14.2.15 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88"............................. 48
14.2.16 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie
zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu............... 48
14.2.17 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego
nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane .. 48
14.2.18 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego
wyczuwalne jest ciepłe powietrze ............................... 48
15 Zmiana miejsca montażu48
16 Utylizacja48
1Informacje o dokumentacji
1.1Informacje na temat tego
dokumentu
Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez
specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach,
pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w
gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego
przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen
zestaw składa się z następujących elementów:
▪ Ogólne środki ostrożności:
▪ Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed
przystąpieniem do instalacji
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej:
▪ Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Format: Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
▪ Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny
użytkownika:
▪ Przygotowanie do instalacji, dane referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje krok-po-kroku oraz podstawowe
informacje dotyczące zastosowań podstawowych i
zaawansowanych
▪ Format: Pliki cyfrowe na stronie http://www.daikineurope.com/
support-and-manuals/product-information/
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne
na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela
handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest
tłumaczeniem.
Dane techniczne
▪ Podzbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w regionalnej witrynie WWW Daikin (ogólnodostępnej).
▪ Kompletny zbiór najbardziej aktualnych danych technicznych jest
dostępny w ekstranecie Daikin (wymagane jest uwierzytelnienie).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
5
2 Informacje o opakowaniu
ad
1×1×
e
1×
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
Total indoor unit capacity
when piping length <30m
Total indoor unit capacity
when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE
AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
c
1×
b
1×
fg
1×1×
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
1
3 (12.3 N·m)
2
1
3 (12.3 N·m)
2
a
b
Dla instalatora
2Informacje o opakowaniu
2.1Demontaż akcesoriów z urządzenia
zewnętrznego
Upewnij się, że wszystkie akcesoria są dostępne w urządzeniu.
a Ogólne środki ostrożności
b Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
c Etykieta przedstawiająca ilość dodatkowego czynnika
chłodniczego
d Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu
e Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych
f Wielojęzyczna etykieta informująca o fluorowanych gazach
cieplarnianych
g Torba z akcesoriami do rur
2.3Demontaż podpórek
transportowych
Tylko dla 14~20 HP
UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi
podpórkami transportowymi, może wytwarzać nietypowe
wibracje.
Podpórki transportowe zainstalowane na nóżkach sprężarki służą
ochronie urządzenia podczas transportu i po dostawie muszą zostać
zdemontowane. Należy postępować zgodnie z rysunkiem i
procedurą poniżej.
1 Nieznacznie poluzować nakrętkę mocującą (a).
2 Wyjąć podpórkę transportową (b) zgodnie z rysunkiem poniżej.
3 Ponownie dokręcić nakrętkę mocującą (a).
2.2Dodatkowe rury: Średnice
Dodatkowe rury (mm)HPØaØb
Przewód gazowy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
Przewód cieczowy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
(a)
Przewód wyrównawczy
▪ Połączenie z przodu
▪ Połączenie od dołu
(a) Dotyczy tylko modeli RYMQ.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
6
819,1
1025,422,2
1225,428,6
14
16
18
20
89,5
10
129,512,7
1412,7
16
1812,715,9
20
819,1
10
1219,122,2
14
16
1825,428,6
20
3Informacje o jednostkach i
opcjach
3.1Informacje dotyczące urządzenia
zewnętrznego
Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV IV, w pełni
inwerterowego systemu pompy ciepła.
Dostępne modele systemu to:
ModelOpis
RYYQ8~20
RYYQ22~54
RXYQ8~20Pojedynczy model działający w trybie
RXYQ22~54Model grzewczy typu multi w trybie
W zależności od typu wybranego urządzenia zewnętrznego niektóre
funkcje mogą być niedostępne. Zostanie to odpowiednio
zaznaczone w niniejszej instrukcji. Pewne funkcje odnoszą się
jedynie do wybranych modeli.
(a)
Pojedynczy model działający w trybie
ciągłego ogrzewania.
(a)
Model grzewczy typu multi w trybie ciągłym
(składający się z 2 lub 3 modułów RYMQ).
nieciągłego ogrzewania.
nieciągłym (składający się z 2 lub 3
modułów RXYQ).
(a) Modele RYYQ oferują komfort wynikający z pracy w trybie
ciągłym, tj. również podczas pracy w trybie odszraniania.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
4 Przygotowania
g
c
gg
h
gg
cccd
f
eb
i
a
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz
pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu
powietrze–powietrze lub powietrze–woda.
Urządzenia te charakteryzują się wydajnościami grzewczymi
wahającymi się w zakresie od 25 do 63 kW oraz wydajnościami
chłodniczymi z zakresu od 22,4 do 56 kW. W kombinacji z wieloma
urządzeniami moc grzewcza może osiągnąć nawet 168kW, zaś w
trybie chłodzenia do 150kW.
Urządzenie zewnętrzne jest zaprojektowane do pracy w trybie
ogrzewania, w temperaturach otoczenia od –20°C t.wilg. do
15,5°Ct.wilg. oraz w trybie chłodzenia, w temperaturach otoczenia
od –5°Ct.such. do 43°Ct.such.
3.2Układ systemu
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "4.2.4 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie10.
UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur
poniżej –15°C.
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt
ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku
których użytkownik może być zmuszony do podjęcia
stosownych środków zaradczych.
4.1.2Dodatkowe wymagania co do miejsca
montażu urządzenia zewnętrznego w
chłodnym klimacie
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w niskich
temperaturach zewnętrznych przy wysokiej wilgotności
należy podjąć czynności zabezpieczające otwory spustowe
przed zablokowaniem, stosując przy tym odpowiednie
narzędzia.
W trybie ogrzewania:
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV IV
b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
odparowaniem (DX)
d Moduł wodny VRV LT (HXY080/125)
e Moduł rozgałęzień (wymagany do podłączenia urządzeń
wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem Residential
Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne z bezpośrednim odparowaniem
(RA) (DX))
g Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
h Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w
zależności od typu urządzenia wewnętrznego)
i Zdalny przełącznik ogrzewania/chłodzenia
4Przygotowania
4.1Przygotowanie miejsca montażu
4.1.1Wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego
Należy pamiętać o wskazówkach dotyczących odstępów między
urządzeniami. Zob. rozdział "Dane techniczne".
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w
miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i
zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach
użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
a Zakres pracy w trybie ogrzewania
b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna)
TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna)
Jeśli urządzenie ma działać przez 5 dni w takim
obszarze o wysokiej wilgotności (>90%), Daikin zaleca
instalację opcjonalnego zestawu taśmy grzejnej
(EKBPH012T lub EKBPH020T) chroniącego otwory
spustowe przed zablokowaniem. W takim przypadku
koniecznie jest również zainstalowanie zestawu płytki
drukowanej taśmy grzejnej (EKBPHPCBT).
4.2.1Wymagania dotyczące przewodów
czynnika chłodniczego
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze
szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości i
uniknąć zawilgoceń. Nie należy dopuścić, by do układu
dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne i woda).
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem
powinny być przystosowane do danego czynnika
chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu,
z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
7
4 Przygotowania
A
BBB
C
DF
G
E
x
y
b
a
3
1245
a
e
bc
d
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30mg/10m.
▪ Stopień odpuszczenia: należy użyć przewodów o stopniu
odpuszczenia zależnym od średnicy przewodu, podanym w tabeli
poniżej.
Ø przewodu (mm)Stopień odpuszczenia materiału na
przewody
≤15,9O (wyżarzony)
≥19,11/2H (półtwardy)
▪ Uwzględnione zostały wszystkie długości rur i odległości (zob.
Informacje na temat długości przewodów rurowych w podręczniku
referencyjnym instalatora).
4.2.2Wybór średnic przewodów
INFORMACJE
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "4.2.4 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie10.
Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli
oraz rysunków referencyjnych (tylko informacyjnie).
D: Przewody między zestawami odgałęzień
czynnika
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej
wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za
rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący
przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej
nazwy modelu układu.
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności E
urządzenia 1
▪ Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności D
urządzenia 1+indeksu wydajności urządzenia 2
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
E: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
W przypadku bezpośredniego połączenia z urządzeniem
wewnętrznym średnica przewodu musi odpowiadać średnicy króćca
urządzenia wewnętrznego (w przypadku, gdy urządzeniem
wewnętrznym jest model VRVDX lub moduł wodny).
1,2 Urządzenie wewnętrzne VRVDX
3 Moduł rozgałęzień
4,5 Urządzenie wewnętrzne RADX
a,b Zestaw odgałęzień urządzenia wewnętrznego
x,y Zestaw łączący wiele urządzeń zewnętrznych
A, B, C: Przewody między urządzeniem
zewnętrznym a (pierwszym) zestawem odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej
wydajności urządzeń zainstalowanych za rozgałęzieniem.
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
819,19,5
1022,29,5
12~1628,612,7
18~2228,615,9
2434,915,9
26~3434,919,1
36~5441,319,1
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
8
Wydajność
urządzenia
wewnętrznego
15~5012,76,4
63~14015,99,5
20019,1
25022,2
▪ Gdy całkowita długość rurociągu między urządzeniami
wewnętrznymi a zewnętrznymi wynosi 90 m lub więcej, rozmiar
przewodów głównych (zarówno po stronie gazowej, jak i
cieczowej) należy zwiększyć. W zależności od długości
przewodów wydajność może spaść, lecz nawet w takim
przypadku możliwe jest zwiększenie przekroju głównych
przewodów. Dalsze parametry można znaleźć w danych
technicznych.
a Urządzenie zewnętrzne
b Przewody główne
c Zwiększyć, jeśli całkowita długość przewodów wynosi
≥90m
d Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
e Urządzenie wewnętrzne
Klasa HPŚrednica zewnętrzna przewodu (mm)
819,1 → 22,29,5 → 12,7
1022,2 → 25,4
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
Rozmiar większy
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
(a)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
4 Przygotowania
Rozmiar większy
Klasa HPŚrednica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
12+1428,6
1628,6 → 31,8
(b)
(a)
12,7 → 15,9
18~2215,9 → 19,1
2434,9
26~3434,9 → 38,1
36~5441,3
(a) Jeśli większy rozmiar NIE jest dostępny, musi zostać użyty
rozmiar standardowy. Zastosowanie w takim przypadku
jeszcze większego rozmiaru jest NIEDOZWOLONE.
Jednak nawet w przypadku zastosowania rozmiaru
standardowego można wydłużyć równoważną długość
przewodów powyżej 90m.
(b) Zwiększanie średnicy przewodów NIE jest dozwolone.
właściwym przepisom. Minimalna grubość przewodów dla
czynnika R410A musi być zgodna z danymi zamieszczonymi w
tabeli poniżej.
Ø przewodu (mm)Minimalna grubość t (mm)
6,4/9,5/12,70,80
15,90,99
19,1/22,20,80
28,60,99
34,91,21
41,31,43
▪ Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o
innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem,
że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.
▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych
z przewodami o średnicach milimetrowych należy używać
odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości
czynnika chłodniczego, zgodnie z punktem "5.6.3 Określanie
dodatkowej ilości czynnika chłodniczego"na stronie19.
F: Przewód między zestawem odgałęzień
przewodów czynnika chłodniczego a modułem
rozgałęzień
W przypadku bezpośredniego połączenia z modułem rozgałęzień
średnica przewodu musi odpowiadać łącznej wydajności
podłączonych urządzeń wewnętrznych (tylko w przypadku, gdy
podłączane są urządzenia wewnętrzne typu RADX).
Całkowita
wydajność
podłączonych
urządzeń
wewnętrznych
20~6212,76,4
63~14915,99,5
150~20819,1
Przykład:
Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności F urządzenia
4+indeksu wydajności urządzenia 5
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
G: Przewód między modułem rozgałęzień a
urządzeniem wewnętrznym RA DX
Tylko w przypadku podłączania urządzeń wewnętrznych typu
RADX.
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
inne wymagania. Patrz "4.2.4 Wymagania dotyczące
urządzeń wewnętrznych FXTQ"na stronie10.
Trójniki refnet instalacji czynnika chłodniczego
Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "4.2.2 Wybór średnic
przewodów"na stronie8.
▪ Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu licząc
od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia zewnętrznego
(przykład: trójnik refnet a).
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
8~10KHRQ22M29T9
12~22KHRQ22M64T
24~54KHRQ22M75T
▪ W przypadku połączeń trójników refnet innych niż pierwsze
rozgałęzienie (przykładowe połączenie trójników refnet: b) należy
dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej
wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za
rozgałęzieniem.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200KHRQ22M20T
200≤x<290KHRQ22M29T9
290≤x<640KHRQ22M64T
≥640KHRQ22M75T
▪ Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z
poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń
wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200KHRQ22M29H
200≤x<290
290≤x<640KHRQ22M64H
≥640KHRQ22M75H
(a) Jeśli średnica przewodu powyżej rozdzielacza refnet
przekracza Ø34,9, wymagane jest zastosowanie modułu
KHRQ22M75H.
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8
odgałęzień.
2 przewody
2 przewody
2 przewody
(a)
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
9
4 Przygotowania
Ø22.2 mm
Ø28.6 mm
Ø19.1 mm
4
23
4
1
1234
3
2
1
1.2.
C
C
A
A
B
b
a1
a2
a2
12 HP FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80 FXTQ80
14 HP FXTQ100 FXTQ80 FXTQ100 FXTQ80
16 HP FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100 FXTQ100
10 HP FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63 FXTQ63
8 HP FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50 FXTQ50
▪ Sposób wybierania zestawu przewodów łączących wiele urządzeń
zewnętrznych. Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie
z ilością urządzeń zewnętrznych.
Liczba urządzeń zewnętrznychNazwa zestawu rozgałęzień
2BHFQ22P1007
3BHFQ22P1517
Modele RYYQ22~54, składające się z dwu lub trzech modułów
RYMQ, wymagają systemu 3-przewodowego. W przypadku takich
modułów dostępny jest dodatkowy przewód wyrównawczy (poza
konwencjonalnym przewodem gazowym i cieczowym). Ten przewód
wyrównawczy nie jest dostępny w przypadku urządzeń takich, jak
RYYQ8~20 czy RXYQ8~54.
Połączenia przewodów wyrównawczych dla różnych modułów
RYMQ wymieniono w poniższej tabeli.
RYMQPrzewód wyrównawczy Ø (mm)
819,1
10~1622,2
18~2028,6
Wybór średnicy przewodu wyrównawczego:
▪ W przypadku 3 urządzeń typu multi: średnica połączenia
urządzenia zewnętrznego ze złączem T wymaga zachowania.
▪ W przypadku 2 urządzeń typu multi: przewód łączący musi mieć
największą średnicę.
Przewodu wyrównawczego nigdy nie łączy się z urządzeniami
wewnętrznymi.
Przykład: (dowolna kombinacja typu multi)
RYMQ8+RYMQ12+RYMQ18. Największa średnica połączenia to
Ø28,6 (RYMQ18); Ø22,2 (RYMQ12) i Ø19,1 (RYMQ8). Na rysunku
poniżej pokazano tylko przewód wyrównawczy.
Konfiguracja układu (2 możliwości)
A Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym
B Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
C Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniami
wewnętrznymi
a1, a2 Trójniki refnet
b Rozdzielacz refnet
Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów
Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów
muszą spełniać następujące wymagania.
Maksymalne długości przewodów
1 Najdłuższy przewód (rzeczywista długość)≤120m
2 Za pierwszym odgałęzieniem≤40m
3 Całkowita długość przewodów≤300m
Maksymalne różnice wysokości
1 Wewnętrzne-zewnętrzne (zewnętrzne
najniżej)
2 Zewnętrzne-wewnętrzne (zewnętrzne
najwyżej)
3 Wewnętrzne-wewnętrzne≤15m
≤40m
≤50m
INFORMACJE
Reduktory i złącza T nie należą do wyposażenia.
UWAGA
Zestawy odgałęzień czynnika można stosować tylko w
przypadku czynnika R410A.
4.2.4Wymagania dotyczące urządzeń
wewnętrznych FXTQ
W przypadku urządzeń wewnętrznych FXTQ obowiązują
następujące wymagania.
Możliwe kombinacje
Urządzeń wewnętrznych FXTQ nie wolno łączyć z żadnym innym
typem urządzeń wewnętrznych kompatybilnych z urządzeniem
zewnętrznym. Dozwolone są wyłącznie wymienione poniżej
kombinacje urządzeń zewnętrznych i wewnętrznych:
RYYQ8/RXYQ84× O———
RYYQ10/RXYQ10—4× O——
RYYQ12/RXYQ12——4× O—
RYYQ14/RXYQ14——2× O2× O
RYYQ16/RXYQ16———4× O
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
10
Urządzenie
zewnętrzne
FXTQ50FXTQ63FXTQ80 FXTQ100
A: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a pierwszym
zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Należy zastosować następujące średnice:
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
819,19,5
1022,29,5
12~1628,612,7
B: Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
Należy zastosować następujące średnice:
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
8+1022,29,5
1228,612,7
14+1628,615,9
C: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i
cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń
wewnętrznych są następujące:
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
4 Przygotowania
a
b
b
a
b
a
a
b
a
b
b
a
a
bbb
a
bbb
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m>2 m
Urządzenie
wewnętrzne
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowyPrzewód cieczowy
FXTQ5015,99,5
FXTQ6315,99,5
FXTQ8019,19,5
FXTQ10022,29,5
a1, a2: Trójniki refnet
Typ wydajności urządzenia
Trójnik refnet
zewnętrznego (HP)
8+10KHRQ22M29T9
12~16KHRQ22M64T
b: Rozdzielacz refnet
Typ wydajności urządzenia
Rozdzielacz refnet
zewnętrznego (HP)
8+10KHRQ22M64H
12~16KHRQ22M75H
Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
W przypadku stosowania urządzeń wewnętrznych FXTQ konieczne
jest napełnienie układu dodatkową ilością czynnika chłodniczego.
Łączne napełnienie układu czynnikiem chłodniczym = Z = O+R+P
O Standardowe fabryczne napełnienie urządzenia
zewnętrznego
R Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym
odpowiednio do średnicy/długości przewodów cieczowych i
liczby urządzeń zewnętrznych w danym przypadku. Patrz
"5.6.3Określanie dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego"na stronie19.
P Dodatkowe napełnienie czynnikiem chłodniczym w związku
z zastosowaniem urządzeń wewnętrznych FXTQ. P=ΣT
T Dodatkowe napełnienie każdego zastosowanego
urządzenia wewnętrznego (w zależności od typu)
1..4
Urządzenie wewnętrzneT (kg)
FXTQ500,6
FXTQ630,5
FXTQ800,9
FXTQ1001,1
▪ Aby uniknąć niebezpieczeństwa pozostawania oleju po stronie
skrajnych urządzeń zewnętrznych, należy zawsze podłączać
zawór odcinający i przewody łączące urządzenia zewnętrzne tak,
jak podano na 4 przykładach na rysunku poniżej.
a Do urządzenia wewnętrznego
b Po zatrzymaniu układu olej gromadzi się w skrajnym
urządzeniu zewnętrznym
X Niedozwolone
O Dozwolone
▪ Jeśli długość przewodów między urządzeniami zewnętrznymi
przekracza 2 metry, należy utworzyć odcinek wznoszący o
długości 200 mm w przewodzie gazowym na długości 2 m od
zestawu.
SytuacjaDziałanie
≤2m
4.2.5Wiele urządzeń zewnętrznych: Możliwe
▪ Przewody miedzy urządzeniami zewnętrznymi należy prowadzić
poziomo lub lekko w górę, aby zapobiec zatrzymywaniu oleju w
przewodach.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
układy
Przykład 1Przykład 2
a Do urządzenia wewnętrznego
b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi
X Niedozwolone (olej pozostały w przewodach)
O Dozwolone
>2m
a Do urządzenia wewnętrznego
b Przewody między urządzeniami zewnętrznymi
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
11
5 Montaż
ABC
a bc
14×14×
8~12 HP14~20 HP
UWAGA
Istnieją ograniczenia dotyczące przyłączy przewodów
czynnika chłodniczego między urządzeniami zewnętrznymi
podczas instalacji w przypadku układu z wieloma
urządzeniami zewnętrznymi. Podczas instalacji należy
przestrzegać następujących ograniczeń. Wydajności
urządzeń zewnętrznych A, B i C muszą spełniać
następujące ograniczenia: A≥B≥C.
a Do urządzeń wewnętrznych
b Zestaw przewodów łączący wiele urządzeń
zewnętrznych (pierwsze rozgałęzienie)
cZestaw przewodów łączący wiele urządzeń
zewnętrznych (drugie rozgałęzienie)
4.3Przygotowanie przewodów
elektrycznych
4.3.1Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego
Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj.
wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej
fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi
przepisami.
W przypadku kombinacji standardowych
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z
odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w
poniższej tabeli.
PrzykładŁączenie modelu RXYQ30 z wykorzystaniem modeli
RXYQ8, RXYQ10 i RXYQ12.
▪ Minimalny amperaż dla modelu RXYQ8=16,1A
▪ Minimalny amperaż dla modelu RXYQ10=22,0A
▪ Minimalny amperaż dla modelu RXYQ12=24,0A
Odpowiednio, minimalny amperaż dla modelu
RXYQ30=16,1+22,0+24,0=62,1A
Pomnożenie powyższego wyniku przez 1,1 daje:
(62,1×1,1)=68,31A, zatem zalecana wartość
znamionowa to 80A.
UWAGA
W przypadku używania bezpieczników na prąd resztkowy
należy koniecznie korzystać z szybko włączanego prądu
resztkowego, 300mA.
Dotyczy wszystkich modeli:
▪ Faza i częstotliwość: 3N~50Hz
▪ Napięcie: 380–415V
▪ Przekrój przewodu transmisyjnego: 0,75~1,25 mm2, długość
maksymalna to 1000 m. Jeśli łączna długość przewodów
transmisyjnych przekracza tę wartość, mogą wystąpić błędy w
komunikacji.
W przypadku kombinacji niestandardowych
Obliczyć zalecaną wartość znamionową bezpiecznika
WzórObliczyć minimalną wartość znamionową obwodu dla
każdego użytego urządzenia (zgodnie z tabelą
powyżej), mnożąc wynik przez 1,1 i wybierając
następną wyższą zalecaną wielkość bezpiecznika.
prąd obwodu
Zalecane
bezpieczniki
Po otwarciu przednich płyt możliwy jest łatwy dostęp do skrzynki z
komponentami elektrycznymi. Patrz "5.1.2 Otwórz skrzynkę
podzespołów elektrycznych urządzenia zewnętrznego"na
stronie12.
Ze względów serwisowych konieczne jest zapewnienie dostępu do
przycisków na głównej płytce drukowanej skrzynki elektrycznej. W
celu uzyskania dostępu do tych przycisków nie jest konieczne
zdejmowanie pokrywy skrzynki podzespołów elektrycznych. Patrz
"6.1.3 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji" na
stronie28.
5.1.2Otwórz skrzynkę podzespołów
elektrycznych urządzenia zewnętrznego
UWAGA
Podczas otwierania pokrywy skrzynki podzespołów
elektronicznych nie należy wywierać nadmiernego nacisku.
Nadmierny nacisk może spowodować odkształcenie
pokrywy, skutkując przedostaniem się do wnętrza wody i
uszkodzeniem podzespołów.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
12
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
2×
8~12 HP
SW8
14~20 HP
6×
SW8
UWAGA
a
b
c
d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
≥AB
AA
a
(mm)
20 mm
a
ab
c
Zamykając pokrywę skrzynki podzespołów elektrycznych,
należy upewnić się, że materiał uszczelniający u dołu z tyłu
pokrywy nie został przytrzaśnięty ani zagięty do środka.
5 Montaż
▪ Preferowany jest montaż na litym, podłużnym fundamencie (ramie
ze stalowych belek lub bloku betonowym). Fundament musi mieć
powierzchnię większą niż obszar zakreślony na szaro.
Minimalna podstawa
a Śruba kotwowa (4×)
HPAAAB
8~12766992
14~2010761302
▪ Zamocuj urządzenie za pomocą czterech śrub kotwowych M12.
Śruby fundamentowe najlepiej jest wkręcać w taki sposób, by
wystawały na 20mm powyżej powierzchni fundamentu.
a Pokrywa skrzynki podzespołów elektrycznych
b Strona przednia
c Listwa zaciskowa zasilania
d Materiał uszczelniający
e Może dojść do wniknięcia wilgoci i zanieczyszczeń
X Instalacja niedozwolona
O Instalacja dozwolona
5.2Montaż jednostki zewnętrznej
5.2.1Przygotowywanie konstrukcji do montażu
Należy dopilnować montażu urządzenia w poziomie, na podstawie o
wystarczającej wytrzymałości celem eliminacji wibracji i hałasu.
UWAGA
Jeśli konieczne jest zwiększenie wysokości montażu
urządzeń, nie należy korzystać z podpór stanowiących
podparcie wyłącznie w narożnikach.
UWAGA
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał
odpływowy, służący do odprowadzania wody
ściekającej z urządzenia. W trybie ogrzewania oraz w
sytuacji, gdy temperatury zewnętrzne są ujemne, woda
odprowadzana z urządzenia zewnętrznego będzie
zamarzać. Jeśli zignoruje się potrzebę zabezpieczenia
odpływu skroplin, wówczas obszar wokół urządzenia
może stać się bardzo śliski.
▪ W przypadku instalacji w środowisku o właściwościach
żrących należy stosować nakrętki z tworzywa
sztucznego (a) w celu zabezpieczenia części
dokręcanej nakrętki przed korozją.
5.3Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego
5.3.1Prowadzenie przewodów czynnika
chłodniczego
Przewody czynnika chłodniczego można podłączyć z przodu lub z
boku (w przypadku wyprowadzenia z dołu), tak jak pokazano na
rysunku poniżej.
X Niedozwolone
O Dozwolone (* = preferowana instalacja)
▪ Urządzenie wymaga posadowienia na wysokości co najmniej
150mm powyżej poziomu podłoża. W miejscach
charakteryzujących się dużymi opadami śniegu wysokość tę
można zwiększyć w zależności od wybranego miejsca montażu i
warunków.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
a Połączenie z lewej strony
b Połączenie z przodu
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
13
5 Montaż
c
b
a
a
a
AB
7.5°
7.5°
>120 mm
>500 mm
c Połączenie z prawej strony
W przypadku wyboru połączenia z boku należy usunąć zaślepkę
otworu do wybijania na płycie dolnej:
a Wybity otwór, duży
b Wiertło
c Punkty wiercenia
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów:
▪ Unikać uszkodzenia obudowy.
▪ Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie zadziorów
i zamalowanie krawędzi i obszaru wokół nich farbą
zabezpieczającą, aby zapobiec ich korozji.
▪ Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych przez
wybite otwory należy owinąć je taśmą ochronną, aby
zapobiec ich uszkodzeniu.
5.3.2Podłączanie przewodów czynnika
chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
UWAGA
▪ Podczas montażu zewnętrznego należy koniecznie
stosować dostarczone dodatkowe przewody.
▪ Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi
przewodami, panelem dolnym ani bocznym. Należy
zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc
przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie
połączeń z dołu i z boku.
Połączenie zaworów odcinających z przewodami instalacji
zewnętrznej można wykonać za pomocą przewodów dodatkowych
dołączanych do zestawu.
Za połączenia z zestawami odgałęzień odpowiada monter (jest to
instalacja zewnętrzna).
▪ Należy upewnić się, że przewody podłączone do złącza biegną
prosto na długości ponad 500 mm. Odcinek prosty o długości
ponad 500 mm należy zapewnić wyłącznie, jeśli podłączany w
miejscu instalacji odcinek przekracza 120mm.
5.3.4Wiele urządzeń zewnętrznych: Otwory do
wybicia
PodłączanieOpis
Połączenie z przodu Utwórz otwory na połączenia w przednim
panelu, wybijając je.
Połączenie od dołu Wybij otwory w dolnym stelażu i poprowadź
przewody od dołu.
5.3.5Ochrona przed zanieczyszczeniami
Należy zablokować materiałem uszczelniającym (nie należy do
wyposażenia) wszystkie odsłonięte fragmenty otworów na przewody
rurowe i okablowanie. (W przeciwnym wypadku wydajność
urządzenia spadnie, a do jego wnętrza może dostać się wilgoć i
mogą przedostawać się małe zwierzęta).
5.3.3Podłączanie zestawu łączącego wiele
urządzeń
UWAGA
Nieprawidłowe przeprowadzenie instalacji może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia zewnętrznego.
▪ Zainstalować złącza w poziomie, tak aby zamocowana do niego
etykieta ostrzegawcza (a) była skierowana w górę.
▪ Złącze nie może być nachylone o więcej niż 7,5° (zob. widok
A).
▪ Złącza nie wolno instalować w pionie (zob. widok B).
a Etykieta zawierająca uwagi
X Niedozwolone
O Dozwolone
5.3.6Korzystanie z zaworu odcinającego
gazowego i otworu serwisowego
Obsługa zaworu odcinającego
▪ Podczas pracy wszystkie zawory odcinające muszą być otwarte.
▪ Zawór odcinający jest fabrycznie zamknięty.
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek
zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty.
Aby całkowicie otworzyć zawór odcinający Ø19,1mm~Ø25,4 mm,
przekręć klucz sześciokątny aż do uzyskania momentu obrotowego
o wartości od 27 do 33N•m.
Niewystarczający moment obrotowy może spowodować wyciek
czynnika chłodniczego i uszkodzenie zaślepki zaworu odcinającego.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
14
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
1
2
3
4
Momenty dokręcania
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
bce
a
fg
d
AB
5 Montaż
UWAGA
Należy zwrócić uwagę, że wymieniony zakres wartości
momentu obrotowego dotyczy wyłącznie otwierania
zaworów odcinających na przewodach gazowych
Ø19,1~Ø25,4mm.
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego.
2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz zamknięty.
Kierunek zamykania:
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej
procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub
obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności,
okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą
procedurą:
1 Zdejmij pokrywę i upewnij się, że zawory odcinające są
całkowicie zamknięte.
Obsługa osłony zaworu odcinającego
▪ Pokrywa zaworu odcinającego jest uszczelniona w miejscu
wskazanym strzałką. Należy zwrócić uwagę, by nie doszło do
uszkodzenia.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego upewnij się, aby
pewnie dokręcić pokrywę zaworu. Momenty dokręcania zawiera
tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy należy sprawdzić, czy nie ma wycieków
czynnika chłodniczego.
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję
zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty
dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
chłodniczego za pośrednictwem kolektora do otworu
serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
a Zawór redukcji ciśnienia
b Azot
c Skale wagi
d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem)
e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy
g Zawór odcinający gazowy
A Zawór A
B Zawór B
3 Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych, korzystając z
urządzenia do odzyskiwania.
OSTROŻNIE
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów
odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
15
5 Montaż
Czy zakończono prace
związane z montażem
przewodów czynnika
chłodniczego?
Czy włączono już zasilanie
urządzeń wewnętrznych i/lub
zewnętrznych?
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 2: Po włączeniu
zasilania.
Zakończ montaż przewodów.
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 1: Przed włączeniem
(metoda standardowa)".
Tak
Nie
Nie
Tak
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów
odcinających przewodów gazowego, cieczowego i
wyrównawczego wzdłuż czarnej linii. Użyj odpowiedniego
narzędzia (np. obcinaka do rur, pary szczypiec).
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez
lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych,
jeśli nie udało się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego
resztki wypłyną z urządzenia.
5.4Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
5.4.1Sprawdzanie przewodów czynnika
chłodniczego
Sposób 1: Przed włączeniem
Jeśli system nie został jeszcze włączony, do przeprowadzenia testu
szczelności i osuszania próżniowego nie są potrzebne żadne
specjalne działania.
Sposób 2: Po włączeniu zasilania
Jeśli system został już włączony, uaktywnij ustawienie [2‑21] (zob.
"6.1.4 Dostęp do trybów 1 lub 2" na stronie 29). Ustawienie to
spowoduje otwarcie zaworów rozprężnych instalacji zewnętrznej,
gwarantując swobodny przepływ czynnika R410A i umożliwiając
przeprowadzenie próby szczelności oraz osuszania próżniowego.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie podłączone urządzenia
wewnętrzne są zasilane.
UWAGA
Przed zastosowaniem ustawienia [2‑21] należy odczekać,
aż urządzenie zewnętrzne zakończy inicjalizację.
Test szczelności i osuszanie próżniowe
Sprawdzenie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między
innymi:
▪ Sprawdzenie, czy nie ma wycieków z instalacji czynnika
chłodniczego.
▪ Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia
wilgoci, azotu i powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach
czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła
przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić
osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do
usunięcia całej wilgoci.
Wszystkie przewody rurowe wewnątrz urządzenia są poddawane
fabrycznie próbie szczelności.
Sprawdzenia wymagają wyłącznie przewody instalacji zewnętrznej.
Dlatego przed przystąpieniem do testów szczelności lub osuszania
próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające urządzenia
zewnętrznego są pewnie zamknięte.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie (nie należące do
wyposażenia) zawory przewodów instalacji są OTWARTE
(nie dotyczy to zaworów odcinających urządzenia
zewnętrznego!) przed przystąpieniem do prób szczelności i
odsysania.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat stanu zaworów
należy zapoznać się z treścią sekcji "5.4.3Sprawdzanie przewodów
czynnika chłodniczego: Setup"na stronie17.
Szczególnie ważne jest, aby wszystkie prace przy przewodach
czynnika chłodniczego zostały przeprowadzone przed podłączeniem
zasilania do urządzeń (wewnętrznych i/lub zewnętrznych).
Włączenie zasilania urządzeń powoduje inicjalizację zaworów
rozprężnych. Oznacza to, że zostaną one zamknięte. W takiej
sytuacji przeprowadzenie prób szczelności oraz odessanie
próżniowe przewodów instalacji zewnętrznej oraz urządzeń
wewnętrznych jest niemożliwe.
Z tego względu omówione zostaną 2 metody przeprowadzenia
wstępnej instalacji, prób szczelności i odsysania próżniowego.
Należy podłączyć pompę próżniową do króćca serwisowego
wszystkich zaworów odcinających w celu zwiększenia efektywności
(zob. "5.4.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup"na stronie17).
UWAGA
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem
bezzwrotnym lub elektromagnetycznym, która może
wytworzyć podciśnienie −100,7kPa (−1,007 bara) (5 Torr
ciśnienia bezwzględnego).
UWAGA
Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może wracać
do układu.
RYYQ+RYMQ+RXYQ8~20T7Y1B
Klimatyzator typu VRV IV
4P370473-1D – 2016.11
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.