Daikin RXYSQ8TMY1B, RXYSQ10TMY1B, RXYSQ12TMY1B Operation manuals [pl]

Podręcznik instalatora i
podręcznik referencyjny
użytkownika
Klimatyzator typu VRV IV-S
RXYSQ8TMY1B             RXYSQ10TMY1B RXYSQ12TMY1B
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Klimatyzator typu VRV IV-S
polski

Spis treści

Spis treści
1 Ogólne środki ostrożności 4
1.1 Informacje o dokumentacji ........................................................ 4
1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli.................................... 4
1.2 Dla użytkownika ........................................................................ 4
1.3 Dla instalatora ........................................................................... 4
1.3.1 Informacje ogólne ....................................................... 4
1.3.2 Miejsce montażu......................................................... 5
1.3.3 Czynnik chłodniczy ..................................................... 5
1.3.4 Czynnik pośredniczący ............................................... 6
1.3.5 Woda........................................................................... 6
1.3.6 Elektryczne ................................................................. 6
2 Informacje o dokumentacji 7
2.1 Informacje o tym dokumencie ................................................... 7
Dla instalatora 8
3 Informacje o opakowaniu 8
3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania .................... 8
3.2 Urządzenie zewnętrzne............................................................. 8
3.2.1 Rozpakowywanie urządzenia zewnętrznego.............. 8
3.2.2 Obsługa urządzenia zewnętrznego............................. 8
3.2.3 Demontaż akcesoriów z urządzenia zewnętrznego.... 9
3.2.4 Demontaż podpórek transportowych .......................... 9
4 Informacje o jednostkach i opcjach 9
4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach ....................... 9
4.2 Identyfikacja .............................................................................. 9
4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne....... 9
4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego ...................... 10
4.4 Układ systemu........................................................................... 10
4.5 Łączenie jednostek i opcji ......................................................... 10
4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji........................ 10
4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych ............ 10
4.5.3 Możliwe opcje dot. urządzenia zewnętrznego ............ 10
5 Przygotowania 11
5.1 Omówienie: Przygotowanie....................................................... 11
5.2 Przygotowanie miejsca instalacji............................................... 11
5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu urządzenia
zewnętrznego.............................................................. 11
5.2.2 Dodatkowe wymagania co do miejsca montażu
urządzenia zewnętrznego w chłodnym klimacie ......... 12
5.2.3 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków
czynnika chłodniczego ................................................ 13
5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego ... 14
5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika
chłodniczego ............................................................... 14
5.3.2 Materiał przewodów czynnika chłodniczego............... 14
5.3.3 Wybór średnic przewodów.......................................... 14
5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego . 16
5.3.5 Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica
poziomów.................................................................... 16
5.4 Przygotowanie przewodów elektrycznych................................. 17
5.4.1 Informacje na temat kompatybilności urządzeń
elektrycznych .............................................................. 17
5.4.2 Wymagania dotyczące urządzenia
zabezpieczającego ..................................................... 18
6 Montaż 18
6.1 Omówienie: Montaż................................................................... 18
6.2 Otwieranie jednostek................................................................. 18
6.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek .................. 18
6.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej ............................... 18
6.3 Montaż jednostki zewnętrznej ................................................... 19
6.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia
zewnętrznego............................................................... 19
6.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia
zewnętrznego............................................................... 19
6.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu ................... 19
6.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej .................................. 19
6.3.5 W celu zapewnienia odpływu....................................... 19
6.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki
zewnętrznej.................................................................. 20
6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego........................ 20
6.4.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ......... 20
6.4.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 20
6.4.3 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów
rurowych ...................................................................... 20
6.4.4 Lutowanie końców przewodów .................................... 21
6.4.5 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i
otworu serwisowego .................................................... 21
6.4.6 Odłączanie przewodów zaciskowych........................... 22
6.4.7 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do
urządzenia zewnętrznego ............................................ 23
6.4.8 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego ................................................. 24
6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego ...................... 24
6.5.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego........ 24
6.5.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Wskazówki ogólne ....................................................... 24
6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup............................................................................ 25
6.5.4 Przeprowadzanie próby szczelności............................ 25
6.5.5 Przeprowadzanie odsysania próżniowego................... 25
6.6 Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego .......................... 26
6.7 Napełnianie czynnikiem chłodniczym......................................... 26
6.7.1 Informacje dotyczące napełniania czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 26
6.7.2 Środki ostrożności przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 26
6.7.3 Określanie dodatkowej ilości czynnika chłodniczego... 27
6.7.4 Napełnianie czynnikiem chłodniczym .......................... 27
6.7.5 Kody błędów przy napełnianiu czynnikiem
chłodniczym ................................................................. 28
6.7.6 Mocowanie etykiety informującej o fluorowanych
gazach cieplarnianych ................................................. 28
6.8 Podłączanie okablowania elektrycznego.................................... 28
6.8.1 Informacje o podłączaniu okablowania elektrycznego. 28
6.8.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów
elektrycznych ............................................................... 29
6.8.3 Wytyczne dotyczące wybijania otworów...................... 30
6.8.4 Wytyczne dotyczące podłączania przewodów
elektrycznych ............................................................... 30
6.8.5 Podłączanie przewodów elektrycznych do jednostki
zewnętrznej.................................................................. 31
6.9 Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej ................................ 32
6.9.1 Prace zakończeniowe przy podłączaniu przewodów
transmisyjnych ............................................................. 32
6.9.2 Zamykanie jednostki zewnętrznej................................ 32
7 Konfiguracja 33
7.1 Opis: Konfiguracja ...................................................................... 33
7.2 Dokonywanie ustawień w miejscu instalacji ............................... 33
7.2.1 Informacje na temat dokonywania ustawień w
miejscu instalacji .......................................................... 33
7.2.2 Dostęp do podzespołów nastaw w miejscu instalacji... 33
7.2.3 Podzespoły konfiguracji w miejscu instalacji................ 33
7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2 ............................................. 34
7.2.5 Korzystanie z trybu 1 ................................................... 35
7.2.6 Korzystanie z trybu 2 ................................................... 35
7.2.7 Tryb1 (i sytuacja domyślna): Konfiguracja
monitorowania.............................................................. 36
7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji ..................... 37
7.2.9 Podłączanie konfiguratora PC do urządzenia
zewnętrznego............................................................... 40
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
2
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03
Spis treści
7.3 Praca w trybie energooszczędnym ........................................... 40
7.3.1 Dostępne główne metody eksploatacji........................ 40
7.3.2 Dostępne ustawienia komfortu.................................... 41
7.3.3 Przykład: Tryb automatyczny w trakcie chłodzenia .... 42
7.3.4 Przykład: Tryb automatyczny w trybie ogrzewania..... 43
8 Przekazanie do eksploatacji 43
8.1 Opis: Przekazanie do eksploatacji ............................................ 43
8.2 Środki ostrożności podczas przekazywania do eksploatacji ..... 43
8.3 Lista kontrolna przed przekazaniem do eksploatacji................. 44
8.4 Lista kontrolna podczas rozruchu.............................................. 44
8.4.1 Informacje na temat trybu testowego.......................... 44
8.4.2 Wykonanie uruchomienia testowego (wyświetlacz 7-
segmentowy)............................................................... 45
8.4.3 Wykonanie uruchomienia testowego (wyświetlacz 7-
segmentowy)............................................................... 45
8.4.4 Eliminacja nieprawidłowości po zakończeniu
testowania z wynikiem negatywnym ........................... 46
8.4.5 Eksploatacja urządzenia............................................. 46
9 Przekazanie użytkownikowi 46 10 Czynności konserwacyjne i serwisowe 46
10.1 Opis: Czynności konserwacyjne i serwisowe ............................ 46
10.2 Środki ostrożności dotyczące konserwacji ................................ 46
10.2.1 Zapobieganie porażeniom prądem elektrycznym ....... 46
10.3 Lista kontrolna corocznej konserwacji urządzenia
wewnętrznego ........................................................................... 47
10.4 Informacje na temat pracy w trybie serwisowym ....................... 47
10.4.1 Korzystanie z trybu odsysania .................................... 47
10.4.2 Odzysk czynnika chłodniczego ................................... 47
11 Rozwiązywanie problemów 47
11.1 Omówienie: Rozwiązywanie problemów ................................... 47
11.2 Środki ostrożności podczas rozwiązywania problemów............ 47
11.3 Rozwiązywanie problemów w oparciu o kody błędów............... 48
11.3.1 Kody błędów: Opis ...................................................... 48
12 Utylizacja 51 13 Dane techniczne 52
13.1 Omówienie: Dane techniczne.................................................... 52
13.2 Wymiary: Urządzenie zewnętrzne ............................................. 52
13.3 Wymagane wolne miejsce: Urządzenie zewnętrzne ................. 54
13.4 Podzespoły: Urządzenie zewnętrzne ........................................ 56
13.5 Schemat przewodów: Urządzenie zewnętrzne ......................... 58
13.6 Schemat okablowania: Urządzenie zewnętrzne........................ 60
13.7 Dane techniczne: Urządzenie zewnętrzne ................................ 64
13.8 Tabela wydajności: Urządzenie wewnętrzne ............................ 66
Dla użytkownika 67
14 Informacje dotyczące systemu 67
14.1 Układ systemu ........................................................................... 67
15 Interfejs komunikacji z użytkownikiem 67 16 Przed przystąpieniem do eksploatacji 67 17 Obsługa 68
17.1 Zakres pracy.............................................................................. 68
17.2 Eksploatacja systemu................................................................ 68
17.2.1 Informacje dotyczące eksploatacji systemu................ 68
17.2.2 Praca w trybie chłodzenia, ogrzewania, nawiewu i
automatycznym........................................................... 68
17.2.3 Informacje na temat trybu ogrzewania........................ 68
17.2.4 Aby uruchomić system................................................ 69
17.3 Korzystanie z programu osuszania ........................................... 69
17.3.1 Informacje na temat programu osuszania................... 69
17.3.2 Aby skorzystać z programu osuszania ....................... 69
17.4 Ustawianie kierunku przepływu powietrza................................. 69
17.4.1 Informacje na temat klapy sterującej przepływem
powietrza...................................................................... 69
17.5 Ustawianie nadrzędnego interfejsu użytkownika........................ 70
17.5.1 Informacje na temat ustawiania nadrzędnego
interfejsu użytkownika.................................................. 70
17.5.2 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika
(urządzenie VRV DX)................................................... 70
17.5.3 Wyznaczanie nadrzędnego interfejsu użytkownika
(urządzenie RA DX) ..................................................... 70
17.5.4 Informacje na temat systemów sterowania.................. 70
18 Praca w trybie energooszczędnym 70
18.1 Dostępne główne metody eksploatacji ....................................... 71
18.2 Dostępne ustawienia komfortu ................................................... 71
19 Czynności konserwacyjne i serwisowe 71
19.1 Konserwacja po długiej przerwie w eksploatacji ........................ 71
19.2 Konserwacja przed długą przerwą w eksploatacji ...................... 72
19.3 Informacje dotyczące czynnika chłodniczego ............................ 72
19.4 Posprzedażne czynności serwisowe i gwarancja....................... 72
19.4.1 Okres gwarancji ........................................................... 72
19.4.2 Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji ............................................. 72
19.4.3 Zalecana częstotliwość przeprowadzania
przeglądów i konserwacji ............................................. 72
19.4.4 Zwiększona częstotliwość przeprowadzania
konserwacji i wymiany podzespołów ........................... 73
20 Rozwiązywanie problemów 73
20.1 Kody błędów: Opis ..................................................................... 74
20.2 Objawy, które nie świadczą o niesprawności klimatyzatora ....... 75
20.2.1 Objaw: System nie działa............................................. 75
20.2.2 Objaw: Możliwa jest praca wentylatora, ale
chłodzenie ani ogrzewanie nie działają........................ 75
20.2.3 Objaw: Intensywność nawiewu jest niezgodna z
ustawieniem ................................................................. 75
20.2.4 Objaw: Kierunek nawiewu jest niezgodny z
ustawieniem ................................................................. 75
20.2.5 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne)............................................. 75
20.2.6 Objaw: Z urządzenia wydobywa się biała para
(urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)...... 75
20.2.7 Objaw: Na wyświetlaczu interfejsu pojawia się kod "U4" lub "U5" i urządzenie zatrzymuje się, ale po
kilku minutach ponownie się uruchamia ...................... 75
20.2.8 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie wewnętrzne)............................................. 75
20.2.9 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie wewnętrzne, urządzenie zewnętrzne)...... 76
20.2.10 Objaw: Dźwięki wydawane przez klimatyzatory
(urządzenie zewnętrzne).............................................. 76
20.2.11 Objaw: Z urządzenia wydostaje się kurz...................... 76
20.2.12 Objaw: Z urządzeń mogą wydobywać się
nieprzyjemne zapachy ................................................. 76
20.2.13 Objaw: Nie obraca się wentylator urządzenia
zewnętrznego............................................................... 76
20.2.14 Objaw: Wyświetlacz wskazuje "88".............................. 76
20.2.15 Objaw: Sprężarka urządzenia zewnętrznego nie
zatrzymuje się po krótkotrwałym chłodzeniu................ 76
20.2.16 Objaw: Wnętrze urządzenia wewnętrznego nagrzewa się, mimo że urządzenie jest zatrzymane ... 76
20.2.17 Objaw: Po zatrzymaniu urządzenia wewnętrznego
wyczuwalne jest ciepłe powietrze ................................ 76
21 Zmiana miejsca montażu 76 22 Utylizacja 76 23 Słownik 76
RXYSQ8~12TMY1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404225-1 – 2015.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
3

1 Ogólne środki ostrożności

1 Ogólne środki ostrożności

1.1 Informacje o dokumentacji

▪ Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim.
Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
▪ Środki ostrożności opisane w niniejszym dokumencie dotyczą
bardzo ważnych zagadnień, konieczne jest więc dokładne stosowanie się do nich.
▪ Instalację systemu oraz wszystkie działania opisane w instrukcji
instalacji oraz w podręczniku referencyjnym dla instalatora muszą być przeprowadzone przez instalatora dysponującego odpowiednimi uprawnieniami.

1.1.1 Znaczenie ostrzeżeń i symboli

NIEBEZPIECZEŃSTWO
Wskazuje na sytuację, która powoduje zgon lub poważne obrażenia ciała.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do poparzeń w wyniku działania bardzo wysokich lub niskich temperatur.
OSTRZEŻENIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do zgonu lub poważnych obrażeń ciała.
OSTROŻNIE
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do niewielkich lub umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Wskazuje na sytuację, która może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu lub innego mienia.
INFORMACJE
Wskazuje na przydatne wskazówki lub informacje dodatkowe.

1.2 Dla użytkownika

▪ W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia
należy skontaktować się z instalatorem.
▪ Te urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od 8 lat i
osoby o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub osoby bez odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, pod warunkiem że będą nadzorowane lub udzielono im instrukcji dotyczącej bezpiecznej obsługi urządzenia i że rozumieją związane z tym niebezpieczeństwa. Dzieci nie mogą bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie może być wykonywana przez dzieci bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym lub pożaru:
▪ Jednostki NIE WOLNO zwilżać. ▪ NIE WOLNO obsługiwać jednostki mokrymi rękami. ▪ Na jednostce NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
▪ Jednostki zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że urządzenia elektryczne i elektroniczne należy usuwać osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. NIE NALEŻY podejmować prób samodzielnego demontażu układu: demontaż układu, utylizacja czynnika chłodniczego, oleju oraz wszelkich innych elementów muszą przebiegać zgodnie z właściwymi przepisami i muszą być przeprowadzone przez autoryzowanego instalatora. Jednostki muszą być poddane obróbce przez wyspecjalizowaną stację w celu ponownego wykorzystania, recyklingu i odzysku. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu pozwala zapobiec ewentualnym ujemnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom. Aby uzyskać więcej informacji należy skontaktować się z instalatorem lub lokalnym urzędem.
▪ Baterie zostały oznaczone następującym symbolem:
Oznacza to, że baterie mogą być usuwane osobno, nie zaś z niesegregowanymi odpadami z gospodarstw domowych. Jeśli poniżej tego symbolu umieszczony jest symbol pierwiastka chemicznego, oznacza to, że bateria zawiera metale ciężkie w stężeniu przekraczającym pewien próg. Możliwe symbole pierwiastków chemicznych to: Pb: ołów (>0,004%). Zużyte baterie muszą być przetwarzane w wyspecjalizowanych placówkach w celu ich ponownego wykorzystania. Zapewnienie prawidłowej utylizacji odpadów bateryjnych pozwala zapobiec ewentualnym negatywnym dla środowiska i zdrowia ludzi skutkom.

1.3 Dla instalatora

1.3.1 Informacje ogólne

W przypadku braku pewności co do sposobu obsługi urządzenia należy skontaktować się ze sprzedawcą.
UWAGA
Nieprawidłowy montaż lub podłączenie urządzenia i akcesoriów może spowodować porażenie prądem elektrycznym, zwarcie, wycieki, pożar lub inne uszkodzenia sprzętu. Należy stosować wyłącznie akcesoria, sprzęt opcjonalny i części zamienne wyprodukowane lub zatwierdzone przez Daikin.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
4
OSTRZEŻENIE
Należy upewnić się, że montaż, testowanie i zastosowane materiały są zgodne z właściwymi przepisami (obowiązującymi przed instrukcjami opisanymi w dokumentacji Daikin).
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03
1 Ogólne środki ostrożności
OSTROŻNIE
Podczas montażu, konserwacji lub serwisowania układu należy nosić odpowiedni sprzęt ochrony osobistej (rękawice ochronne, okulary…).
OSTRZEŻENIE
Rozedrzeć i wyrzucić torby plastikowe, tak aby nikt, a w szczególności dzieci, się nimi nie bawił. Możliwe ryzyko: uduszenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
▪ NIE DOTYKAĆ przewodów rurowych czynnika
chłodniczego, przewodów wodnych ani części wewnętrznych podczas pracy i niezwłocznie po zatrzymaniu urządzenia. Mogą one być bardzo gorące lub bardzo zimne. Należy poczekać, aż ich temperatura wróci do normalnego poziomu. Jeśli konieczne jest ich dotykanie, należy założyć rękawice ochronne.
▪ NIE WOLNO dotykać wyciekającego czynnika
chłodniczego.
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
OSTROŻNIE
NIE WOLNO dotykać wlotu powietrza ani aluminiowych żeberek urządzenia.
UWAGA
▪ Na urządzeniu NIE WOLNO umieszczać żadnych
przedmiotów czy innego sprzętu.
▪ NIE WOLNO siadać, wspinać się ani stawać na
urządzeniu.
UWAGA
Prace przy jednostce zewnętrznej najlepiej jest przeprowadzać przy suchej pogodzie, aby uniknąć dostawania się wody do wnętrza.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami może być konieczne założenie książki serwisowej produktu, zawierającej co najmniej następujące informacje: informacje o przeprowadzonych pracach konserwacyjnych, naprawczych, wynikach testów, okresach przestojów itp.
W łatwo dostępnym miejscu w pobliżu produktu należy umieścić co najmniej następujące informacje:
▪ Instrukcje wyłączania systemu w sytuacji awaryjnej ▪ Nazwę i adres najbliżej placówki straży pożarnej, policyjnej i
szpitalnej
▪ Nazwę, adres oraz numery telefonów umożliwiające uzyskanie
pomocy serwisu w godzinach dziennych i nocnych
Stosowne wskazówki na temat takiej książki można znaleźć w normie EN378 (na terenie Europy).

1.3.2 Miejsce montażu

▪ Należy pozostawić wystarczającą ilość wolnego miejsca wokół
urządzenia na wykonywanie czynności serwisowych i przepływ powietrza.
▪ Należy upewnić się, że miejsce montażu wytrzyma ciężar
urządzenia i wibracje.
▪ Należy upewnić się, że obszar jest dobrze wentylowany.
▪ Należy upewnić się, że urządzenie ustawione jest poziomo.
NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ W środowisku stwarzającym ryzyko wybuchu. ▪ W miejscach, w których znajdują się urządzenia emitujące fale
elektromagnetyczne. Fale elektromagnetyczne mogą uszkodzić system sterowania i doprowadzić do niepoprawnego funkcjonowania urządzenia.
▪ W miejscach stwarzających ryzyko pożaru w wyniku wycieku
łatwopalnych gazów (na przykład rozcieńczalnika lub benzyny), w których występują włókna węglowe lub pyły palne.
▪ W miejscach wytwarzania gazów korozyjnych (na przykład par
kwasu siarkowego). Korozja przewodów miedzianych lub spawanych może spowodować wyciek czynnika.

1.3.3 Czynnik chłodniczy

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że instalacja przewodów czynnika chłodniczego jest zgodna z mającymi zastosowanie przepisami. W Europie właściwą normą jest norma EN378.
UWAGA
Należy upewnić się, że przewody instalacji i ich połączenia nie są nadmiernie naprężone.
OSTRZEŻENIE
Podczas prób szczelności NIGDY nie należy poddawać produktu działaniu ciśnienia wyższego niż maksymalne dopuszczalne (podane na tabliczce znamionowej urządzenia).
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika chłodniczego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli ulatnia się czynnik chłodniczy w stanie gazowym, należy niezwłocznie przewietrzyć otoczenie. Możliwe ryzyko:
▪ Nadmierne stężenie czynnika chłodniczego w
zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
▪ W wypadku kontaktu par czynnika chłodniczego z
ogniem może dojść do wydzielania toksycznych gazów.
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze odzyskać czynnik chłodniczy. NIE WOLNO uwalniać ich bezpośrednio do środowiska. Instalacja musi być opróżniana za pomocą pompy próżniowej.
UWAGA
Po podłączeniu wszystkich przewodów rurowych upewnić się, że nie ma wycieków gazu. Przeprowadzić próbę szczelności z użyciem azotu.
UWAGA
▪ Aby uniknąć awarii sprężarki, NIE wolno napełniać
ilością czynnika większą od podanej.
▪ W razie zamiaru otwarcia układu czynnika
chłodniczego należy postępować z czynnikiem w sposób przewidziany odpowiednimi przepisami.
RXYSQ8~12TMY1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404225-1 – 2015.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
5
1 Ogólne środki ostrożności
OSTRZEŻENIE
Upewnij się, że w układzie nie ma tlenu. Dodawanie czynnika chłodniczego musi zostać poprzedzone testem szczelności i osuszaniem próżniowym.
▪ W razie konieczności uzupełnienia czynnika należy zapoznać się
z treścią tabliczki znamionowej znajdującej się na urządzeniu. Na tabliczce podano rodzaj czynnika chłodniczego i jego wymaganą ilość.
▪ Jednostka jest fabrycznie naładowana czynnikiem chłodniczym i w
zależności od rozmiaru i długości rur, w przypadku niektórych systemów konieczne będzie dodanie czynnika chłodniczego.
▪ Aby zapewnić odpowiednie ciśnienie i zabezpieczyć przed
dostaniem się do systemu zanieczyszczeń, należy stosować wyłącznie narzędzia właściwe dla użytego typu czynnika chłodniczego.
▪ Naładuj ciekły czynnik chłodniczy w następujący sposób:
Jeśli To
Dostępny jest syfon (czyli butla oznaczona jest
etykietą “Zamocowany syfon do napełniania w postaci ciekłej”)
Syfon NIE jest dostępny Butlę należy ładować do góry
▪ Butle z czynnikiem chłodniczym należy otwierać powoli. ▪ Należy napełniać czynnikiem w postaci cieczowej. Dodawanie w
postaci gazowej może uniemożliwić normalne działanie.
OSTROŻNIE
Po zakończeniu lub zatrzymaniu procedury napełniania czynnikiem chłodniczym należy niezwłocznie zamknąć zawór zbiornika czynnika chłodniczego. W przypadku niezamknięcia zaworu niezwłocznie występujące ciśnienie może doładować dodatkową ilość czynnika chłodniczego. Możliwe konsekwencje: Nieprawidłowa ilość czynnika chłodniczego.
Butlę należy ładować w pionie.
dnem.

1.3.4 Czynnik pośredniczący

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
OSTRZEŻENIE
Temperatura otoczenia wewnątrz jednostki może być znacznie wyższa od temperatury pomieszczenia, np. może wynosić 70°C. W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego gorące części wewnątrz jednostki mogą stanowić zagrożenie.
OSTRZEŻENIE
Eksploatacja i instalacja urządzenia MUSI być zgodna ze środkami ostrożności i zaleceniami dotyczącymi ochrony środowiska określonymi przez odpowiednie przepisy.

1.3.5 Woda

Jeśli ma zastosowanie. Aby uzyskać więcej informacji, patrz instrukcja montażu lub przewodnik odniesienia dla instalatora dla danej aplikacji.
UWAGA
Należy upewnić się, że jakość wody jest zgodna z dyrektywą UE 98/83WE.

1.3.6 Elektryczne

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
▪ WYŁĄCZYĆ całe zasilanie przed zdjęciem pokrywy
skrzynki elektrycznej, podłączeniem okablowania elektrycznego lub dotknięciem części elektrycznych.
▪ Na przynajmniej 1 minutę przed przeprowadzeniem
czynności serwisowych odłączyć zasilanie i zmierzyć napięcie pomiędzy bolcami kondensatorów obwodu głównego bądź komponentów elektrycznych. Zanim będzie można dotknąć komponentów elektrycznych, napięcie MUSI być mniejsze niż 50V prądu stałego. Informacje na temat lokalizacji styków zawiera schemat okablowania.
▪ NIE WOLNO dotykać komponentów elektrycznych
mokrymi rękami.
▪ NIE WOLNO pozostawiać urządzenia bez nadzoru, gdy
pokrywa serwisowa jest zdjęta.
OSTRZEŻENIE
W STAŁYCH elementach okablowania należy umieścić wyłącznik główny lub inny element odcinający z separacją styków wszystkich bolców, zapewniający pełne odłączenie w sytuacji przeciążenia kategoriiIII.
OSTRZEŻENIE
Wybór czynnika pośredniczącego MUSI zostać dokonany w oparciu o mające zastosowanie przepisy.
OSTRZEŻENIE
W przypadku wycieku czynnika pośredniczącego należy podjąć odpowiednie środki ostrożności. Jeśli dojdzie do wycieku czynnika pośredniczącego, należy niezwłocznie przewietrzyć pomieszczenie i skontaktować się z lokalnym dealerem.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
6
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03

2 Informacje o dokumentacji

OSTRZEŻENIE
▪ Stosować TYLKO przewody miedziane. ▪ Należy upewnić się, że okablowanie jest zgodne z
mającymi zastosowanie przepisami.
▪ Okablowanie musi być instalowane zgodnie ze
schematem dostarczonym z produktem.
▪ NIGDY nie należy ściskać wiązek kabli i należy
upewnić się, że nie mają one kontaktu z rurami i ostrymi krawędziami. Należy sprawdzić, czy na złącza nie działa ciśnienie zewnętrzne.
▪ Należy pamiętać o instalacji przewodów uziemiających.
NIE NALEŻY uziemiać urządzenia do rur, ochronnika przepięciowego lub uziemienia telefonicznego. Nieprawidłowe uziemienie może być przyczyną porażenia elektrycznego.
▪ Należy koniecznie stosować oddzielne źródło zasilania.
NIGDY nie używać zasilania wykorzystywanego równolegle przez inne urządzenie.
▪ Należy upewnić się, że zainstalowano wymagane
bezpieczniki lub wyłączniki automatyczne.
▪ Należy zainstalować detektor prądu upływowego. W
przeciwnym razie dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
▪ Podczas instalacji detektora prądu upływowego należy
upewnić się, że jest on zgodny z inwerterem (odporny na zakłócenia elektryczne o wysokiej częstotliwości), co pozwoli uniknąć nieuzasadnionych aktywacji detektora.
Aby uniknąć zakłóceń, przewody zasilające należy zainstalować w odległości przynajmniej 1 metra od odbiorników telewizyjnych lub radiowych. W zależności od długości fal radiowych odległość 1metra może nie być wystarczająca.
OSTRZEŻENIE
▪ Po zakończeniu prac elektrycznych należy sprawdzić,
czy wszystkie komponenty elektryczne oraz zaciski wewnątrz skrzynki elektrycznej są solidnie podłączone.
▪ Przed uruchomieniem urządzenia należy upewnić się,
że wszystkie pokrywy są zamknięte.
UWAGA
Ma zastosowanie tylko w przypadku zasilania trójfazowego, gdy dla sprężarki wybrano metodę uruchamiania WŁĄCZONE/WYŁĄCZONE.
Jeśli istnieje możliwość odwrócenia faz po krótkotrwałym zaniku zasilania oraz włączanie/wyłączanie zasilania podczas pracy urządzenia, należy lokalnie podłączyć zabezpieczenie przed odwróceniem faz. Eksploatacja urządzenia w przypadku odwrócenia faz może spowodować uszkodzenie sprężarki i innych elementów.
2 Informacje o dokumentacji

2.1 Informacje o tym dokumencie

Czytelnik docelowy
Autoryzowani instalatorzy i użytkownicy końcowi
INFORMACJE
To urządzenie jest przeznaczone do użytku przez specjalistów lub przeszkolonych użytkowników w sklepach, pomieszczeniach zakładów przemysłu lekkiego oraz w gospodarstwach rolnych, lub do użytku komercyjnego przez osoby bez specjalnych kwalifikacji.
Zestaw dokumentacji
Niniejszy dokument jest częścią zestawu dokumentacji. Pełen zestaw składa się z następujących elementów:
Dokument Zawiera… Format
Ogólne środki ostrożności
Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Najnowsze wersje dostarczonej dokumentacji mogą być dostępne na regionalnej stronie internetowej firmy Daikin lub u przedstawiciela handlowego.
Oryginalna dokumentacja została napisana w języku angielskim. Dokumentacja we wszystkich pozostałych językach jest tłumaczeniem.
Instrukcja bezpieczeństwa, którą należy przeczytać przed przystąpieniem do instalacji
Instrukcja montażu i instrukcja obsługi
▪ Przygotowanie do
instalacji, specyfikacja techniczna, dane referencyjne,…
▪ Szczegółowe instrukcje
krok-po-kroku oraz podstawowe informacje dotyczące zastosowań podstawowych i zaawansowanych
Papierowa (w opakowaniu jednostki zewnętrznej)
Pliki cyfrowe na stronie
http:// www.daikineurope.com/ support-and-manuals/ product-information/.
RXYSQ8~12TMY1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404225-1 – 2015.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
7
3 Dla instalatora
2
1
3
1
2
8 HP
2
1
10+12 HP
c
b
a
b
d

Dla instalatora

3 Informacje o opakowaniu

3.1 Omówienie: Informacje o zawartości opakowania

W tym rozdziale opisano czynności, jakie należy wykonać po dostarczeniu zapakowanego urządzenia zewnętrznego na miejsce instalacji.
Zawiera informacje na następujące tematy: ▪ Rozpakowywanie i postępowanie z jednostkami ▪ Wyjmowanie akcesoriów z jednostek ▪ Demontaż podpórek transportowych Należy pamiętać o następujących kwestiach: ▪ Po dostawie należy sprawdzić jednostkę pod kątem uszkodzeń.
Wszelkie uszkodzenia należy niezwłocznie zgłosić przewoźnikowi.
▪ Zapakowaną jednostkę należy przetransportować możliwie jak
najbliżej docelowego miejsca montażu, aby zapobiec uszkodzeniom podczas transportu.
▪ Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:
Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć uszkodzenia sprężarki.

3.2.2 Obsługa urządzenia zewnętrznego

Przenosić urządzenie powoli, zgodnie z ilustracją:
▪ Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu
urządzenia.

3.2 Urządzenie zewnętrzne

3.2.1 Rozpakowywanie urządzenia zewnętrznego

OSTROŻNIE
Aby uniknąć obrażeń, NIE należy dotykać wlotów powietrza ani żeber aluminiowych urządzenia.
Wózek widłowy. O ile urządzenie nie zostało zdjęte z palety, można skorzystać z wózka widłowego.
Dźwig. W przypadku modelu RXYSQ10+12 można również skorzystać z dźwigu i podnieść urządzenie w następujący sposób:
a Zaczep do podnoszenia b 2 pionowe liny (co najmniej 8m i Ø20mm) umożliwiające
podniesienie urządzenia
c 1 pozioma lina (również zamocowana do haka do
podnoszenia) zabezpieczająca urządzenie przed upadkiem
d Materiał ochronny (tkanina, miękkie tworzywo) między
linami a obudową w celu jej zabezpieczenia
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
8
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03
OSTRZEŻENIE
8 HP 10+12 HP
a
b
c
d
2× (8 HP) 5× (=2+3) (10+12 HP)
e f g
1
3 (12.3 N·m)3 (12.3 N·m)
2
2
1
a
b
Środek ciężkości urządzenia odchyla się na prawo (na stronę sprężarki). Próba podniesienia urządzenia za pomocą dźwigu bez zamocowania liny poziomej do haka do podnoszenia zgodnie z ilustracją może zakończyć się upadkiem urządzenia.

3.2.3 Demontaż akcesoriów z urządzenia zewnętrznego

1 Usuń pokrywę akcesoriów. Patrz "6.2.2 Otwieranie jednostki
zewnętrznej"na stronie18.
2 Odłącz wszystkie akcesoria.

4 Informacje o jednostkach i opcjach

4 Informacje o jednostkach i
opcjach

4.1 Omówienie: Informacje o jednostkach i opcjach

Niniejszy rozdział zawiera informacje na następujące tematy: ▪ Identyfikacja urządzenia zewnętrznego. ▪ Określenie właściwego umiejscowienia urządzenia zewnętrznego
w instalacji.
▪ Modele urządzeń wewnętrznych i opcje, które można łączyć z
urządzeniami zewnętrznymi.

4.2 Identyfikacja

UWAGA
W przypadku instalacji lub serwisowania kilku jednostek w tym samym czasie należy upewnić się, że panele serwisowe NIE zostaną zamienione pomiędzy różnymi
a Ogólne środki ostrożności b Instrukcja montażu i obsługi jednostki zewnętrznej c Etykieta informująca o fluorowanych gazach cieplarnianych d Nalepka zawierająca informacje dotyczące montażu e Akcesoria do przewodów gazowych 1 (8HP:Ø19,1mm;
10HP:Ø22,2mm; 12HP:Ø25,4mm)
f Akcesoria do przewodów gazowych 2 (8HP:Ø19,1mm;
10HP:Ø22,2mm; 12HP:Ø25,4mm)
g Opaska kablowa

3.2.4 Demontaż podpórek transportowych

Tylko dla RXYSQ10+12.
UWAGA
Jeśli urządzenie będzie eksploatowane z zamontowanymi podpórkami transportowymi, może wytwarzać nietypowe wibracje.
Żółte podpórki transportowe zainstalowane na nóżkach sprężarki służą ochronie urządzenia podczas transportu i po dostawie muszą zostać zdemontowane. Należy postępować zgodnie z rysunkiem i procedurą poniżej:
1 Nieznacznie poluzuj nakrętkę mocującą (a). 2 Wyjmij podpórkę transportową (b) zgodnie z rysunkiem poniżej. 3 Ponownie dokręć nakrętkę mocującą (a) (12,3N•m).
RXYSQ8~12TMY1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404225-1 – 2015.03
modelami.

4.2.1 Etykieta identyfikacyjna: Urządzenie zewnętrzne

Lokalizacja
Identyfikacja modelu Przykład: R X Y S Q 12 TM Y1 B [*]
Kod Wyjaśnienie
R Zewnętrzne chłodzone powietrzem X Pompa ciepła (tryb nieciągłego ogrzewania) Y Pojedynczy moduł S Seria S Q Czynnik chłodniczy R410A 8~12 Klasa wydajności TM Seria VRV IV Y1 Zasilanie
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
9
4 Informacje o jednostkach i opcjach
g
d d
c c
f
eb
a
g
f
e
Kod Wyjaśnienie
B Rynek europejski [*] Oznaczenie drobnej modyfikacji modelu

4.3 Informacje dotyczące urządzenia zewnętrznego

Ta instrukcja montażu dotyczy modelu VRV IV-S, w pełni inwerterowego systemu pompy ciepła.
Urządzenia te są przeznaczone do montażu na zewnątrz pomieszczeń, do zastosowań takich jak pompa ciepła typu powietrze–powietrze.
Parametry techniczne RXYSQ8~12
Moc Ogrzewanie 25~37,5kW
Chłodzenie 22,4~33,5kW
Temperatura otoczenia (obliczeniowa)
Ogrzewanie –20~15,5°Ct.wilg. Chłodzenie –5~52°Ct.such.

4.4 Układ systemu

UWAGA
System nie powinien być projektowany dla temperatur poniżej –15°C.
INFORMACJE
Nie wszystkie kombinacje urządzeń wewnętrznych są dozwolone; szczegółowe informacje zawiera sekcja
"4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych" na stronie10.
System pompy ciepła typu VRV IV-S może być łączony z kilkoma typami urządzeń wewnętrznych i jest przeznaczony wyłącznie do urządzeń działających na czynnik R410A.
Przegląd dostępnych urządzeń zawiera katalog produktów, typ VRV IV-S.
Zawarto tam przegląd uwzględniający dozwolone kombinacje urządzeń wewnętrznych oraz zewnętrznych. Nie wszystkie kombinacje są dozwolone. Dostępnością kombinacji rządzą pewne zasady (kombinacja jednostka zewnętrzna-wewnętrzna, kombinacje obejmujące wiele jednostek wewnętrznych itp.) wymienione w danych technicznych.

4.5.2 Możliwe kombinacje urządzeń wewnętrznych

W ogólnym wypadku do systemu pompy ciepła typu VRV IV-S można podłączyć urządzenia wewnętrzne następującego typu. Lista jest niepełna i zależy od kombinacji zarówno modeli urządzeń zewnętrznych, jak i modeli urządzeń wewnętrznych.
▪ Urządzenia wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim odparowaniem
(DX) (zastosowania powietrze-powietrze).
▪ Urządzenia wewnętrzne typu SA/RA (Sky Air/Residential Air) z
bezpośrednim odparowaniem (DX) (zastosowania powietrze­powietrze). Są one w dalszej części niniejszej publikacji zwane urządzeniami wewnętrznymi RADX. Te urządzenia wewnętrzne wymagają modułu BP.
▪ AHU (zastosowania powietrze-powietrze): W zależności od
zastosowania wymagane są zestaw EKEXV i moduł EKEQ.
▪ Kurtyna powietrzna (zastosowania powietrze-powietrze): W
zależności od zastosowania wymagane są urządzenia z rodziny CYQ/CAV (Biddle).
INFORMACJE
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych VRVDX i RADX
nie jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych RADX i AHU nie
jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń RADX i urządzeń wewnętrznych
dla kurtyn powietrznych nie jest dozwolona.
a Urządzenie zewnętrzne pompy ciepła typu VRV IV-S
b Przewody czynnika chłodniczego
c Urządzenie wewnętrzne typu VRV z bezpośrednim
odparowaniem (DX)
d Interfejs użytkownika (dedykowany w zależności od typu
urządzenia wewnętrznego)
e Moduł rozgałęzień (wymagany do podłączenia urządzeń
wewnętrznych z bezpośrednim odparowaniem Residential Air (RA) lub Sky Air (SA) (DX))
f Urządzenia wewnętrzne Residential Air (RA) z
bezpośrednim odparowaniem (DX)
g Interfejs użytkownika (bezprzewodowy, dedykowany w
zależności od typu urządzenia wewnętrznego)

4.5 Łączenie jednostek i opcji

4.5.1 Informacje na temat kombinacji i opcji

UWAGA
Celem upewnienia się, że wybrana konfiguracja (urządzenie zewnętrzne + urządzenia wewnętrzne) będzie działać poprawnie, należy zapoznać się z treścią najnowszych danych technicznych dla pompy ciepła typu VRV IV-S.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
10

4.5.3 Możliwe opcje dot. urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Nazwy najnowszych opcji zawierają dane techniczne.
Zestaw rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Opis Nazwa modelu
Rozdzielacz refnet KHRQ22M29H
KHRQ22M64H
Trójnik refnet KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9 KHRQ22M64T
Wskazówki dotyczące wyboru optymalnego zestawu odgałęzień zawiera sekcja "5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika
chłodniczego"na stronie16.
Zewnętrzna przejściówka sterująca (DTA104A61/62)
W celu wyboru konkretnego trybu pracy za pomocą zewnętrznego wejścia pochodzącego z centralnego elementu sterującego można użyć zewnętrznego elementu adaptacyjnego. Instrukcje (grupowe lub indywidualne) mogą obejmować wybór trybu pracy cichej lub ekonomicznej
W urządzeniu wewnętrznym musi być zainstalowany zewnętrzny adapter sterowania.
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03

5 Przygotowania

b
c
f
d
d
a
c
b e
(mm)
Kabel konfiguracyjny PC (EKPCCAB)
Możliwe jest również dokonanie szeregu ustawień w miejscu instalacji za pośrednictwem interfejsu w postaci komputera PC. Niezbędny jest do tego opcjonalny, dedykowany kabel EKPCCAB zapewniający komunikację z urządzeniem zewnętrznym. Odpowiednie oprogramowanie jest dostępne do pobrania na stronie
http://www.daikineurope.com/support-and-manuals/software­downloads/.
5 Przygotowania

5.1 Omówienie: Przygotowanie

Niniejszy rozdział opisuje, co należy zrobić i wiedzieć przed pójściem na miejsce instalacji.
Zawiera informacje na następujące tematy: ▪ Przygotowanie miejsca montażu ▪ Przygotowanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Przygotowanie okablowania elektrycznego

5.2 Przygotowanie miejsca instalacji

NIE należy instalować urządzenia w miejscach często wykorzystywanych do różnych prac warsztatowych. Na czas prowadzenia robót budowlanych (np. szlifowania) charakteryzujących się dużym pyleniem urządzenie należy zakryć.
Należy wybrać miejsce instalacji wystarczająco przestronne, aby możliwe było wnoszenie i wynoszenie jednostki.

5.2.1 Wymagania co do miejsca montażu urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Należy także zapoznać się z następującymi wymaganiami:
▪ Ogólne wymagania dotyczące miejsca instalacji. Zob.
rozdział "Ogólne środki ostrożności".
▪ Wymagane wolne miejsce. Zob. rozdział "Dane
techniczne".
▪ Wymagania dotyczące długości przewodów czynnika
chłodniczego (długość, różnica poziomów). Dalsze informacje zawarto w rozdziale "Przygotowania".
OSTROŻNIE
Urządzenie niedostępne dla ogółu; należy instalować w miejscu chronionym przed dostępem osób postronnych.
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna – nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych (przemysł lekki).
UWAGA
Jest to produkt klasy A. W otoczeniu domowym produkt ten może powodować zakłócenia radiowe, w przypadku których użytkownik może być zmuszony do podjęcia stosownych środków zaradczych.
UWAGA
Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
a Komputer osobisty lub radioodbiornik b Bezpiecznik c Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem d Interfejs komunikacji z użytkownikiem e Urządzenie wewnętrzne
f Urządzenie zewnętrzne
W miejscach trudnodostępnych należy zachować odległość nie mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
▪ Należy wybrać miejsce, w którym, o ile to możliwe, można uniknąć
deszczu.
▪ Należy wykluczyć możliwość zniszczenia wskutek wycieku wody
instalacji oraz jej otoczenia.
▪ Należy wybrać takie miejsce, w którym gorące/zimne powietrze
wydmuchiwane z urządzenia oraz hałas towarzyszący jego pracy nie będzie przeszkadzał sąsiadom.
▪ Lamele wymiennika ciepła są ostre i mogą powodować obrażenia.
Należy wybrać miejsce instalacji, w którym nie występuje ryzyko
obrażeń (szczególnie w obszarach, w których bawią się dzieci). NIE NALEŻY instalować urządzenia w następujących miejscach: ▪ Obszary wrażliwe na hałasy (np. w pobliżu sypialni i podobnych
pomieszczeń), aby odgłosy pracy nie sprawiały kłopotu.
Uwaga: W przypadku prowadzenia pomiarów natężenia dźwięku
w rzeczywistych warunkach pracy instalacji zmierzona wartość
będzie wyższa niż poziom ciśnienia akustycznego wymieniony w
danych technicznych w punkcie Spektrum dźwięku ze względu na
hałas otoczenia oraz odbicia. ▪ W miejscach występowania w atmosferze mgły olejowej, oparów
lub pary wodnej. Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody. NIE zaleca się montażu urządzenia w następujących miejscach, z
uwagi na potencjalne skrócenie ich żywotności: ▪ w miejscach, gdzie napięcie zasilania ulega silnym wahaniom; ▪ w pojazdach, na statkach lub łodziach; ▪ w miejscach, w których występują kwaśne lub alkaliczne opary. Montaż w pasie nadmorskim. Urządzenie NIE może być narażone
na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich. Zabezpieczy to urządzenie przed korozją spowodowaną wysokim stężeniem soli w powietrzu i w efekcie skróceniem jego żywotności.
RXYSQ8~12TMY1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404225-1 – 2015.03
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
11
5 Przygotowania
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
a
a
b
a
b
c
c
d
Urządzenie nie może być narażone na bezpośrednie działanie wiatrów nadmorskich.
Przykład: Za budynkiem.
W przypadku narażenia urządzenia zewnętrznego na działanie wiatrów nadmorskich należy zbudować wiatrochron.
▪ Wysokość wiatrochronu powinna wynosić ≥ 1,5 × wysokość
urządzenia zewnętrznego
▪ Podczas budowy wiatrochronu należy przestrzegać wymogów co
do przestrzeni serwisowej.
Stronę wylotu powietrza należy ustawić pod kątem prostym do kierunku wiatru.
a Dominujący kierunek wiatru b Wylot powietrza

5.2.2 Dodatkowe wymagania co do miejsca montażu urządzenia zewnętrznego w chłodnym klimacie

Należy chronić jednostkę zewnętrzną przed opadami śniegu i uważać, aby jednostka zewnętrzna NIGDY nie została przykryta śniegiem.
a Wiatr nadmorski
b Budynek
c Urządzenie zewnętrzne
d Wiatrochron
Silne wiatry (≥18 km/h) wiejące w kierunku wylotu powietrza urządzenia zewnętrznego, powodują zasysanie powietrza wylotowego. Może to mieć następujące konsekwencje:
▪ pogorszenie wydajności klimatyzatora; ▪ częste odszranianie podczas ogrzewania; ▪ zakłócenie działania z powodu spadku niskiego ciśnienia lub
wzrostu wysokiego ciśnienia;
▪ uszkodzenie wentylatora (silny wiatr wiejący stale w kierunku
czoła urządzenia może spowodować coraz szybsze wirowanie wentylatora, aż do jego zniszczenia).
Aby ochronić urządzenie przed wiatrem, zaleca się zainstalowanie przegrody po stronie wylotowej powietrza z urządzenia.
Wylot powietrza należy skierować do ściany budynku, płotu lub parawanu.
a Osłona przed śniegiem lub budka b Podstawa (min. wysokość = 150mm) c Dominujący kierunek wiatru d Wylot powietrza
a Upewnij się, że dostępna jest wystarczająca ilość miejsca
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
12
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03
5 Przygotowania
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
b
a
UWAGA
W przypadku eksploatacji urządzenia w trybie ogrzewania w niskich temperaturach zewnętrznych przy wysokiej wilgotności należy podjąć czynności zabezpieczające otwory spustowe przed zablokowaniem, stosując przy tym odpowiednie narzędzia.
W trybie ogrzewania:
a Zakres pracy w trybie ogrzewania b Zakres pracy
TAI Temperatura otoczenia (wewnętrzna) TAO Temperatura otoczenia (zewnętrzna) Jeśli urządzenie ma pracować przez co najmniej 5 dni w
temperaturze otoczenia poniżej –5°C przy wilgotności względnej przekraczającej 95%, zaleca się zastosowanie urządzenia Daikin z rodziny specjalnie przystosowanej do takich zastosowań i/lub nawiązanie kontaktu z dealerem w celu uzyskania dalszych wskazówek.
Konieczne jest zachowanie zgodności z odpowiednimi lokalnymi przepisami i normami dotyczącymi maksymalnego stężenia.
Zgodnie z odpowiednią normą europejską, maksymalne dozwolone stężenie czynnika chłodniczego R410A w pomieszczeniach, w których przebywają ludzie, nie może być większe niż 0,44 kg/m3.
a Kierunek przepływu czynnika chłodniczego b Pomieszczenie, w którym nastąpił wyciek czynnika
chłodniczego (ulotnienie się całego czynnika chłodniczego z systemu)
Należy zwrócić szczególną uwagę na miejsca takie jak fundamenty itp., gdzie może gromadzić się czynnik chłodniczy, cięższy niż powietrze.
Sprawdzanie maksymalnego poziomu stężenia
Aby sprawdzić maksymalne stężenie, należy wykonać opisane poniżej czynności od 1 do 4 i w razie potrzeby podjąć odpowiednie działania, mające na celu obniżenie stężenia do dopuszczalnego poziomu.
1 Dla każdego systemu oblicz ilość czynnika chłodniczego (kg).
Wzór A+B=C A Ilość czynnika chłodniczego w systemie z
jednym urządzeniem (ilość, jaką system jest napełniany fabrycznie)
B Ilość dodatkowego czynnika chłodniczego
(ilość dodana lokalnie, zależna od długości i średnic przewodów)
C Całkowita ilość czynnika chłodniczego (kg) w
systemie

5.2.3 Eliminacja możliwości wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego

Informacje na temat bezpieczeństwa związanego z możliwością wystąpienia wycieków czynnika chłodniczego
Instalator i specjaliści powinni zapewnić bezpieczeństwo, zabezpieczając przed wyciekami czynnika zgodnie z przepisami lokalnymi lub normami. W przypadku braku przepisów lokalnych mogą mieć zastosowanie poniższe normy.
W tym układzie jako czynnik chłodniczy zastosowano R410A. Czynnik R410A jest środkiem całkowicie bezpiecznym, nietoksycznym i niepalnym. Pomimo to należy dołożyć starań, aby wielkość pomieszczenia, w którym mają być zamontowane urządzenia klimatyzacyjne, była wystarczająca. Zabezpieczy to przed przekroczeniem maksymalnego dopuszczalnego stężenia czynnika w stanie gazowym nawet w przypadku mało prawdopodobnego wycieku stosownie do odpowiednich przepisów lokalnych i norm.
Informacje na temat maksymalnego poziomu stężenia
Maksymalna ilość czynnika chłodniczego oraz obliczone maksymalne stężenie czynnika jest bezpośrednio związane z wielkością pomieszczeń użytkowych, do których czynnik może się ulatniać.
Jednostką miary stężenia jest kg/m3 (masa czynnika chłodniczego w kg w stanie gazowym w 1m3 objętości pomieszczenia).
RXYSQ8~12TMY1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404225-1 – 2015.03
UWAGA
Jeśli cały system jest podzielony na 2 całkowicie niezależne układy, należy w obliczeniach stosować ilość czynnika chłodniczego w każdym z odrębnych układów.
2 Oblicz kubaturę pomieszczenia (m3), w którym zainstalowano
urządzenie wewnętrzne. W przypadku takim, jak przedstawiony poniżej, oblicz objętość (A), (B) jako jednego pomieszczenia lub jako najmniejszego pomieszczenia.
A Gdy brak podziału na mniejsze pomieszczenia:
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
13
5 Przygotowania
a
b
t
Ø
B Gdy istnieje podział na pomieszczenia, ale otwór między
pomieszczeniami umożliwia swobodny przepływ powietrza w obu kierunkach.
a Otwór między pomieszczeniami b Przegroda (Z otworem bez drzwi lub otworami nad/pod
drzwiami, z których każdy ma powierzchnię równą co najmniej 0,15% powierzchni podłogi.)
3 Oblicz stężenie czynnika chłodniczego na podstawie wyników
obliczeń z kroków 1 i 2. Jeśli wynik powyższego obliczenia przekracza maksymalny poziom stężenia, należy wykonać otwór wentylacyjny stanowiący połączenie z sąsiednim pomieszczeniem.
Wzór A/B≤C A Całkowita objętość czynnika chłodniczego w
układzie
B Wielkość (m3 ) najmniejszego pomieszczenia z
zainstalowanym urządzeniem wewnętrznym
C Maksymalne stężenie (kg/m3)
4 Należy obliczyć gęstość czynnika chłodniczego, biorąc pod
uwagę kubaturę pomieszczenia, w którym zainstalowano urządzenie wewnętrzne, oraz pomieszczenia sąsiedniego. Należy zainstalować otwory wentylacyjne w drzwiach lub w sąsiednich pomieszczeniach aż do uzyskania poziomu stężenia czynnika chłodniczego mniejszego niż maksymalny.

5.3 Przygotowanie przewodów rurowych czynnika chłodniczego

5.3.1 Wymagania dotyczące przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również przeczytać środki ostrożności i wymagania opisane w rozdziale „Ogólne środki ostrożności”.
UWAGA
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości, uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
▪ Czystość i brak wilgoci: nie należy dopuścić, by do
układu dostały się czynniki obce (w tym oleje mineralne i woda).
▪ Szczelność: czynnik chłodniczy R410A nie zawiera
chloru, nie niszczy warstwy ozonowej i nie narusza naturalnej ochrony Ziemi przed szkodliwym promieniowaniem ultrafioletowym. W przypadku przedostania się do atmosfery, czynnik R410A może nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu cieplarnianego. Dlatego należy szczególnie uważnie sprawdzać szczelność instalacji.
UWAGA
Przewody rurowe i inne podzespoły pod ciśnieniem powinny być przystosowane do danego czynnika chłodniczego. Należy stosować rury miedziane bez szwu, z miedzi beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
▪ Ilość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym olejów
używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30 mg/10 m.

5.3.2 Materiał przewodów czynnika chłodniczego

Materiał przewodów rurowych: Rury bez szwu z miedzi
beztlenowej odtlenionej kwasem fosforowym.
Stopień odpuszczenia i grubość przewodów rurowych:
Średnica
zewnętrzna (Ø)
6,4mm (1/4") 9,5mm (3/8") 12,7mm (1/2")
15,9mm (5/8") Odprężone (O) ≥0,99mm 19,1mm (3/4")
22,2mm (7/8") 25,4mm (1") Półtwarde (1/2H) ≥0,88mm 28,6mm (1‑1/8") Półtwarde (1/2H) ≥0,99mm
(a) W zależności od obowiązujących przepisów i
Stopień
odpuszczenia
Odprężone (O) ≥0,80mm
Półtwarde (1/2H) ≥0,80mm
maksymalnego ciśnienia roboczego jednostki (patrz “PS High” na tabliczce znamionowej jednostki), może być konieczne użycie przewodów rurowych o większej grubości.
Grubość (t)
(a)

5.3.3 Wybór średnic przewodów

Właściwą średnicę należy określić na podstawie poniższej tabeli oraz rysunków referencyjnych (tylko informacyjnie).
INFORMACJE
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych VRVDX i RADX
nie jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń wewnętrznych RADX i AHU nie
jest dozwolona.
▪ Kombinacja urządzeń RADX i urządzeń wewnętrznych
dla kurtyn powietrznych nie jest dozwolona.
INFORMACJE
W przypadku modelu RXYSQ8: W przypadku urządzeń wewnętrznych RA DX konieczne jest skonfigurowanie ustawień w miejscu instalacji [2‑41] (= rodzaj zainstalowanych urządzeń wewnętrznych). Patrz
"7.2.8 Tryb 2: Konfiguracja w miejscu instalacji" na stronie37.
W przypadku modelu RXYSQ10+12: Wykrywanie rodzaju urządzeń wewnętrznych odbywa się automatycznie.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
14
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03
5 Przygotowania
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5 5 5 5
2 2
2 2
a
e
b c
d
1 Urządzenie zewnętrzne 2 Zestawy rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
3-1~3-4 Urządzenia wewnętrzne VRVDX
4 Moduły rozgałęzień 5 Urządzenia wewnętrzne RADX
A Przewody między urządzeniem zewnętrznym a
(pierwszym) zestawem odgałęzień przewodów czynnika
B-1 B-2 Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
C-1~C-4 Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem
chłodniczego
wewnętrznym
D Przewód między zestawem odgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego a modułem rozgałęzień
E Przewód między jednostką BP a urządzeniem
wewnętrznym RADX
Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach (wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem, że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
▪ Należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej. ▪ Przy połączeniach przewodów o średnicach calowych z
przewodami o średnicach milimetrowych należy używać odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
▪ Konieczne jest skorygowanie obliczeń dodatkowej ilości czynnika
chłodniczego, zgodnie z punktem "6.7.3 Określanie dodatkowej
ilości czynnika chłodniczego"na stronie27.
A: Przewody między urządzeniem zewnętrznym a (pierwszym) zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego
Gdy całkowita długość rurociągu między urządzeniami wewnętrznymi a zewnętrznymi wynosi 90 m lub więcej, rozmiar przewodów głównych (zarówno po stronie gazowej, jak i cieczowej) należy zwiększyć. W zależności od długości przewodów wydajność może spaść, lecz nawet w takim przypadku możliwe jest zwiększenie przekroju głównych przewodów. Dalsze parametry można znaleźć w danych technicznych.
a Urządzenie zewnętrzne b Przewody główne c Wzrost d Pierwszy zestaw odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
e Urządzenie wewnętrzne
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
RXYSQ8~12TMY1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404225-1 – 2015.03
8 19,1 22,2 9,5 12,7
10 22,2 25,4
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
Standard
owa
Średnica zwiększo
na
(a)
Standard
owa
Średnica zwiększo
na
Typ wydajności
urządzenia
zewnętrznego (HP)
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
Standard
owa
Średnica zwiększo
na
Standard
owa
Średnica zwiększo
na
12 25,4 28,6 12,7 15,9
(a) Jeśli średnica NIE jest dostępna, zwiększenie NIE jest
możliwe.
B: Przewody między zestawami odgałęzień czynnika
Należy dokonać wyboru z poniższej tabeli odpowiednio do łącznej wydajności urządzeń wewnętrznych zainstalowanych za rozgałęzieniem. Nie wolno dopuszczać, by przewód łączący przekraczał rozmiar przewodu czynnika wybranego według ogólnej nazwy modelu układu.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
<150 15,9 9,5 150≤x<200 19,1 200≤x<290 22,2 290≤x<390 28,6 12,7
Przykład: Pojemność za rozgałęzieniem dla indeksu wydajności B-1 = indeks wydajności urządzenia 3-1 + indeks wydajności urządzenia 3-2
C: Przewód między rozgałęzieniem a urządzeniem wewnętrznym
Należy zastosować te same średnice, co dla połączeń (gazowych i cieczowych) urządzeń wewnętrznych. Średnice urządzeń wewnętrznych są następujące:
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
D: Przewód między zestawem odgałęzień przewodów czynnika chłodniczego a modułem rozgałęzień
Całkowita
wydajność
podłączonych
urządzeń
wewnętrznych
15~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~208 19,1
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy
15
5 Przygotowania
E: Przewód między modułem rozgałęzień a urządzeniem wewnętrznym RA DX
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
15~42 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9
Średnica zewnętrzna przewodu (mm)
Przewód gazowy Przewód cieczowy

5.3.4 Wybór zestawów odgałęzień czynnika chłodniczego

Przykład instalacji rurowej zawiera sekcja "5.3.3 Wybór średnic
przewodów"na stronie14.
Trójnik Refnet na pierwszym odgałęzieniu (licząc od strony jednostki zewnętrznej)
Gdy trójniki refnet są stosowane na pierwszym odgałęzieniu, licząc od strony urządzenia zewnętrznego, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z wydajnością urządzenia zewnętrznego.
Przykład: Trójnik Refnet A→B‑1.
Typ wydajności urządzenia
zewnętrznego (HP)
8+10 KHRQ22M29T9
12 KHRQ22M64T
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Trójniki Refnet na innych odgałęzieniach
W przypadku trójników refnet innych niż pierwsze rozgałęzienie należy dobrać odpowiedni zestaw w oparciu o wskaźnik całkowitej wydajności wszystkich urządzeń wewnętrznych za rozgałęzieniem.
Przykład: Trójnik Refnet B‑1→C‑1.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200 KHRQ22M20T 200≤x<290 KHRQ22M29T9 290≤x<390 KHRQ22M64T
Rozdzielacze refnet
Jeśli chodzi o rozdzielacze refnet, należy dokonać wyboru z poniższej tabeli zgodnie z całkowitą wydajnością urządzeń wewnętrznych podłączonych do rozdzielacza.
Wydajność urządzenia
wewnętrznego
<200 KHRQ22M29H 200≤x<290 290≤x<390 KHRQ22M64H
INFORMACJE
Do rozdzielacza można podłączyć maksymalnie 8 odgałęzień.
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego
Zestaw rozgałęzień przewodów
czynnika chłodniczego

5.3.5 Długość przewodów czynnika chłodniczego i różnica poziomów

Długości przewodów czynnika chłodniczego oraz różnice poziomów muszą spełniać następujące wymagania. Zostaną omówione dwa wzorce:
• Urządzenie zewnętrzne — urządzenia wewnętrzne 100% VRVDX
• Urządzenie zewnętrzne — urządzenia wewnętrzne 100% RADX
Wymaganie Limit
RXYSQ8 RXYSQ10 RXYSQ12
VRVDX RADX VRVDX RADX VRVDX RADX
Maksymalna rzeczywista długość odgałęzień
▪ Przykład 1.1: urządzenie 8: a+b+c+d+e+f+g+p≤limit ▪ Przykład 1.2, urządzenie6: a+b+h≤limit ▪ Przykład 1.2, urządzenie8: a+i+k≤limit ▪ Przykład 1.3, urządzenie8: a+i≤limit ▪ Przykład 2, urządzenie18: a+b+m≤limit
Maksymalna równoważna długość przewodu
Maksymalna łączna długość przewodów
▪ Przykład 1.1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤limit ▪ Przykład 2: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m≤limit
Minimalna długość urządzenie zewnętrzne-pierwszy zestaw odgałęzienia czynnika chłodniczego
▪ Przykład 2: Limit≤a
Maksymalna długość pierwszy zestaw odgałęzienia-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykład 1.1, urządzenie8: b+c+d+e+f+g+p≤limit ▪ Przykład 1.2, urządzenie6: b+h≤limit ▪ Przykład 1.2, urządzenie8: i+k≤limit ▪ Przykład 1.3, urządzenie8: i≤limit ▪ Przykład 2, urządzenie18: b+m≤limit
Maksymalna długość urządzenie zewnętrzne-moduł rozgałęzień
▪ Przykład 2, MR3: a+b≤limit
(a)
100m 80m 120m 80m 120m 80m
130m 100m 150m 100m 150m 100m
300 140m 300m 140m 300m 140m
Nie
dotyczy
40m 40m 40m 40m 40m 40m
Nie
dotyczy
5m Nie
dotyczy
55m Nie
dotyczy
5m Nie
dotyczy
55m Nie
dotyczy
5m
55m
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
16
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03
Wymaganie Limit
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
H3
a
c
d
f
H1
BP1
g
h
b
A
l
m
BP3
18
17
131211
H4
e
i
BP2
j
k
161514
H2
H5
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
Minimalna i maksymalna długość moduł rozgałęzień-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykład 2, urządzenie 18:
Min.≤m≤Maks.
Indeks wydajności urządzenia wewnętrznego<60
Indeks wydajności urządzenia wewnętrznego=60
Indeks wydajności urządzenia wewnętrznego=71
Maksymalna różnica wysokości urządzenie zewnętrzne-urządzenie wewnętrzne
Urządzenie zewnętrzne wyżej niż urządzenie wewnętrzne
▪ Przykłady: H1≤limit Urządzenie zewnętrzne niżej niż
urządzenie wewnętrzne
Maksymalna różnica wysokości urządzenie wewnętrzne-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykłady: H2≤limit
Maksymalna różnica wysokości urządzenie zewnętrzne-moduł rozgałęzień
▪ Przykład 2: H3≤limit
Maksymalna różnica wysokości moduł rozgałęzień-moduł rozgałęzień
▪ Przykład 2: H4≤limit
Maksymalna różnica wysokości moduł rozgałęzień-urządzenie wewnętrzne
▪ Przykład 2: H5≤limit
(a) Należy założyć, że równoważna długość przewodów złącza refnet wynosi 0,5m, zaś rozdzielacza refnet — 1m (do celów obliczeniowych
równoważnej długości przewodów, nie zaś na potrzeby obliczeń napełnienia).
Przykład 1 (urządzenia wewnętrzne VRVDX) Przykład 2 (urządzenia wewnętrzne RADX)
Przykład 1.1
5 Przygotowania
RXYSQ8 RXYSQ10 RXYSQ12
VRVDX RADX VRVDX RADX VRVDX RADX
Nie
dotyczy
Nie
dotyczy
Nie
dotyczy
50m 30m 50m 30m 50m 30m
40m 40m 40m
15m 15m 15m 15m 15m 15m
Nie
dotyczy
Nie
dotyczy
Nie
dotyczy
2~15m Nie
dotyczy
2~12m Nie
dotyczy
2~8m Nie
dotyczy
30m Nie
dotyczy
15m Nie
dotyczy
5m Nie
dotyczy
2~15m Nie
dotyczy
2~12m Nie
dotyczy
2~8m Nie
dotyczy
30m Nie
dotyczy
15m Nie
dotyczy
5m Nie
dotyczy
2~15m
2~12m
2~8m
30m
15m
5m
11~18 Urządzenia wewnętrzne RADX
5.4 Przygotowanie przewodów
5.4.1 Informacje na temat kompatybilności
To wyposażenie spełnia wymogi:
RXYSQ8~12TMY1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404225-1 – 2015.03
Przykład 1.2
Przykład 1.3
Trójnik refnet Rozdzielacz refnet
Moduł rozgałęzień
1~8 Urządzenia wewnętrzne VRVDX
elektrycznych
urządzeń elektrycznych
▪ Normy EN/IEC 61000‑3‑12 pod warunkiem, że moc zwarciowa S
sc
jest większa lub równa wartości minimalnej Ssc w punkcie styku między układem zasilania użytkownika a siecią publiczną.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 = Europejska/Międzynarodowa Norma
Techniczna nakłada ograniczenia odnośnie prądów harmonicznych wytwarzanych przez sprzęt podłączony do
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
17

6 Montaż

8 HP 10+12 HP
układów niskonapięciowych publicznej sieci elektroenergetycznej o prądzie wejściowym >16 A i ≤75A na fazę.
▪ Na instalatorze lub użytkowniku systemu ciąży
odpowiedzialność zapewnienia (a w razie potrzeby także konsultacji z operatorem sieci dystrybucyjnej) podłączenia urządzenia wyłącznie do układu zasilania o mocy zwarciowej Ssc większej lub równej wartości minimalnej Ssc.
Model Minimalna wartość S
RXYSQ8 910kVA RXYSQ10 564kVA RXYSQ12 615kVA
sc

5.4.2 Wymagania dotyczące urządzenia zabezpieczającego

Zasilanie musi być w odpowiedni sposób zabezpieczone, tj. wyposażone w wyłącznik główny, bezpiecznik zwłoczny na każdej fazie oraz detektor prądu upływowego, zgodnie z odpowiednimi przepisami.
Dobór i wymiarowanie przewodów należy przeprowadzić zgodnie z odpowiednimi przepisami, w oparciu o informacje wymienione w poniższej tabeli.
Model Minimalny prąd
obwodu
RXYSQ8 18,5A 25A RXYSQ10 22A 25A RXYSQ12 24A 32A
Zalecane
bezpieczniki
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego. ▪ Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego. ▪ Napełnianie czynnikiem chłodniczym. ▪ Podłączanie okablowania elektrycznego. ▪ Kończenie instalacji jednostki zewnętrznej. ▪ Kończenie instalacji jednostek wewnętrznych.
INFORMACJE
Informacje dotyczące instalacji urządzenia wewnętrznego (montażu urządzenia wewnętrznego, podłączania przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia wewnętrznego, podłączania przewodów elektrycznych do urządzenia wewnętrznego itd…) zawiera instrukcja instalacji urządzenia wewnętrznego.

6.2 Otwieranie jednostek

6.2.1 Informacje na temat otwierania jednostek

W niektórych sytuacjach konieczne będzie otwarcie jednostki.
Przykład:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego ▪ Podczas podłączania okablowania elektrycznego ▪ Podczas konserwowania lub serwisowania jednostki
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIE NALEŻY pozostawiać urządzenia bez nadzoru, o ile zdjęto panel serwisowy.
Dotyczy wszystkich modeli: ▪ Faza i częstotliwość: 3N~50Hz ▪ Napięcie: 380–415V ▪ Przekrój przewodu transmisyjnego:
Przewody transmisyjne Przewody lub kable winylowe
Maksymalna długość przewodów
(= odległość między jednostką zewnętrzną a najodleglejszą jednostką wewnętrzną)
Całkowita długość przewodów (= odległość między jednostką
zewnętrzną a wszystkimi jednostkami wewnętrznymi)
Jeśli łączna długość przewodów transmisyjnych przekracza tę wartość, mogą wystąpić błędy w komunikacji.
od 0,75 do 1,25mm² w osłonie
(2-żyłowy)
300m
600m
6 Montaż

6.1 Omówienie: Montaż

Niniejszy rozdział opisuje, co należy zrobić i wiedzieć w miejscu instalacji, aby zamontować system.
Typowy przepływ prac
Montaż zwykle składa się z następujących etapów: ▪ Montaż jednostki zewnętrznej. ▪ Montaż jednostek wewnętrznych.

6.2.2 Otwieranie jednostki zewnętrznej

NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
18
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03
6 Montaż
(mm)
>150
620
8 HP: 350 (345~355)
10+12 HP: 490 (485~495)
4× M12
a
20
a
4× M12
≥150 mm

6.3 Montaż jednostki zewnętrznej

6.3.1 Informacje dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

Typowy przepływ prac
Montaż urządzenia zewnętrznego składa się zwykle z następujących etapów:
1 Przygotowywanie konstrukcji do montażu. 2 Montaż urządzenia zewnętrznego. 3 Montaż instalacji odprowadzania skroplin. 4 Zabezpieczenie urządzenia zewnętrznego przed upadkiem. 5 Zabezpieczanie urządzenia przed śniegiem i wiatrem przez
instalację pokrywy przeciwśnieżnej i przegród. Zob. "Przygotowywanie miejsca instalacji" w dokumentacji
"5Przygotowania"na stronie11.

6.3.2 Środki ostrożności dotyczące instalacji urządzenia zewnętrznego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania

6.3.3 Przygotowywanie konstrukcji do montażu

Należy sprawdzić wytrzymałość i równość miejsca instalacji, aby jednostka nie powodowała jakichkolwiek drgań ani zakłóceń.
Jednostkę należy dobrze przymocować za pomocą śrub fundamentowych, zgodnie z rysunkiem fundamentów.
Należy przygotować 4 zestawy śrub kotwowych, nakrętki i przekładki (nie należą do wyposażenia):
UWAGA
Przymocować jednostkę zewnętrzną do śrub do fundamentów za pomocą nakrętek z podkładkami z żywicy (a). Jeśli powłoka w obszarze mocowania zostanie zerwana, nakrętki będą z łatwością rdzewieć.

6.3.4 Instalacja jednostki zewnętrznej

6.3.5 W celu zapewnienia odpływu

▪ Należy upewnić się, że skroplona woda będzie prawidłowo
odprowadzana.
▪ Jednostkę należy zainstalować na podstawie zapewniającej
odpowiedni odpływ w celu uniknięcia gromadzenia się lodu.
▪ Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy, służący
do odprowadzania wody ściekającej z jednostki.
▪ Należy unikać odprowadzania wody przez ścieżki, gdyż w
obniżonych temperaturach ich powierzchnie mogłoby stać się śliskie.
▪ W przypadku instalowania jednostki na ramie należy zainstalować
płytę wodoszczelną w odległości 150 mm od spodu jednostki, aby zapobiec dostaniu się do niej wody i kapaniu skroplin (patrz poniższa ilustracja).
INFORMACJE
Maksymalna wysokość górnej wystającej części śrub wynosi 20mm.
RXYSQ8~12TMY1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404225-1 – 2015.03
a Upewnij się, że otwory odpływowe nie są zakryte.
UWAGA
Jeśli otwory odpływowe urządzenia zewnętrznego są zakryte przez podstawę montażową lub powierzchnię posadzki, należy urządzenie podnieść, by pod nim była wolna przestrzeń wynosząca przynajmniej 150mm.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
19
6 Montaż
191
6768
395
47
151
a a a
102
118
62
59
216
130
21
20
32
52
98
89
a
Otwory odpływowe (odległości podano w mm)
Model Widok od dołu (mm)
RXYSQ8
RXYSQ10+12
a Otwory odpływowe

6.3.6 Zapobieganie przewróceniu się jednostki zewnętrznej

Jeśli jednostka jest instalowana w miejscach, w których występują silne wiatry mogące ją przechylić, należy wykonać następujące czynności:
Podłącz kable (należą do wyposażenia) zgodnie z ilustracją poniżej.
▪ Należy pamiętać o wytycznych dotyczących:
▪ Zginania przewodów rurowych ▪ Lutowania ▪ Stosowania zaworów odcinających ▪ Usuwanie przewodów zaciskowych

6.4.2 Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów czynnika chłodniczego

INFORMACJE
Należy również zapoznać się ze środkami ostrożności i wymogami zawartymi w następujących rozdziałach:
▪ Ogólne środki ostrożności ▪ Przygotowania
NIEBEZPIECZEŃSTWO: RYZYKO POPARZENIA
UWAGA
Podłączając przewody czynnika chłodniczego, należy brać pod uwagę następujące środki ostrożności:
▪ Unikać sytuacji, w których do układu chłodniczego
mogą dostać się substancje inne niż dany czynnik
chłodniczy (takie jak np. powietrze). ▪ Uzupełniać wyłącznie czynnikiem R410A. ▪ Przy instalacji używać narzędzi (np. przewody
wskaźnika) stosowanych wyłącznie w układach R410A,
co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i
zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych
substancji (np. olejów mineralnych lub wilgoci). ▪ Przewody należy zabezpieczyć zgodnie z opisem w
poniższej tabeli przed przedostawaniem się do nich
zanieczyszczeń, wilgoci ani pyłu. ▪ Należy zachować szczególną ostrożność podczas
przeprowadzania rur miedzianych przez ściany.

6.4 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

6.4.1 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego

Przed podłączeniem przewodów czynnika chłodniczego
Należy upewnić się, że urządzenia zewnętrzne i wewnętrzne są zamontowane.
Typowy przepływ prac
Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia
zewnętrznego
▪ Podłączanie zestawu odgałęzień przewodów czynnika
chłodniczego
▪ Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzeń
wewnętrznych (zob. instrukcja montażu urządzeń wewnętrznych)
▪ Izolowanie przewodów czynnika chłodniczego
Jednostka Okres instalacji Sposób
zabezpieczenia
Jednostka zewnętrzna
Jednostka wewnętrzna
>1miesiąca Zacisnąć przewód <1miesiąca Zacisnąć przewód lub Niezależnie od
owinąć go taśmą
okresu
INFORMACJE
NIE WOLNO otwierać zaworu odcinającego środka chłodniczego przed sprawdzeniem rur środka chłodniczego. W przypadku konieczności uzupełnienia środka chłodniczego zaleca się otwarcie zaworu odcinającego środka chłodniczego po uzupełnieniu.

6.4.3 Wskazówki dotyczące wyginania przewodów rurowych

Do zginania należy używać zginarki do rur. Wszystkie wygięcia przewodów powinny być możliwie łagodne (promień wygięcia powinien wynosić 30~40mm lub więcej).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
20
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03

6.4.4 Lutowanie końców przewodów

1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
cde
1
2
3
4
UWAGA
Środki ostrożności przy podłączaniu przewodów w miejscu instalacji. Lut dodawaj zgodnie z rysunkiem.
▪ Przedmuch azotem przy lutowaniu chroni przed tworzeniem się
grubych warstw utlenionego materiału na wewnętrznej powierzchni rur. Obecność utlenionej warstwy niekorzystnie wpływa na zawory oraz sprężarki w układzie chłodniczym i zakłóca ich prawidłowe działanie.
▪ Ciśnienie azotu powinno wynosić 20 kPa (tj. powinno mieć
wartość wyczuwalną przez skórę). Należy zastosować zawór redukcji ciśnienia.
6 Montaż
a Otwór serwisowy b Pokrywa zaworu odcinającego c Otwór sześciokątny d Wrzeciono e Uszczelka
Otwieranie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego. 2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz otwarty. Aby całkowicie otworzyć zawór odcinający Ø19,1~Ø25,4, przekręć
klucz sześciokątny aż do uzyskania momentu obrotowego o wartości od 27 do 33N•m.
Niewystarczający moment obrotowy może spowodować wyciek czynnika chłodniczego i uszkodzenie zaślepki zaworu odcinającego.
a Przewody czynnika chłodniczego b Części lutowane c Taśma d Zawór ręczny e Zawór redukcji ciśnienia
f Azot
▪ Podczas lutowania przewodów NIE wolno stosować
przeciwutleniaczy. Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie urządzeń.
▪ Podczas lutowania przewodów miedzianych NIE wolno stosować
topników. Do lutowania należy używać stopu wypełniającego miedziano-fosforowego (BCuP) niewymagającego topnika. Topnik ma wyjątkowo niekorzystny wpływ na układy przewodów czynnika chłodniczego. Na przykład, w przypadku korzystania z topnika na bazie chloru, spowoduje on korozję przewodów, lub, w szczególności, jeśli topnik zawiera fluor, spowoduje degradację oleju sprężarkowego.

6.4.5 Korzystanie z zaworu odcinającego gazowego i otworu serwisowego

Obsługa zaworu odcinającego
▪ Podczas pracy oba zawory odcinające muszą być otwarte. ▪ Na rysunku poniżej pokazano nazwy poszczególnych części
koniecznych do obsługi zaworu odcinającego.
▪ Zawór odcinający jest fabrycznie zamknięty.
UWAGA
Należy zwrócić uwagę, że wymieniony zakres wartości momentu obrotowego dotyczy wyłącznie otwierania zaworów odcinających na przewodach gazowych Ø19,1~Ø25,4mm.
Zamykanie zaworu odcinającego
1 Zdejmij pokrywę zaworu odcinającego. 2 Włóż klucz sześciokątny do zaworu odcinającego i przekręć
zawór odcinający w kierunku ruchu wskazówek zegara.
3 Jeśli nie da się obrócić zaworu odcinającego dalej, zatrzymaj
obracanie.
Wynik: Zawór jest teraz zamknięty. Kierunek zamykania:
a Otwór serwisowy i jego pokrywa b Zawór odcinający c Zewnętrzne połączenie przewodu
RXYSQ8~12TMY1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404225-1 – 2015.03
d Pokrywa zaworu odcinającego
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
21
6 Montaż
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f g
d
A B
Obsługa osłony zaworu odcinającego
▪ Pokrywa zaworu odcinającego jest uszczelniona w miejscu
wskazanym strzałką. Należy zwrócić uwagę, by nie doszło do uszkodzenia.
▪ Po zakończeniu obsługi zaworu odcinającego upewnij się, aby
pewnie dokręcić pokrywę zaworu. Momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy należy sprawdzić, czy nie ma wycieków
czynnika chłodniczego.
Obsługa otworu serwisowego
▪ Zawsze należy używać węża do napełniania wyposażonego w
trzpień z uwagi na fakt, że otwór serwisowy ma konstrukcję zaworu Schradera.
▪ Po zakończeniu obsługi otworu serwisowego należy upewnić się,
że pokrywa otworu serwisowego jest pewnie dokręcona. Momenty dokręcania zawiera tabela poniżej.
▪ Po dokręceniu pokrywy otworu serwisowego należy sprawdzić,
czy nie ma wycieków czynnika chłodniczego.
Momenty dokręcania
Rozmiar
zaworu
odcinająceg
o (mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø19,1 27,0~33,0 8mm 22,5~27,5 Ø25,4
Moment dokręcania N•m (aby zamknąć, należy
obracać w kierunku ruchu wskazówek zegara)
Wrzeciono
Korpus zaworu
Klucz
sześciokątn
y
Zaślepka (pokrywa
zaworu)
Otwór
serwisowy
2 Podłącz urządzenie do odsysania/odzyskiwania czynnika
chłodniczego za pośrednictwem kolektora do otworu serwisowego wszystkich zaworów odcinających.
a Zawór redukcji ciśnienia b Azot c Skale wagi d Zbiornik na czynnik R410A (układ z syfonem) e Pompa próżniowa
f Zawór odcinający cieczowy
g Zawór odcinający gazowy A Zawór A B Zawór B
3 Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych, korzystając z
urządzenia do odzyskiwania.
OSTROŻNIE
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
4 Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych przewodów
odłącz wąż do napełniania i zamknij otwory serwisowe.
5 Odetnij dolną część przewodów rurowych zaworów
odcinających przewodów gazowego i cieczowego wzdłuż czarnej linii. Użyj odpowiedniego narzędzia (np. obcinaka do rur, pary szczypiec).

6.4.6 Odłączanie przewodów zaciskowych

Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie z poniższą procedurą:
1 Zdejmij pokrywę i upewnij się, że zawory odcinające są
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
22
OSTRZEŻENIE
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności, okazać się bardzo poważne w skutkach.
całkowicie zamknięte.
a Otwór serwisowy i jego pokrywa
b Zawór odcinający
c Zewnętrzne połączenie przewodu
d Pokrywa zaworu odcinającego
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów przez lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą wydostawać się z przewodów zaciskowych.
6 Przed kontynuowaniem podłączania przewodów zewnętrznych,
jeśli nie udało się odzyskać oleju w całości, odczekaj, aż jego resztki wypłyną z urządzenia.
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03
6 Montaż
a
b
8 HP
a
b
c
d
10+12 HP
a
b
c
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
a b c
a b f g
cde
A
A
cdd1
dc
c d d1
d d1
a

6.4.7 Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego do urządzenia zewnętrznego

UWAGA
Przewody zewnętrzne nie mogą stykać się z innymi przewodami, panelem dolnym ani bocznym. Należy zabezpieczyć przewody odpowiednią izolacją, chroniąc przez zetknięciem z obudową; dotyczy to szczególnie połączeń z dołu i z boku.
1 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Usuń pokrywę akcesoriów. Patrz "6.2.2Otwieranie jednostki
zewnętrznej"na stronie18.
▪ Zdejmij pokrywę wlotu przewodów (a) za pomocą śruby (b).
2 Wybierz drogę prowadzenia przewodów (a, b, c lub d).
3 Jeśli wybrano prowadzenie przewodów rurowych w dół:
▪ Nawierć (a, 4×) i wykonaj otwór do wybicia (b). ▪ Wytnij szczeliny (c) metalową piłą.
UWAGA Podczas lutowania: Najpierw polutuj przewody po stronie
cieczowej, a następnie po stronie gazowej. Wprowadź elektrodę od przodu urządzenia i palnik spawalniczy od prawej strony, aby skierować płomień na zewnątrz i uniknąć przypalenia izolacji dźwiękowej sprężarki i pozostałych przewodów.
a Elektroda b Płyta ognioodporna c Palnik spawalniczy d Płomienie e Izolacja dźwiękowa sprężarki f Przewód po stronie cieczowej g Przewód po stronie gazowej
▪ Podłącz akcesoria do przewodów gazowych (c, d) i dotnij je
do żądanej długości (d1).
Możliwość 1: Z przodu
Możliwość 2: Z tyłu
4 Należy wykonać następujące czynności:
▪ Podłącz przewód cieczowy (a) do zaworu odcinającego
cieczowego. (lutowanie)
▪ Podłącz przewód gazowy (b) do zaworu odcinającego
gazowego. (lutowanie)
RXYSQ8~12TMY1B Klimatyzator typu VRV IV-S 4P404225-1 – 2015.03
Możliwość 3: Z boku
5 Ponownie załóż pokrywę serwisową i panel, przez który
przechodzą przewody rurowe.
6 Zabezpiecz wszelkie szczeliny (przykład: a) przed
przedostawaniem się śniegu i niewielkich zwierząt do instalacji.
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
Możliwość 4: Od dołu
23
6 Montaż
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
Czy zakończono prace związane z montażem przewodów czynnika chłodniczego?
Czy włączono już zasilanie urządzeń wewnętrznych i/lub zewnętrznych?
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 2: Po włączeniu zasilania.
Zakończ montaż przewodów.
Skorzystaj z procedury:
"Sposób 1: Przed włączeniem (metoda standardowa)".
Tak
Nie
Nie
Tak
OSTRZEŻENIE
Należy przedsięwziąć odpowiednie środki, aby zapobiec wykorzystywaniu urządzenia jako schronienia przez małe zwierzęta. Małe zwierzęta w kontakcie z częściami elektrycznymi mogą spowodować awarię, powstanie dymu lub pożaru.
UWAGA
Po zakończeniu prac instalacyjnych i wykonaniu odsysania próżniowego koniecznie otwórz wszystkie zawory odcinające. Uruchomienie układu przy zamkniętych zaworach odcinających może spowodować uszkodzenie sprężarki.

6.4.8 Podłączanie zestawu rozgałęzień przewodów czynnika chłodniczego

Informacje na temat montażu kompletu odgałęzień można znaleźć w instrukcji montażu dołączonej do kompletu.
▪ Zamontować trójnik refnet tak, aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo lub pionowo.
▪ Zamontować rozdzielacz refnet, tak aby jego rozgałęzienia biegły
poziomo.
Szczególnie ważne jest, aby wszystkie prace przy przewodach czynnika chłodniczego zostały przeprowadzone przed podłączeniem zasilania do urządzeń (wewnętrznych i/lub zewnętrznych).
Włączenie zasilania urządzeń powoduje inicjalizację zaworów rozprężnych. Oznacza to, że zostaną one zamknięte. W takiej sytuacji przeprowadzenie prób szczelności oraz odessanie próżniowe przewodów instalacji zewnętrznej oraz urządzeń wewnętrznych jest niemożliwe.
Z tego względu omówione zostaną 2 metody przeprowadzenia wstępnej instalacji, prób szczelności i odsysania próżniowego.
Sposób 1: Przed włączeniem
Jeśli system nie został jeszcze włączony, do przeprowadzenia testu szczelności i osuszania próżniowego nie są potrzebne żadne specjalne działania.
Sposób 2: Po włączeniu zasilania
Jeśli system został już włączony, uaktywnij ustawienie [2‑21] (zob.
"7.2.4 Dostęp do trybów 1 lub 2" na stronie 34). Ustawienie to
spowoduje otwarcie zaworów rozprężnych instalacji zewnętrznej, gwarantując swobodny przepływ czynnika R410A i umożliwiając przeprowadzenie próby szczelności oraz osuszania próżniowego.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie podłączone urządzenia wewnętrzne są zasilane.
UWAGA
Przed zastosowaniem ustawienia [2‑21] należy odczekać, aż urządzenie zewnętrzne zakończy inicjalizację.
a Powierzchnia pozioma
b Trójnik refnet zamontowany pionowo
c Trójnik refnet zamontowany poziomo

6.5 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

6.5.1 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego

Test szczelności i osuszanie próżniowe
Sprawdzenie przewodów czynnika chłodniczego obejmuje między innymi:
▪ Sprawdzenie, czy nie ma wycieków z instalacji czynnika
chłodniczego.
▪ Przeprowadzenie odsysania próżniowego w celu usunięcia
wilgoci, azotu i powietrza z przewodów czynnika chłodniczego.
Jeśli istnieje ryzyko, że wilgoć będzie pozostawać w przewodach czynnika chłodniczego (na przykład, jeśli do przewodów mogła przedostać się woda opadowa), należy najpierw przeprowadzić osuszanie próżniowe zgodnie z opisaną poniżej procedurą, aż do usunięcia całej wilgoci.
Wszystkie przewody rurowe wewnątrz urządzenia są poddawane fabrycznie próbie szczelności.
Sprawdzenia wymagają wyłącznie przewody instalacji zewnętrznej. Dlatego przed przystąpieniem do testów szczelności lub osuszania próżniowego należy upewnić się, że zawory odcinające urządzenia zewnętrznego są pewnie zamknięte.
UWAGA
Należy upewnić się, że wszystkie (nie należące do wyposażenia) zawory przewodów instalacji są OTWARTE (nie dotyczy to zaworów odcinających urządzenia zewnętrznego!) przed przystąpieniem do prób szczelności i odsysania.
W celu uzyskania dalszych informacji na temat stanu zaworów należy zapoznać się z treścią sekcji "6.5.3Sprawdzanie przewodów
czynnika chłodniczego: Setup"na stronie25.

6.5.2 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego: Wskazówki ogólne

Należy podłączyć pompę próżniową do króćca serwisowego wszystkich zaworów odcinających w celu zwiększenia efektywności (zob. "6.5.3 Sprawdzanie przewodów czynnika chłodniczego:
Setup"na stronie25).
Podręcznik instalatora i podręcznik referencyjny użytkownika
24
RXYSQ8~12TMY1B
Klimatyzator typu VRV IV-S
4P404225-1 – 2015.03
Loading...
+ 56 hidden pages