
instalación de la unidad exterior en climas fríos"en la página12.
EKBPH012T
EKBPH020T
5Preparación
5.1Vista general: Preparación
Este capítulo describe lo que hay que hacer y saber antes de ir al
lugar de instalación.
Contiene información sobre:
▪ Preparación del lugar de instalación
▪ Preparación de las tuberías de refrigerante
▪ Preparación del cableado eléctrico
5.2Preparación de la ubicación de la
instalación
5.2.1Requisitos de la ubicación de instalación
de la unidad exterior
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee
ninguna abertura de ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
▪ Elija un lugar tan alejado de la lluvia como sea posible.
▪ Seleccione una ubicación para la unidad de forma que el sonido
que genere no moleste a nadie y cumpla con la normativa en
vigor.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante.
▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían
deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
11
5 Preparación
b
c
f
d
d
a
c
be
(mm)
b
c
a
a
b
c
d
c
d
AVISO
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico,
este producto puede causar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario podría verse obligado a tomar las
medidas adecuadas.
AVISO
Los equipos descritos en este manual pueden causar
ruidos electrónicos generados por energía de
radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las
especificaciones concebidas para proporcionar una
protección razonable frente a dichas interferencias. Sin
embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer
interferencias en casos de instalaciones concretas.
Por tanto, recomendamos instalar el equipo y los cables
eléctricos a una cierta distancia de equipos estéreo,
ordenadores personales, etc.
a Ordenador personal o radio
b Fusible
c Disyuntor de fugas a tierra
d Interfaz de usuario
e Unidad interior
f Unidad exterior
En lugares con una mala recepción, mantenga unas distancias de
por lo menos 3 m para evitar interferencias electromagnéticas con
otros equipos y utilice tubos de cables para las líneas de
alimentación y transmisión.
PRECAUCIÓN
Este aparato no es accesible al público en general, por lo
tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se puede
acceder fácilmente.
Esta unidad, tanto la interior como la exterior, es adecuada
para instalarse en un entorno comercial e industrial ligero.
▪ Al realizar la instalación, tenga en cuenta la posibilidad de vientos
fuertes, huracanes o terremotos, una unidad mal instalada podría
llegar a volcar.
▪ Tenga cuidado en caso de que se produzca una fuga de agua, el
agua no debe provocar daños en el espacio de instalación y
alrededores.
▪ Cuando instale la unidad en una estancia pequeña, tome las
medidas necesarias para que la concentración de refrigerante no
exceda los límites de seguridad admisibles en caso de que se
produzca una fuga de refrigerante, consulte "Acerca de las
medidas de seguridad contra fugas de refrigerante" en la
página13.
Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad
exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto
es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en
el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
Instale la unidad exterior lejos de los vientos marinos directos.
Ejemplo: Detrás del edificio.
Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos,
instale un cortavientos.
▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior
▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento
cuando instale el cortavientos.
a Viento marino
b Edificio
c Unidad exterior
d Cortavientos
5.2.2Requisitos adicionales de la ubicación de
instalación de la unidad exterior en climas
fríos
AVISO
Si la unidad se pone en funcionamiento a temperaturas
exteriores bajas, asegúrese de seguir las instrucciones
relacionadas a continuación.
En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la
unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la
posibilidad de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del
intercambiador de calor esté resguardado de la nieve. Si es
necesario, instale una cubierta para la nieve y un pedestal.
PRECAUCIÓN
Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
estancia cerrada, pueden provocar la falta de oxígeno.
▪ Asegúrese de que la entrada de aire de la unidad no esté
orientada hacia la dirección principal del viento. Los vientos
frontales son un inconveniente para el funcionamiento de la
unidad. Si es necesario, instale una pantalla para evitar el viento.
▪ Asegúrese de que el agua no puede causar daño al
emplazamiento añadiendo drenajes de agua a la base de apoyo y
evitando así que el agua se estanque en la construcción.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
12
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
INFORMACIÓN
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
b
a
Para obtener instrucciones sobre cómo instalar la cubierta
para la nieve, consulte con su distribuidor.
AVISO
Cuando instale la cubierta para la nieve, asegúrese de que
NO obstruya el flujo de aire de la unidad.
AVISO
Cuando maneje la unidad con una temperatura ambiente
exterior baja y condiciones de alta humedad, asegúrese de
tomar precauciones para mantener los orificios de drenaje
libres mediante el equipo apropiado.
En calefacción:
5 Preparación
5.2.3Medidas de seguridad contra fugas de
refrigerante
Acerca de las medidas de seguridad contra fugas
de refrigerante
El instalador y el técnico de sistemas deben proteger la instalación
contra posibles fugas, de conformidad con la legislación o las
normativas vigentes. Si no existen normativas locales relacionadas
con esta materia, deben tomarse como referencia las siguientes
normas.
El refrigerante utilizado por este sistema es R410A. El R410A es un
refrigerante totalmente seguro, inocuo y no inflamable. Sin embargo,
es importante que las instalaciones de aire acondicionado se
realicen en lugares con suficiente espacio. Esta es la mejor forma
de evitar superar los niveles máximos de concentración de gas
refrigerante, en el caso poco probable de fuga importante en el
sistema, y siempre de conformidad con las normativas vigentes.
Acerca de la comprobación del nivel máximo de
concentración
La carga máxima de refrigerante y el cálculo de la concentración
máxima de refrigerante están relacionados directamente con el
espacio físicamente ocupado por personas en el que podría
producirse la fuga.
La unidad de medición de la concentración es kg/m3 (el peso en kg
del gas refrigerante por cada 1 m3 de volumen del espacio
ocupado).
Es indispensable cumplir con las normativas y las legislaciones
vigentes en lo relativo al nivel máximo de concentración permitido.
Según la norma europea aplicable, el nivel máximo de
concentración permitido de refrigerante R410A en un espacio
ocupado por personas es de 0,44 kg/m3.
a Límites de funcionamiento para calentamiento
b Límites de funcionamiento
Temperatura ambiente interior T
Temperatura ambiente exterior T
Si la unidad debe funcionar durante 5 días en esta
zona con humedad alta (>90%), Daikin recomienda
instalar el kit de cinta calefactora opcional (EKBPH012T o
EKBPH020T) para mantener los orificios de drenaje libres.
Si lo hace, también debe instalar también el kit de PCB de
cinta calefactora (EKBPHPCBT).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
a Dirección del flujo de refrigerante
b Espacio en el que se ha producido la fuga de refrigerante
(salida de todo el refrigerante del sistema)
Tenga especial cuidado con los espacios, como los sótanos, en los
que el refrigerante pueda quedar atrapado, ya que el refrigerante
tiene una densidad superior al aire.
Comprobación del nivel máximo de concentración
Compruebe el nivel de concentración máxima siguiendo los pasos
del 1 al 4 presentados a continuación y adopte las medidas
necesarias para ajustarse a estos criterios.
1 Calcule la cantidad de refrigerante (kg) cargado en cada
sistema por separado.
AI
AO
FórmulaA+B=C
ACantidad de refrigerante en un sistema de
una sola unidad (cantidad de refrigerante
con la que el sistema sale de la fábrica)
BCantidad de la carga adicional (refrigerante
cargado en cada lugar en función de la
longitud o el diámetro de las tuberías de
refrigerante)
CCantidad total de refrigerante (kg) en el
sistema
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
13
5 Preparación
a
b
A
BBB
C
DF
G
E
x
y
b
a
3
1245
AVISO
Cuando una instalación de refrigerante sencilla esté
dividida en 2 sistemas de refrigerante completamente
independientes, utilice la cantidad de refrigerante con la
que se carga cada sistema por separado.
2 Calcule el volumen del espacio (m3) en el que está instalada la
unidad interior. En un caso como el siguiente, calcule el
volumen de (D), (E) como una habitación única o como la
habitación más pequeña.
DCuando no ya divisiones de habitación más pequeñas:
ECuando haya una división de habitación, pero haya
una abertura entre las habitaciones lo suficientemente
grande como para permitir el flujo libre de aire hacia
atrás y hacia delante.
5.3Preparación de las tuberías de
refrigerante
5.3.1Requisitos de la tubería de refrigerante
AVISO
El refrigerante R410A exige precauciones especiales que
mantengan el sistema limpio, seco y herméticamente
cerrado.
▪ Limpio y seco: deberá evitarse la contaminación del
sistema con materiales extraños (incluidos aceites
minerales o humedad).
▪ Hermético: El refrigerante R410A no contiene cloro, no
destruye la capa de ozono y reduce la protección de la
tierra frente a la radiación ultravioleta dañina. El
refrigerante R410A puede contribuir ligeramente al
efecto invernadero si se suelta. Por lo tanto, hay que
prestar especial atención para comprobar el
hermetismo de la instalación.
AVISO
La tubería y demás componentes bajo presión deben ser
adecuados para el refrigerante. Use cobre sin uniones
desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante.
▪ Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la
fabricación) deben tener unas concentraciones de ≤30 mg/10 m.
▪ Grado de temple: elija el grado de temple de las tuberías a partir
de la siguiente tabla.
a Abertura entre las habitaciones
b División (Cuando haya una abertura sin puerta o
cuando haya aberturas por encima y por debajo de la
puerta que sean equivalentes en tamaño al 0,15% o
más de la superficie del suelo).
3 Calcule la densidad del refrigerante a partir de los resultados
de los cálculos de los pasos 1 y 2 anteriores. Si el resultado del
cálculo anterior sobrepasa el nivel máximo de concentración,
debe realizarse una abertura de ventilación en la habitación
contigua.
FórmulaF/G≤H
FVolumen total de refrigerante en el sistema
de refrigerante
GTamaño (m3) de la habitación más pequeña
donde haya una unidad interior instalada
HNivel de concentración máximo (kg/m3)
4 Calcule la densidad del refrigerante teniendo en cuenta el
volumen de la habitación donde la está instalada la unidad
interior y el de la habitación contigua. Instale aberturas de
ventilación en las puertas de las habitaciones contiguas hasta
que la densidad de refrigerante sea menor que el nivel máximo
de concentración.
Ø del tubo (mm)Grado de temple del material de la
tubería
≤15,9O (recocido)
≥19,11/2H (semiduro)
▪ Deberá tener en cuenta las longitudes de tubo y distancias
especificadas (consulte "5.3.4Acerca de la longitud de tubería"en
la página16).
5.3.2Selección del tamaño de la tubería
INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican
distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
Determine el tamaño adecuado a partir de las siguientes tablas y
figuras de referencia (solo a modo de referencia).
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
14
1,2 Unidad interior VRVDX
3 Caja de distribución
4,5 Unidad interior RADX
a,b Kit de ramificación interior
x,y Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
A, B, C: Tuberías entre la unidad exterior y la
a
e
bc
d
tubería y el (primer) kit de ramificación de
refrigerante
Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad
total de la unidad exterior, conectada aguas abajo.
Tipo de capacidad
de la unidad
exterior (HP)
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
819,19,5
1022,29,5
12~1628,612,7
18~2228,615,9
2434,915,9
26~3434,919,1
36~5441,319,1
D: Tubería entre los kits de ramificación de
refrigerante
Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad
total de la unidad interior, conectada aguas abajo. No deje que la
tubería de conexión exceda el tamaño de la tubería de refrigerante
seleccionado en el nombre del modelo del sistema general.
Índice de capacidad
de la unidad interior
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
▪ Capacidad aguas abajo para E=índice de capacidad de la unidad
1
▪ Capacidad aguas abajo para D=índice de capacidad de la unidad
1+índice de capacidad de la unidad 2
E: Tubería entre el kit de ramificación de
refrigerante y la unidad interior
El tamaño de tubería para la conexión directa a la unidad interior
debe ser el mismo que el tamaño de la conexión de la unidad
interior (en caso de que la unidad interior sea una unidad interior
VRVDX o caja hidráulica).
Índice de capacidad
de la unidad interior
15~5012,76,4
63~14015,99,5
20019,1
25022,2
▪ Si la longitud equivalente de las tuberías entre las unidades
exterior e interior es de 90 m o más, es necesario aumentar el
tamaño de las tuberías principales (tanto del lado de gas como
del lado de líquido). En función de la longitud de las tuberías, la
capacidad puede ser menor, pero incluso en estos casos hay que
aumentar el tamaño de las tuberías principales. Se pueden
encontrar más especificaciones en los datos técnicos.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
5 Preparación
a Unidad exterior
b Tuberías principales
c Aumentar si la longitud de tubería equivalente ≥90m
d Primer kit de ramificación de refrigerante
e Unidad interior
Aumento
Clase HPDiámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
819,1 → 22,29,5 → 12,7
1022,2 → 25,4
12+1428,6
1628,6 → 31,8
(a)
(b)
(a)
12,7 → 15,9
18~2215,9 → 19,1
2434,9
26~3434,9 → 38,1
36~5441,3
(a) Si el tamaño de aumento NO está disponible, debe utilizar
el tamaño estándar. Los tamaños superiores al tamaño de
aumento NO están permitidos. Incluso si utiliza el tamaño
estándar, se permite que la longitud de tubería equivalente
sea de más de 90m.
(b) El aumento de tubería NO está permitido.
(b)
(a)
(b)
19,1 → 22,2
▪ El grosor de las tuberías de refrigerante debe ajustarse a la
legislación correspondiente. El espesor de pared de la tubería
mínimo para una tubería R410A debe corresponderse con los
valores de la siguiente tabla.
Ø del tubo (mm)Grosor mínimo t (mm)
6,4/9,5/12,70,80
15,90,99
19,1/22,20,80
28,60,99
34,91,21
41,31,43
▪ En caso de que los tamaños de tubería (los tamaños en
pulgadas) no estén disponibles, se permite también utilizar otros
diámetros (tamaños en centímetros) teniendo en cuenta lo
siguiente:
▪ Seleccione el tamaño de tubería más próximo al tamaño
requerido.
▪ Utilice los adaptadores apropiados para el cambio de tuberías
en pulgadas amilímetros (suministro independiente).
▪ El cálculo de refrigerante adicional debe ajustarse tal y como se
menciona en "6.7.3 Cálculo de la carga de refrigerante
adicional"en la página30.
F: Tuberías entre kit de ramificación de
refrigerante y unidad de distribución
El tamaño del tubo para la conexión directa en la unidad de
distribución debe basarse en la capacidad total de las unidades
interiores conectadas (solo en caso de que se conecten unidades
interiores RADX).
Índice de capacidad
total de las
unidades interiores
conectadas
20~6212,76,4
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
15
5 Preparación
Ø22.2 mm
Ø28.6 mm
Ø19.1 mm
Índice de capacidad
total de las
unidades interiores
conectadas
63~14915,99,5
150~20819,1
Ejemplo:
Capacidad aguas abajo para F=índice de capacidad de la unidad
4+índice de capacidad de la unidad 5
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
G: Tuberías entre la unidad de distribución y la
unidad interior RADX
Solo en caso de que se conecten unidades interiores RADX.
Índice de capacidad
de la unidad interior
20, 25, 309,56,4
5012,7
609,5
7115,9
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
5.3.3Selección de kits de ramificación de
refrigerante
INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican
distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
Refnets de refrigerante
Para obtener un ejemplo de tubería, consulte "5.3.2 Selección del
tamaño de la tubería"en la página14.
▪ Si utiliza juntas Refnet en la primera ramificación, empezando por
la unidad exterior, elija una de las siguientes opciones, en función
de la capacidad de la unidad exterior (por ejemplo: junta Refnet
a).
Tipo de capacidad de la unidad
exterior (HP)
8~10KHRQ22M29T9
12~22KHRQ22M64T
24~54KHRQ22M75T
2 tuberías
Índice de capacidad de la
unidad interior
≥640KHRQ22M75H
(a) Si el tamaño de tubería por encima del colector Refnet es
Ø34,9 o más, es necesario KHRQ22M75H.
INFORMACIÓN
Se pueden conectar hasta 8 ramificaciones a un colector.
▪ Selección del kit de tuberías de conexiones múltiples para la
unidad exterior. Seleccione a partir de la siguiente tabla de
acuerdo con el número de unidades exteriores.
Número de unidades
exteriores
2BHFQ22P1007
3BHFQ22P1517
Los modelos RYYQ22~54, compuestos de dos o tres módulos
RYMQ requieren un sistema de 3 tuberías. Existe un tubo
ecualizador adicional para dichos módulos (además de las tuberías
de gas y líquido convencionales). Este tubo ecualizador no está
disponible para las unidades RYYQ8~20 or RXYQ8~54.
Las conexiones del tubo ecualizador para los distintos módulos
RYMQ se mencionan en la tabla de abajo.
RYMQØ del tubo ecualizador (mm)
819,1
10~1622,2
18~2028,6
Cómo decidir el tamaño del tubo ecualizador:
▪ En caso de 3 unidades múltiples: debe mantenerse el diámetro de
conexión de la junta exterior a la junta en T.
▪ En caso de 2 unidades múltiples: el tubo de conexión debe tener
el diámetro más grande.
No existe nunca conexión del tubo ecualizador con las unidades
interiores.
Ejemplo: (combinación múltiple libre)
RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. La conexión más grande es Ø28,6
(RYMQ18); Ø22,2 (RYMQ12) y Ø19,1 (RYMQ8). En la figura de
abajo solo se muestra el tubo ecualizador.
Nombre del kit de ramificación
2 tuberías
▪ En el caso de las juntas Refnet que no sean de la primera
ramificación (por ejemplo, junta Refnet b), seleccione el modelo
de kit de ramificación adecuado en función del índice de
capacidad total de todas las unidades interiores conectadas
después de la ramificación de refrigerante.
Índice de capacidad de la
unidad interior
<200KHRQ22M20T
200≤x<290KHRQ22M29T9
290≤x<640KHRQ22M64T
≥640KHRQ22M75T
▪ En lo que respecta a los colectores Refnet, elija una opción de la
siguiente tabla de acuerdo con la capacidad total de todas las
unidades interiores conectadas por debajo del colector Refnet.
Índice de capacidad de la
unidad interior
<200KHRQ22M29H
200≤x<290
290≤x<640KHRQ22M64H
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
2 tuberías
2 tuberías
(a)
16
INFORMACIÓN
Los reductores o las juntas en T se suministran
independientemente.
AVISO
Los kits de ramificación de refrigerante solo pueden
utilizarse con R410A.
5.3.4Acerca de la longitud de tubería
INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican
distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
5 Preparación
a
A
hijklmn
BCDEFG
p
bcdef
1234567
8
g
H1
H2
a
b
cdef
i
k
j
g h
AB
123456
7 8
H1
H2
a
c
bdefig h
1234567
8
H1
H2
a
A
hijklmn
BCDEFG
p
bcdef
1234567
8
g
t
u
r
s
H1
H3
a
jk
b
123456
7 8
cdefg h
t
u
r
s
BA
H1
H3
H2
a
b
1234567
8
cdefg hi
t
u
r
s
H1
H3
rs
u
t
Asegúrese de instalar las tuberías según las indicaciones de
intervalo de longitudes, diferencias de nivel y longitudes después de
la ramificación facilitadas a continuación. Se tratarán tres patrones,
que incluyen las unidades interiores VRVDX en combinación con
cajas hidráulicas o unidades interiores RADX.
Definiciones
TérminoDefinición
Longitud de tubería
real
Longitud de tubería
equivalente
(b)
Longitud de tubería
total
Longitud de tubería entre unidades
exteriores
Longitud de tubería entre unidades
exteriores
Longitud de tubería total desde la unidad
exterior
(a)
e interiores.
(a)
e interiores.
(a)
a todas las unidades interiores.
H1Diferencia de altura entre las unidades
exteriores e interiores.
H2Diferencia de altura entre las unidades
interiores y exteriores.
H3Diferencia de altura entre las unidades
exteriores y exteriores.
H4Diferencia de altura entre la unidad exterior
y la unidad de distribución.
H5Diferencia de altura entre la unidad de
distribución y la unidad de distribución.
H6Diferencia de altura entre la unidad de
distribución y la unidad interior RADX.
(a) Si la capacidad del sistema es de >20HP, vuelva a leer "la
primera ramificación exterior vista desde la unidad interior".
(b) Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta
Refnet es=0,5m y el colector Refnet es=1m (para fines de
cálculo de la longitud de tubería equivalente, no para el
cálculo de carga de refrigerante).
5.3.5Longitud de tubería: Solo VRV DX
Sistema que solo consta de unidades interiores VRVDX:
Configuración del sistema
EjemploDescripción
Ejemplo 1,1
Ejemplo 1,2
Ejemplo 1,3
Unidad exterior
sencilla
Ramificación con junta
Refnet
Unidad exterior
sencilla
Ramificación con junta
Refnet y colector
Refnet
Unidad exterior
sencilla
Ramificación con
colector Refnet
EjemploDescripción
Ejemplo 2,2
Unidad exterior
múltiple
Ramificación con junta
Refnet y colector
Refnet
Ejemplo 2,3
Unidad exterior
múltiple
Ramificación con
colector Refnet
Ejemplo 3
Con diseño múltiple
estándar
Unidad interior
Junta Refnet
Colector Refnet
Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior
Longitud máxima permitida
▪ Entre las unidades exteriores e interiores (combinaciones
▪ Entre la ramificación exterior y la unidad exterior (solo en caso de
>20HP)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Ejemplo 2,1
Unidad exterior
múltiple
Ramificación con junta
Refnet
Longitud de
tubería real
Longitud
10m
Ejemplo 3
▪ r, s, t≤10m; u≤5m
13m
equivalente
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
17
5 Preparación
a
A
hijklmn
BCDEFG
p
bcdef
1234567
8
g
H1
H2
1
2
3
a
A
hijklmn
BCDEFG
p
bcdef
1234567
8
g
H1
H2
a
b
cdef
i
k
j
g h
AB
123456
7 8
H1
H2
a
c
bdefig h
1234567
8
H1
H2
Diferencia de altura máxima permitida
H1≤50m (40m) (si la unidad exterior está colocada debajo de
las unidades interiores)
Es posible la extensión condicional hasta 90m sin el kit
opcional adicional:
▪ En caso de que la unidad exterior esté colocada más alta
que la unidad interior: la extensión es posible hasta 90m
y deben cumplirse las 2condiciones siguientes:
▪ Aumento de la tubería de líquido (consulte la tabla
"aumento" en "E: Tubería entre el kit de ramificación de
refrigerante y la unidad interior"en la página15).
▪ Es necesario el ajuste dedicado de la unidad exterior
(consulte [2‑49] en "7.2.8 Modo 2: Ajustes de
campo"en la página44).
▪ En caso de que la unidad exterior esté colocada más baja
que la unidad interior: la extensión es posible hasta 90m
y deben cumplirse las 6condiciones siguientes:
▪ 40~60 m: relación de conexión mínima conectada:
80%.
▪ 60~65 m: relación de conexión mínima conectada:
90%.
▪ 65~80 m: relación de conexión mínima conectada:
100%.
▪ 80~90 m: relación de conexión mínima conectada:
110%.
▪ Aumento de la tubería de líquido (consulte la tabla
"aumento" en "E: Tubería entre el kit de ramificación de
refrigerante y la unidad interior"en la página15).
▪ Es necesario el ajuste dedicado de la unidad exterior
(consulte [2‑35] en "7.2.8 Modo 2: Ajustes de
campo"en la página44).
H2≤ 30m
H3≤ 5m
Longitud máxima permitida después de la ramificación
La longitud de la tubería desde el primer kit de ramificación de
refrigerante a la unidad interior ≤40 m.
Ejemplo 1.1: unidad 8: b+c+d+e+f+g+p≤40m
Ejemplo 1.2: unidad 6: b+h≤40m, unidad 8: i+k≤40m
Ejemplo 1.3: unidad 8: i≤40m
Sin embargo, la extensión es posible si se cumplen todas las
condiciones de abajo. En este caso el límite puede ampliarse hasta
90m.
b Es necesario aumentar el tamo de la tubería de gas y la de
líquido si la longitud de tubería entre el primer y último kit de
ramificación es superior a 40m.
Si el tamaño de la tubería aumentada es superior al tamaño de
la tubería principal, el tamaño de la tubería principal también
debe aumentarse.
Aumente el tamaño de la tubería de la siguiente forma:
9,5 → 12,7; 12,7 → 15,9; 15,9 → 19,1; 19,1 → 22,2; 22,2 →
25,4
(a)
; 28,6 → 31,8
(a)
; 34,9 → 38,1
(a)
(a) Si el tamaño de aumento NO está disponible, debe utilizar
el tamaño estándar. Los tamaños superiores al tamaño de
aumento NO están permitidos. Incluso si utiliza el tamaño
estándar, puede aumentar la máxima longitud permitida
después del primer kit de refrigerante si se cumplen el resto de
condiciones.
Ejemplo: unidad8: b+c+d+e+f+g+p≤90m y b+c+d+e+f+g
>40m; aumente el tamaño de la tubería b, c, d, e, f, g.
c Cuando se aumente el tamaño de tubería (pasob), la longitud
de la tubería debe contarse como doble (excepto para la
tubería principal y las tuberías en las que no se aumente su
tamaño).
La longitud de tubería total debe estar dentro de los límites
(consulte la tabla de arriba).
Sistema compuesto de unidades interiores VRV DX y unidades
interiores RADX:
Configuración del sistema
Longitud
equivalente
(a)
Longitud de tubería
total
120m
250m
Ejemplo:
a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j≤250m
(a) Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta
Refnet es=0,5m y el colector Refnet es=1m (para fines de
cálculo).
▪ Entre la unidad de distribución y la unidad interior.
Índice de capacidad de la
Longitud de tubería
unidad interior
<602~15m
602~12m
712~8m
Observación: Longitud mínima permitida entre la unidad exterior y
el primer kit de ramificación de refrigerante >5 m (se puede
transmitir el ruido de refrigerante desde la unidad exterior).
Ejemplo: a>5m
Diferencia de altura máxima permitida
H1≤50m (40m) (si la unidad exterior está colocada debajo de
las unidades interiores)
H2≤ 15m
H4≤ 40m
H5≤ 15m
H6≤ 5m
Longitud máxima permitida después de la ramificación
La longitud de la tubería desde el primer kit de ramificación de
refrigerante a la unidad interior ≤50m.
Ejemplo: b+g+l≤50m
Si la longitud de tubería entre la primera ramificación y la unidad de
distribución o la unidad interior VRV DX es de más de 20 m, es
necesario aumentar el tamaño de la tubería de líquido y gas entre la
primera ramificación y la unidad de distribución o la unidad interior
VRV DX. Si el diámetro de tubería de la tubería aumentada
sobrepasa el diámetro de la tubería antes del primer kit de
ramificación, el último también requerirá un aumento de la tubería
de líquido y gas.
Colector
Caja de distribución
1~5 Unidades interiores RADX
6,7 Unidades interiores VRVDX
Longitud máxima permitida
▪ Entre la unidad exterior y la unidad interior.
Longitud de tubería
real
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
100m
Ejemplo:
a+b+g+l≤100m
5.3.8Requisitos en el caso de unidades
interiores FXTQ
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican los
siguientes requisitos.
Combinaciones posibles
Las unidades interiores FXTQ no se pueden combinar con ningún
otro tipo de unidad interior compatible con la unidad exterior. So
están permitidas las siguientes combinaciones de unidad exteriorinterior:
Unidad exteriorFXTQ50FXTQ63FXTQ80 FXTQ100
RYYQ8/RXYQ84× O———
RYYQ10/RXYQ10—4× O——
RYYQ12/RXYQ12——4× O—
RYYQ14/RXYQ14——2× O2× O
RYYQ16/RXYQ16———4× O
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
19
5 Preparación
4
23
4
1
1234
3
2
1
1.2.
C
C
A
A
B
b
a1
a2
a2
12 HP FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80
14 HP FXTQ100 FXTQ80 FXTQ100 FXTQ80
16 HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
10 HP FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63
8 HP FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50
a
b
b
a
b
a
a
b
a
b
b
a
Esquema del sistema (2 posibilidades)
A Tuberías entre la unidad exterior y el primer kit de
ramificación de refrigerante
B Tubería entre los kits de ramificación de refrigerante
C Tuberías entre kit de ramificación de refrigerante y las
unidades interiores
a1, a2 Juntas Refnet
b Colector Refnet
Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante
Las diferencias de altura y las longitudes de tubería deben cumplir
con los siguientes requisitos.
Longitudes de tubería máximas
1 Tubería más larga (real)≤ 120m
2 Después de la primera ramificación≤ 40m
3 Longitud de tubería total≤ 300m
Diferencias de altura máximas
1 Interior-exterior (unidad exterior más baja)≤ 40m
2 Exterior-interior (unidad exterior más alta)≤ 50m
3 Interior-interior≤ 15m
A: Tuberías entre la unidad exterior y el primer kit de
ramificación de refrigerante
Utilice los siguientes diámetros:
Tipo de capacidad
de la unidad
exterior (HP)
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
819,19,5
1022,29,5
12~1628,612,7
Unidad interiorDiámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
FXTQ6315,99,5
FXTQ8019,19,5
FXTQ10022,29,5
a1, a2: Juntas Refnet
Tipo de capacidad de la unidad
Junta Refnet
exterior (HP)
8+10KHRQ22M29T9
12~16KHRQ22M64T
b: Colector Refnet
Tipo de capacidad de la unidad
Colector Refnet
exterior (HP)
8+10KHRQ22M64H
12~16KHRQ22M75H
Carga de refrigerante adicional
Cuando utilice unidades interiores FXTQ, debe cargarse refrigerante
adicional en el sistema.
Carga total de refrigerante en el sistema = Z = O+R+P
O Carga de fábrica de la unidad exterior
R Carga de refrigerante adicional de acuerdo con el
diámetro/longitud de la tubería de líquido y la cantidad
específica de la unidad exterior. Consulte "6.7.3Cálculo de
la carga de refrigerante adicional"en la página30.
P Carga de refrigerante adicional que debe utilizarse en las
unidades interiores FXTQ. P=ΣT
T Carga adicional para cada unidad interior utilizada (en
▪ La tubería entre las unidades exteriores debe colocarse de forma
nivelada o ligeramente hacia arriba para evitar el riesgo de
acumulación de aceite en la tubería.
Patrón 1Patrón 2
B: Tubería entre los kits de ramificación de refrigerante
Utilice los siguientes diámetros:
Tipo de capacidad
de la unidad
exterior (HP)
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
8+1022,29,5
1228,612,7
14+1628,615,9
C: Tubería entre el kit de ramificación de refrigerante y la
unidad interior
Utilice los mismos diámetros de las conexiones (líquido, gas) de las
unidades interiores. Los diámetros de las unidades interiores son los
siguientes:
Unidad interiorDiámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
FXTQ5015,99,5
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
20
a A la unidad interior
▪ Para evitar el riesgo de acumulación de aceite en la unidad
exterior más externa, conecte siempre la válvula de cierre y la
tubería entre las unidades exteriores tal y como se muestra en las
b Tubería entre las unidades exteriores
X No permitido
O Permitido
4 posibilidades correctas que aparecen en la figura de abajo.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
5 Preparación
a
bbb
a
bbb
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m>2 m
ABC
a bc
AVISO
Existen restricciones en el orden de conexión de la tubería
de refrigerante entre las unidades exteriores durante la
instalación en caso de un sistema de unidades exteriores
múltiples. Instale de acuerdo con las siguientes
restricciones. Las capacidades de las unidades exteriores
A, B y C deben adecuarse a las siguientes restricciones:
A≥B≥C.
a A las unidades interiores
b Kit de tubería de conexiones múltiples para la unidad
exterior (primera ramificación)
c Kit de tubería de conexiones múltiples para la unidad
exterior (segunda ramificación)
5.4Preparación del cableado eléctrico
a A la unidad interior
b El aceite se acumula en la unidad exterior más externa
cuando el sistema se detiene
X No permitido
O Permitido
▪ Si la longitud de tubería entre las unidades exteriores sobrepasa
los 2 m, eleve la tubería de gas 200mm o más con una longitud
de 2 m desde el kit.
SiEntonces
≤2m
>2m
a A la unidad interior
b Tubería entre las unidades exteriores
5.4.1Acerca del cumplimiento de la normativa
sobre electricidad
Este equipo cumple con:
▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑11 siempre que la impedancia
del sistema Z
entre el suministro del usuario y el sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Norma técnica europea/internacional que
ajusta los límites para los cambios en la tensión, fluctuaciones
y oscilaciones en la tensión en redes eléctricas públicas de
baja tensión para equipos con una corriente nominal de ≤75A.
▪ Es responsabilidad del instalador o usuario del equipo asegurar
mediante una consulta con la compañía que opera la red de
distribución si fuera necesario para saber si el equipo está
conectado únicamente a un suministro con una impedancia Z
menor o igual a Z
▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑12 siempre que la impedancia de
cortocircuito Ssc sea menor o igual a Ssc en el punto de conexión
entre el suministro del usuario y el sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Norma técnica europea/internacional que
ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un
equipo conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje con
corriente de entrada de >16A y ≤75A por fase.
▪ Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo
asegurar mediante una consulta con la compañía que opera la
red de distribución, si fuera necesario, para saber si el equipo
está conectado únicamente a un suministro con una potencia
de cortocircuito Ssc mayor o equivalente al valor mínimo Ssc.
sea menor o igual a Z
sys
.
max
en el punto de conexión
max
sys
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Las unidades múltiples son combinaciones estándar.
(Ω)Valor mínimo S
max
(kVA)
sc
5.4.2Requisitos del dispositivo de seguridad
La alimentación debe estar protegida con los dispositivos de
seguridad necesarios, esto es, un interruptor principal, un fusible
lento en cada fase y un disyuntor de fugas a tierra, de acuerdo con
las normativas vigentes.
Para combinaciones estándar
La selección y tamaño del cableado debe realizarse de acuerdo con
la legislación aplicable en base a la información mencionada en la
siguiente tabla.
INFORMACIÓN
Las unidades múltiples son combinaciones estándar.
Todos los modelos:
▪ Fase y frecuencia: 3N~50Hz
▪ Tensión: 380-415V
▪ Sección de la línea de transmisión: 0,75~1,25 mm2, longitud
máxima: 1000m. Si el cableado de transmisión total supera estos
límites, es posible que se produzca un error de comunicación.
Para combinaciones no estándar
Calcule la capacidad de los fusibles recomendada
FórmulaCalcule, sumando el amperaje mínimo del circuito de
cada unidad utilizada (de acuerdo con la tabla
anterior), multiplique el resultado por 1,1 y seleccione
la siguiente capacidad de fusible más alta
recomendada.
EjemploCombine RXYQ30 mediante RXYQ8, RXYQ10 y
RXYQ12.
▪ Amperaje mínimo del circuito de RXYQ8=16,1A
▪ Amperaje mínimo del circuito de RXYQ10=22,0A
▪ Amperaje mínimo del circuito de RXYQ12=24,0A
Por consiguiente, el amperaje mínimo del circuito de
RXYQ30=16,1+22,0+24,0=62,1A
Multiplique el resultado anterior por 1,1 (62,1 ×
1,1)=68,31A, por lo que la capacidad de fusible
recomendada sería 80A.
AVISO
Si se utilizan disyuntores de circuito de corriente residual,
asegúrese de usar uno de tipo de alta velocidad con
clasificación de corriente operativa residual de 300mA.
Fusibles
recomendados
6Instalación
6.1Vista general: Instalación
Este capítulo describe lo que hay que hacer y saber en el lugar de
instalación a la hora de instalar el sistema.
Contiene información sobre:
▪ Apertura de las unidades
▪ Montaje de la unidad exterior
▪ Conexión de las tuberías de refrigerante
▪ Comprobación de las tuberías de refrigerante
▪ Carga de refrigerante
▪ Conexión del cableado eléctrico
6.2Apertura de las unidades
6.2.1Apertura de la unidad exterior
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Para acceder a la unidad, las placas delanteras deben abrirse de la
siguiente forma:
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
22
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
14×14×
8~12 HP14~20 HP
Una vez que las placas delanteras estén abiertas, se puede acceder
2×
8~12 HP
SW8
6×
14~20 HP
SW8
a
b
c
d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
≥AB
AA
a
(mm)
a la caja de componentes eléctricos. Consulte "6.2.2Apertura de la
caja de componentes eléctricos de la unidad exterior" en la
página23.
Para fines de mantenimiento, se debe acceder a los pulsadores de
la PCB principal. Para acceder a estos pulsadores, no es necesario
abrir la cubierta de la caja de componentes eléctricos. Consulte
"7.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo" en la
página41.
6 Instalación
AVISO
Cuando cierre la caja de componentes eléctricos,
asegúrese de que el material de sellado en el lado trasero
inferior de la cubierta no quede atrapado no se doble hacia
el interior.
a Cubierta de la caja de componentes eléctricos
b Lado delantero
c Bloque de terminales de la alimentación eléctrica
d Material de sellado
e Podría entrar humedad y suciedad
X No permitido
O Permitido
6.2.2Apertura de la caja de componentes
eléctricos de la unidad exterior
AVISO
No aplique demasiada fuerza cuando abra la cubierta de la
caja de componentes eléctricos. Si aplica una fuerza
excesiva puede deformar la cubierta, lo que provocaría
que entrara agua y el equipo fallara.
6.3Montaje de la unidad exterior
6.3.1Para proporcionar una estructura de
instalación
Asegúrese de que la unidad está en un lugar nivelado y con una
base suficientemente sólida, para evitar vibraciones y ruidos.
AVISO
Si necesita instalar la unidad en una posición más
elevada, no instale pedestales solo en las esquinas.
X No permitido
O Permitido (*=instalación idónea)
▪ La altura de la base debe ser de por lo menos 150mm desde el
suelo. En zonas con nevadas abundantes, es posible que la
altura deba ser superior, en función del lugar de instalación y de
las condiciones.
▪ La instalación idónea es sobre una base longitudinal sólida
(estructura de vigas de acero u hormigón). La base debe ser
superior al área marcada con color gris.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Base mínima
a Punto de anclaje (4×)
HPAAAB
8~12766992
14~2010761302
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
23
6 Instalación
20 mm
a
ab
c
c
b
a
▪ Fije la unidad con la ayuda de cuatro pernos de la base M12.
Atornille los pernos hasta que sobresalgan unos 20 mm de la
superficie de la base.
AVISO
▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la
base como desagüe de agua residual de los
alrededores de la unidad. En el modo de calefacción, y
cuando la temperatura exterior sea negativa, el agua
de drenaje de la unidad se congelará. Si no hay un
buen drenaje del agua, el perímetro de la unidad
podría ser excesivamente resbaladizo.
▪ Si instala la unidad en entornos afectados por la
corrosión, utilice una tuerca con arandela de plástico
(a) para evitar su oxidación.
6.4Conexión de las tuberías de
refrigerante
6.4.2Acerca de la conexión de la tubería de
refrigerante
Antes de conectar la tubería de refrigerante, asegúrese de que las
unidades exteriores y las unidades interiores estén montadas.
La conexión de las tuberías de refrigerante implica:
▪ El tendido y conexión de la tubería de refrigerante a la unidad
exterior
▪ La protección de la unidad exterior contra los contaminantes
▪ La conexión de la tubería de refrigerante las unidades interiores,
(consulte el manual de instalación de las unidades interiores)
▪ La conexión del kit de tubería de conexión múltiple
▪ La conexión del kit de ramificación de refrigerante
▪ Tenga en cuenta las pautas para:
▪ Soldadura
▪ Utilización de las válvulas de cierre
▪ Extracción de las tuberías pinzadas
6.4.3Ramificación de las tuberías de
refrigerante
Las tuberías de refrigerante pueden conectarse frontalmente o
lateralmente (cuando salen de la parte inferior), tal como muestra la
siguiente imagen.
6.4.1Precauciones al conectar las tuberías de
refrigerante
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de
refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma
aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones de obra
no estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una
presión superior al nivel máximo permitido (según lo
indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la
zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia
de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
ADVERTENCIA
Recupere siempre el refrigerante. NO los libere
directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío
para evacuar la instalación.
Use solamente cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no
haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una
detección de fugas de gas.
a Conexión lateral izquierda
b Conexión delantera
c Conexión lateral derecha
Si realiza la conexión lateralmente, es necesario retirar el orificio
ciego de la placa inferior:
a Orificio ciego de gran tamaño
b Taladro
c Puntos de taladrado
AVISO
Precauciones al realizar orificios ciegos:
▪ Evite causar daños en la carcasa.
▪ Tras realizar los orificios ciegos, recomendamos
eliminar las rebabas y pintar los bordes y sus
alrededores con pintura de reparación para evitar la
oxidación.
▪ Al pasar el cableado eléctrico a través de los orificios
ciegos, envuelva los cables con cinta protectora para
evitar daños.
6.4.4Conexión de la tubería de refrigerante a la
unidad exterior
INFORMACIÓN
Todas las tuberías locales entre las unidades son de
suministro independiente, excepto las tuberías adicionales.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
24
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
6 Instalación
1
1
1
1
22
≤Ø25.4>Ø25.4
a
a
AB
7.5°
7.5°
>120 mm
>500 mm
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
AVISO
Precauciones al conectar las tuberías de obra. Añada el
material de soldadura tal y como se muestra en la imagen.
AVISO
▪ Asegúrese de utilizar las tuberías adicionales
suministradas al instalar tuberías de obra.
▪ Asegúrese de que las tuberías de obra instaladas no
estén en contacto con otros tubos ni con los paneles
inferior o lateral. Principalmente en las conexiones
inferiores y laterales, proteja las tuberías con un
aislamiento adecuado, para evitar que entren en
contacto con la estructura.
La conexión desde las válvulas de cierre hasta la tubería de obra se
puede realizar mediante los tubos que se suministran como
accesorio.
La responsabilidad de estas conexiones con los kits de ramificación
es exclusiva del instalador (tuberías de obra).
6.4.5Conexión del kit de tubería de conexión
para múltiples unidades
AVISO
Una instalación incorrecta puede provocar un
funcionamiento errático de la unidad exterior.
▪ Instale las juntas horizontalmente, de forma que la etiqueta de
precaución (a) fijada a la junta esté orientada hacia la parte
superior.
▪ No incline la junta más de 7,5° (consulte la vista A).
▪ No instale la junta verticalmente (consulte la vista B).
Conexión delantera Retire los orificios ciegos de la placa
delantera para conectar.
Conexión inferiorQuite los orificios ciegos del bastidor inferior y
pase la tubería por debajo.
6.4.7Conexión del kit de ramificación de
refrigerante
Para la instalación del kit de ramificación de refrigerante, consulte el
manual de instalación suministrado con el kit.
▪ Monte la junta Refnet de modo que permita realizar la conexión
horizontalmente o verticalmente.
▪ Monte el colector Refnet de modo que permita realizar la
conexión horizontalmente.
a Etiqueta de precaución
X No permitido
O Permitido
▪ Asegúrese de que la longitud total de la tubería conectada a la
junta sea completamente recta a lo largo de 500 mm. Solo se
pueden garantizar más de 500 mm de sección recta, si se
conecta una tubería de obra recta de más 120 mm.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
a Superficie horizontal
b Junta Refnet montada en vertical
c Junta Refnet montada en horizontal
6.4.8Protección contra la contaminación
Proteja la tubería tal y como se describe en la tabla siguiente para
evitar que suciedad, líquido o polvo entren en la tubería.
UnidadPeríodo de
instalación
Método de
protección
Unidad exterior>1 mesPinzar la tubería
Unidad interiorIndependientemente
<1 mesPinzar la tubería o
aplicar cinta aislante
del período
Bloquee todos los huecos en los orificios para pasar la tubería y el
cableado mediante material de sellado (suministro independiente)
(en caso contrario, la capacidad de la unidad se reducirá y los
animales pequeños podrían entrar en la máquina).
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
25
6 Instalación
a
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
1
2
3
4
Ejemplo: pasar las tuberías hacia fuera desde la parte delantera.
a Cierre las zonas marcadas con "". (Cuando las
tuberías pasan a través del panel delantero).
▪ Utilice solamente tubos limpias.
▪ Mantenga el extremo del tubo hacia abajo cuando quite las
rebabas.
▪ Cubra el extremo del tubo cuando lo inserte a través de la pared
para que no entren polvo y/o partículas.
6.4.9Soldadura del extremo de la tubería
▪ Cuando cobresuelde, sople con nitrógeno para evitar la formación
de abundantes capas de oxidación en el interior de la tubería.
Una película oxidada afecta negativamente a las válvulas y
compresores del sistema de refrigeración e impide el
funcionamiento adecuado.
▪ Establezca la presión de nitrógeno a 20 kPa (justo lo suficiente
para que se sienta en la piel) con una válvula reductora de la
presión.
d Caperuza de la válvula de cierre
a Conexión de servicio
b Caperuza de la válvula de cierre
c Orificio hexagonal
d Eje
e Sello
Apertura de la válvula de cierre
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre.
2 Inserte una llave hexagonal en la válvula de cierre y gire la
válvula de cierre hacia la izquierda.
3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de
girarla.
Resultado: Ahora la válvula está abierta.
Para abrir completamente la válvula de cierre de
Ø19,1mm~Ø25,4 mm, gire la llave hexagonal hasta lograr un par
de apriete entre 27 y 33N•m.
Un par de apriete incorrecto puede provocar una fuga de
refrigerante y la rotura de la caperuza de la válvula de cierre.
a Tubería de refrigerante
b Parte para cobresoldar
c Cinta protectora
d Válvula manual
e Válvula reductora de la presión
f Nitrógeno
▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo.
Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el equipo.
▪ NO utilice fundente al cobresoldar tuberías de refrigerante entre
superficies de cobre. Utilice aleación de relleno de
cobresoldadura de cobre fosforoso (BCuP) que no requiere
fundente.
El fundente tiene un efecto muy perjudicial en las tuberías de
refrigerante. Por ejemplo, si se utiliza fundente con base de cloro,
causará corrosión de la tubería o, en particular, si el fundente
contiene flúor, dañará al aceite del refrigerante.
6.4.10Utilización de la válvula de cierre y de la
conexión de servicio
Manejo de la válvula de cierre
▪ Asegúrese de mantener todas las válvulas de cierre abiertas
durante el funcionamiento.
▪ La figura de abajo muestra la denominación de cada pieza
necesaria para el manejo de la válvula de cierre.
▪ La válvula de cierre viene cerrada de fábrica.
AVISO
Tenga en cuenta que el rango de apriete que se menciona
solo es aplicable para abrir las válvulas de cierre de
Ø19,1~Ø25,4mm.
Cierre de la válvula de cierre
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre.
2 Inserte una llave hexagonal en la válvula de cierre y gire la
válvula de cierre hacia la derecha.
3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de
girarla.
Resultado: Ahora la válvula está cerrada.
Dirección de cierre:
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
26
a Conexión de servicio y caperuza de la conexión de servicio
b Válvula de cierre
c Conexión de tubería en la obra
Manejo de la caperuza de la válvula de cierre
▪ La caperuza de la válvula de cierre está sellada en el punto
indicado por la flecha. Procure no dañarla.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
▪ Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretar
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
bce
a
fg
d
AB
su caperuza con firmeza. Para saber el par de apriete, consulte la
siguiente tabla.
▪ Después de apretar la caperuza de la válvula de cierre,
compruebe que no haya fugas de refrigerante.
Manejo de la conexión de servicio
▪ Utilice siempre un tubo flexible de carga que disponga de espiga
depresora, ya que la conexión de servicio es una válvula tipo
Schrader.
▪ Después de manipular la conexión de servicio, asegúrese de
apretar su caperuza con firmeza. Para saber el par de apriete,
consulte la siguiente tabla.
▪ Después de apretar la caperuza de la conexión de servicio,
Par de apriete N•m (gire a la derecha para cerrar)
Eje
Cuerpo de
la válvula
Llave
hexagonal
Caperuza
(tapa de la
Conexión
de servicio
válvula)
6 Instalación
a Válvula reductora de presión
b Nitrógeno
c Balanzas
d Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón)
e Bomba de vacío
f Válvula de cierre de tubería de líquido
g Válvula de cierre de tubería de gas
A Válvula A
B Válvula B
3 Recupere el gas y el aceite de la tubería pinzada utilizando una
unidad de recuperación.
PRECAUCIÓN
No vierta gases a la atmósfera.
4 Una vez recuperados el gas y el aceite de la tubería pinzada,
desconecte el tubo flexible de carga y cierre los puertos de
servicio.
5 Corte la parte inferior de los tubos de las válvulas de cierre de
las líneas de ecualización, líquido y gas a lo largo de la línea
negra. Utilice una herramienta adecuada (p. ej. un cortatubos,
unos alicates).
6.4.11Extracción de las tuberías pinzadas
ADVERTENCIA
Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre
podrían hacer estallar las tuberías pinzadas.
Si no tiene en cuenta las siguientes instrucciones podría
provocar daños materiales o personales, que podrían
llegar a ser de gravedad en función de las circunstancias.
Siga los pasos descritos a continuación para retirar la tubería
pinzada:
1 Retire la caperuza de la válvula y compruebe que las válvulas
de cierre estén totalmente cerradas.
a Conexión de servicio y caperuza de la conexión de servicio
b Válvula de cierre
c Conexión de tubería en la obra
d Caperuza de la válvula de cierre
2 Conecte la unidad de vacío/recuperación a través del colector a
las conexiones de servicio de todas las válvulas de cierre.
ADVERTENCIA
Nunca retire tuberías pinzadas mediante soldadura.
Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre
podrían hacer estallar las tuberías pinzadas.
6 Espere hasta que todo el aceite haya salido antes de continuar
con la conexión de las tuberías de obra si la recuperación no
ha sido completa.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
27
6 Instalación
¿Se han completado las
operaciones con las tuberías
de refrigerante?
¿Estaban encendidas las
unidades interiores y/o la
unidad exterior?
Siga el procedimiento:
"Método 2: Después de
ENCENDER la fuente de
alimentación".
Finalice las operaciones con
las tuberías.
Siga el procedimiento:
"Método 1: Antes de
ENCENDER la fuente de
alimentación (método
regular)".
Sí
No
No
Sí
p<p
>
R410AN2
C
D
bce
a
g
h
f
d
AB
6.5Comprobación de las tuberías de
refrigerante
6.5.1Acerca de la comprobación de la tubería
de refrigerante
Es de vital importancia que las operaciones con las tuberías de
refrigerante se realicen antes de encender las unidades (exterior o
interior).
Al encender las unidades, se activarán las válvulas de expansión. Al
activarse, se cerrarán. Por tanto, en este punto será imposible
realizar pruebas de fugas y secado por vacío de las tuberías de obra
y las unidades interiores.
Así, los métodos de instalación inicial, prueba de fugas y secado por
vacío presentados serán dos.
Método 1: Antes de ENCENDER la fuente de alimentación
Si el sistema no se ha encendido aún, no es necesario llevar a cabo
ninguna acción especial para realizar la prueba de fugas y el secado
de vacío.
Método 2: Después de ENCENDER la fuente de alimentación
Si el sistema ya se ha encendido, active el ajuste [2‑21] (consulte
"7.2.4 Acceso al modo 1 o 2"en la página 42). Este ajuste abrirá
todas las válvulas de expansión en la obra para garantizar el
recorrido de la tubería del R410A y poder realizar la prueba de fugas
y el secado de vacío.
Solo es necesario comprobar las tuberías de refrigerante instaladas
en la obra. Por tanto, debe comprobar que todas las válvulas de
cierre de la unidad exterior estén bien cerradas antes de realizar
una prueba de fugas o un secado por vacío.
AVISO
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre (suministro
independiente) de la tubería de obra estén en la posición
OPEN (abiertas) (no las válvulas de cierre en la unidad
exterior) antes de iniciar las pruebas de fugas y el vacío.
Para obtener información detallada acerca del estado de las
válvulas consulte "6.5.3Comprobación de la tubería de refrigerante:
Configuración"en la página28.
6.5.2Comprobación de la tubería de
refrigerante: Instrucciones generales
Conecte la bomba de vacío a través de un colector a la conexión de
servicio de todas las válvulas de cierre para mejorar su eficacia
(consulte "6.5.3 Comprobación de la tubería de refrigerante:
Configuración"en la página28).
AVISO
Utilice una bomba de vacío de 2 fases con una válvula
antirretorno o una válvula de solenoide capaz de hacer
vacío a una presión efectiva de –100,7 kPa (5 Torr
absolutos).
AVISO
Asegúrese de que el aceite de la bomba no fluya de forma
opuesta hacia el sistema cuando la bomba no esté
funcionando.
AVISO
No purgue el aire con refrigerantes. Utilice una bomba de
vacío para purgar la instalación.
6.5.3Comprobación de la tubería de
refrigerante: Configuración
AVISO
Asegúrese de que todas las unidades interiores
conectadas a la unidad exterior estén activadas.
AVISO
Espere hasta que la unidad exterior haya finalizado su
inicialización para aplicar el ajuste [2‑21].
Prueba de fugas y secado por vacío
La comprobación de las tuberías de refrigerante implica:
▪ Compruebe si hay fugas en la tubería de refrigerante.
▪ Realizar un secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire
o nitrógeno en la tubería de refrigerante.
Si existe la posibilidad de humedad en las tuberías de refrigerante
(por ejemplo, si ha entrado agua en los tubos), efectúe primero el
procedimiento de secado por vacío descrito a continuación hasta
eliminar toda la humedad.
Todas las tuberías del interior de la unidad han sido sometidas en
fábrica a prueba de fugas.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
28
a Válvula reductora de presión
b Nitrógeno
c Balanzas
d Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón)
e Bomba de vacío
f Válvula de cierre de tubería de líquido
g Válvula de cierre de tubería de gas
h Válvula de cierre del tubo ecualizador (solo para RYMQ)
Las conexiones a las unidades interiores y exteriores
también deben someterse a pruebas de fugas y vacío.
Mantenga también cualquier posible válvula (suministro
independiente) de tubería de obra abierta.
Consulte el manual de instalación de la unidad interior
para obtener información detallada. La prueba de fugas y
el secado por vacío siempre deben realizarse antes de
que la unidad reciba alimentación. Consulte también la
tabla de flujos presentada anteriormente en este capítulo
(consulte "6.5.1 Acerca de la comprobación de la tubería
de refrigerante"en la página28).
Cerrada
6.5.4Ejecución de una prueba de fugas
La prueba de fugas debe ajustarse a la norma EN378‑2.
Comprobación de fugas: Prueba de fugas por
vacío
1 Haga vacío en el sistema por las tuberías de líquido y de gas
hasta alcanzar –100,7kPa (–1,007bar/5 Torr) durante más de
2 horas.
2 Una vez alcanzado este vacío, pare la bomba de vacío y
compruebe que la presión no aumenta durante, al menos, 1
minuto.
3 Si la presión aumenta, puede deberse a que el sistema
contiene humedad (vea procedimiento de secado por vacío
más abajo) o hay puntos de fuga.
Comprobación de fugas: Prueba de fugas por
presión
1 Rompa el vacío presurizando con nitrógeno a una presión
mínima de 0,2 MPa (2 bar). Nunca establezca el manómetro a
una presión superior a la máxima presión de trabajo de la
unidad, concretamente 4,0 MPa (40 bar).
2 Compruebe si hay fugas aplicando una solución capaz de
formar burbujas a las conexiones de las tuberías.
3 Descargue todo el nitrógeno.
AVISO
Asegúrese de usar el producto espumante para detección
de fugas recomendado por su distribuidor. No utilice agua
con jabón, que podría provocar la fractura de las tuercas
abocardadas (el agua con jabón puede contener sal que
absorbe la humedad que se congelará cuando baje la
temperatura de la tubería), y/o causar corrosión de las
uniones abocardadas (el agua con jabón puede contener
amoniaco que produce un efecto corrosivo entre la tuerca
abocardada de latón y el abocardado del tubo de cobre).
6.5.5Ejecución del secado por vacío
AVISO
Las conexiones a las unidades interiores y exteriores
también deben someterse a pruebas de fugas y vacío.
Mantenga, si procede, todas las válvulas de obra
(suministro independiente) a las unidades interiores
abiertas también.
La prueba de fugas y el secado por vacío siempre deben
realizarse antes de que la unidad reciba alimentación. De
lo contrario, consulte "6.5.1Acerca de la comprobación de
la tubería de refrigerante"en la página 28 para obtener
más información.
Para eliminar la humedad del sistema, proceda de esta manera:
1 Haga vacío en el sistema durante al menos 2 horas hasta
alcanzar el vacío objetivo de –100,7kPa (–1,007bar/5Torr).
2 Compruebe que, una vez parada la bomba de vacío, esta
presión se mantiene durante al menos 1 hora.
3 Si no es posible alcanzar el vacío objetivo en un plazo de 2
horas o no puede mantenerlo durante 1 hora, el sistema
posiblemente contenga demasiada humedad. En ese caso,
rompa el vacío presurizando con nitrógeno hasta una presión
manométrica de 0,05 MPa (0,5 bar) y repita los pasos del 1 al 3
hasta eliminar toda la humedad.
4 Dependiendo de si desea cargar refrigerante inmediatamente a
través de la conexión de carga de refrigerante o precargar
primero una porción de refrigerante a través de la línea de
líquido, abra las válvulas de cierre de la unidad exterior o
manténgalas cerradas. Consulte "6.7.2 Acerca de la carga de
refrigerante"en la página30 para obtener más información.
INFORMACIÓN
Tras abrir la válvula de cierre, es posible que la presión de
la tubería de refrigerante NO aumente. Una posible
explicación podría ser que la válvula de expansión del
circuito de la unidad exterior esté cerrada, aunque esto NO
supondría ningún problema para el funcionamiento
correcto de la unidad.
6.6Aislamiento de las tuberías de
refrigerante
Tras finalizar la prueba de fugas y el secado por vacío, deberá aislar
las tuberías. Para hacerlo, tenga en cuenta los siguientes puntos:
▪ Aísle completamente las tuberías de conexión y los kits de
ramificación de refrigerante.
▪ Asegúrese de aislar las tuberías de líquido y gas (de todas las
unidades).
▪ Utilice espuma de polietileno resistente al calor y capaz de
soportar temperaturas de hasta 70°C para las tuberías de líquido
y espuma de polietileno resistente a temperaturas de hasta 120°C
para las tuberías de gas.
▪ Refuerce el aislamiento de las tuberías de refrigerante en función
del entorno de la instalación.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Temperatura
ambiente
≤30°C75% a 80% HR15mm
>30°C≥80% HR20mm
Es posible que se forme condensación en la superficie del
aislamiento.
HumedadGrosor mínimo
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
29
6 Instalación
b
a
▪ Si existe la posibilidad de que la condensación de la válvula de
cierre gotee en la unidad interior por culpa de orificios en el
aislamiento y la tubería, porque la unidad exterior está situada por
encima de la interior, deberá sellar las conexiones para evitar que
esto suceda. Consulte la ilustración de abajo.
a Material de aislamiento
b Calafateado, etc.
6.7Carga de refrigerante
6.7.1Precauciones al cargar refrigerante
ADVERTENCIA
▪ Utilice solamente R410A como refrigerante. Otras
sustancias pueden provocar explosiones y accidentes.
▪ El refrigerante R410A contiene gases fluorados de
efecto invernadero. Su potencial de calentamiento
global (GWP) es 2087,5. NO vierta estos gases a la
atmósfera.
▪ Cuando cargue refrigerante, utilice siempre guantes
protectores y gafas de seguridad.
AVISO
Si la alimentación de algunas unidades está
desconectada, no es posible completar correctamente el
procedimiento de carga.
AVISO
En el caso de un sistema de unidades exteriores múltiples,
conecte la alimentación de todas las unidades exteriores.
AVISO
Conecte la unidad a la alimentación 6 horas antes de
encenderla, para que el calentador del cárter esté
energizado y para proteger el compresor.
AVISO
Si la operación se realiza 12 minutos después de que se
enciendan las unidades interiores y exteriores, el
compresor no funcionará antes de que se establezca
comunicación de forma correcta entre las unidades
exteriores y las unidades interiores.
AVISO
Antes de comenzar los procedimientos de carga,
compruebe si la indicación en la pantalla de 7 segmentos
de la PCB A1P de la unidad exterior es como de
costumbre (consulte "7.2.4Acceso al modo 1 o 2" en la
página 42). Si hay un código de avería, consulte
"10.2Resolución de problemas en función de los códigos
de error"en la página55.
AVISO
Asegúrese de que todas las unidades interiores
conectadas se reconozcan (consulte [1‑10], [1‑38] y [1‑39]
en "7.2.7 Modo 1: Ajustes de supervisión" en la
página43).
AVISO
Cierre el panel delantero antes de realizar cualquier
operación de carga de refrigerante. Sin el panel delantero
instalado, la unidad no puede determinar correctamente si
está funcionando bien o no.
AVISO
En caso de mantenimiento y de que el sistema (unidad
exterior+tubería de obra+unidades interiores) no contenga
más refrigerante (p. ej. después de una operación de
recuperación de refrigerante), la unidad deberá cargarse
con su cantidad original de refrigerante (consulte la placa
de identificación de la unidad) mediante la precarga antes
de que pueda iniciarse la función de carga automática.
6.7.2Acerca de la carga de refrigerante
Una vez finalizado el secado por vacío es posible iniciar la carga de
refrigerante adicional.
Existen dos métodos para cargar refrigerante adicional.
MétodoConsulte
Carga automática"6.7.6Paso6a: Carga automática de
refrigerante"en la página34
Carga manual"6.7.7Paso 6b: Carga manual de
refrigerante"en la página35
INFORMACIÓN
Adding refrigerant using the automatic refrigerant charging
function is not possible when Hydrobox units or RA DX
indoor units are connected to the system.
Para acelerar el proceso de carga de refrigerante en sistemas
grandes, se recomienda cargar primero una porción de refrigerante
antes de realizar la carga manual o automática. Este paso se
incluye en el procedimiento de abajo (consulte "6.7.5 Carga de
refrigerante" en la página 33). Este paso puede omitirse, en tal
caso la carga durará más tiempo.
Hay disponible un diagrama que proporciona una descripción
general de las opciones y acciones que pueden emprenderse
(consulte "6.7.4Carga de refrigerante: Diagrama"en la página31).
6.7.3Cálculo de la carga de refrigerante
adicional
INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican
distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
AVISO
La carga de refrigerante del sistema debe ser menor de
100kg. Esto significa que en caso de que la carga total de
refrigerante calculada sea igual o superior a 95 kg debe
dividir su sistema de unidades exteriores múltiples en
sistemas independientes más pequeños con 95 kg de
carga de refrigerante cada uno. Para la carga
recomendada de fábrica, consulte la placa de
identificación de la unidad.
Refrigerante adicional que debe cargarse R=(kg). R debe
redondearse en unidades de 0,1 kg.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
30
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.