▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan
temas muy importantes, sígalas al pie de la letra.
▪ La instalación del sistema y las actividades descritas en este
manual de instalación y en la guía de referencia del instalador
deben llevarse a cabo por un instalador autorizado.
19 Mantenimiento y servicio69
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
3
1 Precauciones generales de seguridad
1.1.1Significado de los símbolos y
advertencias
PELIGRO
Indica una situación que puede provocar lesiones graves o
la muerte.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Indica una situación que podría provocar una
electrocución.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
Indica una situación que podría provocar quemaduras
debido a temperaturas muy altas o muy frías.
ADVERTENCIA
Indica una situación que podría provocar lesiones graves o
la muerte.
PRECAUCIÓN
Indica una situación que podría provocar lesiones leves o
moderadas.
AVISO
Indica una situación que podría provocar daños al
equipamiento u otros daños materiales.
INFORMACIÓN
Indica consejos útiles o información adicional.
1.2Para el usuario
▪ Si no está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto
con el instalador.
▪ Este equipo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y
personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o
sin experiencia o los conocimientos necesarios siempre y cuando
cuenten con supervisión o reciban instrucciones sobre el uso
seguro del equipo y sean conscientes de los riesgos. Los niños no
deben jugar con el equipo. Las tareas de limpieza y
mantenimiento no pueden ser realizadas por niños sin
supervisión.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas o incendios:
▪ NO lave la unidad con agua.
▪ NO utilice la unidad con las manos mojadas.
▪ NO coloque sobre la unidad ningún objeto que
contenga agua.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo:
desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del
refrigerante, aceite y otros componentes, debe ser efectuado por
un instalador autorizado de acuerdo con las normas vigentes.
Las unidades deben ser tratadas en instalaciones especializadas
para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de
desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo
a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para
la salud de las personas. Si desea más información, póngase en
contacto con su instalador o con las autoridades locales.
▪ Las baterías están marcadas con el siguiente símbolo:
Esto significa que las baterías no deben mezclarse con el resto de
residuos domésticos no clasificados. Si hay un símbolo químico
impreso debajo de este símbolo, significa que la batería contiene
un metal pesado por encima de una determinada concentración.
Los posibles símbolos químicos son: Pb: plomo (>0,004%).
Cuando se agoten las baterías, estas deben ser tratadas en
instalaciones especializadas para su reutilización. Al asegurarse
de desechar las baterías agotadas de la forma correcta, está
contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el
entorno y para la salud de las personas.
1.3Para el instalador
1.3.1Información general
Si no está seguro de cómo instalar o utilizar la unidad, póngase en
contacto con su distribuidor.
AVISO
La instalación o colocación inadecuada del equipo o
accesorios podría causar electrocución, cortocircuito,
fugas, incendio u otros daños al equipo. Utilice solamente
accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto
fabricadas u homologadas por Daikin.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que los materiales de instalación, prueba y
aplicación cumplan con la normativa vigente (encima de la
instrucciones descritas en la documentación de Daikin).
PRECAUCIÓN
Lleve equipo de protección personal adecuado (guantes
protectores, gafas de seguridad, etc.) cuando instale el
sistema o realice las tareas de mantenimiento de este.
ADVERTENCIA
Rompa las bolsas plásticas del embalaje y tírelas a la
basura, para que nadie, en particular los niños, jueguen
con ellas. Riesgo posible: asfixia.
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
▪ NO toque las tuberías del refrigerante, las del agua ni
las piezas internas durante e inmediatamente después
del funcionamiento. Podrían estar demasiado calientes
o demasiado frías. Deje tiempo para que vuelvan a su
temperatura normal. Si tiene que tocarlas, lleve
guantes protectores.
▪ En caso de fuga accidental, NUNCA toque
directamente el refrigerante.
Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos no deben
mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados.
NO intente desmontar el sistema usted mismo: el
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
4
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se
convierta en refugio de pequeños animales. Si algún
animal entrase en contacto con los componentes
eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese
humo o fuego.
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
1 Precauciones generales de seguridad
PRECAUCIÓN
NO toque la entrada de aire ni las aletas de aluminio de la
unidad.
AVISO
▪ NO coloque ningún objeto ni equipo en la parte
superior de la unidad.
▪ NO se siente, suba ni permanezca encima de la
unidad.
AVISO
Las operaciones realizadas en la unidad exterior deben
ejecutarse a ser posible en ausencia de lluvia o humedad,
para evitar la penetración de agua.
De conformidad con la legislación vigente, es posible que esté
obligado a disponer de un libro de registro del producto, con
información sobre el mantenimiento, las reparaciones, los resultados
de las pruebas, los períodos de suspensión, etc.
Además, es necesario que en un lugar visible del sistema se
proporcione la siguiente información:
▪ Instrucciones para apagar el sistema en caso de emergencia
▪ Nombre y dirección de bomberos, policía y hospital
▪ Nombre, dirección y teléfonos de día y de noche para obtener
asistencia
En Europa, la norma EN378 facilita la información necesaria en
relación con este registro.
1.3.2Lugar de instalación
▪ Deje espacio suficiente alrededor de la unidad para facilitar las
tareas de mantenimiento y la circulación del aire.
▪ Asegúrese de que el lugar de instalación soporta y el peso y
vibraciones de la unidad.
▪ Asegúrese de que el área esté bien ventilada.
▪ Asegúrese de que la unidad esté nivelada.
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ En atmósferas potencialmente explosivas.
▪ En lugares con maquinaria que emita ondas electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden causar interferencias en el
sistema de control y hacer que el equipo no funcione
correctamente.
▪ En lugares donde haya riesgo de incendio debido a escapes de
gases inflamables (ejemplo: disolvente o gasolina), fibra de
carbono, polvo inflamable.
▪ En lugares donde se genere gas corrosivo (ejemplo: gas de ácido
sulfuroso). La corrosión de los tubos de cobre o piezas soldadas
podría causar una fuga de refrigerante.
1.3.3Refrigerante
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
ADVERTENCIA
Durante las pruebas, NUNCA presurice el aparato con una
presión superior al nivel máximo permitido (según lo
indicado en la placa de especificaciones de la unidad).
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
refrigerante. Si hay fugas de gas refrigerante, ventile la
zona de inmediato. Posibles riesgos:
▪ Las concentraciones de refrigerante excesivas en una
habitación cerrada pueden derivar en una deficiencia
de oxígeno.
▪ Si el gas refrigerante entra en contacto con el fuego
pueden generarse vapores tóxicos.
ADVERTENCIA
Recupere siempre el refrigerante. NO los libere
directamente en el entorno. Utilice una bomba de vacío
para evacuar la instalación.
AVISO
Una vez conectadas todas las tuberías, compruebe que no
haya fugas de gas. Utilice nitrógeno para realizar una
detección de fugas de gas.
AVISO
▪ Para evitar una avería en el compresor, NO cargue
más refrigerante del indicado.
▪ Cuando sea necesario abrir el circuito de refrigeración,
el tratamiento del refrigerante deberá realizarse de
acuerdo con las leyes y disposiciones locales
aplicables.
ADVERTENCIA
Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. Sólo
debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la
prueba de fugas y el secado por vacío.
▪ Si la unidad necesita una recarga, consulte la placa de
especificaciones de la unidad. Dicha placa indica el tipo de
refrigerante y la cantidad necesaria.
▪ La unidad se suministra de fábrica con refrigerante y en función
de los tamaños y las longitudes de las tuberías es posible que
algunos sistemas necesiten una carga de refrigerante adicional.
▪ Utilice herramientas diseñadas exclusivamente para el tipo de
refrigerante utilizado en el sistema, para garantizar una buena
resistencia a la presión y para evitar que penetren en el sistema
materiales extraños.
▪ Cargue el líquido refrigerante de la forma siguiente:
SiEntonces
Hay un tubo de sifón
(por ejemplo, en el cilindro pone
“Sifón de llenado de líquido
instalado”)
Cargue el líquido con el cilindro
en posición vertical.
AVISO
Asegúrese de que la instalación de la tubería de
refrigerante cumple con la normativa vigente. La norma
aplicable en Europa es EN378.
AVISO
Asegúrese de que las tuberías y las conexiones de obra
no estén sometidas a tensiones.
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
NO hay un tubo de sifónCargue el líquido con el cilindro
al revés.
▪ Abra los cilindros de refrigerante despacio.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
5
1 Precauciones generales de seguridad
▪ Cargue el refrigerante en estado líquido. Añadirlo en estado
gaseoso puede evitar el funcionamiento normal.
PRECAUCIÓN
Una vez completada la carga del refrigerante o durante
una pausa, cierre la válvula del depósito de refrigerante de
inmediato. Si no cierra la válvula de inmediato, la presión
restante podría provocar la carga de más refrigerante.
Posibles consecuencias: cantidad de refrigerante
incorrecta.
1.3.4Salmuera
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
ADVERTENCIA
La selección de la salmuera DEBE ajustarse a la
legislación correspondiente.
ADVERTENCIA
Tome precauciones suficientes en caso de fuga de
salmuera. Si se produce una fuga de salmuera, ventile la
zona de inmediato y póngase en contacto con su
distribuidor.
ADVERTENCIA
La temperatura ambiente en el interior de la unidad puede
alcanzar valores muy superiores a los de la habitación, por
ejemplo, 70°C. En caso de que se produzca una fuga de
salmuera, las piezas calientes del interior de la unidad
podrían dar lugar a una situación de peligro.
ADVERTENCIA
El uso y la instalación de la aplicación DEBE seguir las
precauciones medioambientales y de seguridad
especificadas en la legislación vigente.
1.3.5Agua
Si corresponde. Consulte el manual de instalación o la guía de
referencia del instalador de su aplicación para obtener más
información.
AVISO
Asegúrese de que la calidad del agua cumpla con la
Directiva Europea 98/83CE.
1.3.6Sistema eléctrico
ADVERTENCIA
Si NO ha sido instalado en fábrica, en el cableado fijo
deberá incorporarse un interruptor principal u otro medio
de desconexión que tenga una separación constante en
todos los polos y que proporcione una desconexión total
en condiciones de sobretensión de categoríaIII.
ADVERTENCIA
▪ Utilice SOLO cables de cobre.
▪ Asegúrese de que el cableado de obra cumple con la
normativa vigente.
▪ El cableado de obra deberá realizarse de acuerdo con
el diagrama de cableado que se suministra con el
producto.
▪ NUNCA apriete ni presione los mazos de cables y
cerciórese de que no entren en contacto con las
tuberías ni con bordes cortantes. Asegúrese de que no
se aplica presión externa a las conexiones de los
terminales.
▪ Asegúrese de instalar cableado de conexión a tierra.
NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a
un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de
teléfonos. Si la conexión a tierra no se ha realizado
correctamente, pueden producirse descargas
eléctricas.
▪ Para la alimentación eléctrica, asegúrese de emplear
un circuito exclusivo. NUNCA utilice una fuente de
energía eléctrica compartida con otro aparato.
▪ Asegúrese de que instala los fusibles o interruptores
automáticos necesarios.
▪ Asegúrese de instalar un disyuntor diferencial de fugas
a tierra correctamente. De no hacerlo, se podrían
producir descargas eléctricas o fuego.
▪ Cuando instale el disyuntor diferencial de fugas a
tierra, asegúrese de que sea compatible con el inverter
(resistente a ruidos eléctricos de alta frecuencia) para
evitar la innecesaria apertura del disyuntor.
AVISO
Precauciones para el cableado de la alimentación:
▪ No conecte cableado de distinto grosor al bloque de
terminales de alimentación (el aflojamiento del
cableado de alimentación eléctrica puede provocar un
calor anormal).
▪ Cuando conecte cables del mismo grosor, hágalo de la
manera que se indica en la ilustración a continuación.
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
▪ CORTE todo el suministro eléctrico antes de retirar la
tapa de la cajade interruptores, conectar el cableado
eléctrico o tocar los componentes eléctricos.
▪ Desconecte el suministro eléctrico durante más de
1 minuto y mida la tensión en los terminales de los
condensadores del circuito principal o en los
componentes eléctricos antes de realizar las tareas de
mantenimiento. La tensión DEBE ser inferior a 50 V
de CC antes de que pueda tocar los componentes
eléctricos. Para conocer la ubicación de los terminales,
consulte el diagrama de cableado.
▪ NO toque los componentes eléctricos con las manos
húmedas.
▪ NO deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa
de servicio colocada.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
6
▪ Para realizar el cableado, utilice el cable de
alimentación designado y conéctelo con firmeza y,
posteriormente, fíjelo para evitar que la placa de la
terminal quede sometida a presión externa.
▪ Utilice un destornillador adecuado para apretar los
tornillos del terminal. Un destornillador de punta
pequeña podría provocar daños e imposibilitar el
apriete.
▪ Si aprieta en exceso los tornillos del terminal podrían
romperse.
Instale los cables de alimentación a 1 metro de distancia como
mínimo de televisores o radios para evitar interferencias. En función
de las ondas de radio, una distancia de 1 metro podría no ser
suficiente.
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
2 Acerca de la documentación
2
1
3
1
2
1×
8 HP
ADVERTENCIA
▪ Después de terminar los trabajos eléctricos, confirme
que cada componente eléctrico y cada terminal dentro
de la caja componentes eléctricos estén conectados
fijamente.
▪ Asegúrese de que todas las tapas estén cerradas
antes de poner en marcha la unidad.
AVISO
Aplicable únicamente si la alimentación es trifásica y el
compresor dispone de un método de ENCENDIDO/
APAGADO.
Si existe la posibilidad de entrar en fase inversa después
de un apagón temporal y la corriente oscila mientras el
producto está en marcha, conecte localmente un circuito
de protección de fase inversa. Si el producto funciona en
fase inversa, el compresor y otros componentes pueden
estropearse.
2Acerca de la documentación
2.1Acerca de este documento
Audiencia de destino
Instaladores autorizados + usuarios finales
INFORMACIÓN
Este dispositivo ha sido diseñado para uso de usuarios
expertos o formados en tiendas, en la industria ligera o en
granjas, o para uso comercial de personas legas.
Conjunto de documentos
Este documento forma parte de un conjunto de documentos. El
conjunto completo consiste en:
▪ Precauciones generales de seguridad:
▪ Instrucciones de seguridad que debe leer antes de la
instalación
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
▪ Manual de instalación y funcionamiento de la unidad exterior:
▪ Instrucciones de instalación y funcionamiento
▪ Formato: Papel (en la caja de la unidad exterior)
▪ Guía de referencia para el instalador y el usuario final:
▪ Preparativos para la instalación, especificaciones técnicas,
datos de referencia, etc.
▪ Instrucciones detalladas paso por paso e información general
sobre la utilización básica y avanzada
▪ Formato: Archivos en formato digital disponibles en http://
Las revisiones más recientes de la documentación suministrada
pueden estar disponibles en la página Web regional de Daikin o a
través de su distribuidor.
La documentación original está escrita en inglés. Los demás
idiomas son traducciones.
Para el instalador
3Acerca de la caja
3.1Resumen: Acerca de la caja
Este capítulo describe lo que tiene que hacer después de recibir la
caja en el lugar de instalación.
Contiene información acerca de:
▪ Desembalaje y manipulación de las unidades
▪ Extracción de los accesorios de las unidades
▪ Extracción del soporte de transporte
Tenga en cuenta las siguientes observaciones:
▪ Durante la entrega, la unidad debe inspeccionarse por si
presentara daños. Cualquier daño que se observe debe
notificarse al agente de reclamaciones del transportista.
▪ Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo más
cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje original.
▪ Al manipular la unidad hay que tomar en consideración lo
siguiente:
Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
3.2Unidad exterior
3.2.1Cómo desembalar la unidad exterior
Para evitar daños al compresor, mantenga la unidad en
posición vertical.
▪ Analice previamente la ruta por la que se trasladará la unidad.
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
7
3 Acerca de la caja
2
1
4×
10+12 HP
c
b
a
b
d
8 HP10+12 HP
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×
2× (8 HP)
5× (=2+3) (10+12 HP)
1×
efg
1×
3.2.2Cómo manipular la unidad exterior
Transporte la unidad despacio y con cuidado tal y como se muestra
en:
ADVERTENCIA
El centro de gravedad de la unidad se desvía hacia el lado
derecho (lado del compresor). Si levanta la unidad
mediante una grúa y no fija un cable horizontal al gancho
de elevación tal como se muestra, la unidad podría caerse.
3.2.3Extracción de los accesorios de la unidad
exterior
1 Retire la tapa de servicio. Consulte "6.2.2Cómo abrir la unidad
exterior"en la página17.
2 Retire los accesorios.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones, NO toque la entrada de aire ni las
aletas deflectoras de aluminio de la unidad.
Carretilla elevadora. Siempre
que la unidad permanezca en su
palé, también puede utilizar una
carretilla elevadora.
a Gancho de elevación
b 2 cables verticales (como mínimo 8m y Ø20mm) para
c 1 cable horizontal (también fijado al gancho de elevación)
d Material de protección (trapos, material blando) entre los
Grúa. En caso de una unidad
RXYSQ10+12, también puede
utilizar una grúa y levantar la
unidad de la siguiente forma:
levantar la unidad
para evitar que se caiga la unidad
cables y la carcasa para protegerla
a Precauciones generales de seguridad
b Manual de instalación y funcionamiento de la unidad
exterior
c Etiqueta de información relativa a gases fluorados de
efecto invernadero
d Pegatina de información sobre la instalación
e Accesorio de la tubería de gas 1 (8HP:Ø19,1mm;
10HP:Ø22,2mm; 12HP:Ø25,4mm)
f Accesorio de la tubería de gas 2 (8HP:Ø19,1mm;
10HP:Ø22,2mm; 12HP:Ø25,4mm)
g Sujetacables
3.2.4Extracción del soporte de transporte
Solo para RXYSQ10+12.
AVISO
Si acciona la unidad con el soporte de transporte todavía
colocado, es posible que se produzcan vibraciones o
ruidos anómalos.
El soporte de transporte instalado en la pata del compresor para
proteger la unidad durante el transporte debe retirarse. Siga los
pasos descritos en la siguiente figura.
1 Afloje ligeramente la tuerca de fijación (a).
2 Retire el soporte de transporte (b) tal y como se muestra en la
figura de abajo.
3 Apriete de nuevo la tuerca de fijación (a).
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
8
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
RXYSQ8~12TMY1B
4P404225-1A – 2015.11
4 Acerca de las unidades y las opciones
1
3 (12.3 N·m)3 (12.3 N·m)
2
2
1
a
b
g
dd
cc
f
eb
a
g
f
e
4.3Acerca de la unidad exterior
Este manual de instalación trata sobre el VRV IV-S,sistema de
bomba de calor con control total Inverter.
Estas unidades están diseñadas para ser instaladas en exteriores y
utilizadas en aplicaciones con bomba de calor aire-aire.
EspecificacionesRXYSQ8~12
CapacidadCalefacción25,0~37,5kW
Refrigeración22,4~33,5kW
Temperatura de
diseño ambiente
Calefacción–20~15,5°CBH
Refrigeración–5~52°CBS
4Acerca de las unidades y las
opciones
4.1Resumen: Acerca de las unidades
y las opciones
Este capítulo contiene información sobre:
▪ Identificación de la unidad exterior.
▪ El lugar donde la unidad exterior se conecta dentro del esquema
del sistema.
▪ Las unidades interiores y opciones que se pueden combinar con
las unidades exteriores.
4.2Identificación
AVISO
Cuando instale o realice el mantenimiento de varias
unidades a la vez, asegúrese de NO intercambiar los
paneles de servicio entre los distintos modelos.
4.2.1Etiqueta identificativa: Unidad exterior
Ubicación
4.4Esquema del sistema
AVISO
El diseño del sistema no debe realizarse a temperaturas
por debajo de los –15°C.
INFORMACIÓN
No se permiten todas las combinaciones de unidades
interiores, para obtener detalles, consulte "4.5.2 Posibles
combinaciones de las unidades interiores" en la
página10.
a Unidad exterior de bomba de calor VRV IV-S
b Tubería de refrigerante
c Unidad interior VRV de expansión directa (DX)
d Interfaz de usuario (dedicada en función del tipo de unidad
interior)
e Caja de distribución (necesaria para conectar unidades
interiores Residential Air (RA) o Sky Air (SA) de expansión
directa (DX)
f Unidades interiores Residential Air (RA) de expansión
directa (DX)
g Interfaz de usuario (inalámbrica, dedicada en función del
tipo de unidad interior)
4.5Combinación de unidades y
opciones
Identificación del modelo
Ejemplo: R X Y S Q 12 TM Y1 B [*]
CódigoExplicación
RRefrigeración por aire exterior
XBomba de calor (calefacción no continua)
YMódulo sencillo
SSerie S
QRefrigerante R410A
8~12Clase de capacidad
TMSerie VRV IV
Y1Alimentación eléctrica
BMercado europeo
[*]Indicación de modificación menor en el modelo
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
4.5.1Acerca de las combinaciones de unidades
y opciones
AVISO
Para estar seguro de que la configuración de su sistema
(unidad exterior + unidad(es) interior(es)) funcionará, debe
consultar los datos técnicos más recientes de la bomba de
calor VRV IV-S.
El sistema de bomba de calor VRV IV-S puede combinarse con
varios tipos de unidades interiores, pero solo está diseñado para
utilizar R410A.
Para consultar una descripción general sobre qué unidades están
disponibles, puede remitirse al catálogo de producto del sistema
VRV IV-S.
Se proporciona una descripción general que indica las
combinaciones de unidades interiores y exteriores permitidas. No se
permiten todas las combinaciones. Estas están sujetas a las normas
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
9
5 Preparación
(combinación entre unidades interiores y exteriores, combinaciones
entre unidades interiores, etc.) que se mencionan en los datos
técnicos.
4.5.2Posibles combinaciones de las unidades
interiores
En general, los siguientes tipos de unidades interiores se pueden
conectar al sistema de bomba de calor VRV IV-S. La lista no es
exhaustiva y varía en función de las combinaciones de modelos de
unidades exteriores e interiores.
▪ Unidades interiores de expansión directa (VRV) DX (aplicaciones
aire-aire).
▪ Unidades interiores de expansión directa (SA) (Sky Air/Residential
Air) RA/DX (aplicaciones aire-aire). También denominadas más
adelante como unidades interiores RA DX. Estas unidades
interiores requieren una caja BP.
▪ AHU (aplicaciones aire-aire): Son necesarios el kit EKEXV y la
caja EKEQ, en función de la aplicación.
▪ Cortina de aire (aplicaciones aire a aire): Serie CYV/CAV (Biddle),
en función de la aplicación.
INFORMACIÓN
▪ La combinación de unidades interiores VRV DX y
RADX no está permitida.
▪ La combinación de unidades interiores RA DX y AHU
no está permitida.
▪ La combinación de unidades interiores RA DX y de
cortina de aire no está permitida.
4.5.3Posibles opciones para la unidad exterior
INFORMACIÓN
Consulte los datos técnicos para conocer los nombres de
las opciones más recientes.
Kit de ramificación de refrigerante
DescripciónNombre del modelo
Colector RefnetKHRQ22M29H
KHRQ22M64H
Junta RefnetKHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
Para seleccionar el kit de ramificación correcto, consulte
"5.3.4 Selección de kits de ramificación de refrigerante" en la
página15.
Adaptador de control externo (DTA104A61/62)
Para dar instrucciones sobre una operación específica mediante una
entrada externa proveniente de un control centralizado, se puede
utilizar el adaptador de control externo. Se pueden ordenar
instrucciones (de grupo o individuales) para un funcionamiento
sonoro bajo o para un funcionamiento con límite de consumo
energético.
El adaptador de control externo debe instalarse en la unidad
exterior.
Cable de configurador de PC (EKPCCAB)
Puede realizar varios ajustes de campo de puesta en servicio
mediante una interfaz de ordenador personal. Para esta opción, es
necesaria la pieza EKPCCAB, que es una cable dedicado para
comunicarse con la unidad exterior. El software de la interfaz de
usuario está disponible en http://www.daikineurope.com/support-
and-manuals/software-downloads/.
5Preparación
5.1Resumen: Preparación
Este capítulo presenta consejos e información necesaria antes de la
instalación.
Contiene información acerca de:
▪ Preparación del lugar de instalación
▪ Preparación de las tuberías de refrigerante
▪ Preparación del cableado eléctrico
5.2Preparación del emplazamiento de
instalación
NO instale la unidad en lugares que se utilicen normalmente para
trabajar. En caso de trabajos de construcción (por ejemplo, trabajos
de rectificado, donde se genera mucho polvo, cubra la unidad).
Seleccione un emplazamiento para la instalación en el que haya
espacio suficiente para transportar la unidad en y fuera del lugar.
5.2.1Requisitos para el lugar de instalación de
la unidad exterior
INFORMACIÓN
Lea también los siguientes requisitos:
▪ Requisitos generales para el lugar de instalación.
Consulte el capítulo "Precauciones generales de
seguridad".
▪ Requisitos para el espacio de servicio. Consulte el
capítulo "Datos técnicos".
▪ Requisitos para la tubería de refrigerante (longitud,
diferencia de altura). Consulte más detalles en el
capítulo "Preparativos".
PRECAUCIÓN
Este aparato no es accesible al público en general, por lo
tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se puede
acceder fácilmente.
Esta unidad, tanto la interior como la exterior, es adecuada
para instalarse en un entorno comercial e industrial ligero.
AVISO
Este es un producto de clase A. En un entorno doméstico,
este producto puede causar interferencias de radio, en
cuyo caso el usuario podría verse obligado a tomar las
medidas adecuadas.
AVISO
Los equipos descritos en este manual pueden causar
ruidos electrónicos generados por energía de
radiofrecuencia. Dichos equipos cumplen las
especificaciones concebidas para proporcionar una
protección razonable frente a dichas interferencias. Sin
embargo, no se garantiza que no vayan a aparecer
interferencias en casos de instalaciones concretas.
Por tanto, recomendamos instalar el equipo y los cables
eléctricos a una cierta distancia de equipos estéreo,
ordenadores personales, etc.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
10
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
RXYSQ8~12TMY1B
4P404225-1A – 2015.11
b
c
f
d
d
a
c
be
(mm)
a Ordenador personal o radio
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
a
a
b
b Fusible
c Disyuntor de fugas a tierra
d Interfaz de usuario
e Unidad interior
f Unidad exterior
En lugares con una mala recepción, mantenga unas distancias de
por lo menos 3 m para evitar interferencias electromagnéticas con
otros equipos y utilice tubos de cables para las líneas de
alimentación y transmisión.
▪ Elija un lugar tan alejado de la lluvia como sea posible.
▪ Tenga cuidado en caso de que se produzca una fuga de agua, el
agua no debe provocar daños en el espacio de instalación y
alrededores.
▪ Seleccione una ubicación donde el aire caliente/frío que
descargue la unidad o el ruido de funcionamiento, NO moleste a
nadie.
▪ Las aletas del intercambiador de calor son afiladas y pueden
provocar lesiones. Seleccione un emplazamiento para la
instalación donde no haya riesgo de lesiones (particularmente en
zonas donde jueguen niños).
NO instale la unidad en los siguientes lugares:
▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio o
similar) para que el ruido durante el funcionamiento no provoque
problemas.
Nota: Si el sonido se mide en las condiciones de instalación
reales, el valor medido será mayor que el nivel de presión sonora
mencionado en el apartado Espectro sonoro del libro de datos
técnicos, debido al ruido del entorno y a las reflexiones sonoras.
▪ Lugares con posible presencia de niebla aceitosa, pulverización o
vapor mineral en la atmósfera. Las piezas de plástico podrían
deteriorarse y desprenderse o provocar fugas de agua.
No se recomienda instalar la unidad en los siguientes lugares
porque se puede acortar la vida útil de la unidad:
▪ En lugares donde la tensión fluctúe mucho
▪ En vehículos o embarcaciones
▪ Donde haya vapor ácido o alcalino
Instalación en zonas costeras. Asegúrese de que la unidad
exterior NO esté directamente expuesta a los vientos marinos. Esto
es para evitar la corrosión provocada por un nivel elevado de sal en
el aire, pues podría acortar la vida útil de la unidad.
5 Preparación
Si la unidad exterior está expuesta a los vientos marinos directos,
instale un cortavientos.
▪ Altura del cortavientos≥1,5×altura de la unidad exterior
▪ Tenga en cuenta los requisitos de espacio para mantenimiento
cuando instale el cortavientos.
a Viento marino
b Edificio
c Unidad exterior
d Cortavientos
Los vientos fuertes (≥18km/h) que soplen contra la salida de aire de
la unidad exterior provocan cortocircuitos (aspiración del aire de
descarga). Esto puede provocar:
▪ deterioro de la capacidad operativa;
▪ frecuente aceleración de la congelación durante la calefacción;
▪ interrupción del funcionamiento debido a un descenso de la baja
presión o a un aumento de la alta presión;
▪ rotura del ventilador (si el viento fuerte sopla continuamente
contra el ventilador, puede comenzar a girar muy deprisa hasta
romperse).
Se recomienda instalar una placa deflectora cuando la salida de aire
esté expuesta al viento.
Gire el lateral de la salida de aire para orientarlo hacia el muro del
edificio, una valla o una pantalla.
Instale la unidad exterior lejos de los vientos marinos directos.
Ejemplo: Detrás del edificio.
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
a Asegúrese de que existe suficiente espacio para
mantenimiento
Ajuste el lado de la salida de aire en ángulo recto con respecto a la
dirección del viento.
a Dirección de viento preponderante
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
11
5 Preparación
a
b
c
c
d
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
b Salida de aire
5.2.2Requisitos para el emplazamiento de
instalación de la unidad exterior en climas
fríos
Proteja la unidad exterior de nevadas directas y tenga cuidado de no
dejar NUNCA que la unidad exterior quede cubierta por la nieve.
a Cubierta para la nieve
b Pedestal (altura mínima = 150mm)
c Dirección de viento preponderante
d Salida de aire
AVISO
Cuando maneje la unidad en modo calefacción con una
temperatura ambiente exterior baja y condiciones de alta
humedad, asegúrese de tomar precauciones para
mantener los orificios de drenaje libres mediante el equipo
apropiado.
En calefacción:
a Rango de funcionamiento para calentamiento
b Rango de funcionamiento
Temperatura ambiente interior T
Temperatura ambiente exterior T
AI
AO
Si la unidad se selecciona para funcionar con
temperaturas ambiente inferiores de –5°C durante 5 días o
más, con unos niveles de humedad relativa superiores al
95%, se recomienda utilizar una gama Daikin diseñada
específicamente para tal aplicación y/o ponerse en
contacto con el distribuidor local para obtener más
información.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
12
5.2.3Medidas de seguridad contra fugas de
refrigerante
Acerca de las medidas de seguridad contra fugas
de refrigerante
El instalador y el técnico de sistemas deben proteger la instalación
contra posibles fugas, de conformidad con la legislación o las
normativas vigentes. Si no existen normativas locales relacionadas
con esta materia, deben tomarse como referencia las siguientes
normas.
El refrigerante utilizado por este sistema es R410A. El R410A es un
refrigerante totalmente seguro, inocuo y no inflamable. Sin embargo,
es importante que las instalaciones de aire acondicionado se
realicen en lugares con suficiente espacio. Esta es la mejor forma
de evitar superar los niveles máximos de concentración de gas
refrigerante, en el caso poco probable de fuga importante en el
sistema, y siempre de conformidad con las normativas vigentes.
Acerca de la comprobación del nivel máximo de
concentración
La carga máxima de refrigerante y el cálculo de la concentración
máxima de refrigerante están relacionados directamente con el
espacio físicamente ocupado por personas en el que podría
producirse la fuga.
La unidad de medición de la concentración es kg/m3 (el peso en kg
del gas refrigerante por cada 1 m3 de volumen del espacio
ocupado).
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
5 Preparación
b
a
a
b
Es indispensable cumplir con las normativas y las legislaciones
vigentes en lo relativo al nivel máximo de concentración permitido.
Según la norma europea aplicable, el nivel máximo de
concentración permitido de refrigerante R410A en un espacio
ocupado por personas es de 0,44 kg/m3.
a Dirección del flujo de refrigerante
b Espacio en el que se ha producido la fuga de refrigerante
(salida de todo el refrigerante del sistema)
Tenga especial cuidado con los espacios, como los sótanos, en los
que el refrigerante pueda quedar atrapado, ya que el refrigerante
tiene una densidad superior al aire.
Comprobación del nivel máximo de concentración
Compruebe el nivel de concentración máxima siguiendo los pasos
del 1 al 4 presentados a continuación y adopte las medidas
necesarias para ajustarse a estos criterios.
1 Calcule la cantidad de refrigerante (kg) cargado en cada
sistema por separado.
FórmulaA+B=C
ACantidad de refrigerante en un sistema de
una sola unidad (cantidad de refrigerante
con la que el sistema sale de la fábrica)
BCantidad de la carga adicional (refrigerante
cargado en cada lugar en función de la
longitud o el diámetro de las tuberías de
refrigerante)
CCantidad total de refrigerante (kg) en el
sistema
ECuando haya una división de habitación, pero haya
una abertura entre las habitaciones lo suficientemente
grande como para permitir el flujo libre de aire hacia
atrás y hacia delante.
a Abertura entre las habitaciones
b División (Cuando haya una abertura sin puerta o
cuando haya aberturas por encima y por debajo de la
puerta que sean equivalentes en tamaño al 0,15% o
más de la superficie del suelo).
3 Calcule la densidad del refrigerante a partir de los resultados
de los cálculos de los pasos 1 y 2 anteriores. Si el resultado del
cálculo anterior sobrepasa el nivel máximo de concentración,
debe realizarse una abertura de ventilación en la habitación
contigua.
FórmulaF/G≤H
FVolumen total de refrigerante en el sistema
de refrigerante
GTamaño (m3) de la habitación más pequeña
donde haya una unidad interior instalada
HNivel de concentración máximo (kg/m3)
4 Calcule la densidad del refrigerante teniendo en cuenta el
volumen de la habitación donde la está instalada la unidad
interior y el de la habitación contigua. Instale aberturas de
ventilación en las puertas de las habitaciones contiguas hasta
que la densidad de refrigerante sea menor que el nivel máximo
de concentración.
AVISO
Cuando una instalación de refrigerante sencilla esté
dividida en 2 sistemas de refrigerante completamente
independientes, utilice la cantidad de refrigerante con la
que se carga cada sistema por separado.
2 Calcule el volumen del espacio (m3) en el que está instalada la
unidad interior. En un caso como el siguiente, calcule el
volumen de (D), (E) como una habitación única o como la
habitación más pequeña.
DCuando no ya divisiones de habitación más pequeñas:
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
5.3Preparación de las tuberías de
refrigerante
5.3.1Requisitos de las tuberías de refrigerante
INFORMACIÓN
Asimismo, debe leer las precauciones y requisitos del
capítulo “Precauciones generales de seguridad”.
AVISO
El refrigerante R410A exige precauciones especiales que
mantengan el sistema limpio, seco y herméticamente
cerrado.
▪ Limpio y seco: deberá evitarse la contaminación del
sistema con materiales extraños (incluidos aceites
minerales o humedad).
▪ Hermético: El refrigerante R410A no contiene cloro, no
destruye la capa de ozono y reduce la protección de la
tierra frente a la radiación ultravioleta dañina. El
refrigerante R410A puede contribuir ligeramente al
efecto invernadero si se suelta. Por lo tanto, hay que
prestar especial atención para comprobar el
hermetismo de la instalación.
AVISO
La tubería y demás componentes bajo presión deben ser
adecuados para el refrigerante. Use cobre sin uniones
desoxidado con ácido fosfórico para el refrigerante.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
13
5 Preparación
t
Ø
A
B-1B-2
C-1C-2C-3C-4EEEE
11
3-13-23-33-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5555
22
22
a
e
bc
d
▪ Los materiales extraños (como los aceites utilizados en la
fabricación) deben tener unas concentraciones de ≤30 mg/10 m.
5.3.2Material de la tubería de refrigerante
▪ Material de las tuberías: Cobre sin uniones desoxidado con
ácido fosfórico.
▪ Grado de temple y grosor de las tuberías:
Diámetro
exterior (Ø)
6,4mm (1/4
pulgadas)
9,5mm (3/8
pulgadas)
12,7mm (1/2
pulgadas)
15,9mm (5/8
pulgadas)
19,1mm (3/4
pulgadas)
22,2mm (7/8
pulgadas)
25,4mm (1
pulgada)
28,6mm (1‑1/8
pulgadas)
(a) En función de la legislación aplicable y la presión de
Grado de
Grosor (t)
temple
Recocido (O)≥0,80mm
Recocido (O)≥0,99mm
Semiduro (1/2H) ≥0,80mm
Semiduro (1/2H) ≥0,88mm
Semiduro (1/2H) ≥0,99mm
trabajo máxima de la máquina (véase “PS High” en la
placa de especificaciones de la unidad), es posible que se
requiera un mayor grosor de las tuberías.
(a)
2 Kits de ramificación de refrigerante
3-1~3-4 Unidades interiores VRVDX
4 Unidades BP
5 Unidades interiores RADX
A Tuberías entre la unidad exterior y el (primer) kit de
ramificación de refrigerante
B-1 B-2 Tubería entre los kits de ramificación de refrigerante
C-1~C-4 Tuberías entre kit de ramificación de refrigerante y unidad
interior
D Tuberías entre kit de ramificación de refrigerante y unidad
BP
E Tuberías entre la unidad BP y la unidad interior RADX
En caso de que los tamaños de tubería (los tamaños en pulgadas)
no estén disponibles, se permite también utilizar otros diámetros
(tamaños en milímetros) teniendo en cuenta lo siguiente:
▪ Seleccione el tamaño de tubería más próximo al tamaño
requerido.
▪ Utilice los adaptadores apropiados para el cambio de tuberías en
pulgadas amilímetros (suministro independiente).
▪ El cálculo de refrigerante adicional debe ajustarse tal y como se
menciona en "6.7.3 Cálculo de la carga de refrigerante
adicional"en la página25.
A: Tuberías entre la unidad exterior y el (primer)
kit de ramificación de refrigerante
Si la longitud equivalente de las tuberías entre las unidades exterior
e interior es de 90m o más, es necesario aumentar el tamaño de las
tuberías principales (tanto del lado de gas como del lado de líquido).
En función de la longitud de las tuberías, la capacidad puede ser
menor, pero incluso en estos casos hay que aumentar el tamaño de
las tuberías principales. Se pueden encontrar más especificaciones
en los datos técnicos.
5.3.3Selección del tamaño de la tubería
Determine el tamaño adecuado a partir de las siguientes tablas y
figuras de referencia (solo a modo de referencia).
INFORMACIÓN
▪ La combinación de unidades interiores VRV DX y
RADX no está permitida.
▪ La combinación de unidades interiores RA DX y AHU
no está permitida.
▪ La combinación de unidades interiores RA DX y de
cortina de aire no está permitida.
INFORMACIÓN
En caso de RXYSQ8: Si instala unidades interiores
RADX, debe configurar el ajuste de campo [2‑41] (= tipo
de unidades interiores instaladas). Consulte "7.2.8Modo 2:
Ajustes de campo"en la página36.
En caso de RXYSQ10+12: El tipo de unidades interiores
se detecta automáticamente.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
1 Unidad exterior
14
a Unidad exterior
b Tuberías principales
c Aumento
d Primer kit de ramificación de refrigerante
e Unidad interior
Tipo de capacidad
de la unidad exterior
(HP)
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
Normal Aumento Normal Aumento
819,122,29,512,7
1022,225,4
1225,4
(a) Si el tamaño NO está disponible, el aumento NO está
permitido.
(b) Si el tamaño NO está disponible, se permite un aumento
de 28,6mm.
(b)
(a)
28,612,715,9
B: Tubería entre los kits de ramificación de
refrigerante
Elija una opción de la siguiente tabla en función de la capacidad
total de la unidad interior, conectada aguas abajo. No deje que la
tubería de conexión exceda el tamaño de la tubería de refrigerante
seleccionado en el nombre del modelo del sistema general.
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
5 Preparación
Ejemplo: Capacidad aguas abajo para B-1 = índice de capacidad
de la unidad 3-1 + índice de capacidad de la unidad 3-2
C: Tubería entre el kit de ramificación de
refrigerante y la unidad interior
Utilice los mismos diámetros de las conexiones (líquido, gas) de las
unidades interiores. Los diámetros de las unidades interiores son los
siguientes:
Índice de capacidad
de la unidad interior
15~5012,76,4
63~14015,99,5
20019,1
25022,2
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
D: Tuberías entre kit de ramificación de
refrigerante y unidad BS
Índice de capacidad
total de las
unidades interiores
conectadas
15~6212,76,4
63~14915,99,5
150~20819,1
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
E: Tuberías entre la unidad de distribución y la
unidad interior RADX
Índice de capacidad
de la unidad interior
15~429,56,4
5012,7
609,5
7115,9
Diámetro exterior de la tubería (mm)
Tubería de gasTubería de líquido
5.3.4Selección de kits de ramificación de
refrigerante
Para obtener un ejemplo de tubería, consulte "5.3.3 Selección del
tamaño de la tubería"en la página14.
Junta Refnet en la primera ramificación (contada desde el lado
de la unidad exterior)
Cuando utilice juntas Refnet en la primera ramificación contando
desde el lado de la unidad exterior, seleccione el modelo apropiado
en la lista siguiente, según la capacidad de la unidad exterior.
Ejemplo: Junta Refnet A→B‑1.
Tipo de capacidad de la unidad
exterior (HP)
8+10KHRQ22M29T9
12KHRQ22M64T
Juntas Refnet en otras ramificaciones
Para las juntas Refnet distintas a la primera ramificación, seleccione
el modelo de kit de ramificación adecuado en base al índice de
capacidad de todas las unidades interiores conectadas después de
la ramificación de refrigerante. Ejemplo: Junta Refnet B‑1→C‑1.
En lo que respecta a los colectores Refnet, elija una opción de la
siguiente tabla de acuerdo con la capacidad total de todas las
unidades interiores conectadas por debajo del colector Refnet.
Índice de capacidad de la
unidad interior
<200KHRQ22M29H
200≤x<290
290≤x<390KHRQ22M64H
Kit de ramificación de
refrigerante
Kit de ramificación de
refrigerante
Kit de ramificación de
refrigerante
INFORMACIÓN
Se pueden conectar hasta 8 ramificaciones a un colector.
5.3.5Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante
Las diferencias de altura y las longitudes de tubería deben cumplir con los siguientes requisitos. Se tratarán dos patrones:
▪ Ejemplos: H1≤Límite
Unidad exterior más baja que la
unidad interior
RXYSQ8RXYSQ10RXYSQ12
VRVDXRADXVRVDXRADXVRVDXRADX
N/D5mN/D5mN/D5m
40m40m40m40m40m40m
N/D55mN/D55mN/D55m
N/D2~15mN/D2~15mN/D2~15m
N/D2~12mN/D2~12mN/D2~12m
N/D2~8mN/D2~8mN/D2~8m
50m30m50m30m50m30m
40m40m40m
15m15m15m15m15m15m
N/D30mN/D30mN/D30m
N/D15mN/D15mN/D15m
N/D5mN/D5mN/D5m
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
16
Junta Refnet
Colector Refnet
Ejemplo 1.2
Ejemplo 1.3
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
RXYSQ8~12TMY1B
4P404225-1A – 2015.11
Caja de distribución
2×3×
8 HP10+12 HP
1~8 Unidades interiores VRVDX
11~18 Unidades interiores RADX
6 Instalación
5.4Preparación del cableado eléctrico
5.4.1Acerca de los requisitos eléctricos
Este equipo cumple con:
▪ Las normativas EN/IEC 61000‑3‑12 siempre que la impedancia de
cortocircuito Ssc sea menor o igual a Ssc en el punto de conexión
entre el suministro del usuario y el sistema público.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Norma técnica europea/internacional que
ajusta los límites para corrientes armónicas generadas por un
equipo conectado a los sistemas públicos de bajo voltaje con
corriente de entrada de >16A y ≤75A por fase.
▪ Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo
asegurar mediante una consulta con la compañía que opera la
red de distribución, si fuera necesario, para saber si el equipo
está conectado únicamente a un suministro con una potencia
de cortocircuito Ssc mayor o equivalente al valor mínimo Ssc.
ModeloValor Ssc mínimo
RXYSQ8910kVA
RXYSQ10564kVA
RXYSQ12615kVA
5.4.2Requisitos del dispositivo de seguridad
La alimentación debe estar protegida con los dispositivos de
seguridad necesarios, esto es, un interruptor principal, un fusible
lento en cada fase y un disyuntor de fugas a tierra, de acuerdo con
las normativas vigentes.
La selección y tamaño del cableado debe realizarse de acuerdo con
la legislación aplicable en base a la información mencionada en la
siguiente tabla.
ModeloAmperaje mínimo
del circuito
RXYSQ818,5A25A
RXYSQ1022A25A
RXYSQ1224A32A
Todos los modelos:
▪ Fase y frecuencia: 3N~50Hz
▪ Tensión: 380-415V
▪ Sección de la línea de transmisión:
Fusibles
recomendados
6Instalación
6.1Resumen: Instalación
Este capítulo presenta consejos e información necesaria para
instalar el sistema sobre el terreno.
Flujo de trabajo habitual
La instalación suele dividirse en los siguientes pasos:
▪ Montaje de la unidad exterior.
▪ Montaje de las unidades interiores.
▪ Conexión de las tuberías de refrigerante.
▪ Comprobación de las tuberías de refrigerante.
▪ Carga de refrigerante.
▪ Conexión del cableado eléctrico.
▪ Finalización de la instalación de la unidad exterior.
▪ Finalización de la instalación de las unidades interiores.
INFORMACIÓN
Para instalar la unidad interior (montaje de la unidad
interior, conexión de las tuberías de refrigerante a la
unidad interior, conexión del cableado eléctrico a la unidad
interior …), consulte el manual de instalación de la unidad
interior.
6.2Apertura de las unidades
6.2.1Acerca de la apertura de las unidades
En determinados casos, es necesario abrir la unidad. Ejemplo:
▪ Cuando conecte la tubería de refrigerante
▪ Al realizar la conexión del cableado eléctrico
▪ Al realizar mantenimiento o reparaciones en la unidad
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de
servicio colocada.
6.2.2Cómo abrir la unidad exterior
PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN
Cableado de transmisiónCables de vinilo forados de 0,75
Longitud de cableado máxima
(= distancia entre la unidad
exterior y la unidad interior más
alejada)
Longitud de cableado total
(= distancia entre la unidad
exterior y todas las unidades
interiores)
Si el cableado de transmisión total supera estos límites, es
posible que se produzca un error de comunicación.
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
a 1,25mm² o cables (hilos de 2
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
núcleos)
300m
600m
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
17
6 Instalación
(mm)
>150
620
8 HP: 350 (345~355)
10+12 HP: 490 (485~495)
4× M12
a
20
a
4× M12
≥150 mm
6.3Montaje de la unidad exterior
6.3.1Acerca del montaje de la unidad exterior
Flujo de trabajo habitual
El montaje de la unidad exterior consta normalmente de las
siguientes fases:
1Provisión de una estructura de instalación.
2Instalación de la unidad exterior.
3Provisión de drenaje.
4Medidas preventivas para evitar que la unidad exterior se
caiga.
5Instalación de una cubierta para la nieve y de placas
deflectoras para proteger la unidad contra la nieve y el viento.
Consulte "Preparación del lugar de instalación" en
"5Preparación"en la página10.
6.3.2Precauciones al montar la unidad exterior
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
6.3.3Cómo proporcionar una estructura de
instalación
Compruebe la firmeza y el nivel del suelo para evitar que la unidad
genere vibraciones o ruidos.
Fije la unidad con firmeza mediante los pernos de la base, según se
ve en el dibujo de ésta.
Prepare 4 juegos de pernos de anclaje, con las tuercas y arandelas
correspondientes (suministro independiente) de la siguiente forma:
AVISO
Fije la unidad exterior a los pernos de base utilizando
tuercas con arandelas de resina (a). Si el recubrimiento de
la zona de fijación está desgastado, las tuercas se
oxidarán más fácilmente.
6.3.4Cómo instalar la unidad exterior
6.3.5Cómo habilitar un drenaje adecuado
▪ Asegúrese de que el agua de condensación pueda evacuarse
correctamente.
▪ Instale la unidad sobre una base que pueda garantizar un drenaje
adecuado a fin de evitar la acumulación de hielo.
▪ Prepare un canal de drenaje de agua alrededor de la base, como
desagüe del agua residual de los alrededores de la unidad.
▪ Evite que el agua de drenaje inunde la acera, de tal forma que si
la temperatura ambiente llega al punto de congelación, la acera
no sea resbaladiza.
▪ Si instala la unidad en un marco, instale una placa impermeable
que abarque 150mm en la parte inferior de la unidad para evitar
que entre agua en la unidad o que el agua de drenaje gotee
(véase la siguiente ilustración).
a Asegúrese de no obstruir los orificios de drenaje.
INFORMACIÓN
La altura recomendada de la sección superior que
sobresale de los pernos es de 20mm.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
18
AVISO
Si los orificios de drenaje de la unidad exterior están
cubiertos por una base de montaje o por el suelo, eleve la
unidad para dejar por debajo de ella un espacio libre de
más de 150mm.
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
RXYSQ8~12TMY1B
4P404225-1A – 2015.11
6 Instalación
191
6768
395
47
151
aaa
102
118
62
59
216
130
21
20
32
52
98
89
a
4×
1
1
1
1
22
≤Ø25.4>Ø25.4
Orificios de drenaje (dimensiones en mm)
ModeloVista inferior (mm)
RXYSQ8
RXYSQ10+12
a Orificios de drenaje
6.3.6Cómo evitar que la unidad exterior se
caiga
En caso de que la unidad se instale en lugares donde los fuertes
vientos puedan inclinarla, tome las siguientes medidas:
Conecte los cables (suministro independiente) de la siguiente forma.
6.4.2Precauciones al conectar las tuberías de
refrigerante
INFORMACIÓN
Lea también las precauciones y requisitos en los
siguientes capítulos:
▪ Precauciones generales de seguridad
▪ Preparación
PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS
AVISO
Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las
tuberías de refrigerante:
▪ Evite mezclar cualquier elemento que no sea el
refrigerante especificado en el ciclo de refrigerante
(p.ej. aire).
▪ Utilice solamente R410A cuando añada refrigerante.
▪ Utilice siempre herramientas de instalación (p.ej.
conjunto de colector de medición) pensadas
exclusivamente para instalaciones de R410A y
capaces de resistir la presión y evitar la entrada en el
sistema de materiales extraños (p.ej. aceites minerales
o la humedad).
▪ Proteja las tuberías tal y como se describe en la
siguiente tabla para evitar que entre suciedad, líquido o
polvo.
▪ Tenga cuidado cuando pase tubos de cobre a través
de las paredes.
6.4Cómo conectar las tuberías de
refrigerante
6.4.1Acerca de la conexión de la tubería de
refrigerante
Antes de conectar las tuberías de refrigerante
Asegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior estén
instaladas.
Flujo de trabajo habitual
La conexión de las tuberías de refrigerante implica:
▪ Conectar las tuberías de refrigerante a la unidad exterior
▪ Conexión de los kits de ramificación de refrigerante
▪ La conexión de la tubería de refrigerante las unidades interiores,
(consulte el manual de instalación de las unidades interiores)
▪ Aislar las tuberías de refrigerante
▪ Tenga en cuenta las pautas para:
▪ Curvar los tubos
▪ Cobresoldar
▪ Utilización de las válvulas de cierre
▪ Eliminación de las tuberías pinzadas
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
UnidadPeríodo de
instalación
Método de
protección
Unidad exterior>1 mesPinzar la tubería
<1 mesPinzar la tubería o
Unidad interiorIndependientemente
aplicar cinta aislante
del período
INFORMACIÓN
NO abra la válvula de cierre de refrigerante antes de
comprobar las tuberías de refrigerante. Cuando necesite
cargar refrigerante adicional, se recomienda abrir la
válvula de cierre de refrigerante después de la carga.
6.4.3Pautas para curvar los tubos
Para realizar la curvatura, use una dobladora de tubos. Todas las
curvaturas de los tubos deben ser lo más suaves posible (el radio de
curvatura debe ser de 30~40mm o más).
6.4.4Soldadura del extremo de la tubería
AVISO
Precauciones al conectar las tuberías de obra. Añada el
material de soldadura tal y como se muestra en la imagen.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
19
6 Instalación
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
1
2
3
4
▪ Cuando cobresuelde, sople con nitrógeno para evitar la formación
de abundantes capas de oxidación en el interior de la tubería.
Una película oxidada afecta negativamente a las válvulas y
compresores del sistema de refrigeración e impide el
funcionamiento adecuado.
▪ Establezca la presión de nitrógeno a 20 kPa (justo lo suficiente
para que se sienta en la piel) con una válvula reductora de la
presión.
a Tubería de refrigerante
b Parte para cobresoldar
c Cinta protectora
d Válvula manual
e Válvula reductora de la presión
f Nitrógeno
▪ NO utilice antioxidantes cuando cobresuelde las juntas de tubo.
Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el equipo.
▪ NO utilice fundente al cobresoldar tuberías de refrigerante entre
superficies de cobre. Utilice aleación de relleno de
cobresoldadura de cobre fosforoso (BCuP) que no requiere
fundente.
El fundente tiene un efecto muy perjudicial en las tuberías de
refrigerante. Por ejemplo, si se utiliza fundente con base de cloro,
causará corrosión de la tubería o, en particular, si el fundente
contiene flúor, dañará al aceite del refrigerante.
6.4.5Utilización de la válvula de cierre y de la
conexión de servicio
Manejo de la válvula de cierre
▪ Asegúrese de mantener todas las válvulas de cierre abiertas
durante el funcionamiento.
▪ La figura de abajo muestra la denominación de cada pieza
necesaria para el manejo de la válvula de cierre.
▪ La válvula de cierre viene cerrada de fábrica.
3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de
girarla.
Resultado: Ahora la válvula está abierta.
Para abrir completamente la válvula de cierre de Ø19,1~Ø25,4, gire
la llave hexagonal hasta lograr un par de apriete entre 27 y 33N•m.
Un par de apriete incorrecto puede provocar una fuga de
refrigerante y la rotura de la caperuza de la válvula de cierre.
AVISO
Tenga en cuenta que el rango de apriete que se menciona
solo es aplicable para abrir las válvulas de cierre de
Ø19,1~Ø25,4mm.
Cierre de la válvula de cierre
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre.
2 Inserte una llave hexagonal en la válvula de cierre y gire la
válvula de cierre hacia la derecha.
3 Cuando ya no pueda girar más la válvula de cierre, deje de
girarla.
Resultado: Ahora la válvula está cerrada.
Dirección de cierre:
a Conexión de servicio y caperuza de la conexión de servicio
b Válvula de cierre
c Conexión de tubería en la obra
d Caperuza de la válvula de cierre
a Conexión de servicio
b Caperuza de la válvula de cierre
c Orificio hexagonal
d Eje
e Sello
Apertura de la válvula de cierre
1 Retire la caperuza de la válvula de cierre.
2 Inserte una llave hexagonal en la válvula de cierre y gire la
válvula de cierre hacia la izquierda.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
20
Manejo de la caperuza de la válvula de cierre
▪ La caperuza de la válvula de cierre está sellada en el punto
indicado por la flecha. Procure no dañarla.
▪ Después de manipular la válvula de cierre, asegúrese de apretar
su caperuza con firmeza. Para saber el par de apriete, consulte la
siguiente tabla.
▪ Después de apretar la caperuza de la válvula de cierre,
compruebe que no haya fugas de refrigerante.
Manejo de la conexión de servicio
▪ Utilice siempre un tubo flexible de carga que disponga de espiga
depresora, ya que la conexión de servicio es una válvula tipo
Schrader.
▪ Después de manipular la conexión de servicio, asegúrese de
apretar su caperuza con firmeza. Para saber el par de apriete,
consulte la siguiente tabla.
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
6 Instalación
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
bce
a
fg
d
AB
a
b
8 HP
a
b
c
d
10+12 HP
a
b
c
▪ Después de apretar la caperuza de la conexión de servicio,
Par de apriete N•m (gire a la derecha para cerrar)
Eje
Cuerpo de
la válvula
Llave
hexagonal
Caperuza
(tapa de la
Conexión
de servicio
válvula)
6.4.6Extracción de las tuberías pinzadas
ADVERTENCIA
Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre
podrían hacer estallar las tuberías pinzadas.
Si no tiene en cuenta las siguientes instrucciones podría
provocar daños materiales o personales, que podrían
llegar a ser de gravedad en función de las circunstancias.
Siga los pasos descritos a continuación para retirar la tubería
pinzada:
1 Retire la caperuza de la válvula y compruebe que las válvulas
de cierre estén totalmente cerradas.
5 Corte la parte inferior de los tubos de las válvulas de cierre de
líquido y gas a lo largo de la línea negra. Utilice una
herramienta adecuada (p. ej. un cortatubos, unos alicates).
ADVERTENCIA
Nunca retire tuberías pinzadas mediante soldadura.
Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre
podrían hacer estallar las tuberías pinzadas.
6 Espere hasta que todo el aceite haya salido antes de continuar
con la conexión de las tuberías de obra si la recuperación no
ha sido completa.
a Conexión de servicio y caperuza de la conexión de servicio
b Válvula de cierre
c Conexión de tubería en la obra
d Caperuza de la válvula de cierre
2 Conecte la unidad de vacío/recuperación a través del colector a
las conexiones de servicio de todas las válvulas de cierre.
a Válvula reductora de presión
b Nitrógeno
c Balanzas
d Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón)
e Bomba de vacío
f Válvula de cierre de tubería de líquido
g Válvula de cierre de tubería de gas
A Válvula A
B Válvula B
3 Recupere el gas y el aceite de la tubería pinzada utilizando una
unidad de recuperación.
6.4.7Cómo conectar las tuberías de
refrigerante a la unidad exterior
AVISO
Asegúrese de que las tuberías de obra instaladas no estén
en contacto con otros tubos ni con los paneles inferior o
lateral. Principalmente en las conexiones inferiores y
laterales, proteja las tuberías con un aislamiento
adecuado, para evitar que entren en contacto con la
estructura.
1 Haga lo siguiente:
▪ Retire la tapa de servicio. Consulte "6.2.2 Cómo abrir la
unidad exterior"en la página17.
▪ Extraiga la placa de admisión de la tubería (a) con el tornillo
(b).
2 Seleccione una ruta para la tubería (a, b, c o d).
PRECAUCIÓN
No vierta gases a la atmósfera.
4 Una vez recuperados el gas y el aceite de la tubería pinzada,
desconecte el tubo flexible de carga y cierre los puertos de
servicio.
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
3 Si ha seleccionado una ruta descendente para la tubería:
▪ Perfore (a, 4×) y retire el orificio ciego (b).
▪ Corte las ranuras (c) con una sierra de metal.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
21
6 Instalación
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
a bc
ab fg
cde
A
A
cdd1
dc
c d d1
d
d1
a
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
4 Haga lo siguiente:
▪ Conecte la tubería de líquido (a) a la válvula de cierre de
líquido. (soldadura)
▪ Conecte la tubería de gas (b) a la válvula de cierre de gas.
(soldadura)
AVISO
Al soldar: Primero suelde la tubería del lado de líquido, y
a continuación, la tubería del lado de gas. Introduzca el
electrodo desde la parte delantera de la unidad y el
soplete desde el lado derecho para soldar con la llama
orientada hacia el exterior y evite el aislamiento sonoro del
compresor y otras tuberías.
Posibilidad 3: Hacia el lateral
Posibilidad 4: Hacia abajo
5 Vuelva a fijar la tapa de servicio y la placa de admisión de
tubería.
6 Selle todos los espacios (ejemplo: a) para evitar que nieve y
pequeños animales entren en el sistema.
ADVERTENCIA
Tome las medidas adecuadas para evitar que la unidad se
convierta en refugio de pequeños animales. Si algún
animal entrase en contacto con los componentes
eléctricos, podría causar averías o hacer que apareciese
humo o fuego.
a Electrodo
b Placa resistente a las llamas
c Soplete
d Llamas
e Aislamiento sonoro del compresor
f Tubería del lado de líquido
g Tubería del lado de gas
▪ Conecte los accesorios de la tubería de gas (c, d), y córtelos
a la longitud adecuada (d1).
Posibilidad 1: Hacia delante
Posibilidad 2: Hacia atrás
AVISO
Asegúrese de abrir las válvulas de cierre después de
instalar la tubería de refrigerante y realizar el secado de
vacío. Si pone el sistema en funcionamiento con las
válvulas de cierre cerradas, el compresor podría averiarse.
6.4.8Conexión del kit de ramificación de
refrigerante
Para la instalación del kit de ramificación de refrigerante, consulte el
manual de instalación suministrado con el kit.
▪ Monte la junta Refnet de modo que permita realizar la conexión
horizontalmente o verticalmente.
▪ Monte el colector Refnet de modo que permita realizar la
conexión horizontalmente.
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
22
a Superficie horizontal
b Junta Refnet montada en vertical
c Junta Refnet montada en horizontal
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
6 Instalación
¿Se han completado las
operaciones con las tuberías
de refrigerante?
¿Estaban encendidas las
unidades interiores y/o la
unidad exterior?
Siga el procedimiento:
"Método 2: Después de
ENCENDER la fuente de
alimentación".
Finalice las operaciones con
las tuberías.
Siga el procedimiento:
"Método 1: Antes de
ENCENDER la fuente de
alimentación (método
regular)".
Sí
No
No
Sí
p<p
>
R410AN2
C
bce
a
g
f
d
AB
6.5Comprobación de las tuberías de
refrigerante
6.5.1Acerca de la comprobación de la tubería
de refrigerante
Es de vital importancia que las operaciones con las tuberías de
refrigerante se realicen antes de encender las unidades (exterior o
interior).
Al encender las unidades, se activarán las válvulas de expansión. Al
activarse, se cerrarán. Por tanto, en este punto será imposible
realizar pruebas de fugas y secado por vacío de las tuberías de obra
y las unidades interiores.
Así, los métodos de instalación inicial, prueba de fugas y secado por
vacío presentados serán dos.
Método 1: Antes de ENCENDER la fuente de alimentación
Si el sistema no se ha encendido aún, no es necesario llevar a cabo
ninguna acción especial para realizar la prueba de fugas y el secado
de vacío.
Método 2: Después de ENCENDER la fuente de alimentación
Si el sistema ya se ha encendido, active el ajuste [2‑21] (consulte
"7.2.4 Acceso al modo 1 o 2"en la página 32). Este ajuste abrirá
todas las válvulas de expansión en la obra para garantizar el
recorrido de la tubería del R410A y poder realizar la prueba de fugas
y el secado de vacío.
Solo es necesario comprobar las tuberías de refrigerante instaladas
en la obra. Por tanto, debe comprobar que todas las válvulas de
cierre de la unidad exterior estén bien cerradas antes de realizar
una prueba de fugas o un secado por vacío.
AVISO
Asegúrese de que todas las válvulas de cierre (suministro
independiente) de la tubería de obra estén en la posición
OPEN (abiertas) (no las válvulas de cierre en la unidad
exterior) antes de iniciar las pruebas de fugas y el vacío.
Para obtener información detallada acerca del estado de las
válvulas consulte "6.5.3Comprobación de la tubería de refrigerante:
Configuración"en la página23.
6.5.2Comprobación de la tubería de
refrigerante: Instrucciones generales
Conecte la bomba de vacío a través de un colector a la conexión de
servicio de todas las válvulas de cierre para mejorar su eficacia
(consulte "6.5.3 Comprobación de la tubería de refrigerante:
Configuración"en la página23).
AVISO
Utilice una bomba de vacío de 2 fases con una válvula
antirretorno o una válvula de solenoide capaz de hacer
vacío a una presión efectiva de –100,7 kPa (5 Torr
absolutos).
AVISO
Asegúrese de que el aceite de la bomba no fluya de forma
opuesta hacia el sistema cuando la bomba no esté
funcionando.
AVISO
No purgue el aire con refrigerantes. Utilice una bomba de
vacío para purgar la instalación.
6.5.3Comprobación de la tubería de
refrigerante: Configuración
AVISO
Asegúrese de que todas las unidades interiores
conectadas a la unidad exterior estén activadas.
AVISO
Espere hasta que la unidad exterior haya finalizado su
inicialización para aplicar el ajuste [2‑21].
Prueba de fugas y secado por vacío
La comprobación de las tuberías de refrigerante implica:
▪ Compruebe si hay fugas en la tubería de refrigerante.
▪ Realizar un secado por vacío para eliminar toda la humedad, aire
o nitrógeno en la tubería de refrigerante.
Si existe la posibilidad de humedad en las tuberías de refrigerante
(por ejemplo, si ha entrado agua en los tubos), efectúe primero el
procedimiento de secado por vacío descrito a continuación hasta
eliminar toda la humedad.
Todas las tuberías del interior de la unidad han sido sometidas en
fábrica a prueba de fugas.
RXYSQ8~12TMY1B
Unidad de aire acondicionado sistema VRV IV-S
4P404225-1A – 2015.11
a Válvula reductora de presión
b Nitrógeno
c Balanzas
d Depósito de refrigerante R410A (sistema de sifón)
e Bomba de vacío
f Válvula de cierre de línea de líquido
g Válvula de cierre de línea de gas
A Válvula A
B Válvula B
C Válvula C
VálvulaEstado de la válvula
Válvula AAbierta
Válvula BAbierta
Válvula CAbierta
Válvula de cierre de línea de
Cerrada
líquido
Válvula de cierre de línea de gas Cerrada
Guía de referencia para el instalador y el usuario final
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.