Daikin RYYQ8T7Y1B*, RYYQ10T7Y1B*, RYYQ12T7Y1B*, RYYQ14T7Y1B*, RYYQ16T7Y1B* Installer reference guide [es]

...
Guía de referencia para el
instalador y el usuario
final
Unidad de aire acondicionado VRVIV
RYYQ8T7Y1B RYYQ10T7Y1B RYYQ12T7Y1B RYYQ14T7Y1B RYYQ16T7Y1B RYYQ18T7Y1B RYYQ20T7Y1B     RYMQ8T7Y1B RYMQ10T7Y1B RYMQ12T7Y1B RYMQ14T7Y1B RYMQ16T7Y1B RYMQ18T7Y1B RYMQ20T7Y1B     RXYQ8T7Y1B9 RXYQ10T7Y1B RXYQ12T7Y1B RXYQ14T7Y1B RXYQ16T7Y1B RXYQ18T7Y1B RXYQ20T7Y1B
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
Unidad de aire acondicionado VRVIV
Español

Tabla de contenidos

Tabla de contenidos
1 Precauciones generales de seguridad 4
1.1 Acerca de la documentación ..................................................... 4
1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias ................ 4
1.2 Para el usuario .......................................................................... 4
1.3 Para el instalador ...................................................................... 4
1.3.1 Información general .................................................... 4
1.3.2 Lugar de instalación.................................................... 5
1.3.3 Refrigerante ................................................................ 5
1.3.4 Salmuera..................................................................... 6
1.3.5 Agua............................................................................ 6
1.3.6 Sistema eléctrico......................................................... 6
2 Acerca de la documentación 7
2.1 Acerca de este documento........................................................ 7
Para el instalador 7
3 Acerca de la caja 7
3.1 Vista general: Acerca de la caja................................................ 7
3.2 Desembalaje de la unidad exterior............................................ 8
3.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior ................... 8
3.4 Tubos accesorios: Diámetros.................................................... 8
3.5 Extracción del soporte de transporte......................................... 9
4 Acerca de las unidades y las opciones 9
4.1 Vista general: Acerca de las unidades y las opciones .............. 9
4.2 Etiqueta de identificación: Unidad exterior ................................ 9
4.3 Acerca de la unidad exterior...................................................... 9
4.4 Esquema del sistema ................................................................ 10
4.5 Combinación de unidades y opciones....................................... 10
4.5.1 Acerca de las combinaciones de unidades y
opciones...................................................................... 10
4.5.2 Posibles combinaciones de las unidades interiores ... 10
4.5.3 Posibles combinaciones de las unidades exteriores .. 10
4.5.4 Opciones posibles para la unidad exterior.................. 11
5 Preparación 11
5.1 Vista general: Preparación ........................................................ 11
5.2 Preparación de la ubicación de la instalación ........................... 11
5.2.1 Requisitos de la ubicación de instalación de la
unidad exterior ............................................................ 11
5.2.2 Requisitos adicionales de la ubicación de instalación
de la unidad exterior en climas fríos ........................... 12
5.2.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante ... 13
5.3 Preparación de las tuberías de refrigerante .............................. 14
5.3.1 Requisitos de la tubería de refrigerante...................... 14
5.3.2 Selección del tamaño de la tubería............................. 14
5.3.3 Selección de kits de ramificación de refrigerante ....... 16
5.3.4 Acerca de la longitud de tubería ................................. 16
5.3.5 Longitud de tubería: Solo VRV DX ............................. 17
5.3.6 Longitud de tubería: Unidad interior VRVDX y caja
hidráulica..................................................................... 18
5.3.7 Longitud de tubería: VRV DX y RA DX....................... 19
5.3.8 Requisitos en el caso de unidades interiores FXTQ... 19
5.3.9 Unidades exteriores múltiples: Configuraciones
posibles....................................................................... 20
5.4 Preparación del cableado eléctrico ........................................... 21
5.4.1 Acerca del cumplimiento de la normativa sobre
electricidad.................................................................. 21
5.4.2 Requisitos del dispositivo de seguridad...................... 22
6 Instalación 22
6.1 Vista general: Instalación .......................................................... 22
6.2 Apertura de las unidades .......................................................... 22
6.2.1 Apertura de la unidad exterior..................................... 22
6.2.2 Apertura de la caja de componentes eléctricos de la
unidad exterior ............................................................. 23
6.3 Montaje de la unidad exterior ..................................................... 23
6.3.1 Para proporcionar una estructura de instalación ......... 23
6.4 Conexión de las tuberías de refrigerante ................................... 24
6.4.1 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante. 24
6.4.2 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante .... 24
6.4.3 Ramificación de las tuberías de refrigerante ............... 24
6.4.4 Conexión de la tubería de refrigerante a la unidad
exterior ......................................................................... 24
6.4.5 Conexión del kit de tubería de conexión para
múltiples unidades ....................................................... 25
6.4.6 Unidades exteriores múltiples: Orificios ciegos ........... 25
6.4.7 Conexión del kit de ramificación de refrigerante.......... 25
6.4.8 Protección contra la contaminación............................. 25
6.4.9 Soldadura del extremo de la tubería............................ 26
6.4.10 Utilización de la válvula de cierre y de la conexión de
servicio......................................................................... 26
6.4.11 Extracción de las tuberías pinzadas ............................ 27
6.5 Comprobación de las tuberías de refrigerante ........................... 28
6.5.1 Acerca de la comprobación de la tubería de
refrigerante................................................................... 28
6.5.2 Comprobación de la tubería de refrigerante:
Instrucciones generales ............................................... 28
6.5.3 Comprobación de la tubería de refrigerante:
Configuración............................................................... 28
6.5.4 Ejecución de una prueba de fugas .............................. 29
6.5.5 Ejecución del secado por vacío ................................... 29
6.6 Aislamiento de las tuberías de refrigerante................................ 29
6.7 Carga de refrigerante ................................................................. 30
6.7.1 Precauciones al cargar refrigerante............................. 30
6.7.2 Acerca de la carga de refrigerante............................... 30
6.7.3 Cálculo de la carga de refrigerante adicional............... 30
6.7.4 Carga de refrigerante: Diagrama ................................. 31
6.7.5 Carga de refrigerante................................................... 33
6.7.6 Paso6a: Carga automática de refrigerante................. 34
6.7.7 Paso 6b: Carga manual de refrigerante....................... 35
6.7.8 Códigos de error al cargar refrigerante........................ 36
6.7.9 Comprobaciones posteriores a la carga de
refrigerante................................................................... 36
6.7.10 Cómo fijar la etiqueta de gases fluorados de efecto
invernadero .................................................................. 36
6.8 Conexión del cableado eléctrico ................................................ 36
6.8.1 Precauciones al conectar el cableado eléctrico........... 36
6.8.2 Cableado en la obra: Vista general.............................. 37
6.8.3 Acerca del cableado eléctrico...................................... 37
6.8.4 Pautas para retirar los orificios ciegos......................... 38
6.8.5 Tendido y fijación del cable de transmisión ................. 38
6.8.6 Conexión del cable de transmisión.............................. 39
6.8.7 Finalización del cableado de transmisión .................... 39
6.8.8 Tendido y fijación del cable de alimentación ............... 39
6.8.9 Conexión del cable de alimentación ............................ 40
7 Configuración 40
7.1 Vista general: Configuración ...................................................... 40
7.2 Realización de ajustes de campo............................................... 41
7.2.1 Acerca de la realización de ajustes de campo............. 41
7.2.2 Componentes del ajuste de campo ............................. 41
7.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo......... 41
7.2.4 Acceso al modo 1 o 2 .................................................. 42
7.2.5 Utilización del modo 1.................................................. 42
7.2.6 Utilización del modo 2.................................................. 43
7.2.7 Modo 1: Ajustes de supervisión................................... 43
7.2.8 Modo 2: Ajustes de campo .......................................... 44
7.2.9 Conexión del configurador de PC a la unidad
exterior ......................................................................... 48
7.3 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo .............................. 48
7.3.1 Principales métodos de funcionamiento disponible..... 48
7.3.2 Ajustes de confort disponibles ..................................... 48
7.3.3 Ejemplo: Modo automático durante refrigeración ........ 49
7.3.4 Ejemplo: Modo automático durante calefacción .......... 50
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
2
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Tabla de contenidos
7.4 Utilización de la función de detección de fugas ........................ 50
7.4.1 Acerca de la detección de fugas automática .............. 50
7.4.2 Ejecución manual de una prueba de fugas................. 51
8 Puesta a punto 51
8.1 Vista general: Puesta a punto ................................................... 51
8.2 Precauciones durante la puesta a punto................................... 51
8.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio.............. 52
8.4 Acerca de la prueba de funcionamiento automática ................. 52
8.5 Ejecución de una prueba de funcionamiento ............................ 53
8.6 Medidas correctivas después de la ejecución anómala de la
prueba de funcionamiento......................................................... 54
8.7 Operación de la unidad ............................................................. 54
9 Mantenimiento y servicio técnico 54
9.1 Vista general: Mantenimiento y servicio.................................... 54
9.2 Precauciones de seguridad durante el mantenimiento ............. 54
9.2.1 Prevención de riesgos eléctricos ................................ 54
9.3 Acerca de la operación en modo de servicio ............................ 55
9.3.1 Utilización del modo de vacío ..................................... 55
9.3.2 Recuperación de refrigerante ..................................... 55
10 Solución de problemas 55
10.1 Vista general: Solución de problemas ....................................... 55
10.2 Resolución de problemas en función de los códigos de error... 55
10.3 Códigos de error: Vista general................................................. 55
11 Eliminación 59 12 Datos técnicos 60
12.1 Vista general: Datos técnicos .................................................... 60
12.2 Dimensiones: Unidad exterior ................................................... 60
12.3 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior....................... 61
12.4 Componentes: Unidad exterior.................................................. 63
12.5 Componentes: Caja de componentes eléctricos ....................... 69
12.6 Diagrama de tubería: Unidad exterior ....................................... 70
12.7 Diagrama de cableado: Unidad exterior .................................... 73
12.8 Especificaciones técnicas: Unidad exterior ............................... 82
12.9 Tabla de capacidades: Unidad interior ...................................... 84
Para el usuario 85
13 Acerca del sistema 85
13.1 Esquema del sistema ................................................................ 85
14 Interfaz de usuario 85 15 Antes de la puesta en marcha 85 16 Funcionamiento 86
16.1 Rango de funcionamiento ......................................................... 86
16.2 Funcionamiento del sistema...................................................... 86
16.2.1 Acerca del funcionamiento del sistema ...................... 86
16.2.2 Acerca del funcionamiento de refrigeración,
calefacción, solo ventilador y automático ................... 86
16.2.3 Acerca de la calefacción ............................................. 86
16.2.4 Funcionamiento del sistema (SIN el interruptor de
mando a distancia de conmutación de refrigeración/
calefacción)................................................................. 87
16.2.5 Funcionamiento del sistema (CON el interruptor de
mando a distancia de conmutación de refrigeración/
calefacción)................................................................. 87
16.3 Uso del programa de secado .................................................... 87
16.3.1 Acerca del del programa de secado ........................... 87
16.3.2 Utilización del programa de secado (SIN el
interruptor de mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción)............................................ 87
16.3.3 Utilización del programa de secado (CON el
interruptor de mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción)............................................ 88
16.4 Ajuste de la dirección del flujo de aire ....................................... 88
16.4.1 Acerca de la aleta del flujo de aire.............................. 88
16.5 Ajuste de la interfaz de usuario maestra .................................... 88
16.5.1 Acerca del ajuste de la interfaz de usuario maestra .... 88
16.5.2 Designación de la interfaz de usuario maestra (VRV
DX y caja hidráulica) .................................................... 89
16.5.3 Designación de la interfaz de usuario maestra (VRV
DX y RA DX) ................................................................ 89
16.6 Acerca de los sistemas de control.............................................. 89
17 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 89
17.1 Principales métodos de funcionamiento disponible ................... 90
17.2 Ajustes de confort disponibles.................................................... 90
18 Mantenimiento y servicio 90
18.1 Mantenimiento después de un largo período sin utilizar la
unidad......................................................................................... 90
18.2 Mantenimiento antes de un largo período sin utilizar la unidad . 91
18.3 Acerca del refrigerante ............................................................... 91
18.4 Servicio postventa y garantía ..................................................... 91
18.4.1 Periodo de garantía ..................................................... 91
18.4.2 Mantenimiento e inspección ........................................ 91
18.4.3 Ciclos de mantenimiento e inspección
recomendados ............................................................. 91
18.4.4 Ciclos de mantenimiento y sustitución acortados ........ 92
19 Solución de problemas 92
19.1 Códigos de error: Vista general.................................................. 93
19.2 Los siguientes síntomas no son fallos de la unidad de aire
acondicionado ............................................................................ 94
19.2.1 Síntoma: El sistema no funciona ................................. 94
19.2.2 Síntoma: No se puede conmutar entre refrigeración
y calefacción ................................................................ 94
19.2.3 Síntoma: El ventilador funciona, pero las funciones
de refrigeración y calefacción no ................................. 94
19.2.4 Síntoma: La potencia del ventilador no se
corresponde con la configuración establecida............. 94
19.2.5 Síntoma: La dirección del ventilador no se
corresponde con la configuración establecida............. 94
19.2.6 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad
interior)......................................................................... 94
19.2.7 Síntoma: Sale vaho blanco de la unidad (unidad
interior, unidad exterior) ............................................... 94
19.2.8 Síntoma: En la pantalla de la interfaz de usuario
aparece "U4" o "U5" y se detiene, pero se reinicia
tras unos minutos......................................................... 94
19.2.9 Síntoma: Ruido en las unidades de aire
acondicionado (unidad interior).................................... 95
19.2.10 Síntoma: Ruido en las unidades de aire
acondicionado (unidad interior, unidad exterior).......... 95
19.2.11 Síntoma: Ruido en las unidades de aire
acondicionado (unidad exterior)................................... 95
19.2.12 Síntoma: Sale polvo de la unidad ................................ 95
19.2.13 Síntoma: Las unidades pueden desprender olor ......... 95
19.2.14 Síntoma: El ventilador de la unidad exterior no gira .... 95
19.2.15 Síntoma: En la pantalla aparece "88" .......................... 95
19.2.16 Síntoma: El compresor de la unidad exterior no se
detiene tras realizarse una operación de calefacción
corta ............................................................................. 95
19.2.17 Síntoma: El interior de la unidad exterior está
caliente incluso cuando la unidad está detenida ......... 95
19.2.18 Síntoma: Sale aire caliente cuando se detiene la
unidad interior .............................................................. 95
20 Reubicación 95 21 Eliminación 95 22 Glosario 95
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
3

1 Precauciones generales de seguridad

1 Precauciones generales de
seguridad

1.1 Acerca de la documentación

▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador deben llevarse a cabo por un instalador autorizado.

1.1.1 Significado de los símbolos y advertencias

PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras debido a temperaturas muy altas o muy frías.
ADVERTENCIA: MATERIAL INFLAMABLE
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.

1.2 Para el usuario

▪ Si no está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto
con el instalador.
▪ Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia o los conocimientos necesarios siempre y cuando cuenten con supervisión o reciban instrucciones sobre el uso seguro del equipo y sean conscientes de los riesgos. Los niños no deben jugar con el equipo. Las tareas de limpieza y mantenimiento no pueden ser realizadas por niños sin supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua. ▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas. ▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Si desea más información, póngase en contacto con su instalador o con las autoridades locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que las baterías no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene un metal pesado por encima de una determinada concentración. Los posibles símbolos químicos son: Pb: plomo (>0,004%). Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.

1.3 Para el instalador

1.3.1 Información general

Si no está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en contacto con su distribuidor.
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo o accesorios podría causar electrocución, cortocircuito, fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
4
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
1 Precauciones generales de seguridad
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
las piezas internas durante e inmediatamente después del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
directamente el refrigerante.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se convierta en refugio de pequeños animales. Si algún animal entrase en contacto con los componentes eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese humo o fuego.
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la unidad.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad, para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté obligado a disponer de un libro de registro del producto, con información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Además, es necesario que en un lugar visible del sistema se proporcione la siguiente información:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia ▪ Nombre y dirección de bomberos, policía y hospital ▪ Nombre, dirección y teléfonos de día y de noche para obtener
asistencia
En Europa, la norma EN378 facilita la información necesaria en relación con este registro.

1.3.2 Lugar de instalación

▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee
ninguna abertura de ventilación.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares: ▪ En atmósferas potencialmente explosivas. ▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el sistema de control y hacer que el equipo no funcione correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas podría causar una fuga de refrigerante.

1.3.3 Refrigerante

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones de obra no estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
ADVERTENCIA
Recupere siempre el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío para evacuar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar una avería en el compresor, NO cargue
más refrigerante del indicado.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,
el tratamiento del refrigerante deberá realizarse de acuerdo con las leyes y disposiciones locales aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío.
▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de
especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
5
1 Precauciones generales de seguridad
Si Entonces
Hay un tubo de sifón (por ejemplo, en el cilindro pone
“Sifón de llenado de líquido instalado”)
NO hay un tubo de sifón Cargue el líquido con el cilindro
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio. ▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Una vez completada la carga del refrigerante o durante una pausa, cierre la válvula del depósito de refrigerante de inmediato. Si no cierra la válvula de inmediato, la presión restante podría provocar la carga de más refrigerante. Posibles consecuencias: cantidad de refrigerante incorrecta.
Cargue el líquido con el cilindro en posición vertical.
al revés.

1.3.4 Salmuera

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la legislación correspondiente.
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la zona de inmediato y póngase en contacto con su distribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga de salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad podrían dar lugar a una situación de peligro.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las precauciones medioambientales y de seguridad especificadas en la legislación vigente.

1.3.5 Agua

Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de referencia del instalador de su aplicación para obtener más información.

1.3.6 Sistema eléctrico

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la
tapa de la cajade interruptores, conectar el cableado eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de
1 minuto y mida la tensión en los terminales de los condensadores del circuito principal o en los componentes eléctricos antes de realizar las tareas de mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V de CC antes de que pueda tocar los componentes eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales, consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos
húmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
de servicio colocada.
ADVERTENCIA
Si NO ha sido instalado en fábrica, en el cableado fijo deberá incorporarse un interruptor principal u otro medio de desconexión que tenga una separación constante en todos los polos y que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre. ▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la
normativa vigente.
▪ El cableado de obra deberá realizarse de acuerdo con
el diagrama de cableado que se suministra con el producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y
cerciórese de que no entren en contacto con las tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no se aplica presión externa a las conexiones de los terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado correctamente, pueden producirse descargas eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial de fugas
a tierra correctamente. De no hacerlo, se podrían producir descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor diferencial de fugas a
tierra, asegúrese de que sea compatible con el inverter (resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para evitar la innecesaria apertura del disyuntor.
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la Directiva Europea 98/83CE.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
6
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02

2 Acerca de la documentación

AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ No conecte cableado de distinto grosor al bloque de
terminales de alimentación (el aflojamiento del cableado de alimentación eléctrica puede provocar un calor anormal).
▪ Cuando conecte cables del mismo grosor, hágalo de la
manera que se indica en la ilustración a continuación.
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de
alimentación designado y conéctelo con firmeza y, posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la terminal quede sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los
tornillos del terminal. Un destornillador de punta pequeña podría provocar daños e imposibilitar el apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían
romperse.
Instale los cables de alimentación a 1 metro de distancia como mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función de las ondas de radio, una distancia de 1 metro podría no ser suficiente.
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme
que cada componente eléctrico y cada terminal dentro de la caja componentes eléctricos estén conectados fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas
antes de poner en marcha la unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el compresor dispone de un método de ENCENDIDO/ APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el producto está en marcha, conecte localmente un circuito de protección de fase inversa. Si el producto funciona en fase inversa, el compresor y otros componentes pueden estropearse.
2 Acerca de la documentación

2.1 Acerca de este documento

Audiencia de destino
Instaladores autorizados + usuarios finales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios expertos o formados en tiendas, en la industria ligera o en granjas, o para uso comercial de personas legas.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El conjunto completo consiste en:
Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de la
instalación
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
Manual de instalación y funcionamiento de la unidad exterior:
▪ Instrucciones de instalación y funcionamiento ▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
Guía de referencia para el instalador y el usuario final:
▪ Preparativos para la instalación, especificaciones técnicas,
datos de referencia, etc.
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
sobre la utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones.

Para el instalador

3 Acerca de la caja

3.1 Vista general: Acerca de la caja

Este capítulo describe lo que hay que hacer después de recibir la caja con la unidad exterior en el lugar de instalación.
Contiene información sobre: ▪ Desembalaje y manipulación de la unidad ▪ Extracción de los accesorios de la unidad ▪ Extracción del soporte de transporte Tenga en cuenta lo siguiente:
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
▪ Durante la entrega, la unidad debe inspeccionarse por si
presentara daños. Cualquier daño que se observe debe notificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo
siguiente:
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños al compresor, mantenga la unidad en posición vertical.
▪ Analice previamente la ruta por la que se trasladará la unidad.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
7
3 Acerca de la caja
d
d
b
b d
c
a
c
8~12 HP
14~20 HP
14~20 HP8~12 HP
a d
e
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
(m) x 0.18(m) x 0.37
kg
OUTDOOR UNIT
(m) x 0.26
(m) x 0.12 (m) x 0.059
(m) x 0.022
ADDITIONAL CHARGING AMOUNT
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O19.1 x 0.26
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O15.9 x 0.18
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O12.7 x 0.12
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O9.5 x 0.059
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O6.4 x 0.022
105%< CR < 130%
50%< CR < 105%
50%< CR < 70% 70%< CR < 85% 85%< CR < 105% 105%< CR < 130%
8HP
Total indoor unit capacity connection ratio (CR)
10-12HP
14-16HP
18-20HP
2.0
1.5
1.5
1.2
1.5
1
1
0.7
1.0
0.5
0.5
0.3
0.5
0
0
0
1.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0
0
0
Total indoor unit capacity when piping length <30m
Total indoor unit capacity when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
c
b
f g
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
▪ Eleve la unidad, a poder ser con una grúa y 2 correas de por lo
menos 8 m de longitud, tal y como muestra la imagen. Utilice siempre protectores para impedir que se produzcan daños en la correa y preste atención a la posición del centro de gravedad de la unidad.
a Material de embalaje b Eslinga de carga c Apertura d Protector
AVISO
Utilice una eslinga de carga de ≤20 mm de ancho capaz de soportar el peso de la unidad.
▪ Utilice una horquilla elevadora solo para el transporte y sin retirar
la unidad de su palet, tal y como muestra la imagen.

3.2 Desembalaje de la unidad exterior

Retire el material de embalaje de la unidad: ▪ Procure no dañar la unidad al cortar el plástico de embalaje. ▪ Retire los 4 pernos que fijan la unidad a su palet.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen con ellas. Riesgo posible: asfixia.

3.3 Extracción de los accesorios de la unidad exterior

Compruebe que la unidad incorpora todos los accesorios.
a Precauciones generales de seguridad b Manual de instalación y de funcionamiento c Etiqueta de carga de refrigerante adicional d Pegatina de información sobre la instalación e Etiqueta de información relativa a gases fluorados de
efecto invernadero
f Etiqueta multilingüe de información relativa a gases
fluorados de efecto invernadero
g Bolsa de accesorios para tubería

3.4 Tubos accesorios: Diámetros

Tubos accesorios (mm) HP Øa Øb
Tubería de gas
▪ Conexión delantera
▪ Conexión inferior
8 19,1 10 25,4 22,2 12 25,4 28,6 14 16 18 20
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
8
Tubería de líquido
▪ Conexión delantera
8 9,5 10 12 9,5 12,7 14 12,7 16 18 12,7 15,9
▪ Conexión inferior
20
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02

4 Acerca de las unidades y las opciones

ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a b
14~20 HP8~12 HP
Tubos accesorios (mm) HP Øa Øb
Tubo ecualizador
▪ Conexión delantera
▪ Conexión inferior
(a)
(a) Solo para los modelos RYMQ.
8 19,1 10 12 19,1 22,2 14 16 18 25,4 28,6 20

3.5 Extracción del soporte de transporte

Sólo para 14~20 HP
AVISO
Si acciona la unidad con el soporte de transporte todavía colocado, es posible que se produzcan vibraciones o ruidos anómalos.
El soporte de transporte instalado en la pata del compresor para proteger la unidad durante el transporte debe retirarse. Siga los pasos descritos en la siguiente figura.
1 Afloje ligeramente la tuerca de fijación (a). 2 Retire el soporte de transporte (b) tal y como se muestra en la
figura de abajo.
3 Apriete de nuevo la tuerca de fijación (a).

4.2 Etiqueta de identificación: Unidad exterior

Ubicación
Identificación del modelo Ejemplo: R Y Y Q 18 T7 Y1 B [*]
Código Explicación
R Refrigeración por aire exterior Y Y=Bomba de calor (calefacción continua)
X=Bomba de calor (calefacción no continua)
Y Y=Solo pareja
M=Solo múltiple Q Refrigerante R410A 18 Clase de capacidad T7 Serie del modelo Y1 Suministro eléctrico B Mercado europeo [*] Indicación de modificación menor en el modelo
(a) Para RXYQ, no hay restricción de uso como módulo
múltiple.
(a)
4 Acerca de las unidades y las
opciones

4.1 Vista general: Acerca de las unidades y las opciones

Este capítulo contiene información sobre: ▪ Identificación de la unidad exterior. ▪ El lugar donde la unidad exterior se conecta dentro del esquema
del sistema.
▪ Las unidades interiores y opciones que se pueden combinar con
las unidades exteriores.
▪ Las unidades exteriores que deben de forma independiente y las
que pueden combinarse.

4.3 Acerca de la unidad exterior

Este manual de instalación trata sobre el VRV IV,sistema de bomba de calor con control total Inverter.
Gama de modelos:
Modelo Descripción
RYYQ8~20 RYYQ22~54
RXYQ8~20 Modelo de calefacción sencillo y no
RXYQ22~54 Modelo de calefacción múltiple y no
En función del tipo de unidad exterior que se elija, puede que algunas funciones no estén disponibles. Esta información se indicará a lo largo de este manual de instalación para que la tenga en cuenta. Algunas características cuentan con derechos de modelo exclusivos.
Estas unidades están diseñadas para instalarse en el exterior y para aplicaciones de bomba de calor, que incluyen aplicaciones de aire­aire y de aire-agua.
(a)
(a)
(a) Los modelos RYYQ proporcionan confort continuo durante
Modelo de calefacción sencillo y continuo. Modelo de calefacción múltiple y continuo
(consta de 2 o 3 módulos RYMQ).
continuo.
continuo (consta de 2 o 3 módulos RXYQ).
la operación de descongelación.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
9
4 Acerca de las unidades y las opciones
g
c
g g
h
g g
c c cd
f
eb
i
a
Esas unidades cuentan (en uso sencillo) con capacidades de calefacción que van de los 25 a los 63kW y con capacidades de refrigeración que van de los 22,4 a los 56 kW. En combinaciones múltiples, la capacidad de calefacción puede llegar hasta los 168kW y la de refrigeración a los 150kW.
La unidad exterior está diseñada para funcionar en modo de calefacción a temperaturas ambiente que van de los –20°CBH a los 15,5°CBH y en modo de refrigeración a temperaturas ambiente que van de los –5°CBS a los 43°CBS.

4.4 Esquema del sistema

INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
AVISO
El diseño del sistema no debe realizarse a temperaturas por debajo de los –15°C.
INFORMACIÓN
No se permiten todas las combinaciones de unidades interiores, para obtener detalles, consulte "4.5.2 Posibles
combinaciones de las unidades interiores" en la página10.
Se proporciona una descripción general que indica las combinaciones de unidades interiores y exteriores permitidas. No se permiten todas las combinaciones. Estas están sujetas a las normas (combinación entre unidades interiores y exteriores, utilización de una unidad interior sencilla, utilización de varias unidades exteriores, combinaciones entre unidades interiores, etc.) que se mencionan en los datos técnicos.

4.5.2 Posibles combinaciones de las unidades interiores

INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
En general, los siguientes tipos de unidades interiores se pueden conectar al sistema de bomba de calor VRV IV. La lista no es exhaustiva y varía en función de las combinaciones de modelos de unidades exteriores e interiores.
▪ Unidades interiores de expansión directa (VRV) DX (aplicaciones
aire a aire).
▪ Unidades interiores de expansión directa (SA) (Sky Air/Residential
Air) RA/DX (aplicaciones aire a aire). También denominadas más adelante como unidades interiores RADX.
▪ Caja hidráulica (aplicaciones aire a agua): Solo serie
HXY080/125.
▪ AHU (aplicaciones aire a aire): Son necesarios el kit EKEXV y la
caja EKEQ, en función de la aplicación.
▪ Cortina de aire (aplicaciones aire a aire): Serie CYQ/CAV (Biddle),
en función de la aplicación.

4.5.3 Posibles combinaciones de las unidades exteriores

a Unidad exterior de bomba de calor VRV IV b Tubería de refrigerante c Unidad interior VRV de expansión directa (DX) d VRV LT Caja hidráulica (HXY080/125) e Caja de distribución (necesaria para conectar unidades
interiores de expansión directa (DX) Residential Air (RA) o Sky Air (SA))
f Unidades interiores de expansión directa (DX) Residential
Air (RA))
g Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad
interior)
h Interfaz de usuario (inalámbrica, dedicada en función del
tipo de unidad interior)
i Interruptor del mando a distancia de conmutación de
refrigeración/calefacción

4.5 Combinación de unidades y opciones

4.5.1 Acerca de las combinaciones de unidades y opciones

AVISO
To be sure your system setup (outdoor unit+indoor unit(s)) will work, you have to consult the latest technical engineering data for VRV IV heat pump.
El sistema de bomba de calor VRV IV puede combinarse con varios tipos de unidades interiores, pero solo está diseñado para utilizar R410A.
Para consultar una descripción general sobre qué unidades están disponibles, puede remitirse al catálogo de producto del sistema VRV IV.
Posibles unidades exteriores independientes
Calefacción no continua Calefacción continua
RXYQ8 RYYQ8 RXYQ10 RYYQ10 RXYQ12 RYYQ12 RXYQ14 RYYQ14 RXYQ16 RYYQ16 RXYQ18 RYYQ18 RXYQ20 RYYQ20
Posibles combinaciones estándar de las unidades exteriores
▪ RXYQ22~54 consta de 2 o 3 unidades RXYQ8~20. ▪ RYYQ22~54 consta de 2 o 3 unidades RYMQ8~20. ▪ Las unidades RYYQ8~20 no se pueden combinar. ▪ Las unidades RYMQ8~20 no se pueden utilizar como unidad
exterior independiente.
Calefacción no continua Calefacción continua
RXYQ22 = RXYQ10 + 12 RYYQ22 = RYMQ10 + 12 RXYQ24 = RXYQ8 + 16 RYYQ24 = RYMQ8 + 16 RXYQ26 = RXYQ12 + 14 RYYQ26 = RYMQ12 + 14 RXYQ28 = RXYQ12 + 16 RYYQ28 = RYMQ12 + 16 RXYQ30 = RXYQ12 + 18 RYYQ30 = RYMQ12 + 18 RXYQ32 = RXYQ16 + 16 RYYQ32 = RYMQ16 + 16 RXYQ34 = RXYQ16 + 18 RYYQ34 = RYMQ16 + 18 RXYQ36 = RXYQ16 + 20 RYYQ36 = RYMQ16 + 20 RXYQ38 = RXYQ8 + 10 + 20 RYYQ38 = RYMQ8 + 10 + 20
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
10
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02

5 Preparación

Calefacción no continua Calefacción continua
RXYQ40 = RXYQ10 + 12 + 18 RYYQ40 = RYMQ10 + 12 + 18 RXYQ42 = RXYQ10 + 16 + 16 RYYQ42 = RYMQ10 + 16 + 16 RXYQ44 = RXYQ12 + 16 + 16 RYYQ44 = RYMQ12 + 16 + 16 RXYQ46 = RXYQ14 + 16 + 16 RYYQ46 = RYMQ14 + 16 + 16 RXYQ48 = RXYQ16 + 16 + 16 RYYQ48 = RYMQ16 + 16 + 16 RXYQ50 = RXYQ16 + 16 + 18 RYYQ50 = RYMQ16 + 16 + 18 RXYQ52 = RXYQ16 + 18 + 18 RYYQ52 = RYMQ16 + 18 + 18 RXYQ54 = RXYQ18 + 18 + 18 RYYQ54 = RYMQ18 + 18 + 18

4.5.4 Opciones posibles para la unidad exterior

INFORMACIÓN
Consulte los datos técnicos para conocer los nombres de las opciones más recientes.
Kit de ramificación de refrigerante
Descripción Nombre del modelo
Colector Refnet KHRQ22M29H
KHRQ22M64H KHRQ22M75H
Junta Refnet KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9 KHRQ22M64T KHRQ22M75T
Para seleccionar el kit de ramificación correcto, consulte
"5.3.3 Selección de kits de ramificación de refrigerante" en la página16.
Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior
Número de unidades
exteriores
2 BHFQ22P1007 3 BHFQ22P1517
Selector de frío/calor
Para controlar la operación de refrigeración o calefacción desde una ubicación centralizada, se puede conectar la opción siguiente:
Descripción Nombre del modelo
Interruptor de conmutación de refrigeración/calefacción
PCB de conmutación de refrigeración/calefacción
Con caja de fijación opcional para el interruptor
Adaptador de control externo (DTA104A61/62)
Para dar instrucciones sobre una operación específica mediante una entrada externa proveniente de un control centralizado, se puede utilizar el adaptador de control externo. Se pueden ordenar instrucciones (de grupo o individuales) para un funcionamiento sonoro bajo o para un funcionamiento con límite de consumo energético.
Cable de configurador de PC (EKPCCAB)
Puede realizar varios ajustes de campo de puesta en servicio mediante una interfaz de ordenador personal. Para esta opción, es necesaria la pieza EKPCCAB, que es una cable dedicado para comunicarse con la unidad exterior. El software de la interfaz de usuario está disponible en http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/software-downloads/.
Nombre del modelo
KRC19-26A
BRP2A81
KJB111A
Kit de cinta calefactora
Para mantener los orificios de drenaje libres en climas fríos con humedad alta, puede instalar un kit de cinta calefactora. Si lo hace, también debe instalar el kit de PCB de cinta calefactora.
Descripción Nombre del modelo
Kit de cinta calefactora para 8~12 HP
Kit de cinta calefactora para 14~20 HP
Kit de PCB cinta calefactora EKBPHPCBT
Consulte también: "5.2.2Requisitos adicionales de la ubicación de
instalación de la unidad exterior en climas fríos"en la página12.
EKBPH012T
EKBPH020T
5 Preparación

5.1 Vista general: Preparación

Este capítulo describe lo que hay que hacer y saber antes de ir al lugar de instalación.
Contiene información sobre: ▪ Preparación del lugar de instalación ▪ Preparación de las tuberías de refrigerante ▪ Preparación del cableado eléctrico

5.2 Preparación de la ubicación de la instalación

5.2.1 Requisitos de la ubicación de instalación de la unidad exterior

▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada. NO bloquee
ninguna abertura de ventilación. ▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada. ▪ Elija un lugar tan alejado de la lluvia como sea posible. ▪ Seleccione una ubicación para la unidad de forma que el sonido
que genere no moleste a nadie y cumpla con la normativa en
vigor.
NO instale la unidad en los siguientes lugares: ▪ En atmósferas potencialmente explosivas. ▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente. ▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
carbono, polvo inflamable. ▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante. ▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían
deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
11
5 Preparación
b
c
f
d
d
a
c
b e
(mm)
b
c
a
a
b
c
d
c
d
AVISO
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario podría verse obligado a tomar las medidas adecuadas.
AVISO
Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las especificaciones concebidas para proporcionar una protección razonable frente a dichas interferencias. Sin embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer interferencias en casos de instalaciones concretas.
Por tanto, recomendamos instalar el equipo y los cables eléctricos a una cierta distancia de equipos estéreo, ordenadores personales, etc.
a Ordenador personal o radio b Fusible c Disyuntor de fugas a tierra d Interfaz de usuario e Unidad interior
f Unidad exterior
En lugares con una mala recepción, mantenga unas distancias de por lo menos 3 m para evitar interferencias electromagnéticas con otros equipos y utilice tubos de cables para las líneas de alimentación y transmisión.
PRECAUCIÓN
Este aparato no es accesible al público en general, por lo tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se puede acceder fácilmente.
Esta unidad, tanto la interior como la exterior, es adecuada para instalarse en un entorno comercial e industrial ligero.
▪ Al realizar la instalación, tenga en cuenta la posibilidad de vientos
fuertes, huracanes o terremotos, una unidad mal instalada podría llegar a volcar.
▪ Tenga cuidado en caso de que se produzca una fuga de agua, el
agua no debe provocar daños en el espacio de instalación y alrededores.
▪ Cuando instale la unidad en una estancia pequeña, tome las
medidas necesarias para que la concentración de refrigerante no exceda los límites de seguridad admisibles en caso de que se produzca una fuga de refrigerante, consulte "Acerca de las
medidas de seguridad contra fugas de refrigerante" en la página13.
Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
Instale la unidad exterior lejos de los vientos marinos directos. Ejemplo: Detrás del edificio.
Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos, instale un cortavientos.
▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior ▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento
cuando instale el cortavientos.
a Viento marino b Edificio c Unidad exterior d Cortavientos

5.2.2 Requisitos adicionales de la ubicación de instalación de la unidad exterior en climas fríos

AVISO
Si la unidad se pone en funcionamiento a temperaturas exteriores bajas, asegúrese de seguir las instrucciones relacionadas a continuación.
En zonas con nevadas abundantes, es muy importante instalar la unidad en un lugar que NO se vea afectado por la nieve. Si existe la posibilidad de nevadas laterales, asegúrese de que el serpentín del intercambiador de calor esté resguardado de la nieve. Si es necesario, instale una cubierta para la nieve y un pedestal.
PRECAUCIÓN
Las concentraciones de refrigerante excesivas en una estancia cerrada, pueden provocar la falta de oxígeno.
▪ Asegúrese de que la entrada de aire de la unidad no esté
orientada hacia la dirección principal del viento. Los vientos frontales son un inconveniente para el funcionamiento de la unidad. Si es necesario, instale una pantalla para evitar el viento.
▪ Asegúrese de que el agua no puede causar daño al
emplazamiento añadiendo drenajes de agua a la base de apoyo y evitando así que el agua se estanque en la construcción.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
12
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
INFORMACIÓN
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
b
a
Para obtener instrucciones sobre cómo instalar la cubierta para la nieve, consulte con su distribuidor.
AVISO
Cuando instale la cubierta para la nieve, asegúrese de que NO obstruya el flujo de aire de la unidad.
AVISO
Cuando maneje la unidad con una temperatura ambiente exterior baja y condiciones de alta humedad, asegúrese de tomar precauciones para mantener los orificios de drenaje libres mediante el equipo apropiado.
En calefacción:
5 Preparación

5.2.3 Medidas de seguridad contra fugas de refrigerante

Acerca de las medidas de seguridad contra fugas de refrigerante
El instalador y el técnico de sistemas deben proteger la instalación contra posibles fugas, de conformidad con la legislación o las normativas vigentes. Si no existen normativas locales relacionadas con esta materia, deben tomarse como referencia las siguientes normas.
El refrigerante utilizado por este sistema es R410A. El R410A es un refrigerante totalmente seguro, inocuo y no inflamable. Sin embargo, es importante que las instalaciones de aire acondicionado se realicen en lugares con suficiente espacio. Esta es la mejor forma de evitar superar los niveles máximos de concentración de gas refrigerante, en el caso poco probable de fuga importante en el sistema, y siempre de conformidad con las normativas vigentes.
Acerca de la comprobación del nivel máximo de concentración
La carga máxima de refrigerante y el cálculo de la concentración máxima de refrigerante están relacionados directamente con el espacio físicamente ocupado por personas en el que podría producirse la fuga.
La unidad de medición de la concentración es kg/m3 (el peso en kg del gas refrigerante por cada 1 m3 de volumen del espacio ocupado).
Es indispensable cumplir con las normativas y las legislaciones vigentes en lo relativo al nivel máximo de concentración permitido.
Según la norma europea aplicable, el nivel máximo de concentración permitido de refrigerante R410A en un espacio ocupado por personas es de 0,44 kg/m3.
a Límites de funcionamiento para calentamiento b Límites de funcionamiento
Temperatura ambiente interior T Temperatura ambiente exterior T
Si la unidad debe funcionar durante 5 días en esta zona con humedad alta (>90%), Daikin recomienda instalar el kit de cinta calefactora opcional (EKBPH012T o EKBPH020T) para mantener los orificios de drenaje libres. Si lo hace, también debe instalar también el kit de PCB de cinta calefactora (EKBPHPCBT).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
a Dirección del flujo de refrigerante b Espacio en el que se ha producido la fuga de refrigerante
(salida de todo el refrigerante del sistema)
Tenga especial cuidado con los espacios, como los sótanos, en los que el refrigerante pueda quedar atrapado, ya que el refrigerante tiene una densidad superior al aire.
Comprobación del nivel máximo de concentración
Compruebe el nivel de concentración máxima siguiendo los pasos del 1 al 4 presentados a continuación y adopte las medidas necesarias para ajustarse a estos criterios.
1 Calcule la cantidad de refrigerante (kg) cargado en cada
sistema por separado.
AI
AO
Fórmula A+B=C A Cantidad de refrigerante en un sistema de
una sola unidad (cantidad de refrigerante con la que el sistema sale de la fábrica)
B Cantidad de la carga adicional (refrigerante
cargado en cada lugar en función de la longitud o el diámetro de las tuberías de refrigerante)
C Cantidad total de refrigerante (kg) en el
sistema
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
13
5 Preparación
a
b
A
B B B
C
D F
G
E
x
y
b
a
3
1 2 4 5
AVISO
Cuando una instalación de refrigerante sencilla esté dividida en 2 sistemas de refrigerante completamente independientes, utilice la cantidad de refrigerante con la que se carga cada sistema por separado.
2 Calcule el volumen del espacio (m3) en el que está instalada la
unidad interior. En un caso como el siguiente, calcule el volumen de (D), (E) como una habitación única o como la habitación más pequeña.
D Cuando no ya divisiones de habitación más pequeñas:
E Cuando haya una división de habitación, pero haya
una abertura entre las habitaciones lo suficientemente grande como para permitir el flujo libre de aire hacia atrás y hacia delante.

5.3 Preparación de las tuberías de refrigerante

5.3.1 Requisitos de la tubería de refrigerante

AVISO
El refrigerante R410A exige precauciones especiales que mantengan el sistema limpio, seco y herméticamente cerrado.
▪ Limpio y seco: deberá evitarse la contaminación del
sistema con materiales extraños (incluidos aceites minerales o humedad).
▪ Hermético: El refrigerante R410A no contiene cloro, no
destruye la capa de ozono y reduce la protección de la tierra frente a la radiación ultravioleta dañina. El refrigerante R410A puede contribuir ligeramente al efecto invernadero si se suelta. Por lo tanto, hay que prestar especial atención para comprobar el hermetismo de la instalación.
AVISO
La tubería y demás componentes bajo presión deben ser adecuados para el refrigerante. Use cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante.
▪ Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la
fabricación) deben tener unas concentraciones de ≤30 mg/10 m.
▪ Grado de temple: elija el grado de temple de las tuberías a partir
de la siguiente tabla.
a Abertura entre las habitaciones b División (Cuando haya una abertura sin puerta o
cuando haya aberturas por encima y por debajo de la puerta que sean equivalentes en tamaño al 0,15% o más de la superficie del suelo).
3 Calcule la densidad del refrigerante a partir de los resultados
de los cálculos de los pasos 1 y 2 anteriores. Si el resultado del cálculo anterior sobrepasa el nivel máximo de concentración, debe realizarse una abertura de ventilación en la habitación contigua.
Fórmula F/G≤H F Volumen total de refrigerante en el sistema
de refrigerante
G Tamaño (m3) de la habitación más pequeña
donde haya una unidad interior instalada
H Nivel de concentración máximo (kg/m3)
4 Calcule la densidad del refrigerante teniendo en cuenta el
volumen de la habitación donde la está instalada la unidad interior y el de la habitación contigua. Instale aberturas de ventilación en las puertas de las habitaciones contiguas hasta que la densidad de refrigerante sea menor que el nivel máximo de concentración.
Ø del tubo (mm) Grado de temple del material de la
tubería
≤15,9 O (recocido) ≥19,1 1/2H (semiduro)
▪ Deberá tener en cuenta las longitudes de tubo y distancias
especificadas (consulte "5.3.4Acerca de la longitud de tubería"en
la página16).

5.3.2 Selección del tamaño de la tubería

INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
Determine el tamaño adecuado a partir de las siguientes tablas y figuras de referencia (solo a modo de referencia).
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
14
1,2 Unidad interior VRVDX
3 Caja de distribución 4,5 Unidad interior RADX a,b Kit de ramificación interior x,y Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
A, B, C: Tuberías entre la unidad exterior y la
a
e
b c
d
tubería y el (primer) kit de ramificación de refrigerante
Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad total de la unidad exterior, conectada aguas abajo.
Tipo de capacidad
de la unidad exterior (HP)
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
8 19,1 9,5
10 22,2 9,5 12~16 28,6 12,7 18~22 28,6 15,9
24 34,9 15,9 26~34 34,9 19,1 36~54 41,3 19,1
D: Tubería entre los kits de ramificación de refrigerante
Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad total de la unidad interior, conectada aguas abajo. No deje que la tubería de conexión exceda el tamaño de la tubería de refrigerante seleccionado en el nombre del modelo del sistema general.
Índice de capacidad de la unidad interior
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
<150 15,9 9,5 150≤x<200 19,1 200≤x<290 22,2 290≤x<420 28,6 12,7 420≤x<640 15,9 640≤x<920 34,9 19,1
≥920 41,3
Ejemplo:
▪ Capacidad aguas abajo para E=índice de capacidad de la unidad
1
▪ Capacidad aguas abajo para D=índice de capacidad de la unidad
1+índice de capacidad de la unidad 2
E: Tubería entre el kit de ramificación de refrigerante y la unidad interior
El tamaño de tubería para la conexión directa a la unidad interior debe ser el mismo que el tamaño de la conexión de la unidad interior (en caso de que la unidad interior sea una unidad interior VRVDX o caja hidráulica).
Índice de capacidad de la unidad interior
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
▪ Si la longitud equivalente de las tuberías entre las unidades
exterior e interior es de 90 m o más, es necesario aumentar el tamaño de las tuberías principales (tanto del lado de gas como del lado de líquido). En función de la longitud de las tuberías, la capacidad puede ser menor, pero incluso en estos casos hay que aumentar el tamaño de las tuberías principales. Se pueden encontrar más especificaciones en los datos técnicos.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
5 Preparación
a Unidad exterior b Tuberías principales c Aumentar si la longitud de tubería equivalente ≥90m d Primer kit de ramificación de refrigerante e Unidad interior
Aumento
Clase HP Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gas Tubería de líquido
8 19,1 → 22,2 9,5 → 12,7
10 22,2 → 25,4
12+14 28,6
16 28,6 → 31,8
(a)
(b)
(a)
12,7 → 15,9
18~22 15,9 → 19,1
24 34,9 26~34 34,9 → 38,1 36~54 41,3
(a) Si el tamaño de aumento NO está disponible, debe utilizar
el tamaño estándar. Los tamaños superiores al tamaño de aumento NO están permitidos. Incluso si utiliza el tamaño estándar, se permite que la longitud de tubería equivalente sea de más de 90m.
(b) El aumento de tubería NO está permitido.
(b)
(a)
(b)
19,1 → 22,2
▪ El grosor de las tuberías de refrigerante debe ajustarse a la
legislación correspondiente. El espesor de pared de la tubería mínimo para una tubería R410A debe corresponderse con los valores de la siguiente tabla.
Ø del tubo (mm) Grosor mínimo t (mm)
6,4/9,5/12,7 0,80
15,9 0,99
19,1/22,2 0,80
28,6 0,99 34,9 1,21 41,3 1,43
▪ En caso de que los tamaños de tubería (los tamaños en
pulgadas) no estén disponibles, se permite también utilizar otros diámetros (tamaños en centímetros) teniendo en cuenta lo siguiente:
▪ Seleccione el tamaño de tubería más próximo al tamaño
requerido.
▪ Utilice los adaptadores apropiados para el cambio de tuberías
en pulgadas amilímetros (suministro independiente).
▪ El cálculo de refrigerante adicional debe ajustarse tal y como se
menciona en "6.7.3 Cálculo de la carga de refrigerante
adicional"en la página30.
F: Tuberías entre kit de ramificación de refrigerante y unidad de distribución
El tamaño del tubo para la conexión directa en la unidad de distribución debe basarse en la capacidad total de las unidades interiores conectadas (solo en caso de que se conecten unidades interiores RADX).
Índice de capacidad
total de las
unidades interiores
conectadas
20~62 12,7 6,4
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
15
5 Preparación
Ø22.2 mm
Ø28.6 mm
Ø19.1 mm
Índice de capacidad
total de las
unidades interiores
conectadas
63~149 15,9 9,5
150~208 19,1
Ejemplo:
Capacidad aguas abajo para F=índice de capacidad de la unidad 4+índice de capacidad de la unidad 5
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
G: Tuberías entre la unidad de distribución y la unidad interior RADX
Solo en caso de que se conecten unidades interiores RADX.
Índice de capacidad de la unidad interior
20, 25, 30 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido

5.3.3 Selección de kits de ramificación de refrigerante

INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
Refnets de refrigerante
Para obtener un ejemplo de tubería, consulte "5.3.2 Selección del
tamaño de la tubería"en la página14.
▪ Si utiliza juntas Refnet en la primera ramificación, empezando por
la unidad exterior, elija una de las siguientes opciones, en función de la capacidad de la unidad exterior (por ejemplo: junta Refnet a).
Tipo de capacidad de la unidad
exterior (HP)
8~10 KHRQ22M29T9 12~22 KHRQ22M64T 24~54 KHRQ22M75T
2 tuberías
Índice de capacidad de la
unidad interior
≥640 KHRQ22M75H
(a) Si el tamaño de tubería por encima del colector Refnet es
Ø34,9 o más, es necesario KHRQ22M75H.
INFORMACIÓN
Se pueden conectar hasta 8 ramificaciones a un colector.
▪ Selección del kit de tuberías de conexiones múltiples para la
unidad exterior. Seleccione a partir de la siguiente tabla de acuerdo con el número de unidades exteriores.
Número de unidades
exteriores
2 BHFQ22P1007 3 BHFQ22P1517
Los modelos RYYQ22~54, compuestos de dos o tres módulos RYMQ requieren un sistema de 3 tuberías. Existe un tubo ecualizador adicional para dichos módulos (además de las tuberías de gas y líquido convencionales). Este tubo ecualizador no está disponible para las unidades RYYQ8~20 or RXYQ8~54.
Las conexiones del tubo ecualizador para los distintos módulos RYMQ se mencionan en la tabla de abajo.
RYMQ Ø del tubo ecualizador (mm)
8 19,1 10~16 22,2 18~20 28,6
Cómo decidir el tamaño del tubo ecualizador: ▪ En caso de 3 unidades múltiples: debe mantenerse el diámetro de
conexión de la junta exterior a la junta en T.
▪ En caso de 2 unidades múltiples: el tubo de conexión debe tener
el diámetro más grande.
No existe nunca conexión del tubo ecualizador con las unidades interiores.
Ejemplo: (combinación múltiple libre) RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. La conexión más grande es Ø28,6
(RYMQ18); Ø22,2 (RYMQ12) y Ø19,1 (RYMQ8). En la figura de abajo solo se muestra el tubo ecualizador.
Nombre del kit de ramificación
2 tuberías
▪ En el caso de las juntas Refnet que no sean de la primera
ramificación (por ejemplo, junta Refnet b), seleccione el modelo de kit de ramificación adecuado en función del índice de capacidad total de todas las unidades interiores conectadas después de la ramificación de refrigerante.
Índice de capacidad de la
unidad interior
<200 KHRQ22M20T
200≤x<290 KHRQ22M29T9 290≤x<640 KHRQ22M64T
≥640 KHRQ22M75T
▪ En lo que respecta a los colectores Refnet, elija una opción de la
siguiente tabla de acuerdo con la capacidad total de todas las unidades interiores conectadas por debajo del colector Refnet.
Índice de capacidad de la
unidad interior
<200 KHRQ22M29H
200≤x<290 290≤x<640 KHRQ22M64H
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
2 tuberías
2 tuberías
(a)
16
INFORMACIÓN
Los reductores o las juntas en T se suministran independientemente.
AVISO
Los kits de ramificación de refrigerante solo pueden utilizarse con R410A.

5.3.4 Acerca de la longitud de tubería

INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
5 Preparación
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
t
u
r
s
H1
H3
a
j k
b
1 2 3 4 5 6
7 8
c d e f g h
t
u
r
s
BA
H1
H3
H2
a
b
1 2 3 4 5 6 7
8
c d e f g h i
t
u
r
s
H1
H3
r s
u
t
Asegúrese de instalar las tuberías según las indicaciones de intervalo de longitudes, diferencias de nivel y longitudes después de la ramificación facilitadas a continuación. Se tratarán tres patrones, que incluyen las unidades interiores VRVDX en combinación con cajas hidráulicas o unidades interiores RADX.
Definiciones
Término Definición
Longitud de tubería real
Longitud de tubería equivalente
(b)
Longitud de tubería total
Longitud de tubería entre unidades exteriores
Longitud de tubería entre unidades exteriores
Longitud de tubería total desde la unidad exterior
(a)
e interiores.
(a)
e interiores.
(a)
a todas las unidades interiores.
H1 Diferencia de altura entre las unidades
exteriores e interiores.
H2 Diferencia de altura entre las unidades
interiores y exteriores.
H3 Diferencia de altura entre las unidades
exteriores y exteriores.
H4 Diferencia de altura entre la unidad exterior
y la unidad de distribución.
H5 Diferencia de altura entre la unidad de
distribución y la unidad de distribución.
H6 Diferencia de altura entre la unidad de
distribución y la unidad interior RADX.
(a) Si la capacidad del sistema es de >20HP, vuelva a leer "la
primera ramificación exterior vista desde la unidad interior".
(b) Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta
Refnet es=0,5m y el colector Refnet es=1m (para fines de cálculo de la longitud de tubería equivalente, no para el cálculo de carga de refrigerante).

5.3.5 Longitud de tubería: Solo VRV DX

Sistema que solo consta de unidades interiores VRVDX:
Configuración del sistema
Ejemplo Descripción
Ejemplo 1,1
Ejemplo 1,2
Ejemplo 1,3
Unidad exterior sencilla
Ramificación con junta Refnet
Unidad exterior sencilla
Ramificación con junta Refnet y colector Refnet
Unidad exterior sencilla
Ramificación con colector Refnet
Ejemplo Descripción
Ejemplo 2,2
Unidad exterior múltiple
Ramificación con junta Refnet y colector Refnet
Ejemplo 2,3
Unidad exterior múltiple
Ramificación con colector Refnet
Ejemplo 3
Con diseño múltiple estándar
Unidad interior Junta Refnet Colector Refnet Kit de tubería de conexión múltiple para la unidad exterior
Longitud máxima permitida
▪ Entre las unidades exteriores e interiores (combinaciones
múltiples o individuales)
Longitud de tubería real
165m/135m
Ejemplo 1,1 ▪ unidad8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165m Ejemplo 1,2 ▪ unidad6: a+b+h≤165m ▪ unidad8: a+i+k≤165m Ejemplo 1,3 ▪ unidad8: a+i≤165m Ejemplo 2,1 ▪ unidad8: a+b+c+d+e+f+g+p≤135m
Longitud
190m/160m
equivalente Longitud de
tubería total
1000m/500m
Ejemplo 1,1 ▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000m Ejemplo 2,1 ▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤500m
▪ Entre la ramificación exterior y la unidad exterior (solo en caso de
>20HP)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
Ejemplo 2,1
Unidad exterior múltiple
Ramificación con junta Refnet
Longitud de tubería real
Longitud
10m Ejemplo 3 ▪ r, s, t≤10m; u≤5m
13m
equivalente
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
17
5 Preparación
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
1
2 3
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
Diferencia de altura máxima permitida
H1 ≤50m (40m) (si la unidad exterior está colocada debajo de
las unidades interiores)
Es posible la extensión condicional hasta 90m sin el kit opcional adicional:
▪ En caso de que la unidad exterior esté colocada más alta
que la unidad interior: la extensión es posible hasta 90m y deben cumplirse las 2condiciones siguientes:
▪ Aumento de la tubería de líquido (consulte la tabla
"aumento" en "E: Tubería entre el kit de ramificación de
refrigerante y la unidad interior"en la página15).
▪ Es necesario el ajuste dedicado de la unidad exterior
(consulte [2‑49] en "7.2.8 Modo 2: Ajustes de
campo"en la página44).
▪ En caso de que la unidad exterior esté colocada más baja
que la unidad interior: la extensión es posible hasta 90m y deben cumplirse las 6condiciones siguientes:
▪ 40~60 m: relación de conexión mínima conectada:
80%.
▪ 60~65 m: relación de conexión mínima conectada:
90%.
▪ 65~80 m: relación de conexión mínima conectada:
100%.
▪ 80~90 m: relación de conexión mínima conectada:
110%.
▪ Aumento de la tubería de líquido (consulte la tabla
"aumento" en "E: Tubería entre el kit de ramificación de
refrigerante y la unidad interior"en la página15).
▪ Es necesario el ajuste dedicado de la unidad exterior
(consulte [2‑35] en "7.2.8 Modo 2: Ajustes de
campo"en la página44).
H2 ≤ 30m H3 ≤ 5m
Longitud máxima permitida después de la ramificación
La longitud de la tubería desde el primer kit de ramificación de refrigerante a la unidad interior ≤40 m.
Ejemplo 1.1: unidad 8: b+c+d+e+f+g+p≤40m Ejemplo 1.2: unidad 6: b+h≤40m, unidad 8: i+k≤40m Ejemplo 1.3: unidad 8: i≤40m Sin embargo, la extensión es posible si se cumplen todas las
condiciones de abajo. En este caso el límite puede ampliarse hasta 90m.
b Es necesario aumentar el tamo de la tubería de gas y la de
líquido si la longitud de tubería entre el primer y último kit de ramificación es superior a 40m.
Si el tamaño de la tubería aumentada es superior al tamaño de la tubería principal, el tamaño de la tubería principal también debe aumentarse.
Aumente el tamaño de la tubería de la siguiente forma: 9,5 → 12,7; 12,7 → 15,9; 15,9 → 19,1; 19,1 → 22,2; 22,2 →
25,4
(a)
; 28,6 → 31,8
(a)
; 34,9 → 38,1
(a)
(a) Si el tamaño de aumento NO está disponible, debe utilizar el tamaño estándar. Los tamaños superiores al tamaño de aumento NO están permitidos. Incluso si utiliza el tamaño estándar, puede aumentar la máxima longitud permitida después del primer kit de refrigerante si se cumplen el resto de condiciones.
Ejemplo: unidad8: b+c+d+e+f+g+p≤90m y b+c+d+e+f+g >40m; aumente el tamaño de la tubería b, c, d, e, f, g.
c Cuando se aumente el tamaño de tubería (pasob), la longitud
de la tubería debe contarse como doble (excepto para la tubería principal y las tuberías en las que no se aumente su tamaño).
La longitud de tubería total debe estar dentro de los límites (consulte la tabla de arriba).
Ejemplo: a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2+h+i+j+k+l+m+n +p≤1000m (500m).
d La diferencia de longitud de tubería entre la unidad interior más
cercana desde la primera ramificación hasta la unidad exterior y la unidad interior más lejana hasta la unidad exterior es ≤40m.
Ejemplo: La unidad interior más lejana 8. La unidad interior más cercana 1 → (a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)≤40m.
5.3.6 Longitud de tubería: Unidad interior VRVDX y caja hidráulica
Sistema compuesto de unidades interiores VRV DX y caja hidráulica:
Configuración del sistema
Ejemplo Descripción
Ejemplo 1
Ejemplo 2
Ramificación con junta Refnet
Ramificación con junta Refnet y colector Refnet
1 Unidades exteriores 2 Juntas Refnet (A~G) 3 Unidad interior (1~8)
Condiciones:
a La longitud de tubería entre todas las unidades interiores hasta
el kit de ramificación más cercano es ≤40m. Ejemplo: h, i, j … p≤40m
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
18
Ejemplo 3
Ramificación con colector Refnet
1~7 Unidades interiores VRVDX
8 Unidad de caja hidráulica (HXY080/125)
Longitud máxima permitida
Entre las unidades exteriores e interiores.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
5 Preparación
H5
H4
a
c
fe
h
H1
BP1 6
i
j
g
b d
A B
7
k
l
BP2
5
4
321
H2
H6
Longitud de tubería real
135m Ejemplo 1: ▪ a+b+c+d+e+f+g+p≤135 m ▪ a+b+c+d+k≤135m Ejemplo 2: ▪ a+i+k≤135m ▪ a+b+e≤135m Ejemplo 3: ▪ a+i≤135m ▪ a+d≤135m
Longitud equivalente
(a)
Longitud de tubería total
160m
300m Ejemplo 3: ▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i≤300m
(a) Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta
Refnet es=0,5m y el colector Refnet es=1m (para fines de cálculo).
Diferencia de altura máxima permitida (en unidad interior con caja hidráulica)
H1 ≤50m (40m) (si la unidad exterior está colocada debajo de
las unidades interiores)
H2 ≤ 15m
Longitud máxima permitida después de la ramificación
La longitud de la tubería desde el primer kit de ramificación de refrigerante a la unidad interior ≤40 m.
Ejemplo 1: unidad 8: b+c+d+e+f+g+p≤40m Ejemplo 2: unidad 6: b+h≤40m, unidad 8: i+k≤40m Ejemplo 3: unidad 8: i≤40m, unidad 2: c≤40m

5.3.7 Longitud de tubería: VRV DX y RA DX

Sistema compuesto de unidades interiores VRV DX y unidades interiores RADX:
Configuración del sistema
Longitud equivalente
(a)
Longitud de tubería total
120m
250m Ejemplo: a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j≤250m
(a) Asuma que la longitud de tubería equivalente de la junta
Refnet es=0,5m y el colector Refnet es=1m (para fines de cálculo).
▪ Entre la unidad de distribución y la unidad interior.
Índice de capacidad de la
Longitud de tubería
unidad interior
<60 2~15m
60 2~12m 71 2~8m
Observación: Longitud mínima permitida entre la unidad exterior y el primer kit de ramificación de refrigerante >5 m (se puede transmitir el ruido de refrigerante desde la unidad exterior).
Ejemplo: a>5m
Diferencia de altura máxima permitida
H1 ≤50m (40m) (si la unidad exterior está colocada debajo de
las unidades interiores)
H2 ≤ 15m H4 ≤ 40m H5 ≤ 15m H6 ≤ 5m
Longitud máxima permitida después de la ramificación
La longitud de la tubería desde el primer kit de ramificación de refrigerante a la unidad interior ≤50m.
Ejemplo: b+g+l≤50m Si la longitud de tubería entre la primera ramificación y la unidad de
distribución o la unidad interior VRV DX es de más de 20 m, es necesario aumentar el tamaño de la tubería de líquido y gas entre la primera ramificación y la unidad de distribución o la unidad interior VRV DX. Si el diámetro de tubería de la tubería aumentada sobrepasa el diámetro de la tubería antes del primer kit de ramificación, el último también requerirá un aumento de la tubería de líquido y gas.
Colector Caja de distribución
1~5 Unidades interiores RADX
6,7 Unidades interiores VRVDX
Longitud máxima permitida
▪ Entre la unidad exterior y la unidad interior.
Longitud de tubería real
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
100m Ejemplo: a+b+g+l≤100m

5.3.8 Requisitos en el caso de unidades interiores FXTQ

Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican los siguientes requisitos.
Combinaciones posibles
Las unidades interiores FXTQ no se pueden combinar con ningún otro tipo de unidad interior compatible con la unidad exterior. So están permitidas las siguientes combinaciones de unidad exterior­interior:
Unidad exterior FXTQ50 FXTQ63 FXTQ80 FXTQ100
RYYQ8/RXYQ8 4× O — RYYQ10/RXYQ10 4× O — RYYQ12/RXYQ12 4× O — RYYQ14/RXYQ14 2× O 2× O RYYQ16/RXYQ16 4× O
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
19
5 Preparación
4
2 3
4
1
1 2 3 4
3
2
1
1. 2.
C
C
A
A
B
b
a1
a2
a2
12 HP FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 14 HP FXTQ100 FXTQ80 FXTQ100 FXTQ80 16 HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
10 HP FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63
8 HP FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50
a b
b
a
b
a
a
b
a b
b
a
Esquema del sistema (2 posibilidades)
A Tuberías entre la unidad exterior y el primer kit de
ramificación de refrigerante
B Tubería entre los kits de ramificación de refrigerante C Tuberías entre kit de ramificación de refrigerante y las
unidades interiores
a1, a2 Juntas Refnet
b Colector Refnet
Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante
Las diferencias de altura y las longitudes de tubería deben cumplir con los siguientes requisitos.
Longitudes de tubería máximas
1 Tubería más larga (real) ≤ 120m 2 Después de la primera ramificación ≤ 40m 3 Longitud de tubería total ≤ 300m
Diferencias de altura máximas
1 Interior-exterior (unidad exterior más baja) ≤ 40m 2 Exterior-interior (unidad exterior más alta) ≤ 50m 3 Interior-interior ≤ 15m
A: Tuberías entre la unidad exterior y el primer kit de ramificación de refrigerante
Utilice los siguientes diámetros:
Tipo de capacidad
de la unidad exterior (HP)
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
8 19,1 9,5
10 22,2 9,5
12~16 28,6 12,7
Unidad interior Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gas Tubería de líquido
FXTQ63 15,9 9,5 FXTQ80 19,1 9,5
FXTQ100 22,2 9,5
a1, a2: Juntas Refnet
Tipo de capacidad de la unidad
Junta Refnet
exterior (HP)
8+10 KHRQ22M29T9
12~16 KHRQ22M64T
b: Colector Refnet
Tipo de capacidad de la unidad
Colector Refnet
exterior (HP)
8+10 KHRQ22M64H
12~16 KHRQ22M75H
Carga de refrigerante adicional
Cuando utilice unidades interiores FXTQ, debe cargarse refrigerante adicional en el sistema.
Carga total de refrigerante en el sistema = Z = O+R+P
O Carga de fábrica de la unidad exterior R Carga de refrigerante adicional de acuerdo con el
diámetro/longitud de la tubería de líquido y la cantidad específica de la unidad exterior. Consulte "6.7.3Cálculo de
la carga de refrigerante adicional"en la página30.
P Carga de refrigerante adicional que debe utilizarse en las
unidades interiores FXTQ. P=ΣT
T Carga adicional para cada unidad interior utilizada (en
función del tipo)
1..4
Unidad interior T (kg)
FXTQ50 0,6 FXTQ63 0,5 FXTQ80 0,9
FXTQ100 1,1

5.3.9 Unidades exteriores múltiples: Configuraciones posibles

▪ La tubería entre las unidades exteriores debe colocarse de forma
nivelada o ligeramente hacia arriba para evitar el riesgo de acumulación de aceite en la tubería.
Patrón 1 Patrón 2
B: Tubería entre los kits de ramificación de refrigerante
Utilice los siguientes diámetros:
Tipo de capacidad
de la unidad exterior (HP)
Diámetro exterior de la tubería (mm) Tubería de gas Tubería de líquido
8+10 22,2 9,5
12 28,6 12,7
14+16 28,6 15,9
C: Tubería entre el kit de ramificación de refrigerante y la unidad interior
Utilice los mismos diámetros de las conexiones (líquido, gas) de las unidades interiores. Los diámetros de las unidades interiores son los siguientes:
Unidad interior Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gas Tubería de líquido
FXTQ50 15,9 9,5
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
20
a A la unidad interior
▪ Para evitar el riesgo de acumulación de aceite en la unidad
exterior más externa, conecte siempre la válvula de cierre y la tubería entre las unidades exteriores tal y como se muestra en las
b Tubería entre las unidades exteriores X No permitido
O Permitido
4 posibilidades correctas que aparecen en la figura de abajo.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
5 Preparación
a
b b b
a
b b b
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m ≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m >2 m
A B C
a b c
AVISO
Existen restricciones en el orden de conexión de la tubería de refrigerante entre las unidades exteriores durante la instalación en caso de un sistema de unidades exteriores múltiples. Instale de acuerdo con las siguientes restricciones. Las capacidades de las unidades exteriores A, B y C deben adecuarse a las siguientes restricciones: A≥B≥C.
a A las unidades interiores b Kit de tubería de conexiones múltiples para la unidad
exterior (primera ramificación) c Kit de tubería de conexiones múltiples para la unidad
exterior (segunda ramificación)

5.4 Preparación del cableado eléctrico

a A la unidad interior
b El aceite se acumula en la unidad exterior más externa
cuando el sistema se detiene
X No permitido
O Permitido
▪ Si la longitud de tubería entre las unidades exteriores sobrepasa
los 2 m, eleve la tubería de gas 200mm o más con una longitud de 2 m desde el kit.
Si Entonces
≤2m
>2m
a A la unidad interior
b Tubería entre las unidades exteriores

5.4.1 Acerca del cumplimiento de la normativa sobre electricidad

Este equipo cumple con: ▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑11 siempre que la impedancia
del sistema Z entre el suministro del usuario y el sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 = Norma técnica europea/internacional que
ajusta los límites para los cambios en la tensión, fluctuaciones y oscilaciones en la tensión en redes eléctricas públicas de baja tensión para equipos con una corriente nominal de ≤75A.
▪ Es responsabilidad del instalador o usuario del equipo asegurar
mediante una consulta con la compañía que opera la red de distribución si fuera necesario para saber si el equipo está conectado únicamente a un suministro con una impedancia Z menor o igual a Z
▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑12 siempre que la impedancia de
cortocircuito Ssc sea menor o igual a Ssc en el punto de conexión entre el suministro del usuario y el sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Norma técnica europea/internacional que
ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un equipo conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje con corriente de entrada de >16A y ≤75A por fase.
▪ Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo
asegurar mediante una consulta con la compañía que opera la red de distribución, si fuera necesario, para saber si el equipo está conectado únicamente a un suministro con una potencia de cortocircuito Ssc mayor o equivalente al valor mínimo Ssc.
sea menor o igual a Z
sys
.
max
en el punto de conexión
max
sys
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
Modelo Z
(Ω) Valor mínimo S
max
sc
(kVA)
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 1216 RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 564 RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 615 RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 917 RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 924 RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 873 RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 970 RYYQ22/RXYQ22 1179 RYYQ24/RXYQ24 2140 RYYQ26/RXYQ26 1532
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
21

6 Instalación

Modelo Z
RYYQ28/RXYQ28 1539 RYYQ30/RXYQ30 1488 RYYQ32/RXYQ32 1848 RYYQ34/RXYQ34 1797 RYYQ36/RXYQ36 1894 RYYQ38/RXYQ38 2750 RYYQ40/RXYQ40 2052 RYYQ42/RXYQ42 2412 RYYQ44/RXYQ44 2463 RYYQ46/RXYQ46 2765 RYYQ48/RXYQ48 2772 RYYQ50/RXYQ50 2721 RYYQ52/RXYQ52 2670 RYYQ54/RXYQ54 2619
INFORMACIÓN
Las unidades múltiples son combinaciones estándar.
(Ω) Valor mínimo S
max
(kVA)
sc

5.4.2 Requisitos del dispositivo de seguridad

La alimentación debe estar protegida con los dispositivos de seguridad necesarios, esto es, un interruptor principal, un fusible lento en cada fase y un disyuntor de fugas a tierra, de acuerdo con las normativas vigentes.
Para combinaciones estándar
La selección y tamaño del cableado debe realizarse de acuerdo con la legislación aplicable en base a la información mencionada en la siguiente tabla.
INFORMACIÓN
Las unidades múltiples son combinaciones estándar.
Modelo Amperaje
mínimo del
circuito
RYYQ8/RYMQ8/RXYQ8 16,1A 20A RYYQ10/RYMQ10/RXYQ10 22,0A 25A RYYQ12/RYMQ12/RXYQ12 24,0A 32A RYYQ14/RYMQ14/RXYQ14 27,0A 32A RYYQ16/RYMQ16/RXYQ16 31,0A 40A RYYQ18/RYMQ18/RXYQ18 35,0A 40A RYYQ20/RYMQ20/RXYQ20 39,0A 50A RYYQ22/RXYQ22 46,0A 63A RYYQ24/RXYQ24 46,0A 63A RYYQ26/RXYQ26 51,0A 63A RYYQ28/RXYQ28 55,0A 63A RYYQ30/RXYQ30 59,0A 80A RYYQ32/RXYQ32 62,0A 80A RYYQ34/RXYQ34 66,0A 80A RYYQ36/RXYQ36 70,0A 80A RYYQ38/RXYQ38 76,0A 100A RYYQ40/RXYQ40 81,0A 100A RYYQ42/RXYQ42 84,0A 100A RYYQ44/RXYQ44 86,0A 100A RYYQ46/RXYQ46 89,0A 100A RYYQ48/RXYQ48 93,0A 125A RYYQ50/RXYQ50 97,0A 125A
Fusibles
recomendados
Modelo Amperaje
mínimo del
circuito
RYYQ52/RXYQ52 101,0A 125A RYYQ54/RXYQ54 105,0A 125A
Todos los modelos: ▪ Fase y frecuencia: 3N~50Hz ▪ Tensión: 380-415V ▪ Sección de la línea de transmisión: 0,75~1,25 mm2, longitud
máxima: 1000m. Si el cableado de transmisión total supera estos límites, es posible que se produzca un error de comunicación.
Para combinaciones no estándar
Calcule la capacidad de los fusibles recomendada
Fórmula Calcule, sumando el amperaje mínimo del circuito de
cada unidad utilizada (de acuerdo con la tabla anterior), multiplique el resultado por 1,1 y seleccione la siguiente capacidad de fusible más alta recomendada.
Ejemplo Combine RXYQ30 mediante RXYQ8, RXYQ10 y
RXYQ12. ▪ Amperaje mínimo del circuito de RXYQ8=16,1A ▪ Amperaje mínimo del circuito de RXYQ10=22,0A ▪ Amperaje mínimo del circuito de RXYQ12=24,0A Por consiguiente, el amperaje mínimo del circuito de
RXYQ30=16,1+22,0+24,0=62,1A Multiplique el resultado anterior por 1,1 (62,1 ×
1,1)=68,31A, por lo que la capacidad de fusible recomendada sería 80A.
AVISO
Si se utilizan disyuntores de circuito de corriente residual, asegúrese de usar uno de tipo de alta velocidad con clasificación de corriente operativa residual de 300mA.
Fusibles
recomendados
6 Instalación

6.1 Vista general: Instalación

Este capítulo describe lo que hay que hacer y saber en el lugar de instalación a la hora de instalar el sistema.
Contiene información sobre: ▪ Apertura de las unidades ▪ Montaje de la unidad exterior ▪ Conexión de las tuberías de refrigerante ▪ Comprobación de las tuberías de refrigerante ▪ Carga de refrigerante ▪ Conexión del cableado eléctrico

6.2 Apertura de las unidades

6.2.1 Apertura de la unidad exterior

PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Para acceder a la unidad, las placas delanteras deben abrirse de la siguiente forma:
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
22
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
14×14×
8~12 HP 14~20 HP
Una vez que las placas delanteras estén abiertas, se puede acceder
8~12 HP
SW8
14~20 HP
SW8
a b
c d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
AB
AA
a
(mm)
a la caja de componentes eléctricos. Consulte "6.2.2Apertura de la
caja de componentes eléctricos de la unidad exterior" en la página23.
Para fines de mantenimiento, se debe acceder a los pulsadores de la PCB principal. Para acceder a estos pulsadores, no es necesario abrir la cubierta de la caja de componentes eléctricos. Consulte
"7.2.3 Acceso a los componentes del ajuste de campo" en la página41.
6 Instalación
AVISO
Cuando cierre la caja de componentes eléctricos, asegúrese de que el material de sellado en el lado trasero inferior de la cubierta no quede atrapado no se doble hacia el interior.
a Cubierta de la caja de componentes eléctricos b Lado delantero c Bloque de terminales de la alimentación eléctrica d Material de sellado e Podría entrar humedad y suciedad X No permitido O Permitido

6.2.2 Apertura de la caja de componentes eléctricos de la unidad exterior

AVISO
No aplique demasiada fuerza cuando abra la cubierta de la caja de componentes eléctricos. Si aplica una fuerza excesiva puede deformar la cubierta, lo que provocaría que entrara agua y el equipo fallara.

6.3 Montaje de la unidad exterior

6.3.1 Para proporcionar una estructura de instalación

Asegúrese de que la unidad está en un lugar nivelado y con una base suficientemente sólida, para evitar vibraciones y ruidos.
AVISO
Si necesita instalar la unidad en una posición más elevada, no instale pedestales solo en las esquinas.
X No permitido O Permitido (*=instalación idónea)
▪ La altura de la base debe ser de por lo menos 150mm desde el
suelo. En zonas con nevadas abundantes, es posible que la altura deba ser superior, en función del lugar de instalación y de las condiciones.
▪ La instalación idónea es sobre una base longitudinal sólida
(estructura de vigas de acero u hormigón). La base debe ser superior al área marcada con color gris.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
Base mínima
a Punto de anclaje (4×)
HP AA AB
8~12 766 992
14~20 1076 1302
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
23
6 Instalación
20 mm
a
a b
c
c
b
a
▪ Fije la unidad con la ayuda de cuatro pernos de la base M12.
Atornille los pernos hasta que sobresalgan unos 20 mm de la superficie de la base.
AVISO
▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la
base como desagüe de agua residual de los alrededores de la unidad. En el modo de calefacción, y cuando la temperatura exterior sea negativa, el agua de drenaje de la unidad se congelará. Si no hay un buen drenaje del agua, el perímetro de la unidad podría ser excesivamente resbaladizo.
▪ Si instala la unidad en entornos afectados por la
corrosión, utilice una tuerca con arandela de plástico (a) para evitar su oxidación.

6.4 Conexión de las tuberías de refrigerante

6.4.2 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante

Antes de conectar la tubería de refrigerante, asegúrese de que las unidades exteriores y las unidades interiores estén montadas.
La conexión de las tuberías de refrigerante implica: ▪ El tendido y conexión de la tubería de refrigerante a la unidad
exterior ▪ La protección de la unidad exterior contra los contaminantes ▪ La conexión de la tubería de refrigerante las unidades interiores,
(consulte el manual de instalación de las unidades interiores) ▪ La conexión del kit de tubería de conexión múltiple ▪ La conexión del kit de ramificación de refrigerante ▪ Tenga en cuenta las pautas para:
▪ Soldadura
▪ Utilización de las válvulas de cierre
▪ Extracción de las tuberías pinzadas
6.4.3 Ramificación de las tuberías de
refrigerante
Las tuberías de refrigerante pueden conectarse frontalmente o lateralmente (cuando salen de la parte inferior), tal como muestra la siguiente imagen.

6.4.1 Precauciones al conectar las tuberías de refrigerante

AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones de obra no estén sometidas a tensiones.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una presión superior al nivel máximo permitido (según lo indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
ADVERTENCIA
Recupere siempre el refrigerante. NO los libere directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío para evacuar la instalación.
Use solamente cobre sin uniones desoxidado con ácido fosfórico.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una detección de fugas de gas.
a Conexión lateral izquierda
b Conexión delantera
c Conexión lateral derecha
Si realiza la conexión lateralmente, es necesario retirar el orificio ciego de la placa inferior:
a Orificio ciego de gran tamaño
b Taladro
c Puntos de taladrado
AVISO
Precauciones al realizar orificios ciegos:
▪ Evite causar daños en la carcasa. ▪ Tras realizar los orificios ciegos, recomendamos
eliminar las rebabas y pintar los bordes y sus alrededores con pintura de reparación para evitar la oxidación.
▪ Al pasar el cableado eléctrico a través de los orificios
ciegos, envuelva los cables con cinta protectora para evitar daños.

6.4.4 Conexión de la tubería de refrigerante a la unidad exterior

INFORMACIÓN
Todas las tuberías locales entre las unidades son de suministro independiente, excepto las tuberías adicionales.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
24
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
6 Instalación
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a
a
A B
7.5°
7.5°
>120 mm
>500 mm
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
AVISO
Precauciones al conectar las tuberías de obra. Añada el material de soldadura tal y como se muestra en la imagen.
AVISO
▪ Asegúrese de utilizar las tuberías adicionales
suministradas al instalar tuberías de obra.
▪ Asegúrese de que las tuberías de obra instaladas no
estén en contacto con otros tubos ni con los paneles inferior o lateral. Principalmente en las conexiones inferiores y laterales, proteja las tuberías con un aislamiento adecuado, para evitar que entren en contacto con la estructura.
La conexión desde las válvulas de cierre hasta la tubería de obra se puede realizar mediante los tubos que se suministran como accesorio.
La responsabilidad de estas conexiones con los kits de ramificación es exclusiva del instalador (tuberías de obra).

6.4.5 Conexión del kit de tubería de conexión para múltiples unidades

AVISO
Una instalación incorrecta puede provocar un funcionamiento errático de la unidad exterior.
▪ Instale las juntas horizontalmente, de forma que la etiqueta de
precaución (a) fijada a la junta esté orientada hacia la parte superior.
▪ No incline la junta más de 7,5° (consulte la vista A). ▪ No instale la junta verticalmente (consulte la vista B).

6.4.6 Unidades exteriores múltiples: Orificios ciegos

Conexión Descripción
Conexión delantera Retire los orificios ciegos de la placa
delantera para conectar.
Conexión inferior Quite los orificios ciegos del bastidor inferior y
pase la tubería por debajo.

6.4.7 Conexión del kit de ramificación de refrigerante

Para la instalación del kit de ramificación de refrigerante, consulte el manual de instalación suministrado con el kit.
▪ Monte la junta Refnet de modo que permita realizar la conexión
horizontalmente o verticalmente.
▪ Monte el colector Refnet de modo que permita realizar la
conexión horizontalmente.
a Etiqueta de precaución
X No permitido
O Permitido
▪ Asegúrese de que la longitud total de la tubería conectada a la
junta sea completamente recta a lo largo de 500 mm. Solo se pueden garantizar más de 500 mm de sección recta, si se conecta una tubería de obra recta de más 120 mm.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
a Superficie horizontal b Junta Refnet montada en vertical c Junta Refnet montada en horizontal

6.4.8 Protección contra la contaminación

Proteja la tubería tal y como se describe en la tabla siguiente para evitar que suciedad, líquido o polvo entren en la tubería.
Unidad Período de
instalación
Método de protección
Unidad exterior >1 mes Pinzar la tubería
Unidad interior Independientemente
<1 mes Pinzar la tubería o
aplicar cinta aislante
del período
Bloquee todos los huecos en los orificios para pasar la tubería y el cableado mediante material de sellado (suministro independiente) (en caso contrario, la capacidad de la unidad se reducirá y los animales pequeños podrían entrar en la máquina).
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
25
6 Instalación
a
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
cde
1
2
3
4
Ejemplo: pasar las tuberías hacia fuera desde la parte delantera.
a Cierre las zonas marcadas con " ". (Cuando las
tuberías pasan a través del panel delantero).
▪ Utilice solamente tubos limpias. ▪ Mantenga el extremo del tubo hacia abajo cuando quite las
rebabas.
▪ Cubra el extremo del tubo cuando lo inserte a través de la pared
para que no entren polvo y/o partículas.

6.4.9 Soldadura del extremo de la tubería

▪ Cuando cobresuelde, sople con nitrógeno para evitar la formación
de abundantes capas de oxidación en el interior de la tubería. Una película oxidada afecta negativamente a las válvulas y compresores del sistema de refrigeración e impide el funcionamiento adecuado.
▪ Establezca la presión de nitrógeno a 20 kPa (justo lo suficiente
para que se sienta en la piel) con una válvula reductora de la presión.
d Caperuza de la válvula de cierre
a Conexión de servicio
b Caperuza de la válvula de cierre
c Orificio hexagonal
d Eje
e Sello
Apertura de la válvula de cierre
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre. 2 Inserte una llave hexagonal en la válvula de cierre y gire la
válvula de cierre hacia la izquierda.
3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de
girarla.
Resultado: Ahora la válvula está abierta. Para abrir completamente la válvula de cierre de
Ø19,1mm~Ø25,4 mm, gire la llave hexagonal hasta lograr un par de apriete entre 27 y 33N•m.
Un par de apriete incorrecto puede provocar una fuga de refrigerante y la rotura de la caperuza de la válvula de cierre.
a Tubería de refrigerante b Parte para cobresoldar c Cinta protectora d Válvula manual e Válvula reductora de la presión
f Nitrógeno
▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo.
Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el equipo.
▪ NO utilice fundente al cobresoldar tuberías de refrigerante entre
superficies de cobre. Utilice aleación de relleno de cobresoldadura de cobre fosforoso (BCuP) que no requiere fundente. El fundente tiene un efecto muy perjudicial en las tuberías de refrigerante. Por ejemplo, si se utiliza fundente con base de cloro, causará corrosión de la tubería o, en particular, si el fundente contiene flúor, dañará al aceite del refrigerante.

6.4.10 Utilización de la válvula de cierre y de la conexión de servicio

Manejo de la válvula de cierre
▪ Asegúrese de mantener todas las válvulas de cierre abiertas
durante el funcionamiento.
▪ La figura de abajo muestra la denominación de cada pieza
necesaria para el manejo de la válvula de cierre.
▪ La válvula de cierre viene cerrada de fábrica.
AVISO
Tenga en cuenta que el rango de apriete que se menciona solo es aplicable para abrir las válvulas de cierre de Ø19,1~Ø25,4mm.
Cierre de la válvula de cierre
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre. 2 Inserte una llave hexagonal en la válvula de cierre y gire la
válvula de cierre hacia la derecha.
3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de
girarla.
Resultado: Ahora la válvula está cerrada. Dirección de cierre:
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
26
a Conexión de servicio y caperuza de la conexión de servicio b Válvula de cierre c Conexión de tubería en la obra
Manejo de la caperuza de la válvula de cierre
▪ La caperuza de la válvula de cierre está sellada en el punto
indicado por la flecha. Procure no dañarla.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
▪ Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretar
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f g
d
A B
su caperuza con firmeza. Para saber el par de apriete, consulte la siguiente tabla.
▪ Después de apretar la caperuza de la válvula de cierre,
compruebe que no haya fugas de refrigerante.
Manejo de la conexión de servicio
▪ Utilice siempre un tubo flexible de carga que disponga de espiga
depresora, ya que la conexión de servicio es una válvula tipo Schrader.
▪ Después de manipular la conexión de servicio, asegúrese de
apretar su caperuza con firmeza. Para saber el par de apriete, consulte la siguiente tabla.
▪ Después de apretar la caperuza de la conexión de servicio,
compruebe que no haya fugas de refrigerante.
Pares de apriete
Tamaño de
la válvula
de cierre
(mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø15,9 13,5~16,5 6mm 23,0~27,0 Ø19,1 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5 Ø25,4
Par de apriete N•m (gire a la derecha para cerrar)
Eje
Cuerpo de
la válvula
Llave
hexagonal
Caperuza
(tapa de la
Conexión
de servicio
válvula)
6 Instalación
a Válvula reductora de presión b Nitrógeno c Balanzas d Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón) e Bomba de vacío
f Válvula de cierre de tubería de líquido
g Válvula de cierre de tubería de gas A Válvula A B Válvula B
3 Recupere el gas y el aceite de la tubería pinzada utilizando una
unidad de recuperación.
PRECAUCIÓN
No vierta gases a la atmósfera.
4 Una vez recuperados el gas y el aceite de la tubería pinzada,
desconecte el tubo flexible de carga y cierre los puertos de servicio.
5 Corte la parte inferior de los tubos de las válvulas de cierre de
las líneas de ecualización, líquido y gas a lo largo de la línea negra. Utilice una herramienta adecuada (p. ej. un cortatubos, unos alicates).

6.4.11 Extracción de las tuberías pinzadas

ADVERTENCIA
Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre podrían hacer estallar las tuberías pinzadas.
Si no tiene en cuenta las siguientes instrucciones podría provocar daños materiales o personales, que podrían llegar a ser de gravedad en función de las circunstancias.
Siga los pasos descritos a continuación para retirar la tubería pinzada:
1 Retire la caperuza de la válvula y compruebe que las válvulas
de cierre estén totalmente cerradas.
a Conexión de servicio y caperuza de la conexión de servicio
b Válvula de cierre
c Conexión de tubería en la obra
d Caperuza de la válvula de cierre
2 Conecte la unidad de vacío/recuperación a través del colector a
las conexiones de servicio de todas las válvulas de cierre.
ADVERTENCIA
Nunca retire tuberías pinzadas mediante soldadura. Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre
podrían hacer estallar las tuberías pinzadas.
6 Espere hasta que todo el aceite haya salido antes de continuar
con la conexión de las tuberías de obra si la recuperación no ha sido completa.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
27
6 Instalación
¿Se han completado las operaciones con las tuberías de refrigerante?
¿Estaban encendidas las unidades interiores y/o la unidad exterior?
Siga el procedimiento: "Método 2: Después de
ENCENDER la fuente de alimentación".
Finalice las operaciones con las tuberías.
Siga el procedimiento: "Método 1: Antes de
ENCENDER la fuente de alimentación (método regular)".
No
No
p<p
>
R410AN2
C
D
b c e
a
g
h
f
d
A B

6.5 Comprobación de las tuberías de refrigerante

6.5.1 Acerca de la comprobación de la tubería de refrigerante

Es de vital importancia que las operaciones con las tuberías de refrigerante se realicen antes de encender las unidades (exterior o interior).
Al encender las unidades, se activarán las válvulas de expansión. Al activarse, se cerrarán. Por tanto, en este punto será imposible realizar pruebas de fugas y secado por vacío de las tuberías de obra y las unidades interiores.
Así, los métodos de instalación inicial, prueba de fugas y secado por vacío presentados serán dos.
Método 1: Antes de ENCENDER la fuente de alimentación
Si el sistema no se ha encendido aún, no es necesario llevar a cabo ninguna acción especial para realizar la prueba de fugas y el secado de vacío.
Método 2: Después de ENCENDER la fuente de alimentación
Si el sistema ya se ha encendido, active el ajuste [2‑21] (consulte
"7.2.4 Acceso al modo 1 o 2"en la página 42). Este ajuste abrirá
todas las válvulas de expansión en la obra para garantizar el recorrido de la tubería del R410A y poder realizar la prueba de fugas y el secado de vacío.
Solo es necesario comprobar las tuberías de refrigerante instaladas en la obra. Por tanto, debe comprobar que todas las válvulas de cierre de la unidad exterior estén bien cerradas antes de realizar una prueba de fugas o un secado por vacío.
AVISO
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre (suministro independiente) de la tubería de obra estén en la posición OPEN (abiertas) (no las válvulas de cierre en la unidad exterior) antes de iniciar las pruebas de fugas y el vacío.
Para obtener información detallada acerca del estado de las válvulas consulte "6.5.3Comprobación de la tubería de refrigerante:
Configuración"en la página28.

6.5.2 Comprobación de la tubería de refrigerante: Instrucciones generales

Conecte la bomba de vacío a través de un colector a la conexión de servicio de todas las válvulas de cierre para mejorar su eficacia (consulte "6.5.3 Comprobación de la tubería de refrigerante:
Configuración"en la página28).
AVISO
Utilice una bomba de vacío de 2 fases con una válvula antirretorno o una válvula de solenoide capaz de hacer vacío a una presión efectiva de –⁠100,7 kPa (5 Torr absolutos).
AVISO
Asegúrese de que el aceite de la bomba no fluya de forma opuesta hacia el sistema cuando la bomba no esté funcionando.
AVISO
No purgue el aire con refrigerantes. Utilice una bomba de vacío para purgar la instalación.

6.5.3 Comprobación de la tubería de refrigerante: Configuración

AVISO
Asegúrese de que todas las unidades interiores conectadas a la unidad exterior estén activadas.
AVISO
Espere hasta que la unidad exterior haya finalizado su inicialización para aplicar el ajuste [2‑21].
Prueba de fugas y secado por vacío
La comprobación de las tuberías de refrigerante implica: ▪ Compruebe si hay fugas en la tubería de refrigerante. ▪ Realizar un secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire
o nitrógeno en la tubería de refrigerante.
Si existe la posibilidad de humedad en las tuberías de refrigerante (por ejemplo, si ha entrado agua en los tubos), efectúe primero el procedimiento de secado por vacío descrito a continuación hasta eliminar toda la humedad.
Todas las tuberías del interior de la unidad han sido sometidas en fábrica a prueba de fugas.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
28
a Válvula reductora de presión
b Nitrógeno
c Balanzas
d Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón)
e Bomba de vacío
f Válvula de cierre de tubería de líquido g Válvula de cierre de tubería de gas h Válvula de cierre del tubo ecualizador (solo para RYMQ)
A Válvula A B Válvula B C Válvula C D Válvula D
Válvula Estado de la válvula
Válvula A Abierta Válvula B Abierta Válvula C Abierta Válvula D Abierta
líquido Válvula de cierre de tubería de
gas
Válvula de cierre de tubería de
Cerrada
Cerrada
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
6 Instalación
Válvula Estado de la válvula
Válvula de cierre del tubo ecualizador
AVISO
Las conexiones a las unidades interiores y exteriores también deben someterse a pruebas de fugas y vacío. Mantenga también cualquier posible válvula (suministro independiente) de tubería de obra abierta.
Consulte el manual de instalación de la unidad interior para obtener información detallada. La prueba de fugas y el secado por vacío siempre deben realizarse antes de que la unidad reciba alimentación. Consulte también la tabla de flujos presentada anteriormente en este capítulo (consulte "6.5.1 Acerca de la comprobación de la tubería
de refrigerante"en la página28).
Cerrada

6.5.4 Ejecución de una prueba de fugas

La prueba de fugas debe ajustarse a la norma EN378‑2.
Comprobación de fugas: Prueba de fugas por vacío
1 Haga vacío en el sistema por las tuberías de líquido y de gas
hasta alcanzar –100,7kPa (–⁠1,007bar/5 Torr) durante más de 2 horas.
2 Una vez alcanzado este vacío, pare la bomba de vacío y
compruebe que la presión no aumenta durante, al menos, 1 minuto.
3 Si la presión aumenta, puede deberse a que el sistema
contiene humedad (vea procedimiento de secado por vacío más abajo) o hay puntos de fuga.
Comprobación de fugas: Prueba de fugas por presión
1 Rompa el vacío presurizando con nitrógeno a una presión
mínima de 0,2 MPa (2 bar). Nunca establezca el manómetro a una presión superior a la máxima presión de trabajo de la unidad, concretamente 4,0 MPa (40 bar).
2 Compruebe si hay fugas aplicando una solución capaz de
formar burbujas a las conexiones de las tuberías.
3 Descargue todo el nitrógeno.
AVISO
Asegúrese de usar el producto espumante para detección de fugas recomendado por su distribuidor. No utilice agua con jabón, que podría provocar la fractura de las tuercas abocardadas (el agua con jabón puede contener sal que absorbe la humedad que se congelará cuando baje la temperatura de la tubería), y/o causar corrosión de las uniones abocardadas (el agua con jabón puede contener amoniaco que produce un efecto corrosivo entre la tuerca abocardada de latón y el abocardado del tubo de cobre).

6.5.5 Ejecución del secado por vacío

AVISO
Las conexiones a las unidades interiores y exteriores
también deben someterse a pruebas de fugas y vacío.
Mantenga, si procede, todas las válvulas de obra
(suministro independiente) a las unidades interiores
abiertas también.
La prueba de fugas y el secado por vacío siempre deben
realizarse antes de que la unidad reciba alimentación. De
lo contrario, consulte "6.5.1Acerca de la comprobación de
la tubería de refrigerante"en la página 28 para obtener
más información.
Para eliminar la humedad del sistema, proceda de esta manera:
1 Haga vacío en el sistema durante al menos 2 horas hasta
alcanzar el vacío objetivo de –100,7kPa (–⁠1,007bar/5Torr).
2 Compruebe que, una vez parada la bomba de vacío, esta
presión se mantiene durante al menos 1 hora.
3 Si no es posible alcanzar el vacío objetivo en un plazo de 2
horas o no puede mantenerlo durante 1 hora, el sistema posiblemente contenga demasiada humedad. En ese caso, rompa el vacío presurizando con nitrógeno hasta una presión manométrica de 0,05 MPa (0,5 bar) y repita los pasos del 1 al 3 hasta eliminar toda la humedad.
4 Dependiendo de si desea cargar refrigerante inmediatamente a
través de la conexión de carga de refrigerante o precargar primero una porción de refrigerante a través de la línea de líquido, abra las válvulas de cierre de la unidad exterior o manténgalas cerradas. Consulte "6.7.2 Acerca de la carga de
refrigerante"en la página30 para obtener más información.
INFORMACIÓN
Tras abrir la válvula de cierre, es posible que la presión de
la tubería de refrigerante NO aumente. Una posible
explicación podría ser que la válvula de expansión del
circuito de la unidad exterior esté cerrada, aunque esto NO
supondría ningún problema para el funcionamiento
correcto de la unidad.

6.6 Aislamiento de las tuberías de refrigerante

Tras finalizar la prueba de fugas y el secado por vacío, deberá aislar las tuberías. Para hacerlo, tenga en cuenta los siguientes puntos:
▪ Aísle completamente las tuberías de conexión y los kits de
ramificación de refrigerante.
▪ Asegúrese de aislar las tuberías de líquido y gas (de todas las
unidades).
▪ Utilice espuma de polietileno resistente al calor y capaz de
soportar temperaturas de hasta 70°C para las tuberías de líquido y espuma de polietileno resistente a temperaturas de hasta 120°C para las tuberías de gas.
▪ Refuerce el aislamiento de las tuberías de refrigerante en función
del entorno de la instalación.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B Unidad de aire acondicionado VRVIV 4P370475-1A – 2016.02
Temperatura
ambiente
≤30°C 75% a 80% HR 15mm
>30°C ≥80% HR 20mm
Es posible que se forme condensación en la superficie del aislamiento.
Humedad Grosor mínimo
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
29
6 Instalación
b
a
▪ Si existe la posibilidad de que la condensación de la válvula de
cierre gotee en la unidad interior por culpa de orificios en el aislamiento y la tubería, porque la unidad exterior está situada por encima de la interior, deberá sellar las conexiones para evitar que esto suceda. Consulte la ilustración de abajo.
a Material de aislamiento b Calafateado, etc.

6.7 Carga de refrigerante

6.7.1 Precauciones al cargar refrigerante

ADVERTENCIA
▪ Utilice solamente R410A como refrigerante. Otras
sustancias pueden provocar explosiones y accidentes.
▪ El refrigerante R410A contiene gases fluorados de
efecto invernadero. Su potencial de calentamiento global (GWP) es 2087,5. NO vierta estos gases a la atmósfera.
▪ Cuando cargue refrigerante, utilice siempre guantes
protectores y gafas de seguridad.
AVISO
Si la alimentación de algunas unidades está desconectada, no es posible completar correctamente el procedimiento de carga.
AVISO
En el caso de un sistema de unidades exteriores múltiples, conecte la alimentación de todas las unidades exteriores.
AVISO
Conecte la unidad a la alimentación 6 horas antes de encenderla, para que el calentador del cárter esté energizado y para proteger el compresor.
AVISO
Si la operación se realiza 12 minutos después de que se enciendan las unidades interiores y exteriores, el compresor no funcionará antes de que se establezca comunicación de forma correcta entre las unidades exteriores y las unidades interiores.
AVISO
Antes de comenzar los procedimientos de carga, compruebe si la indicación en la pantalla de 7 segmentos de la PCB A1P de la unidad exterior es como de costumbre (consulte "7.2.4Acceso al modo 1 o 2" en la
página 42). Si hay un código de avería, consulte "10.2Resolución de problemas en función de los códigos de error"en la página55.
AVISO
Asegúrese de que todas las unidades interiores conectadas se reconozcan (consulte [1‑10], [1‑38] y [1‑39] en "7.2.7 Modo 1: Ajustes de supervisión" en la
página43).
AVISO
Cierre el panel delantero antes de realizar cualquier operación de carga de refrigerante. Sin el panel delantero instalado, la unidad no puede determinar correctamente si está funcionando bien o no.
AVISO
En caso de mantenimiento y de que el sistema (unidad exterior+tubería de obra+unidades interiores) no contenga más refrigerante (p. ej. después de una operación de recuperación de refrigerante), la unidad deberá cargarse con su cantidad original de refrigerante (consulte la placa de identificación de la unidad) mediante la precarga antes de que pueda iniciarse la función de carga automática.

6.7.2 Acerca de la carga de refrigerante

Una vez finalizado el secado por vacío es posible iniciar la carga de refrigerante adicional.
Existen dos métodos para cargar refrigerante adicional.
Método Consulte
Carga automática "6.7.6Paso6a: Carga automática de
refrigerante"en la página34
Carga manual "6.7.7Paso 6b: Carga manual de
refrigerante"en la página35
INFORMACIÓN
Adding refrigerant using the automatic refrigerant charging function is not possible when Hydrobox units or RA DX indoor units are connected to the system.
Para acelerar el proceso de carga de refrigerante en sistemas grandes, se recomienda cargar primero una porción de refrigerante antes de realizar la carga manual o automática. Este paso se incluye en el procedimiento de abajo (consulte "6.7.5 Carga de
refrigerante" en la página 33). Este paso puede omitirse, en tal
caso la carga durará más tiempo. Hay disponible un diagrama que proporciona una descripción
general de las opciones y acciones que pueden emprenderse (consulte "6.7.4Carga de refrigerante: Diagrama"en la página31).

6.7.3 Cálculo de la carga de refrigerante adicional

INFORMACIÓN
Cuando se utilizan unidades interiores FXTQ, se aplican distintos requisitos. Consulte "5.3.8Requisitos en el caso
de unidades interiores FXTQ"en la página19.
AVISO
La carga de refrigerante del sistema debe ser menor de 100kg. Esto significa que en caso de que la carga total de refrigerante calculada sea igual o superior a 95 kg debe dividir su sistema de unidades exteriores múltiples en sistemas independientes más pequeños con 95 kg de carga de refrigerante cada uno. Para la carga recomendada de fábrica, consulte la placa de identificación de la unidad.
Refrigerante adicional que debe cargarse R=(kg). R debe redondearse en unidades de 0,1 kg.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
30
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Unidad de aire acondicionado VRVIV
4P370475-1A – 2016.02
Loading...
+ 70 hidden pages