20.2.12 Symptom: Aus der Einheit tritt Staub aus .................... 67
20.2.13 Symptom: Das Gerät setzt Gerüche frei ...................... 67
20.2.14 Symptom: Der Ventilator der Außeneinheit rotiert
nicht ............................................................................. 67
20.2.15 Symptom: Auf dem Display wird "88" angezeigt .......... 67
20.2.16 Symptom: Der Verdichter in der Außeneinheit stellt
nach kurzem Heizbetrieb seinen Betrieb nicht ein....... 67
20.2.17 Symptom: Das Innere einer Außeneinheit ist warm,
selbst wenn die Einheit abgeschaltet wurde ................ 67
20.2.18 Symptom: Wenn die Inneneinheit den Betrieb
einstellt, kann man heiße Luft fühlen ........................... 67
21 Veränderung des Installationsortes68
22 Entsorgung68
23 Glossar68
1Allgemeine
Sicherheitsvorkehrungen
1.1Über die Dokumentation
▪ Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der
Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um
Übersetzungen des Originals.
▪ Die in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise decken
sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und
aufmerksam durch.
▪ Alle Systeminstallationen und alle Arbeiten, die in der
Installationsanleitung und in der Referenz für Installateure
beschrieben sind, müssen durch einen autorisierten Installateur
durchgeführt werden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
3
Page 4
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
1.1.1Bedeutung der Warnhinweise und
Symbole
GEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führt.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einem Stromschlag
führen kann.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die aufgrund extrem hoher
oder niedriger Temperaturen zu Verbrennungen führen
kann.
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
WARNUNG
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren
Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Weist auf eine Situation hin, die zu leichten oder
mittelschweren Körperverletzungen führen kann.
HINWEIS
Weist auf eine Situation hin, die zu Sachschäden führen
kann.
INFORMATION
Weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen
hin.
▪ Die Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht
mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie
auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die
Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel,
Öl und weiteren Teilen muss von einem autorisierten Monteur in
Übereinstimmung mit den relevanten Vorschriften erfolgen.
Die Module müssen bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die
auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung
spezialisiert ist. Indem Sie dieses Produkt einer korrekten
Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für die Umwelt
und für die Gesundheit von Menschen keine negativen
Auswirkungen entstehen. Für weitere Informationen wenden Sie
sich bitte an Ihren Monteur oder an die zuständige örtliche
Behörde.
▪ Batterien sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Das bedeutet, dass Batterien nicht mit unsortiertem Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Wenn unter dem Symbol ein chemisches
Symbol abgedruckt ist, weist dieses chemische Symbol darauf
hin, dass die Batterie ein Schwermetall über einer gewissen
Konzentration enthält.
Mögliche chemische Symbole sind: Pb: Blei (>0,004%).
Verbrauchte Batterien müssen bei einer Einrichtung entsorgt
werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und
Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie verbrauchte
Batterien einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu
bei, dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen
keine negativen Auswirkungen entstehen.
1.2Für den Benutzer
▪ Wenn Sie sich bezüglich der Bedienung des Gerätes nicht sicher
sind, wenden Sie sich an Ihren Monteur.
▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder
Wissen verwendet werden, sofern sie von einer Person, die für
ihre Sicherheit verantwortlich ist, darin unterwiesen worden sind,
wie das Gerät ordnungsgemäß und sicher zu verwenden und zu
bedienen ist und welche Gefahren mit der Verwendung verbunden
sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten,
dass Sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Die Reinigung
und Wartung sollte nicht durch unbeaufsichtigte Kinder
durchgeführt werden.
WARNUNG
So vermeiden Sie Stromschlag oder Feuer:
▪ Das Gerät NICHT abspülen.
▪ Das Gerät NICHT mit feuchten oder nassen Händen
bedienen.
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Gegenstände, die
Flüssigkeiten enthalten, ablegen.
HINWEIS
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder
Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.
1.3Für den Monteur
1.3.1Allgemeines
Wenn Sie sich bezüglich der Installation oder Bedienung des
Gerätes nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS
Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes
oder von Zubehörteilen kann zu Stromschlag, Kurzschluss,
Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen.
Verwenden Sie nur von Daikin hergestellte oder
zugelassene Zubehörteile, optionale Ausrüstungen und
Ersatzteile.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Installation, die Tests und die
verwendeten Materialien der gültigen Gesetzgebung
entsprechen (zusätzlich zu den in der Daikin
Dokumentation aufgeführten Anweisungen).
ACHTUNG
Tragen Sie während der Installation und Wartung des
Systems angemessene persönliche Schutzausrüstungen
(Schutzhandschuhe, Sicherheitsbrille etc.).
WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen
unzugänglich für andere Personen und insbesondere
Kinder. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
Referenz für Installateure und Benutzer
4
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 5
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
▪ Berühren Sie während und unmittelbar nach dem
Betrieb WEDER die Kältemittelleitungen, NOCH die
Wasserrohre oder interne Bauteile. Diese könnten zu
heiß oder zu kalt sein. Warten Sie, bis diese wieder die
normale Temperatur erreicht haben. Falls eine
Berührung unumgänglich ist, achten Sie darauf,
Schutzhandschuhe zu tragen.
▪ VERMEIDEN Sie unbeabsichtigten direkten Kontakt mit
auslaufendem Kältemittel.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern,
dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf
verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit
elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen,
Rauch oder Feuer verursachen.
ACHTUNG
Berühren Sie NIEMALS den Lufteintritt oder die
Aluminiumlamellen des Geräts.
HINWEIS
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder
Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.
HINWEIS
Arbeiten am Außengerät sollten bei trockener Witterung
durchgeführt werden, um zu verhindern, dass Wasser
eindringt.
Möglicherweise muss entsprechend der geltenden Gesetzgebung
ein Logbuch für das Produkt angelegt werden, das mindestens
Informationen zur Instandhaltung, zu Reparaturen, Testergebnissen,
Bereitstellungszeiträumen usw. enthält.
Außerdem müssen mindestens die folgenden Informationen an einer
zugänglichen Stelle am Produkt zur Verfügung gestellt werden:
▪ Anweisungen zum Abschalten des Systems bei einem Notfall
▪ Name und Adresse von Feuerwehr, Polizei und Krankenhaus
▪ Name, Adresse und 24-Stunden-Rufnummern für den
Kundendienst
Für Europa enthält EN378 die entsprechenden Richtlinien für dieses
Logbuch.
1.3.2Installationsort
▪ Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende
Luftzirkulation ausreichend Platz um das Gerät ein.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort dem Gewicht und den
Vibrationen das Gerät widersteht.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort gut belüftet ist.
Ventilationsöffnungen dürfen NICHT blockiert sein.
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät eben aufgestellt ist.
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw.
Orten:
▪ In einer potenziell explosiven Atmosphäre.
▪ An Orten mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische
Wellen abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das
Steuerungssystem stören, was Funktionsstörungen der Anlage
zur Folge haben kann.
▪ An Orten, an denen aufgrund ausströmender brennbarer Gase
(Beispiel: Verdünner oder Benzin) oder in der Luft befindlicher
Kohlenstofffasern oder entzündlicher Staubpartikel Brandgefahr
besteht.
▪ An Orten, an denen korrosive Gase (Beispiel: Schwefelsäuregas)
erzeugt wird. Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen
kann zu Leckagen im Kältemittelkreislauf führen.
1.3.3Kältemittel
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der
Installationsanleitung oder im Monteur-Referenzhandbuch Ihrer
Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Installation der
Kältemittelleitungen der gültigen Gesetzgebung entspricht.
In Europa muss die Norm EN 378 eingehalten werden.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass bauseitige Rohrleitungen und
Verbindungen keiner Spannung ausgesetzt sind.
WARNUNG
Setzen Sie das Produkt bei Tests KEINEM Druck aus, der
höher als der maximal zulässige Druck ist (auf dem
Typenschild des Geräts angegeben).
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im
Kältemittelkreislauf gibt, hinreichende
Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Kältemittelgas austritt,
müssen Sie den Bereich sofort lüften. Mögliche Gefahren:
▪ Übermäßige Kältemittelkonzentrationen in einem
geschlossenen Raum können zu einem
Sauerstoffmangel führen.
▪ Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt,
können toxische Gase entstehen.
WARNUNG
Führen Sie immer eine Rückgewinnung des Kältemittels
durch. Geben Sie es NIEMALS direkt an die Umgebung
ab. Verwenden Sie stattdessen eine Vakuumpumpe.
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen
sicher, dass kein Gas austritt. Überprüfen Sie die
Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks.
HINWEIS
▪ Füllen Sie NICHT mehr als die angegebene Menge
Kältemittel ein, um eine Beschädigung des Verdichters
zu vermeiden.
▪ Wenn das Kältemittelsystem geöffnet wird, muss das
Kältemittel gemäß der geltenden Gesetzgebung
behandelt werden.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass kein Sauerstoff im System
vorhanden ist. Das Kältemittel kann erst nach der
Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung eingefüllt werden.
▪ Wenn Kältemittel nachgefüllt werden muss, entnehmen Sie die Art
und notwendige Menge des Kältemittels dem Typenschild des
Geräts.
▪ Das Gerät wurde werkseitig mit Kältemittel gefüllt. Je nach den
Leitungsdurchmessern und Leitungslängen muss bei manchen
Systemen Kältemittel nachgefüllt werden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
5
Page 6
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
▪ Verwenden Sie nur Werkzeuge, die ausschließlich für das im
System verwendete Kältemittel vorgesehen sind, um den
Druckwiderstand zu gewährleisten und zu verhindern, dass
Fremdstoffe in das System eindringen.
▪ Füllen Sie das flüssige Kältemittel wie folgt ein:
WennGehen Sie dann
Ein Siphonrohr vorhanden ist
(d. h. der Zylinder ist mit “Siphon
zum Einfüllen von Flüssigkeiten
vorhanden”)
KEIN Siphonrohr vorhanden istFüllen Sie den Zylinder verkehrt
▪ Kältemittelzylinder müssen langsam geöffnet werden.
▪ Füllen Sie das Kältemittel in flüssiger Form ein. Bei Hinzufügen in
Gasform kann ein normaler Betrieb verhindert werden.
ACHTUNG
Wenn die Kältemittelbefüllung abgeschlossen ist oder
unterbrochen wird, schließen Sie sofort das Ventil des
Kältemittelspeichers. Wenn das Ventil nicht sofort
geschlossen wird, kann es durch den Restdruck zu einer
weiteren Kältemittelbefüllung kommen. Mögliche Folge:
Falsche Kältemittelmenge.
Füllen Sie den Zylinder in
aufrechter Position.
herum.
1.3.4Sole
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der
Installationsanleitung oder im Monteur-Referenzhandbuch Ihrer
Anwendung.
WARNUNG
Die Auswahl der Sole MUSS der gültigen Gesetzgebung
entsprechen.
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im
Solekreislauf gibt, hinreichende Vorkehrungsmaßnahmen.
Wenn Sole austritt, lüften Sie sofort den Bereich und
wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
WARNUNG
Die Temperatur im Geräteinneren kann weit über der
Raumtemperatur liegen und bis auf 70°C und mehr
ansteigen. Bei einer Undichtigkeit im Solekreislauf können
heiße Teile im Geräteinnern zu einer gefährlichen Situation
führen.
WARNUNG
Nutzung und Installation des Geräts MÜSSEN den in der
gültigen Gesetzgebung aufgeführten Sicherheits- und
Umweltvorschriften entsprechen.
1.3.5Wasser
Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der
Installationsanleitung oder in der Referenz für Installateure für die
betreffende Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Wasserqualität der EURichtlinie 98/83EG entspricht.
1.3.6Elektrik
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Schalten Sie unbedingt erst die gesamte
Stromversorgung AUS, bevor Sie die Abdeckung des
Steuerungskastens abnehmen, Anschlüsse vornehmen
oder stromführende Teile berühren.
▪ Unterbrechen Sie die Stromversorgung mindestens 1
Minute und messen Sie die Spannung an den
Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises
oder elektrischen Bauteilen, bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen. Die Spannung MUSS
unter 50V DC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile
berühren können. Die Lage der Klemmen entnehmen
Sie dem Schaltplan.
▪ Berühren Sie elektrische Bauteile NICHT mit feuchten
oder nassen Händen.
▪ Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn
die Wartungsabdeckung entfernt ist.
WARNUNG
Sofern NICHT werkseitig installiert, muss bei der festen
Verkabelung ein Hauptschalter oder ein entsprechender
Schaltmechanismus installiert sein, bei dem beim
Abschalten alle Pole getrennt werden und der bei einer
Überspannungssituation der Kategorie III die komplette
Trennung gewährleistet.
WARNUNG
▪ Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Kabel mit
Kupferadern.
▪ Stellen Sie sicher, dass die bauseitige Verdrahtung der
Achten Sie darauf, dass Kabel niemals mit Rohren oder
scharfen Kanten in Berührung kommen. Sorgen Sie
dafür, dass auf die Kabelanschlüsse kein zusätzlicher
Druck von außen ausgeübt wird.
▪ Achten Sie auf eine korrekte Erdung. Erden Sie das
Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr, einen
Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei
unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Es muss eine eigene Netzleitung vorhanden sein.
Schließen Sie AUF KEINEN FALL andere Geräte an
diesen Stromkreis an.
▪ Achten Sie darauf, dass alle erforderlichen
Sicherungen und Schutzschalter installiert sind.
▪ Installieren Sie immer einen Fehlerstrom-
Schutzschalter. Bei Missachtung dieser Regeln besteht
Stromschlag- oder Brandgefahr.
▪ Achten Sie bei der Installation des Fehlerstrom-
Schutzschalters darauf, dass er kompatibel ist mit dem
Inverter (resistent gegenüber hochfrequente störende
Interferenzen), um unnötiges Auslösen des
Fehlerstrom-Schutzschalters zu vermeiden.
Referenz für Installateure und Benutzer
6
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 7
2 Über die Dokumentation
HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation der
Stromkabel:
▪ Schließen Sie keine Kabel unterschiedlicher Stärke an
die Stromversorgungs-Anschlussklemmleiste an (ein
lockeres Stromkabel kann zu Hitzeentwicklung führen).
▪ Beim Anschließen von Kabeln mit demselben
Durchmesser muss so vorgegangen werden, wie es die
Abbildung unten zeigt.
▪ Für die Verkabelung die vorgesehenen Stromkabel
verwenden und diese fest anschließen. Darauf achten,
dass kein mechanischer Druck von außen auf den
Anschlussplatte ausgeübt wird.
▪ Zum Anziehen der Anschlussklemmschrauben einen
geeigneten Schraubendreher verwenden. Hat der
Schraubendreher einen zu kleinen Kopf, wird der
Schraubenkopf überdreht, und ein ordnungsgemäßes
Anziehen ist nicht möglich.
▪ Bei zu festem Anziehen der
Anschlussklemmschrauben können diese brechen.
Verlegen Sie Stromversorgungskabel in einem Abstand von
mindestens 1 Meter zu Fernseh- oder Radiogeräten, damit der
Empfang dieser Geräte nicht gestört werden kann. Abhängig von
den jeweiligen Radiowellen ist ein Abstand von 1 Meter
möglicherweise nicht ausreichend.
WARNUNG
▪ Nach Durchführung aller Elektroinstallationsarbeiten
überzeugen Sie sich davon, dass die Anschlüsse aller
elektrischen Komponenten und jeder Anschluss
innerhalb des Elektrokastens ordnungsgemäß und
sicher hergestellt sind.
▪ Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts
sicher, dass alle Abdeckungen geschlossen sind.
HINWEIS
Nur gültig, wenn die Stromversorgung dreiphasig ist und
der Verdichter über ein EIN/AUS-Startverfahren verfügt.
Wenn die Möglichkeit einer Phasenumkehr nach einem
momentanen Stromausfall besteht und der Strom ein- und
ausschaltet, während das Produkt in Betrieb ist, bringen
Sie einen Phasenumkehrschutzkreis lokal an. Wenn das
Produkt bei umgekehrter Phase betrieben wird, können der
Verdichter und andere Teile beschädigt werden.
2Über die Dokumentation
2.1Informationen zu diesem
Dokument
Zielgruppe
Autorisierte Installateure + Endbenutzer
INFORMATION
Diese Anlage ist konzipiert für die Benutzung durch
Experten oder geschulte Benutzer in Geschäftsstellen, in
der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben
sowie zur kommerziellen Verwendung durch Laien.
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der
vollständige Satz besteht aus:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise:
▪ Vor der Installation zu lesende Sicherheitshinweise
▪ Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
▪ Installation der Außeneinheit und Betriebsanleitung:
▪ Installations- und Betriebsanleitung
▪ Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
▪ Referenz für Installateure und Benutzer:
▪ Vorbereitung der Installation, technische Daten, Referenz,…
▪ Detaillierte Schritt-für-Schritt-Anleitung und
Hintergrundinformationen für grundlegende und erweiterte
Nutzung der Anlage
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der
regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händler
verfügbar sein.
Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der
Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um
Übersetzungen des Originals.
Für den Installateur
3Über die Verpackung
3.1Übersicht: Über die Verpackung
In diesem Kapitel wird beschrieben, was zu tun ist, nachdem der
Kasten mit der Außeneinheit vor Ort angeliefert worden ist.
Hier finden Sie folgende Informationen:
▪ Auspacken und Handhabung der Geräte
▪ Entfernen des Zubehörs von den Geräten
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Beachten Sie Folgendes:
▪ Das Gerät muss bei Anlieferung auf Beschädigungen überprüft
werden. Jegliche Beschädigungen müssen unverzüglich der
Spedition mitgeteilt werden.
▪ Bringen Sie das verpackte Gerät so nahe wie möglich an den
endgültigen Aufstellungsort, um eine Beschädigung während des
Transports zu vermeiden.
▪ Achten Sie bei der Handhabung des Gerätes auf folgende Punkte:
Referenz für Installateure und Benutzer
7
Page 8
4 Über die Geräte und Optionen
21
+
a
1×
b
1×
c
1×
d
1×
ef
1×1×
g
1×
Zerbrechlich; vorsichtig handhaben.
Einheit aufrecht stellen, um eine Beschädigung des
Verdichters zu vermeiden.
▪ Wählen Sie zuvor den Transportweg der Einheit.
3.2Außengerät
3.2.1So nehmen Sie die Außeneinheit aus der
Verpackung
3.2.3Von der Außeneinheit die Zubehörteile
abnehmen
1 Die Wartungsblende abnehmen. Siehe "6.2.2So öffnen Sie das
Außengerät"auf Seite17.
2 Entfernen Sie das Zubehör.
3.2.2So handhaben Sie die Außeneinheit
Die Einheit langsam tragen, so wie es gezeigt wird:
ACHTUNG
Um Verletzungen zu vermeiden, niemals den Lufteintritt
oder die Aluminiumlamellen der Einheit berühren.
Gabelstapler. Der Transport per Gabelstapler ist nur möglich, so
lange sich das Gerät auf der Palette befindet.
a Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
b Installation der Außeneinheit und Betriebsanleitung
c Etikett für fluorierte Treibhausgase
d Mehrsprachiges Etikett für fluorierte Treibhausgase
e Gasleitungs-Zubehör 1 + Kupferdichtung (nur bei
RXYSQ6)
f Gasleitungs-Zubehör 2 (nur bei RXYSQ6)
g Gasleitungs-Zubehör 3 (nur bei RXYSQ6)
4Über die Geräte und Optionen
4.1Übersicht: Über die Geräte und
Optionen
Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
▪ Außeneinheit bestimmen.
▪ Wo die Außeneinheit in die Systemanordnung passt.
▪ Mit welchen Inneneinheiten und Optionen Sie die Außeneinheiten
kombinieren können
4.2Identifikation
HINWEIS
Achten Sie bei der gleichzeitigen Installation oder Wartung
von mehreren Geräten darauf, die Wartungsblenden der
verschiedenen Modelle NICHT zu vertauschen.
Referenz für Installateure und Benutzer
8
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 9
4 Über die Geräte und Optionen
g
dd
cc
f
eb
a
g
f
e
4.2.1Typenschild: Außeneinheit
Wo?
Modellkennung
Beispiel: R X Y S Q 6 T7 Y1 B [*]
CodeErklärung
RAußenluft gekühlt
XWärmepumpe (nicht-kontinuierliches Heizen)
YEinzelmodul
SBaureihe S
QKältemittel R410A
4~6Leistungsklasse
T7Baureihe VRV IV
V1
Y1
BEuropäischer Markt
[*]Kennzeichnung einer kleineren Modelländerung
Stromversorgung
4.3Über die Außeneinheit
Die Installationsanleitung gilt für das inverterbetriebene
Wärmepumpensystem VRV IV-S.
Diese Geräte sind für die Außeninstallation und werden für Luft-LuftWärmepumpensysteme verwendet.
SpezifikationenRXYSQ4~6
LeistungHeizen14,2~18,0kW
Kühlen12,1~15,5kW
AußentemperaturHeizen–20~15,5°C
Kühlen–5~46°C
feucht
tr
4.4Systemanordnung
HINWEIS
Das System darf nicht bei Temperaturen unter –15°C
aufgebaut werden.
INFORMATION
Inneneinheiten können nicht beliebig kombiniert werden;
Richtlinien dazu siehe "4.5.2Mögliche Kombinationen von
Inneneinheiten"auf Seite9.
c VRV Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (DX)
d Benutzerschnittstelle (je nach Typ der Inneneinheit fest
zugeordnet)
e BP-Box (erforderlich zum Anschluss von Inneneinheiten
mit direkter Dampfdehnung (RA) von Residential Air (SA)
oder Sky Air (DX))
f Inneneinheiten mit direkter Dampfdehnung (RA) von
Residential Air (DX)
g Benutzerschnittstelle (drahtlos, je nach Typ der
Inneneinheit dediziert)
4.5Kombinieren von Geräten und
Optionen
4.5.1Über das Kombinieren von Einheiten und
Optionen
HINWEIS
Damit gewährleistet ist, dass Ihre Systemeinrichtung
(Außeneinheit + Inneneinheit(en)) funktioniert, richten Sie
sich nach den jüngsten technischen Datenbuch für die
VRV IV-S Wärmepumpe.
Das VRV IV-S Wärmepumpensystem kann mit mehreren
Inneneinheit-Typen kombiniert werden und ist nur für die
Verwendung von R410A konzipiert.
Eine Übersicht über die verfügbaren Einheiten finden Sie im
Produktkatalog für das VRV IV-S.
In einer Übersicht wird gezeigt, welche Inneneinheit-AußeneinheitKombinationen erlaubt sind. Nicht alle Kombinationen sind erlaubt.
Sie sind abhängig von Regeln (Kombinationen bestehend aus
Außen- und Inneneinheiten, Kombinationen zwischen
Inneneinheiten usw.), die im technischen Datenbuch angegeben
sind.
4.5.2Mögliche Kombinationen von
Inneneinheiten
Allgemein können folgende Typen von Inneneinheiten an das VRV
IV-S Wärmepumpensystem angeschlossen werden. Die Liste ist
nicht abschließend und ist abhängig von Kombinationen der Modelle
sowohl bei Außeneinheiten als auch bei Inneneinheiten.
▪ VRV Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (DX) (DX - Direct
Expansion) (Luft-zu-Luft-Anwendungen).
▪ SA/RA Inneneinheiten mit direkter Dampfdehnung (DX) (DX -
Direct Expansion) von Residential Air oder Sky Air. Nachfolgend
bezeichnet als RA DX Inneneinheiten. Diese Inneneinheiten
erfordern eine BP-Box.
▪ AHU (Luft-zu-Luft-Anwendungen): EKEXV-Kit+EKEQ-Box
erforderlich, je nach Anwendung.
▪ Luftvorhang (Luft-zu-Luft-Anwendungen): Reihe CYV/CAV
(Biddle), je nach Anwendung.
INFORMATION
▪ Die Kombination der Inneneinheiten VRV DX und
RADX ist unzulässig.
▪ Die Kombination der Inneneinheiten RADX und AHU
ist unzulässig.
▪ Die Kombination der RA DX und Luftvorhang-
Inneneinheiten ist unzulässig.
4.5.3Mögliche Optionen für die Außeneinheit
INFORMATION
a VRV IV-S Wärmepumpen-Außeneinheit
b Kältemittelrohre
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Die jüngsten Optionsbezeichnungen finden Sie im
technischen Datenbuch.
Zur Auswahl des optionalen Abzweigsatzes siehe "5.3.4Kältemittel-
Abzweigsätze auswählen"auf Seite14.
Wahlschalter für Kühlen/Heizen
Um den Kühl- oder Heizbetrieb von einer zentralen Stelle aus zu
steuern, können folgende optionalen Elemente angeschlossen
werden:
BeschreibungRXYSQ4~6_V1RXYSQ4~6_Y1
Kühlen/HeizenWahlschalter
Kühlen/HeizenWahlschalter-Platine
Kühlen/HeizenWahlschalter-Kabel
Mit optionaler
Befestigungsbox für
den Schalter
Externer Steuerungsadapter (DTA104A61/62)
Um über ein externes Eingangssignal von einer zentralen Steuerung
einen bestimmten Betrieb bewirken zu können, kann der externe
Steuerungsadapter verwendet werden. Es können Befehle (für
Gruppe oder individuell) implementiert werden für geräuscharmen
Betrieb und für Betrieb mit begrenzter Leistungsaufnahme.
Der externe Steuerungsadapter muss in der Inneneinheit installiert
werden.
Kabel für PC-Konfiguration (EKPCCAB)
Es ist möglich, mehrere bauseitige Einstellungen für die
Inbetriebnahmeüber mithilfe einer PC-Schnittstelle vorzunehmen.
Für diese Option ist EKPCCAB erforderlich. Das ist ein dediziertes
Kabel für die Kommunikation mit der Außeneinheit. Die
Benutzerschnittstellen-Software erhalten Sie unter http://
▪ Voraussetzungen für Kältemittelleitungen (Länge,
Höhendifferenz). Siehe Kapitel "Vorbereitung".
ACHTUNG
Dieses Gerät sollte nicht für die Allgemeinheit zugänglich
sein; installieren Sie es in einem gesicherten Bereich, wo
nicht leicht darauf zugegriffen werden kann.
Diese Anlage, sowohl die Innen- als auch die
Außeneinheit, eignet sich für die Installation in
geschäftlichen und gewerblichen Umgebungen.
HINWEIS
Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät kann durch
die Aussendung von Funkwellen elektronische Störungen
verursachen. Das Gerät entspricht Spezifikationen, die für
den Schutz gegen solche Art von Interferenzen für
angemessen gelten. Es gibt jedoch keine Garantie, dass
bei besonderen Installationsszenarien keinerlei Störung
auftreten kann.
Darum wird empfohlen, bei der Installation des Gerätes
und der Verlegung von Kabeln darauf zu achten, dass zu
Stereoanlagen, PCs usw. ein hinreichender Abstand
besteht.
5Vorbereitung
5.1Übersicht: Vorbereitung
Dieses Kapitel beschreibt, was Sie tun und wissen müssen, bevor
Maßnahmen vor Ort getroffen werden.
Hier finden Sie folgende Informationen:
▪ Den Ort der Installation vorbereiten
▪ Kältemittelleitungen vorbereiten
▪ Elektrische Verkabelung vorbereiten
5.2Vorbereiten des Installationsortes
Das Gerät NICHT in einem Raum installieren, der auch als
Arbeitsplatz oder Werkstatt benutzt wird. Finden in der Nähe des
Geräts Bauarbeiten statt (z.B. Schleifarbeiten), bei denen viel Staub
entsteht, muss das Gerät abgedeckt werden.
Installationsort mit ausreichendem Platz zum An- und Abtransport
des Geräts an den Standort bzw. vom Standort auswählen.
Referenz für Installateure und Benutzer
10
a PC oder Radio
b Sicherung
c Fehlerstrom-Schutzschalter
d Benutzerschnittstelle
e Inneneinheit
f Außeneinheit
An Orten mit schwachem Empfang sollte ein Abstand von
mindestens 3 m eingehalten werden, um elektromagnetische
Störungen bei anderen Geräten zu vermeiden. Zum Verlegen von
Strom- und Übertragungsleitungen verwenden Sie am besten
Kabelkanäle.
▪ Wählen Sie einen Platz, der möglichst weitgehend gegen Regen
geschützt ist.
▪ Treffen Sie Vorkehrungen, damit bei einer Leckage am
Installationsort und der Umgebung keine Schäden durch das
Wasser entstehen können.
▪ Wählen Sie einen Ort aus, an dem die aus dem Gerät austretende
heiße/kalte Luft oder das Betriebsgeräusch NIEMANDEN
belästigen.
▪ Die Lamellen des Wärmetauschers sind scharf, so dass
Verletzungsgefahr besteht. Wählen Sie einen Installationsort, an
dem keine Verletzungsgefahr entstehen kann (insbesondere in
Bereichen, in denen Kinder spielen).
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw.
Orten:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 11
5 Vorbereitung
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
a
a
b
a
b
c
c
d
▪ Nicht in geräuschempfindlicher Umgebung installieren (z.B. in der
Nähe von Schlafzimmern), wo die Betriebsgeräusche als störend
empfunden werden könnten.
Hinweis: Wird unter den tatsächlichen Installationsbedingungen
der Geräuschpegel gemessen, dann wird ein höherer Wert
gemessen werden als der, der im Schallspektrum im Datenbuch
angegeben ist. Das liegt an Schallreflektionen und
Umgebungsgeräuschen.
▪ An Orten, an denen Dünste, Spray oder Dämpfe von Mineralöl in
der Luft sein können. Kunststoffteile könnten beschädigt und
unbrauchbar werden und zu Wasserleckagen führen.
Es wird davon abgeraten, das Gerät an den folgenden Orten zu
installieren, da dies zu einer Beeinträchtigung der
Gesamtnutzungsdauer des Geräts führen kann:
▪ Umgebungen mit starken Spannungsschwankungen
▪ In Fahrzeugen oder auf Schiffen
▪ In Räumen, wo Säure- oder Ammoniakdämpfe vorhanden sind
Am Meer gelegene Installation. Sorgen Sie dafür, dass die
Außeneinheit NICHT Seewinden direkt ausgesetzt ist. Der
Salzgehalt in der Luft kann Korrosion beschleunigen, was die
Lebenserwartung der Einheit verkürzt.
Die Außeneinheit so installieren, dass sie Seewinden NICHT direkt
ausgesetzt ist.
Beispiel: Hinter dem Gebäude.
▪ Beschädigung des Ventilators (wenn starke Winde kontinuierlich
auf den Ventilator auftreffen, kann der Ventilator sehr schnell
rotieren, bis er bricht).
Es wird empfohlen, eine Ablenkplatte anzubringen, wenn der
Luftauslass dem Wind ausgesetzt ist.
Drehen Sie den Luftauslass gegen eine Gebäudewand, einen Zaun
oder Schirm.
a Darauf achten, dass genug Platz für die Installation
vorhanden ist
Richten Sie die Einheit so aus, dass die Auslassseite sich in einem
rechten Winkel zur Windrichtung befindet.
Wenn die Außeneinheit so installiert ist, dass sie Seewinden direkt
ausgesetzt ist, installieren Sie einen Windschutz.
▪ Höhe des Windschutzes ≥1,5×Höhe der Außeneinheit
▪ Denken Sie an den Platzbedarf für Wartungsarbeiten, wenn Sie
einen Windschutz installieren.
a Vorherrschende Windrichtung
b Luftauslass
5.2.2Zusätzliche Anforderungen an den
Installationsort für die Außeneinheit bei
kaltem Klima
Schützen Sie das Außengerät gegen direkten Schneefall und achten
Sie darauf, dass das Außengerät NIEMALS zugeschneit ist.
a Seewind
b Gebäude
c Außeneinheit
d Windschutz
Bei starkem Wind (≥18 km/h), der gegen den Luftauslass der
Außeneinheit bläst, kann es zu einem Kurzschluss der
Luftzirkulation kommen (Ansaugen der Abluft). Folgende
Auswirkungen könnten dadurch eintreten:
▪ Beeinträchtigung der Betriebsleistung
▪ Oft und schnell auftretende Vereisung bei Heizbetrieb
▪ Betriebsunterbrechung durch Abnahme des Niederdrucks oder
durch Zunahme des Überdrucks
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
11
Page 12
5 Vorbereitung
T
AO
(°C WB)
ab
20
15.5
15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10152025
27
30
T
AI
(°C DB)
b
a
a Schneeabdeckung oder Unterstand
b Untergestell (maximale Höhe = 150mm)
c Vorherrschende Windrichtung
d Luftauslass
HINWEIS
Wird die Einheit bei niedriger Außentemperatur und hoher
Luftfeuchtigkeit zum Heizen betrieben, dann überzeugen
Sie sich, dass Vorkehrungen getroffen worden sind, dass
durch entsprechende Mittel die Abflusslöcher der Einheit
frei gehalten werden.
Bei Heizen:
a Bereich bei Aufheizbetrieb
b Betriebsbereich
TAI Umgebungstemperatur innen
TAO Umgebungstemperatur draußen
Falls vorgesehen oder zu erwarten ist, die Einheit 5 Tage
oder länger bei Außentemperaturen unter –5°C bei einer
relativen Luftfeuchtigkeit von über 95% zu betreiben,
empfehlen wir, eine Daikin-Reihe zu verwenden, deren
Geräte speziell für diese Betriebsbedingungen ausgelegt
sind, und/oder Informationen dazu bei Ihrem Händler
einzuholen.
Die Maßeinheit für die Konzentration ist kg/m3 (Gewicht des
Kältemittelgases in kg in 1m3 Volumen des Aufenthaltsbereichs).
Es sind die vor Ort geltenden Vorschriften und Richtlinien für den
höchstzulässigen Konzentrationswert einzuhalten.
Gemäß den entsprechenden europäischen Bestimmungen beträgt
der höchstzulässige Konzentrationswert für R410A in einem
menschlichen Aufenthaltsbereich 0,44kg/m3.
a Richtung des Kältemitteldurchflusses
b Raum, in dem das Kältemittel ausgetreten ist (Ausfluss des
gesamten Kältemittels aus dem System)
Achten Sie besonders auf Orte wie beispielsweise Keller usw., wo
sich Kältemittelgas ansammeln kann, da Kältemittel schwerer ist als
Luft.
Maximalen Konzentrationswert prüfen
Vollziehen Sie die nachfolgenden Schritte 1 bis 4, um zu prüfen, ob
der höchstzulässige Konzentrationswert überschritten ist. Wenn ja,
ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen, damit die Normen
eingehalten werden.
1 Berechnen Sie separat die Mengen des in jedes einzelne
System eingefüllten Kältemittels (in kg).
FormelA+B=C
AMenge des Kältemittels in einem System mit
einer einzigen Einheit (Menge des
Kältemittels, die im Werk in das System
eingefüllt wird)
BZusätzlich eingefüllte Menge (Menge des
vor Ort eingefüllten Kältemittels gemäß der
Länge und des Durchmessers der
Kältemittelleitungen)
CGesamtmenge des Kältemittels im System
(in kg)
5.2.3Sicherheitvorkehrungen gegen Austritt
von Kältemittel
Über Sicherheitvorkehrungen gegen Austritt von
Kältemittel
Der Installateur Monteur und der Systemspezialist haben gemäß
gesetzlicher Bestimmungen und Richtlinien dafür zu sorgen, dass
keine Leckagen auftreten können. Folgende Richtlinien mögen
angewendet werden, falls es keine gesetzlichen Bestimmungen gibt.
Dieses System verwendet R410A als Kältemittel. R410A ist ein
absolut sicheres, ungiftiges und nicht brennbares Kältemittel.
Trotzdem muss dafür gesorgt werden, dass KlimageräteEinrichtungen in einem ausreichend großen Raum installiert werden.
Dadurch wird sichergestellt, dass die Höchstwerte für die - in
Übereinstimmung mit den jeweiligen lokalen Vorschriften und
Richtlinien - zulässige Konzentration von Kältemittelgas nicht
überschritten werden können, falls einmal der unwahrscheinliche
Fall eines größeren Lecks im System eintritt.
Maximaler Konzentrationswert
Die maximale Menge an Kältemittel und die Berechnung einer
möglichen Höchstkonzentration von Kältemittel hängen unmittelbar
mit der Größe des menschlichen Aufenthaltsbereichs zusammen, in
den Kältemittel austreten könnte.
Referenz für Installateure und Benutzer
12
HINWEIS
Falls ein einzelnes Kältemittelsystem in 2 vollständig
unabhängige Kältemittelsysteme unterteilt ist, nehmen Sie
die Menge an Kältemittel, mit der jedes einzelne System
befüllt ist.
2 Berechnen Sie das Volumen (m3) des Raumes, in dem die
Inneneinheit installiert ist. Im folgenden Fall berechnen Sie zum
Beispiel den Rauminhalt von (D), (E) als einzelnen Raum oder
als kleinsten Raum.
DWenn der Raum nicht in kleineren Räume unterteilt ist:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 13
5 Vorbereitung
a
b
t
Ø
A
B-1B-2
C-1C-2C-3C-4EEEE
11
3-13-23-33-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5555
22
22
EDer Raum ist unterteilt, es gibt jedoch eine genügend
große Öffnung zwischen den Räumen, die eine freie
Luftzirkulation in beide Richtungen ermöglicht.
a Öffnung zwischen den Räumen
b Abtrennung (Es gibt eine Öffnung ohne Tür, oder es
gibt Öffnungen über und unter der Tür, deren jeweilige
Größe mindestens 0,15% der Fußbodenfläche
beträgt.)
3 Berechnung der Kältemittelkonzentration unter Benutzung der
Ergebnisse der Berechnungen oben in Schritt 1 und 2. Wenn
das Ergebnis der Berechnung oben einen Wert ergibt, der über
dem höchstzulässigen Konzentrationswert liegt, muss eine
Ventilationsöffnung zum benachbarten Raum geschaffen
werden.
FormelF/G≤H
FGesamtvolumen des Kältemittels im
Kältemittelsystem
GGröße (m3) des kleinsten Raums, in dem
eine Inneneinheit installiert ist
HHöchstwert für die Konzentration (kg/m3)
4 Berechnen Sie dann die mögliche Kältemittelkonzentration,
indem Sie das Volumen des Raumes mit der installierten
Inneneinheit und das Volumen des benachbarten Raumes
zusammen nehmen. Installieren Sie Ventilationsöffnungen in
der Tür zum benachbarten Raum, damit die
Kältemittelkonzentration geringer würde als der maximal
zulässige Wert.
5.3Vorbereiten der
Kältemittelleitungen
5.3.1Anforderungen an KältemittelRohrleitungen
INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und
Anforderungen im Kapitel "Allgemeine
Sicherheitsvorkehrungen".
HINWEIS
Die Rohre und andere unter Druck stehende Teile müssen
für Kältemittel geeignet sein. Für das Kältemittel sind mit
Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos verbundene
Kupferrohre zu verwenden.
▪ Fremdmaterialien innerhalb von Rohrleitungen (einschließlich Öle
aus der Herstellung) müssen ≤30mg/10m sein.
5.3.2Anforderungen an das Material von
Kältemittel-Rohrleitungen
▪ Rohrmaterial: Mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos
(a) Abhängig von der betreffende Gesetzgebung und dem
▪ Bördelanschlüsse:Verwenden Sie ausschließlich
weichgeglühtes Material.
HärtegradStärke (t)
Weichgeglüht (O) ≥0,80mm
maximalen Betriebsdruck des Geräts (siehe “PS High” am
Typschild des Geräts) ist möglicherweise eine größere
Rohrstärke erforderlich.
(a)
5.3.3Rohrstärke auswählen
Bestimmen Sie die richtige Stärke anhand der folgenden Tabellen
und der Referenz-Abbildung (nur um Anhaltspunkte zu geben).
INFORMATION
▪ Die Kombination der Inneneinheiten VRV DX und
RADX ist unzulässig.
▪ Die Kombination der Inneneinheiten RADX und AHU
ist unzulässig.
▪ Die Kombination der RA DX und Luftvorhang-
Inneneinheiten ist unzulässig.
INFORMATION
Wenn Sie RADX Inneneinheiten installieren, müssen Sie
die bauseitige Einstellung [2‑38] (= Typ der installierten
Inneneinheiten) konfigurieren. Siehe "7.2.8 Modus 2:
Bauseitige Einstellungen"auf Seite34.
HINWEIS
Beim Umgang mit dem Kältemittel R410A muss sehr
vorsichtig verfahren werden, damit das System sauber,
trocken und dicht bleibt.
▪ Sauber und trocken: Fremdmaterialien (einschließlich
Mineralöle oder Feuchtigkeit) dürfen unter keinen
Umständen in das System gelangen.
▪ Dicht: R410A enthält kein Chlor, zerstört nicht die
Ozonschicht und beeinträchtigt somit nicht die
Schutzschicht der Erde gegen schädliche UV-Strahlen.
Bei Entweichen in die Atmosphäre kann R410A
geringfügig zum Treibhauseffekt beitragen. Daher
muss bei der Installation das Kühlsystem sorgfältig auf
Dichtheit geprüft werden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
1 Außeneinheit
2 Kältemittel-Abzweigsatz
3-1~3-4 VRVDX Inneneinheiten
4 BP-Einheit
5 RADX Inneneinheiten
A Rohrleitung zwischen Außeneinheit und (erstem)
Kältemittel-Abzweigsatz
Referenz für Installateure und Benutzer
13
Page 14
5 Vorbereitung
a
e
bc
d
B-1 B-2 Rohrleitung zwischen Kältemittel-Abzweigsätzen
C-1~C-4 Rohrleitung zwischen Kältemittel-Abzweigbausatz und
Sollten keine Rohrleitungen in der erforderlichen Größe (Maßeinheit
Zoll) zur Verfügung stehen, können auch Leitungen mit anderen
Durchmessern (Maßeinheit Millimeter) verwendet werden. Dabei
muss Folgendes berücksichtigt werden:
▪ Wählen Sie eine Rohrstärke, die der benötigten Stärke am
nächsten kommt.
▪ Verwenden Sie die entsprechenden Adapter, um von Leitungen in
mm auf Leitungen in Zoll zu wechseln (bauseitig zu liefern).
▪ Die zusätzliche Kältemittel-Kalkulation muss angepasst werden,
so wie es in "6.7.3 Die zusätzliche Kältemittelmenge
bestimmen"auf Seite25 angegeben ist.
Inneneinheit
D Rohrleitung zwischen Kältemittel-Abzweigsatz und BP-
Einheit
E Rohrleitung zwischen BP-Einheit und RADX Inneneinheit
A: Rohrleitung zwischen Außeneinheit und
(erstem) Kältemittel-Abzweigsatz
Wenn die entsprechende Rohrlänge zwischen Außen- und
Inneneinheiten 90m oder mehr beträgt, muss die Stärke der HauptGasleitung vergrößert werden. Wenn die empfohlene
Gasleitungsstärke (vergrößern) nicht verfügbar ist, müssen Sie die
Standardstärke verwenden (was zu einer leichten
Leistungsabnahme führen kann).
a Außeneinheit
b Hauptgasleitung
c Erhöhung
d Erster Kältemittel-Abzweigsatz
e Inneneinheit
Außeneinheit-
Leistungsart (HP)
4+515,919,19,5
619,122,1
Außendurchmesser von Rohrleitung
(mm)
GasleitungFlüssigkeitsleitung
Standard Verstärke
n
B: Rohrleitung zwischen KältemittelAbzweigsätzen
Treffen Sie aus der nachfolgenden Tabelle die passende Auswahl,
indem Sie die Gesamt-Leistungsart der nachgeordneten
Inneneinheiten zu Grunde legen. Die Stärke der
Anschlussrohrleitung darf nicht größer sein als die der KältemittelRohrleitung, die anhand der Gesamtsystem-Modellbezeichnung
gewählt ist.
Inneneinheit-
Leistungsindex
<15015,99,5
150≤x≤18219,1
Beispiel: Downstream-Kapazität bei B-1 = Leistungsindex von
Einheit 3-1 + Leistungsindex von Einheit 3-2
Außendurchmesser von Rohrleitung
(mm)
GasleitungFlüssigkeitsleitung
C: Rohrleitung zwischen KältemittelAbzweigbausatz und Inneneinheit
Verwenden Sie dieselben Durchmesser wie bei den Anschlüssen
(Flüssigkeit, Gas) an den Inneneinheiten. Die Durchmesser der
Inneneinheiten sind wie folgt:
Inneneinheit-
Leistungsindex
15~5012,76,4
63~14015,99,5
Außendurchmesser von Rohrleitung
(mm)
GasleitungFlüssigkeitsleitung
D: Rohrleitung zwischen Kältemittel-Abzweigsatz
und BP-Einheit
Gesamtleistungsind
ex der
angeschlossenen
Inneneinheiten
15~6212,76,4
63~14915,99,5
150~18219,1
Außendurchmesser von Rohrleitung
(mm)
GasleitungFlüssigkeitsleitung
E: Rohrleitung zwischen BP-Einheit und RADX
Inneneinheit
Inneneinheit-
Leistungsindex
15~429,56,4
5012,7
609,5
7115,9
Außendurchmesser von Rohrleitung
(mm)
GasleitungFlüssigkeitsleitung
5.3.4Kältemittel-Abzweigsätze auswählen
Verrohrungsbeispiel siehe "5.3.3 Rohrstärke auswählen" auf
Seite13.
Bei Verwendung von Refnet-Anschlussstücken beim ersten
Abzweig (gezählt ab Außeneinheit)
Wenn Sie am ersten Abzweig - gezählt ab der Seite der
Außengeräte - Refnet-Anschlussstücke verwenden, treffen Sie aus
der folgenden Tabelle die passende Auswahl, indem Sie die
Leistung der Außeneinheit zu Grunde legen. Beispiel: RefnetAnschlussstück A→B‑1.
Außeneinheit-Leistungsart
(HP)
4~6KHRQ22M20T
Refnet-Anschlussstücke bei anderen Abzweigungen
In Bezug auf Refnet-Anschlusstücke - mit Ausnahme der ersten
Abzweigung - ist das geeignete Abzweigsatz-Modell zu wählen,
basierend auf dem Gesamtleistungsindex aller Inneneinheiten, die
nach dem Kältemittel-Abzweig angeschlossen sind. Beispiel:
Refnet-Anschluss B‑1→C‑1.
Was Refnet-Verteiler betrifft: Treffen Sie aus der folgenden Tabelle
die passende Auswahl, indem Sie die Gesamtleistung aller
Inneneinheiten zu Grunde legen, die unterhalb des Refnet-Verteilers
angeschlossen werden.
▪ Beispiel 1.1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤Limit
▪ Beispiel 2: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m≤Limit
Maximale Länge zwischen Außeneinheit und erstem Kältemittel-Abzweigsatz
▪ Beispiel 2: Limit≤a
Maximale Länge zwischen erstem Kältemittel-Abzweigbausatz und Inneneinheit
▪ Beispiel 1.1, Einheit8: b+c+d+e+f+g+p≤Limit
▪ Beispiel 1.2, Einheit6: b+h≤Limit
▪ Beispiel 1.2, Einheit8: i+k≤Limit
▪ Beispiel 1.3, Einheit8: i≤Limit
▪ Beispiel 2, Einheit18: b+m≤Limit
Maximale Länge Außeneinheit - BP
▪ Beispiel 2, BP3: a+b≤Limit
Mindestlänge und maximale Länge BP Inneneinheit
▪ Beispiel 2, Einheit 18: Min.≤m≤Max.
Maximaler Höhenunterschied zwischen
Außen- und Inneneinheiten
Maximaler Höhenunterschied zwischen Innen- und Inneneinheiten
▪ Beispiele: H2≤ Begrenzung
Maximaler Höhenunterschied zwischen Außeneinheit - BP
▪ Beispiel 2: H3≤Limit
Maximaler Höhenunterschied zwischen BP - BP
▪ Beispiel 2: H4≤Limit
Maximaler Höhenunterschied zwischen BP - Inneneinheit
▪ Beispiel 2: H5≤Limit
(a) Gehen Sie davon aus, dass die äquivalente Rohrlänge des Refnet-Anschlusses = 0,5m und des Refnet-Verteilers = 1m entspricht (für
Berechnungszwecke der äquivalenten Rohrlänge, nicht für Berechnungen der Kältemittel-Füllung).
(a)
Inneneinheit-Leistungsindex <60Entfällt2~15m
Inneneinheit-Leistungsindex =60Entfällt2~12m
Inneneinheit-Leistungsindex =71Entfällt2~8m
Außeneinheit höher als Inneneinheiten
▪ Beispiele: H1≤ Begrenzung
Außeneinheit niedriger als Inneneinheiten40m
120m65m
150m85m
300m140m
Entfällt5m
40m40m
Entfällt55m
50m30m
15m15m
Entfällt30m
Entfällt15m
Entfällt5m
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
15
Page 16
6 Installation
a
A
hijklmn
BCDEFG
p
bcdef
1234567
8
g
H1
H2
H3
a
c
d
f
H1
BP1
g
h
b
A
l
m
BP3
18
17
131211
H4
e
i
BP2
j
k
161514
H2
H5
a
b
cdef
i
k
j
g h
AB
123456
7 8
H1
H2
a
c
bdefig h
1234567
8
H1
H2
Beispiel 1 (VRVDX Inneneinheiten)Beispiel 2 (RADX Inneneinheiten)
Refnet-Anschluss
Refnet-Verteiler
BP-Box
1~8 VRVDX Inneneinheiten
11~18 RADX Inneneinheiten
Beispiel 1.1
Beispiel 1.2
Beispiel 1.3
5.4Vorbereiten der Elektroinstallation
5.4.1Elektrische Konformität
Nur bei RXYSQ4~6_V1
Das Gerät entspricht EN/IEC 61000-3-12 (Festlegung gemäß
europäischer/internationaler technischer Norm für die Grenzen von
Stromoberschwingungen erzeugt von an öffentlichen
Niederspannungssystemen angeschlossenen Anlagen mit
Eingangsströmen von >16A und ≤75A pro Phase).
5.4.2Anforderungen an Sicherheitseinrichtung
Der Netzanschluss für die Stromversorgung muss mit den
erforderlichen, den geltenden gesetzlichen Vorschriften
entsprechenden Schutzvorrichtungen ausgestattet sein, d. h.
Hauptschalter, träge Sicherung für jede Phase und FehlerstromSchutzschalter.
Die Auswahl und Stärke der Kabel muss den dafür geltenden
Vorschriften entsprechen sowie den Angaben in der Tabelle unten.
SignalübertragungskabelVinylkabel mit 0,75 bis 1,25mm²
Referenz für Installateure und Benutzer
16
Strombelastbar
keit im
Schaltkreis
Empfohlene
Sicherungen
Ummantelung oder Kabel (2-
adrig)
Stromversorgu
ng
220-240V
380-415V
Maximale Kabellänge
300m
(= Entfernung zwischen Außenund weitester Inneneinheit)
Kabellänge insgesamt
600m
(= Entfernung zwischen Außenund allen Inneneinheiten)
Wenn die Gesamtlänge der Übertragungsleitung darüber
hinausgeht, kann das zu Kommunikationsfehlern führen.
6Installation
6.1Übersicht: Installation
In diesem Kapitel ist beschrieben, was Sie tun und vor Ort wissen
müssen, um das System zu installieren.
Typischer Ablauf
Die Installation umfasst normalerweise die folgenden Schritte:
▪ Montage der Außeneinheit.
▪ Montage der Inneneinheiten.
▪ Kältemittelleitungen anschließen.
▪ Kältemittelleitungen überprüfen.
▪ Kältemittel einfüllen.
▪ Elektrische Verkabelung durchführen.
▪ Abschließen der Installationsarbeiten draußen.
▪ Abschließen der Installationsarbeiten innen.
INFORMATION
Anleitung zur Installation der Inneneinheit (Montage der
Inneneinheit, Kältemittelleitung an die Inneneinheit
anschließen, Inneneinheit elektrisch verkabeln…) finden
Sie in der Installationsanleitung zur Inneneinheit.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 17
6 Installation
1×
1
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12
6.2Geräte öffnen
6.2.1Über das Öffnen der Geräte
Es kann vorkommen, dass das Gerät geöffnet werden muss.
Beispiel:
▪ Bei Anschließen der Kältemitteilleitungen
▪ Beim Anschließen der elektrischen Leitungen
▪ Bei der Instandhaltung und Wartung des Geräts
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die
Wartungsabdeckung entfernt ist.
6.2.2So öffnen Sie das Außengerät
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
6.3.3Voraussetzungen für die Installation
Überprüfen Sie die Festigkeit und Ebenheit des Installationsortes,
um zu gewährleisten, dass das Gerät während des Betriebs keine
Vibrationen oder Geräusche verursacht.
Befestigen Sie das Gerät gemäß der Fundamentzeichnung sicher
mithilfe der Fundamentschrauben.
4 Sätze Ankerbolzen, Muttern und Unterlegscheiben (bauseitig zu
liefern) bereithalten:
6.3Montieren des Außengeräts
6.3.1Montage der Außeneinheit
Typischer Ablauf
Die Montage der Außeneinheit umfasst üblicherweise die folgenden
Schritte:
1Voraussetzungen für die Installation schaffen.
2Außeneinheit installieren.
3Für einen Abfluss sorgen.
4Sicherungen gegen Umkippen der Außeneinheit installieren.
5Gegebenenfalls Unterstand und Ablenkplatte installieren, um
die Einheit gegen Schnee und starken Wind zu schützen. Siehe
"Den Ort der Installation vorbereiten" in "5 Vorbereitung" auf
Seite10.
6.3.2Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage
der Außeneinheit
a Die Ablauflöcher müssen frei sein.
INFORMATION
Die empfohlene Höhe des oberen hervorstehenden Teils
der Schrauben beträgt 20mm.
HINWEIS
Befestigen Sie das Außengerät mit Hilfe von Muttern mit
Kunstharzscheiben (a) an den Fundamentschrauben.
Wenn die Beschichtung am Befestigungsbereich abgenutzt
ist, rosten die Muttern leicht.
6.3.4So installieren Sie die Außeneinheit
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
17
Page 18
6 Installation
≥150 mm
117
102
70
45
376
191
aaa
6.3.5Für einen Ablauf sorgen
▪ Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser wie geplant ablaufen
kann.
▪ Installieren Sie das Gerät auf einer geeigneten Unterlage, so dass
das Abwasser abfließen kann und sich kein Eis ansammelt.
▪ Errichten Sie um das Fundament einen Kanal zur Ableitung des
rund um das Gerät befindlichen Abwassers.
▪ Verhindern Sie, dass Abwasser über Laufwege fließt, damit diese
nicht rutschig werden, wenn die Umgebungstemperatur unter den
Gefrierpunkt sinkt.
▪ Bringen Sie bei Installation des Geräts auf einem Rahmen eine
wasserdichte Platte innerhalb von 150mm von der Unterseite des
Geräts an, um ein Eindringen des Wassers in das Gerät und ein
Tropfen des Kondenswassers zu vermeiden (siehe Abbildung
unten).
HINWEIS
Wenn die Kondensatabflusslöcher der Außeneinheit durch
eine Grundplatte oder Bodenfläche abgedeckt sind, heben
Sie die Einheit an, um für einen Freiraum von mehr als
150mm unter der Außeneinheit zu sorgen.
6.4Anschließen der Kältemittelleitung
6.4.1Kältemitteilleitungen anschließen
Vor Anschließen der Kältemitteilleitungen
Außen- und Inneneinheit müssen montiert sein.
Typischer Ablauf
Anschließen der Kältemittelleitungen beinhaltet:
▪ Kältemittelleitung an die Außeneinheit anschließen
▪ Kältemittel-Abzweigsätze anschließen
▪ Die Kältemittelleitungen an den Inneneinheiten anschließen (siehe
die Installationsanleitung zu den Inneneinheiten)
▪ Kältemittelleitungen isolieren
▪ Befolgen Sie die Richtlinien für:
▪ Biegen von Rohren
▪ Aufdornen des Rohrendes
▪ Hartlöten
▪ Verwendung der Absperrventile
Kondensatabflusslöcher (Abmessungen in mm)
a Kondensatabflusslöcher
6.3.6So vermeiden Sie ein Kippen des
Außengeräts
Wenn das Gerät an Orten aufgestellt ist, an denen starker Wind das
Gerät zum Umkippen bringen kann, ergreifen Sie folgende
Vorsichtsmaßnahmen:
1 Bereiten Sie 2 Kabel (bauseitig zu liefern) wie in der folgenden
Anleitung beschrieben vor.
2 Legen Sie die 2 Kabel über das Außengerät.
3 Fügen Sie ein Gummituch (bauseitig zu liefern) zwischen den
Kabeln und dem Außengerät ein, um eine Beschädigung des
Lacks durch das Kabel zu vermeiden.
4 Befestigen Sie die Kabelenden. Ziehen Sie diese Enden fest.
6.4.2Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss
von Kältemittelleitungen
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Referenz für Installateure und Benutzer
18
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 19
HINWEIS
ab
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
ab
A
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bezüglich der
Kältemittel-Rohrleitungen:
▪ Achten Sie darauf, dass keine anderen Stoffe (z. B.
Luft) als das vorgesehene Kältemittel in den
Kühlkreislauf gelangt.
▪ Verwenden Sie nur R410A, wenn Sie Kältemittel
auffüllen.
▪ Verwenden Sie ausschließlich Installationswerkzeuge
(z. B. Manometer-Set), die speziell auf R410A
ausgelegt sind und dem Druck standhalten. Achten Sie
darauf, dass keine fremden Substanzen (einschließlich
Mineralöle oder Feuchtigkeit) in das System gelangen.
▪ Bringen Sie die Rohrleitung so an, dass die Rohrenden
KEINER mechanischen Beanspruchung ausgesetzt
sind.
▪ Schützen Sie die Rohrleitungen wie in der folgenden
Tabelle beschrieben, um das Eindringen von Schmutz,
Flüssigkeiten oder Staub in die Rohrleitung zu
vermeiden.
▪ Beim Durchführen von Kupferrohren durch Wände
muss mit besonderer Vorsicht vorgegangen werden
(siehe Abbildung unten).
Verwenden Sie eine Rohrbiegezange zum Biegen. Alle
Rohrbiegungen sollten so behutsam wie möglich erfolgen (der
Biegeradius sollte 30 bis 40 mm oder mehr betragen).
Anzugsdrehm
oment (N•m)
Aufweitungsm
aße (A) (mm)
Form der
Ausdornung
(mm)
GerätInstallationszeitraumSchutzmethode
Außengerät>1MonatRohr quetschen
<1MonatRohr quetschen oder
InnengerätUnabhängig vom
Zeitraum
mit Klebeband
abdichten
INFORMATION
Öffnen Sie das Absperrventil des Kältemittels erst,
nachdem Sie die Kältemittelleitungen überprüft haben.
Wenn Sie zusätzliches Kältemittel auffüllen müssen, wird
empfohlen, das Kältemittel-Absperrventil nach dem
Auffüllen zu öffnen.
6.4.3Richtlinien zum Anschließen von
Kältemittelleitungen
Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie Rohrleitungen
anschließen:
▪ Tragen Sie vor dem Aufsetzen einer Überwurfmutter auf die
Oberfläche innen Etheröl oder Esteröl auf. Schrauben Sie die
Mutter erst mit der Hand um 3 oder 4 Umdrehungen auf das
Gewinde und ziehen Sie sie danach fest.
6.4.5So dornen Sie Rohrenden auf
ACHTUNG
▪ Bei unzureichendem Aufdornen kann Kältemittelgas
austreten.
▪ Bördelanschlüsse nicht wiederverwenden. Verwenden
Sie neue Bördelanschlüsse, um Kältemittelgaslecks zu
verhindern.
▪ Verwenden Sie nur die Überwurfmuttern, die dem
Gerät beiliegen. Bei Verwendung anderer
Überwurfmuttern könnte Kältemittel entweichen.
1 Schneiden Sie das Rohrende mit einem Rohrschneider ab.
2 Entgraten Sie das Rohrende, halten Sie dabei die Schnittfläche
nach unten, damit die Späne nicht in das Rohr fallen.
a Genau im rechten Winkel schneiden.
b Entgraten.
3 Entfernen Sie die Überwurfmutter vom Absperrventil und setzen
Sie sie auf das Rohr.
4 Dornen Sie das Rohr auf. Verwenden Sie genau die in der
folgenden Abbildung gezeigte Position.
▪ Wenn Sie eine Überwurfmutter lösen, verwenden Sie immer zwei
Schlüssel in Kombination.
▪ Verwenden Sie beim Anschließen eines Rohres zum Festziehen
der Überwurfmutter immer einen Schraubenschlüssel und einen
Drehmomentschlüssel zusammen. Sonst besteht die Gefahr, dass
die Mutter bricht oder dass eine Leckage entsteht.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Herkömmliches Bördelgerät
Bördelgerät für
R410A
(Kupplungstyp)
Kupplungstyp
(Gezahnter Typ)
Flügelmuttertyp
(Imperial-Typ)
A0~0,5mm1,0~1,5 mm1,5~2,0 mm
5 Überprüfen Sie, dass die Bördelverbindung korrekt ausgeführt
worden ist.
Referenz für Installateure und Benutzer
19
Page 20
6 Installation
ab
c
1
1
≤Ø25.4
abcde
f
f
c
d
a
b
ab
cde
1
2
3
4
a Die innere Oberfläche der Bördelung muss makellos sein.
b Das Rohrende muss in einem perfekten Kreis aufgedornt
sein.
c Stellen Sie sicher, dass die Überwurfmutter angebracht ist.
6.4.6Das Rohrende hartlöten
HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss bauseitiger
Rohrleitungen. Fügen Sie Lötmaterial hinzu, wie in der
Abbildung gezeigt.
a Service-Stutzen und Abdeckung des Service-Stutzens
b Absperrventil
c Bauseitiger Rohrleitungsanschluss
d Abdeckung des Absperrventils
a Service-Stutzen
b Abdeckung des Absperrventils
c Sechskantöffnung
d Welle
e Dichtung
▪ Blasen Sie beim Löten die Rohrleitungen mit Stickstoff aus, um
die Bildung einer größeren Oxidationsschicht auf der Innenseite
der Rohrleitung zu verhindern. Diese Schicht beeinträchtigt die
Funktionsweise der Ventile und Kompressoren im
Kältemittelsystem und verhindert den ordnungsgemäßen Betrieb
der Installation.
▪ Stellen Sie den Stickstoffdruck mittels eines Druckminderventils
auf 20kPa (gerade ausreichend, dass er auf der Haut spürbar ist).
a Kältemittelrohre
b Zu verlötendes Teil
c Bandumwicklung
d Handventil
e Druckminderventil
f Stickstoff
▪ Verwenden Sie beim Hartlöten der Rohrverbindungen KEINE
Antioxidationsmittel.
Durch Rückstände könnten die Rohre blockiert werden, was zu
einem Defekt der Anlage führen könnte.
▪ Verwenden Sie beim Hartlöten von Kupfer-zu-Kupfer-
Kältemittelleitungen KEIN Flussmittel. Verwenden Sie PhosphorKupfer-Lote (BCuP), die kein Flussmittel erfordern.
Flussmittel haben extrem schädliche Wirkungen auf KältemittelLeitungssysteme. Wird beispielsweise ein Flussmittel auf
Chlorbasis verwendet, verursacht das Korrosion am Rohr. Und
wenn das Flussmittel gar Fluor enthält, wird dadurch die Qualität
des Kältemittel-Öls beeinträchtigt.
Öffnen des Absperrventils
1 Die Ventil-Abdeckung abnehmen.
2 Einen Sechskantschlüssel in das Absperrventil einführen und
dann das Absperrventil entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
3 Sobald ein Weiterdrehen nicht mehr möglich ist, halten Sie an.
Ergebnis: Jetzt ist das Ventil geöffnet.
Schließen des Absperrventils
1 Die Ventil-Abdeckung abnehmen.
2 Einen Sechskantschlüssel in das Absperrventil einführen und
dann das Absperrventil im Uhrzeigersinn drehen.
3 Sobald ein Weiterdrehen nicht mehr möglich ist, halten Sie an.
Ergebnis: Jetzt ist das Ventil geschlossen.
Richtung beim Schließen:
6.4.7Absperrventil und Service-Stutzen
benutzen
Handhabung des Absperrventils
▪ Achten Sie darauf, dass alle Absperrventile während des Betriebs
geöffnet sind.
▪ Die Abbildung unten zeigt die Bezeichnungen der Teile, die bei
der Handhabung des Absperrventils eine Rolle spielen.
▪ Das Ventil wird im geschlossenen Zustand geliefert.
Referenz für Installateure und Benutzer
20
Handhabung der Absperrventils-Abdeckung
▪ Bei der Kennzeichnung durch den Pfeil ist die Abdeckung des
Absperrventils versiegelt. Vermeiden Sie Beschädigungen.
▪ Nach Betätigen des Absperrventils die Abdeckung des
Absperrventils wieder sicher aufsetzen. Die Drehmomente für das
Festschrauben sind in der Tabelle unten angegeben.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 21
▪ Überprüfen Sie nach dem Anbringen der Abdeckung, ob
c
a
b
d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
A
e1 ecdf
A
c
def
A
c
d e1 e f
A
c
e1
f
e
A
c1
c
Kältemittel austritt.
6 Installation
Handhabung des Service-Stutzens
▪ Da es sich beim Service-Stutzen um ein Schrader-Ventil handelt,
muss ein Einfüllschlauch mit Zungenspatel benutzt werden.
▪ Nach Benutzung des Service-Stutzens die Abdeckung des
Service-Stutzens wieder sicher aufsetzen. Die Drehmomente für
das Festschrauben sind in der Tabelle unten angegeben.
▪ Überprüfen Sie nach dem Anbringen der Abdeckung, ob
Kältemittel austritt.
Anzugsdrehmomente
Größe des
Absperrven
tils (mm)
Ø9,55,4~6,64mm13,5~16,511,5~13,9
Ø15,913,5~16,56mm22,5~27,5
Anzugsdrehmoment N•m (zum Schließen nach
VentilkörperSechskants
rechts drehen)
Welle
chlüssel
Kappe
(Ventildeck
el)
Service-
Stutzen
6.4.8So schließen Sie Kältemittelrohre an die
Außeneinheit an
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass die bauseitig installierten
Rohrleitungen nicht andere Rohre oder die Blende unten
oder an der Seite berühren. Insbesondere beim Anschluss
unten und seitlich muss darauf geachtet werden, die
Rohrleitung angemessen zu isolieren, um so den Kontakt
mit dem Gehäuse zu verhindern.
1 Gehen Sie wie folgt vor:
▪ Die Wartungsblende (a) mit Schraube (b) entfernen.
▪ Die Blende des Rohrleistungseingangs (c) mit Schraube (d)
entfernen.
4 Gehen Sie wie folgt vor:
▪ Die Flüssigkeitsleitung (a) am Flüssigkeits-Absperrventil
anschließen.
▪ Die Gasleitung (b) am Gas-Absperrventil anschließen.
▪ Im Fall von RXYSQ6: Das Gasleitungs-Zubehör anschließen
(c, c1, d, e) und auf die erforderliche Länge schneiden (e1).
Das ist erforderlich, weil die Stärke des Gas-Absperrventils
Ø15,9 beträgt, während die Rohrverbindung zwischen
Außeneinheit und erstem Kältemittel-Abzweigsatz eine
Stärke von Ø19,1 hat.
Möglichkeit 1: Zur
Vorderseite
Möglichkeit 3: Zur Seite
Möglichkeit 2: Zur Rückseite
Möglichkeit 4: Nach unten
2 Den Rohrleitungsverlauf auswählen (a, b, c oder d).
3 Wenn Sie den Rohrleitungsverlauf nach unten gewählt haben:
▪ Durchbruchöffnung bohren (a, 4×) und das Material
entfernen (b).
▪ Mit einer Metallsäge die Trennfugen (c) herausschneiden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Installationsarbeiten der
Kältemittel-Rohrleitungen
abgeschlossen?
Sind Inneinheiten und/oder
Außeneinheit bereits auf EIN
geschaltet worden?
Wie folgt vorgehen:
"Methode 2: Nach
Einschalten".
Rohrinstallation fertig stellen.
Wie folgt vorgehen:
"Methode 1: Vor Einschalten
(normale Methode)".
Ja
Nein
Nein
Ja
e, e1 Gasleitungs-Zubehör 3 (auf die erforderliche Länge
schneiden)
f Bauseitig zu liefern
5 Die Wartungsblende und die Blende des
Rohrleistungseingangs wieder anbringen.
6 Alle Zwischenräume dicht machen (Beispiel: a), damit kein
Schnee und keine Kleintiere ins System gelangen können.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern,
dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf
verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit
elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen,
Rauch oder Feuer verursachen.
HINWEIS
Daran denken, nach der Installation der
Kältemittelleitungen und der Durchführung der
Vakuumtrocknung die Absperrventile zu öffnen. Wird das
System mit geschlossenen Absperrventilen betrieben,
kann der Verdichter beschädigt werden.
6.4.9Den Kältemittel-Abzweigbausatz
anschließen
Beachten Sie bei der Installation des Kältemittel-Abzweigsatzes die
dem Satz beiliegende Installationsanleitung.
▪ Montieren Sie die Refnet Verbindung so, dass sie entweder
horizontal oder vertikal abzweigt.
▪ Montieren Sie den Refnet Verteiler so, dass er horizontal
abzweigt.
6.5Überprüfen der Kältemittelleitung
6.5.1Überprüfung der Kältemitteilleitungen
Vor Einschalten der Einheiten (außen und innen) muss die
Installation der Kältemittel-Rohrleitungen unbedingt abgeschlossen
sein.
Nach Einschalten der Einheiten werden die Expansionsventile
initialisiert. Das bedeutet, dass sie geschlossen werden. Wenn das
geschieht, ist es unmöglich, bei den bauseitigen Rohren und bei den
Inneneinheiten Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung
durchzuführen.
Deshalb werden jeweils 2 Methoden für die Erstinstallation,
Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung erklärt.
Methode 1: Vor Einschalten
Wenn das System bis jetzt noch nicht eingeschaltet worden ist, sind
keine besonderen Maßnahmen zu ergreifen, um die
Dichtheitsprüfung und die Vakuumtrocknung durchzuführen.
Methode 2: Nach Einschalten
Wenn das System bereits eingeschaltet worden ist, folgende
Einstellung in Kraft setzen: [2‑21] (siehe "7.2.4Zugriff auf Modus 1
oder 2" auf Seite 32). Durch diese Einstellung werden die
bauseitigen Expansionsventile geöffnet, so dass für das R410AKältemittel auf jeden Fall ein Fließpfad geöffnet ist und es möglich
ist, die Dichtheitsprüfung und die Vakuumtrocknung durchzuführen.
a Horizontale Fläche
b Refnet-Anschlussstück vertikal montiert
c Refnet-Anschlussstück horizontal montiert
Referenz für Installateure und Benutzer
22
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass alle Inneneinheiten, die an die
Außeneinheit angeschlossen sind, aktiv sind.
HINWEIS
Warten Sie, bis die Außeneinheit die Initialisierung
abgeschlossen hat, um die Einstellung [2‑21] in Kraft zu
setzen.
Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung
Überprüfen der Kältemittelleitungen beinhaltet:
▪ Kältemittel-Rohrleitungen auf Dichtheit prüfen.
▪ Vakuumtrocknung durchführen, um Feuchtigkeit, Luft oder
Stickstoff aus Kältemittel-Rohrleitungen zu entfernen.
Falls sich in der Kältemittel-Rohrleitung Nässe gebildet haben
könnte (z. B. weil Wasser ins Rohr eingetreten ist), führen Sie erst
die unten beschriebene Vakuumtrocknung durch, bis keine
Feuchtigkeit mehr vorhanden ist.
Alle Rohre im Inneren der Einheit sind bereits werksseitig auf
Leckagen geprüft worden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 23
6 Installation
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
Nur bauseitig installierte Kältemittel-Rohrleitungen müssen geprüft
werden. Vor Durchführung der Dichtheitsprüfung oder
Vakuumtrocknung sicherstellen, dass alle Absperrventile bei der
Außeneinheit fest geschlossen sind.
HINWEIS
Vor Durchführung der Dichtheitsprüfung und
Vakuumtrocknung sicherstellen, dass alle (bauseitig
gelieferten) Rohrventile OFFEN sind (nicht die
Absperrventile der Außeneinheit!).
Weitere Informationen über den Status von Ventilen siehe
Schließen Sie die Vakuumpumpe über ein Sammelrohr an die
Service-Stutzen aller Absperrventile an, um mehr Wirkung zu
entfalten (siehe "6.5.3Kältemittelleitungen überprüfen:
Anordnung"auf Seite23).
HINWEIS
Verwenden Sie eine 2-stufige Vakuumpumpe mit
Rückschlagventil oder Magnetventil, die einen Unterdruck
von bis zu –100,7kPa (5Torr absolut) erzeugen kann.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass das Pumpenöl nicht in
umgekehrter Richtung in das System fließt, wenn die
Pumpe gerade nicht läuft.
HINWEIS
Luft nicht durch Kältemittel beseitigen. Verwenden Sie
stattdessen eine Vakuumpumpe.
6.5.3Kältemittelleitungen überprüfen:
Anordnung
HINWEIS
Auch alle Inneneinheiten und die Anschlüsse zu den
Inneneinheiten müssen auf Dichtheit geprüft werden.
Halten Sie auch bauseitige (bauseitig gelieferte)
Rohrventile, soweit vorhanden, geöffnet.
Weiterer Einzelheiten dazu siehe die Installationsanleitung
zur Inneneinheit. Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung
müssen durchgeführt werden, bevor die Einheit an die
Stromversorgung angeschlossen wird. Falls das nicht
möglich ist, siehe das weiter oben in diesem Kapitel
gezeigte Ablaufdiagramm (siehe "6.5.1 Überprüfung der
Kältemitteilleitungen"auf Seite22).
6.5.4Dichtheitsprüfung durchführen
Die Dichtheitsprüfung muss der Spezifikation EN378‑2 entsprechen.
Das System auf Leckagen hin überprüfen:
Vakuum-Dichtheitsprüfung
1 Im System für über 2 Stunden flüssigkeitsseitig und gasseitig
einen Unterdruck von –100,7 kPa (–1,007 bar/5 Torr)
herstellen.
2 Ist dieser Unterdruck erreicht, die Vakuumpumpe ausschalten.
Prüfen Sie, dass zumindest für 1 Minute der Druck nicht
ansteigt.
3 Falls der Druck ansteigt, ist entweder Wasser bzw. Feuchtigkeit
im System (siehe unten unter Vakuumtrocknung) oder es gibt
ein Leck.
Das System auf Leckagen hin überprüfen:
Dichtheitsprüfung durch Druck
1 Heben Sie das Vakuum auf, indem Sie Stickstoff hinein leiten,
bis ein Manometerdruck von mindestens 0,2 MPa (2 bar)
entsteht. Auf keinen Fall sollte der Druck höher liegen als der
maximale Betriebsdruck der Einheit, d. h. 4,0MPa (40 bar).
2 Prüfen Sie auf Leckagen, indem Sie bei allen Rohranschlüssen
den Test durchführen, bei dem auf Blasenbildung geprüft wird.
3 Stickstoff entleeren.
a Druckminderventil
b Stickstoff
c Waage
d Kältemittelbehälter R410A (Siphonsystem)
e Vakuumpumpe
f Absperrventil Flüssigkeitsleitung
g Absperrventil der Gasleitung
A Ventil A
B Ventil B
C Ventil C
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
HINWEIS
Besorgen Sie sich die empfohlenen Utensilien dafür bei
Ihrem Großhändler. Benutzen Sie kein Seifenwasser. Das
könnte zum Brechen der Überwurfmuttern führen
(Seifenwasser kann Salz enthalten, das Feuchtigkeit
aufnimmt, die gefriert, wenn das Rohr kalt wird), oder es
kann zur Korrosion der Bördelanschlüsse führen
(Seifenwasser kann Ammoniak enthalten, das eine
korrodierende Wirkung hat bei den Berührungspunkten
von Überwurfmuttern aus Messing mit dem Kupfer).
6.5.5Vakuumtrocknung durchführen
HINWEIS
Auch alle Inneneinheiten und die Anschlüsse zu den
Inneneinheiten müssen auf Dichtheit geprüft werden.
Halten Sie, sofern vorhanden, auch alle bauseitigen
(bauseitig gelieferten) Rohrventile zur Inneneinheit
geöffnet.
Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung müssen
durchgeführt werden, bevor die Einheit an die
Stromversorgung angeschlossen wird. Falls das nicht
möglich ist, siehe "6.5.1Überprüfung der
Kältemitteilleitungen" auf Seite22 für weitere
Informationen.
Um das System von Nässe und Feuchtigkeit zu befreien, gehen Sie
wie folgt vor:
Referenz für Installateure und Benutzer
23
Page 24
6 Installation
b
a
1 Im System für maximal 2 Stunden ein Vakuum von –100,7kPa
(–1,007bar/5Torr) herstellen.
2 Dann die Vakuumpumpe ausschalten und prüfen, ob das
Vakuum für mindestens 1 Stunde erhalten bleibt.
3 Sollte es nicht möglich sein, das Vakuum innerhalb 2 Stunden
herzustellen oder es für 1 Stunde zu halten, ist wahrscheinlich
zu viel Feuchtigkeit im System. In diesem Fall heben Sie das
Vakuum auf und pressen Stickstoff ins System, bis ein
Manometerdruck von 0,05 MPa (0,5 bar) erreicht ist. Dann die
Schritte 1 bis 3 so oft wiederholen, bis alle Feuchtigkeit
beseitigt worden ist.
4 Je nach dem, ob Sie sofort Kältemittel über den Kältemittel-
Einfüllstutzen einfüllen wollen oder erst eine Portion des
Kältemittels über die Flüssigkeitsleitung voreinfüllen, öffnen Sie
die Absperrventile der Außeneinheit bzw. halten Sie diese
geschlossen. Weitere Einzelheiten dazu siehe "6.7.4Kältemittel
einfüllen"auf Seite25.
INFORMATION
Es ist möglich, dass nach Öffnen des Absperrventils der
Druck in der Kältemittelleitung NICHT ansteigt. Dies kann
z.B. bedingt sein dadurch, dass das Expansionsventil im
Außeneinheit-Kreislauf geschlossen ist. Das stellt aber
KEIN Problem für den störungsfreien Betrieb der Einheit
dar.
6.6Kältemittelleitungen isolieren
Nach Durchführung der Dichtheitsprüfung und der Vakuumtrocknung
müssen die Leitungen isoliert werden. Dabei sind folgende Punkte
zu beachten:
▪ Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitungen und die
Kältemittel-Abzweigsätze vollständig isoliert werden.
▪ Achten Sie darauf, Flüssigkeits- und Gasleitungen zu isolieren
(bei allen Einheiten).
▪ Verwenden Sie Polyethylenschaum, der auf der
Flüssigkeitsleitungsseite bis zu einer Temperatur von 70 °C und
auf der Gasleitungsseite bis zu 120 °C hitzebeständig ist.
▪ Je nach Umgebung, in der die Installation vorgenommen worden
ist, die Isolierung der Kältemittelleitung gegebenenfalls verstärken.
Umgebungstempera
tur
≤30°C75% bis 80% RH15mm
>30°C≥80% RH20mm
Auf der Oberfläche der Isolierung könnte sich Kondensat bilden.
▪ Falls das Kondensat am Absperrventil durch Risse in der
Isolierung und Rohrleitung in die Inneneinheit heruntertropfen
könnte, weil die Außeneinheit über der Inneneinheit positioniert
ist, muss das durch Abdichten der Anschlüsse verhindert werden.
Siehe die Abbildung unten.
LuftfeuchtigkeitMindeststärke
6.7Einfüllen des Kältemittels
6.7.1Einfüllung von Kältemittel
Diese Außeneinheit ist ab Werk mit Kältemittel befüllt. Aber
abhängig von den bauseitigen Leitungen muss zusätzlich Kältemittel
eingefüllt werden.
Vor dem Einfüllen von Kältemittel
Die externen Kältemittelleitungen der Außeneinheit sind überprüft
worden (Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung).
Typischer Ablauf
Das Hinzufügen von zusätzlichem Kältemittel umfasst üblicherweise
die folgenden Schritte:
1Feststellen, wie viel Kältemittel zusätzlich hinzugefügt werden
muss.
2Kältemittel zusätzlich einfüllen (Vor-Befüllen und/oder Befüllen).
3Das Etikett für fluorierte Treibhausgase ausfüllen und im
Inneren der Außeneinheit befestigen.
6.7.2Sicherheitsvorkehrungen bei Nachfüllen
mit Kältemittel
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu
erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
WARNUNG
▪ Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R410A.
Andere Substanzen können zu Explosionen und
Unfällen führen.
▪ R410A enthält fluorierte Treibhausgase. Das
Erderwärmungspotenzial (GWP - Global Warming
Potential) beträgt 2087,5. Setzen Sie diese Gase
NICHT in die Atmosphäre frei.
▪ Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe und eine
Schutzbrille, wenn Sie Kältemittel einfüllen.
HINWEIS
Wenn die Stromzufuhr einiger Einheiten abgeschaltet ist,
kann der Befüllvorgang nicht korrekt beendet werden.
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den
Strom einschalten, damit die Getriebegehäuseheizung
aktiv wird und den Verdichter schützt.
HINWEIS
Wenn nach Einschalten von Innen- und Außeneinheiten
der Betrieb innerhalb von 12 Minuten aufgenommen wird,
geht der Verdichter erst dann in Betrieb, wenn die
Kommunikation zwischen Außeneinheit(en) und
Inneneinheiten hergestellt ist und normal funktioniert.
Referenz für Installateure und Benutzer
a Isoliermaterial
b Abdichten usw.
24
HINWEIS
Bevor Sie einen Befüllvorgang beginnen, prüfen Sie, dass
die 7-LEDs-Anzeige normal aussieht (siehe "7.2.4Zugriff
auf Modus 1 oder 2" auf Seite 32), und dass auf der
Benutzerschnittstelle der Inneneinheit kein Fehlercode
angezeigt wird. Wird ein Fehlercode angezeigt, siehe
"11.3Fehler beseitigen auf Grundlage von
Fehlercodes"auf Seite43.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 25
6 Installation
p<p
>
N2
C
bce
a
g
f
d
AB
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass alle angeschlossenen
Inneneinheiten erkannt werden (Einstellung [1‑5]).
HINWEIS
Schließen Sie die Frontblende, bevor der Vorgang zum
Befüllen ausgeführt wird. Ist die Frontblende nicht
geschlossen, kann die Einheit nicht korrekt ermitteln, ob
sie ordnungsgemäß arbeitet oder nicht.
HINWEIS
Wenn bei Wartungsarbeiten das System (Außeneinheit +
bauseitiges Rohrsystem + Inneneinheiten) keinerlei
Kältemittel mehr enthält (z. B. nach einer KältemittelRückgewinnung), muss die Einheit mit der ursprünglichen
Kältemittelmenge (siehe Typenschild der Einheit) und der
bestimmten zusätzlichen Kältemittelmittelmenge befüllt
werden.
6.7.3Die zusätzliche Kältemittelmenge
bestimmen
INFORMATION
Für die endgültige Anpassung der Befüllung in einem
Testlabor wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Zusätzlich einzufüllende Menge an Kältemittel=R (kg). R sollte
gerundet werden in Schritten von 0,1 kg.
R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
X
= Gesamtlänge (m) bei einer Stärke der Flüssigkeitsleitung von
1...2
Øa
INFORMATION
Als Rohrlänge gilt die Entfernung von der Außeneinheit zu
der am weitesten entfernt liegenden Inneneinheit.
Sind die Abmessungen der Rohre metrisch angegeben, beachten
Sie die Angaben in der folgenden Tabelle, um den zuzuordnenden
Gewichtsfaktor zu berücksichtigen. Er sollte in der Formel für R
eingesetzt werden.
Rohrstärke in Zoll (Inch)Rohrstärke metrisch
Stärke (Ø)
(mm)
GewichtsfaktorStärke (Ø)
(mm)
Gewichtsfaktor
6,40,02260,018
9,50,059100,065
Bei Auswahl der Inneneinheit müssen in folgender Tabelle die
Angaben über Limitierungen des Anschlussverhältnisses beachtet
werden. Weitere Spezifikationen finden Sie im technischen
Datenbuch.
Verwendete
Inneneinheiten
Gesamtleistun
g
(a)
CR
Zulässiges Leistungs-
Anschlussverhältnis
VRVDXRADX
VRVDX50~130%50~130%—
RADX80~130%—80~130%
(a) CR= Connection ratio (Anschlussverhältnis).
6.7.4Kältemittel einfüllen
Um den Kältemittelbefüllvorgang zu beschleunigen, wird bei
größeren Systemen empfohlen, erst über die Flüssigkeitsleitung eine
Vor-Befüllung mit einem Teil des Kältemittels vorzunehmen und
dann mit der manuellen Befüllung fortzufahren. Dieser Schritt kann
ausgelassen werden, aber die Befüllung dauert dann länger.
Vor-Befüllen mit Kältemittel
Vor-Befüllen kann durchgeführt werden, ohne dass der Verdichter in
Betrieb ist. Dazu wird einfach die Kältemittelflasche an den ServiceStutzen des Flüssigkeitsleitung-Absperrventils angeschlossen.
1 Wie gezeigt anschließen. Sicherstellen, dass alle Außeneinheit-
Absperrventile und das Ventil A geschlossen sind.
a Druckminderventil
b Stickstoff
c Waage
d Kältemittelbehälter R410A (Siphonsystem)
e Vakuumpumpe
f Absperrventil Flüssigkeitsleitung
g Absperrventil der Gasleitung
A Ventil A
B Ventil B
C Ventil C
2 Ventile C und B öffnen.
3 Durch Vor-Befüllen Kältemittel einfüllen, bis die bestimmte
Menge an zusätzlich einzufüllendem Kältemittel erreicht ist oder
das Vor-Befüllen nicht mehr möglich ist. Dann die Ventile C und
B schließen.
4 Eine der folgenden Maßnahme ergreifen:
WennDann
Die bestimmte Menge an
zusätzlich einzufüllendem
Kältemittel ist erreicht
Trennen Sie das Sammelrohr
von der Flüssigkeitsleitung.
Die Instruktionen zu "Einfüllen
des Kältemittels (im Modus
zum manuellem zusätzlichen
Befüllen)" müssen nicht
ausgeführt werden.
Es ist zu viel Kältemittel
eibgefüllt worden
Gewinnen Sie Kältemittel
zurück.
Trennen Sie das Sammelrohr
von der Flüssigkeitsleitung.
Die Instruktionen zu "Einfüllen
des Kältemittels (im Modus
zum manuellem zusätzlichen
Befüllen)" müssen nicht
ausgeführt werden.
Die bestimmte Menge an
zusätzlich einzufüllendem
Kältemittel ist noch nicht
erreicht
Trennen Sie das Sammelrohr
von der Flüssigkeitsleitung.
Die Instruktionen zu "Einfüllen
des Kältemittels (im Modus
zum manuellem zusätzlichen
Befüllen)" sind auszuführen.
Einfüllen des Kältemittels (im Modus zum manuellem
zusätzlichen Befüllen)
Die verbliebene zusätzlich einzufüllende Kältemittelmenge kann
eingefüllt werden, indem durch den Modus zur manuellen
zusätzlichen Kältemittel-Befüllung die Außeneinheit in Betrieb geht.
5 Wie gezeigt anschließen. Achten Sie darauf, dass das Ventil A
geschlossen ist.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
25
Page 26
p<p
>
R410A
ac
d
b
A
d
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
=
=
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d
e
6 Installation
a Waage
b Kältemittelbehälter R410A (Siphonsystem)
c Vakuumpumpe
d Einfüllstutzen für Kältemittel
A Ventil A
HINWEIS
Die Kältemittel-Einfüllöffnung wird innerhalb der Einheit an
die Leitung angeschlossen. Das Rohrsystem innerhalb der
Einheit wurde bereits werksseitig mit Kältemittel befüllt.
Passen Sie deshalb auf, wenn Sie den KältemittelEinfüllschlauch anschließen.
6 Alle Außeneinheit-Absperrventile öffnen. Dabei muss Ventil A
geschlossen bleiben!
7 Befolgen Sie alle Sicherhinweise in "7 Konfiguration" auf
Seite31 und "8Erstmalige Inbetriebnahme"auf Seite39.
8 Schalten Sie die Stromzufuhr bei den Außen- und
Inneneinheiten ein.
9 Aktivieren Sie die Einstellung [2‑20], um den Vorgang zum
manuellen zusätzlichen Befüllen mit Kältemittel zu starten.
Weitere Informationen dazu siehe "7.2.8Modus 2: Bauseitige
Einstellungen"auf Seite34.
Ergebnis: Die Einheit nimmt den Betrieb auf.
INFORMATION
Der Betrieb zum manuellen Befüllen mit Kältemittel wird
automatisch nach 30 Minuten beendet. Falls der
Befüllvorgang nicht nach 30 Minuten abgeschlossen sein
sollte, führen Sie das Verfahren zur zusätzlichen
Kältemittelbefüllung erneut aus.
INFORMATION
▪ Wenn während dieses Verfahrens ein Fehler erkannt
wird (z.B. durch ein geschlossenes Absperrventil), wird
ein Fehlercode angezeigt. Informieren Sie sich in
diesem Fall in "6.7.5 Fehlercodes bei Einfüllen von
Kältemittel" auf Seite 26 und ergreifen Sie die
entsprechenden Maßnahmen, um das Problem zu
beseitigen. Der Fehlerzustand kann durch Drücken auf
BS3 zurückgesetzt werden. Sie können die
Instruktionen zum "Befüllen" neu ausführen.
▪ Ein manueller Befüllvorgang kann durch Drücken von
BS3 abgebrochen werden. Dann stoppt die Einheit den
Betrieb und geht zurück in den Status Inaktiv.
10 Ventil A öffnen.
11 Kältemittel einfüllen, bis die bestimmte Menge an zusätzlich
einzufüllendem Kältemittel hinzugefügt. Dann Ventil A
schließen.
12 BS3 drücken, um den Vorgang zum manuellen zusätzlichen
Referenz für Installateure und Benutzer
26
Befüllen mit Kältemittel zu beenden.
HINWEIS
Denken Sie daran, die Absperrventile nach dem (Vor)Befüllen / Befüllen mit Kältemittel zu öffnen.
Wird der Verdichter bei geschlossenen Absperrventilen
betrieben, führt das zu Beschädigungen beim Verdichter.
HINWEIS
Vergessen Sie nicht, den Deckel der KältemittelEinfüllöffnung zu schließen, nachdem Sie Kältemittel
eingefüllt haben. Der Anzugsdrehmoment für den Deckel
beträgt 11,5 bis 13,9N•m.
6.7.5Fehlercodes bei Einfüllen von Kältemittel
INFORMATION
Bei Störungen wird der Fehlercode über die
Benutzerschnittstelle an der Inneneinheit angezeigt.
Falls eine Störung eintritt, sofort Ventil A schließen. Den Fehlercode
bestätigen und die entsprechende Maßnahme ergreifen; siehe
"11.3 Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes" auf
Seite43.
6.7.6So bringen Sie den Aufkleber mit
Hinweisen zu fluorierten Treibhausgasen
an
1 Füllen Sie den Aufkleber wie folgt aus:
a Wenn ein Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten
Treibhausgasen im Lieferumfang des Geräts enthalten ist
(siehe Zubehör), ziehen Sie die Schutzfolie von dem
Aufkleber in der entsprechenden Sprache ab und kleben
Sie ihn oben auf a auf.
b Werkseitig eingefüllte Kältemittelmenge: siehe Typenschild
des Geräts
c Zusätzliche eingefüllte Kältemittelmenge
d Gesamte Kältemittelbefüllung
e Treibhausgasemissionen der Kältemittel-
Gesamtfüllmenge, angegeben als CO2-Äquivalent in
Tonnen
f GWP = Erderwärmungspotenzial
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der KältemittelGesamtfüllmenge im System (ausgedrückt als CO2Äquivalent in Tonnen) zur Festlegung der
Wartungsintervalle verwendet. Befolgen Sie die geltende
Gesetzgebung.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Kältemittel-Gesamtfüllmenge
[in kg] / 1000
2 Befestigen Sie den Aufkleber an der Innenseite des
Außengeräts nahe der Gas- und Flüssigkeitsabsperrventile.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 27
6 Installation
e
d
F1/F2
(16 V)
F1/F2
(16 V)
220-240 V
1~ 50 Hz
c
a
Y1
V1
b
220-240 V
1~ 50 Hz
380-415 V
3N~ 50 Hz
A
B
C
b2
b3
c1
c2
b1
a
6.8Anschließen der Kabel
6.8.1Über das Anschließen der elektrischen
Leitungen
Typischer Ablauf
Zur Herstellung der elektrischen Verkabelung sind üblicherweise die
folgenden Schritte auszuführen:
1Überzeugen Sie sich, dass der Netzanschluss
(Stromversorgungssystem) den elektrischen Spezifikationen der
Einheiten entspricht.
2Die elektrischen Leitungen an die Außeneinheit anschließen.
3Die elektrischen Leitungen an die Inneneinheiten anschließen.
4Den Netzanschluss herstellen.
Verkabelung vor Ort: Übersicht
Zur bauseitigen Verkabelung gehört die zur Stromversorgung
(immer mit Schutzerde) und die zur Kommunikation zwischen Innenund Außeneinheit (= Übertragungskabel).
Beispiel:
Abzweige
Maximale Anzahl von
9
Abzweigungen bei Einheit-zuEinheit-Verkabelung
SignalübertragungskabelVinylkabel mit 0,75 bis 1,25mm²
Ummantelung oder Kabel (2-
adrig)
Maximale Kabellänge
300m
(= Abstand zwischen
Außeneinheit und entferntester
Inneneinheit)
Kabellänge insgesamt
600m
(= Abstand zwischen
Außeneinheit und allen
Inneneinheit)
Wenn die Gesamtlänge der Übertragungsleitung darüber
hinausgeht, kann das zu Kommunikationsfehlern führen.
Nach einer Abzweigung ist keine weitere Abzweigung mehr zulässig.
a Hauptschalter
b Erdung
c Stromversorgungsleitungen (einschließlich Erdung)
Es ist wichtig, Stromversorgungskabel und Übertragungskabel
örtlich getrennt zu verlegen. Damit keine elektromagnetischen
Interferenzen und Störungen auftreten, sollten die beiden Kabeln
stets mindestens 50mm entfernt voneinander sein.
HINWEIS
▪ Stromversorgungskabel und Übertragungskabel
müssen unbedingt örtlich getrennt verlegt werden.
Stromversorgungskabel und Übertragungskabel dürfen
sich überkreuzen, aber sie dürfen nicht direkt parallel
nebeneinander verlaufen.
▪ Stromversorgungskabel und Übertragungskabel dürfen
nicht in Berührung kommen mit Rohren im Inneren
(außer mit Kühlrohr für Inverter-Platine), um zu
verhindern, dass die Kabel durch die hohen
Temperaturen der Rohre beschädigt werden.
▪ Schließen Sie den Deckel fest zu und verlegen Sie die
Elektrokabel so, dass der Deckel oder andere Teile
sich nicht lösen können.
Außerhalb der Einheit sollte das Übertragungskabel umhüllt werden
und entlang der bauseitigen Rohre verlegt werden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
A Außeneinheit
B Inneneinheit
C Zentrale Benutzerschnittstelle (usw.)
a Hauptleitung
b1, b2, b3 Leitungsabzweige
c1, c2 Nach einem Abzweig darf dieser nicht weiter verzweigt
werden
6.8.2Sicherheitsvorkehrungen beim
Anschließen von Elektrokabeln
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Sämtliche bauseitigen Verkabelungen und Bauteile
müssen von einem zugelassenen Elektriker installiert
werden und den geltenden Vorschriften und Gesetzen
entsprechen.
WARNUNG
Sofern NICHT werkseitig installiert, muss bei der festen
Verkabelung ein Hauptschalter oder ein entsprechender
Schaltmechanismus installiert sein, bei dem beim
Abschalten alle Pole getrennt werden und der bei einer
Überspannungssituation der Kategorie III die komplette
Trennung gewährleistet.
Referenz für Installateure und Benutzer
27
Page 28
6 Installation
b
c
a
ba
WARNUNG
▪ Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Kabel mit
Kupferadern.
▪ Stellen Sie sicher, dass die bauseitige Verdrahtung der
Achten Sie darauf, dass Kabel niemals mit Rohren oder
scharfen Kanten in Berührung kommen. Sorgen Sie
dafür, dass auf die Kabelanschlüsse kein zusätzlicher
Druck von außen ausgeübt wird.
▪ Achten Sie auf eine korrekte Erdung. Erden Sie das
Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr, einen
Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei
unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Es muss eine eigene Netzleitung vorhanden sein.
Schließen Sie AUF KEINEN FALL andere Geräte an
diesen Stromkreis an.
▪ Achten Sie darauf, dass alle erforderlichen
Sicherungen und Schutzschalter installiert sind.
▪ Installieren Sie immer einen Fehlerstrom-
Schutzschalter. Bei Missachtung dieser Regeln besteht
Stromschlag- oder Brandgefahr.
▪ Achten Sie bei der Installation des Fehlerstrom-
Schutzschalters darauf, dass er kompatibel ist mit dem
Inverter (resistent gegenüber hochfrequente störende
Interferenzen), um unnötiges Auslösen des
Fehlerstrom-Schutzschalters zu vermeiden.
Verlegen Sie Stromversorgungskabel in einem Abstand von
mindestens 1 Meter zu Fernseh- oder Radiogeräten, damit der
Empfang dieser Geräte nicht gestört werden kann. Abhängig von
den jeweiligen Radiowellen ist ein Abstand von 1 Meter
möglicherweise nicht ausreichend.
HINWEIS
Nehmen Sie nie einen Thermistor, Sensor usw. ab, wenn
Sie Netzkabel oder Übertragungskabel anschließen.
(Wenn Sie ohne Thermistor, Sensor, usw. einschalten,
kann der Verdichter beschädigt werden.)
HINWEIS
▪ Die Phasenumkehrerkennung dieses Produkts arbeitet
nur dann, wenn das Gerät startet. Während des
normalen Betriebs findet also keine
Phasenumkehrerkennung statt.
▪ Die Phasenumkehrerkennung soll bei Auftreten von
Abweichungen das Gerät beim Hochfahren stoppen.
▪ Tauschen Sie zwei der drei Phasen (L1, L2, und L3),
falls Phasenumkehrfehler auftreten.
6.8.3Richtlinien zum Herausbrechen von
Durchbruchöffnungen
HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen bei der Schaffung von
Durchbruchöffnungen:
▪ Achten Sie darauf, das Gehäuse nicht zu beschädigen.
▪ Nachdem Sie die Durchbruchöffnungen hergestellt
haben, empfehlen wir Ihnen, die Kanten und Bereiche
um die Kanten mithilfe von Rostschutzfarbe zu
behandeln, um Rostbildung zu verhindern.
▪ Wenn Sie die elektrischen Leitungen durch die
Durchbruchöffnungen führen, wickeln Sie
Schutzklebeband um die Leitungen, damit sie nicht
beschädigt werden.
WARNUNG
▪ Nach Durchführung aller Elektroinstallationsarbeiten
überzeugen Sie sich davon, dass die Anschlüsse aller
elektrischen Komponenten und jeder Anschluss
innerhalb des Elektrokastens ordnungsgemäß und
sicher hergestellt sind.
▪ Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts
sicher, dass alle Abdeckungen geschlossen sind.
HINWEIS
Schalten Sie die Einheit auf keinen Fall ein, bevor
sämtliche Kältemittelleitungen installiert sind. Wenn Sie die
Einheit dennoch einschalten, bevor sämtliche
Rohrleitungen installiert sind, wird dadurch der Verdichter
irreparabel beschädigt.
HINWEIS
Eine fehlende oder falsche N-Phase in der
Stromversorgung hat eine Beschädigung der Installation
zur Folge.
HINWEIS
Installieren Sie KEINEN Phasenschieber-Kondensator,
weil die Einheit mit einem Inverter ausgestattet ist. Ein
Phasenschieber-Kondensator mindert die Leistung und
kann Pannen verursachen.
a Durchbruchöffnung
b Grate
c Dichtmittel usw.
6.8.4Richtlinien für das Anschließen von
Elektrokabeln
Bitte auf Folgendes achten:
▪ Wenn Litzenkabel verwendet werden, müssen an der Spitze auf
jeden Fall runde, gecrimpte Klemmen installiert werden. Die
runden, gecrimpten Klemmen bis zum bedeckten Teil auf den
Draht setzen und mit einem geeigneten Werkzeug fixieren.
a Litzenkabel
b Runde, gecrimpte Anschlussklemme
▪ Gehen Sie beim Installieren der Kabel wie folgt vor:
Referenz für Installateure und Benutzer
28
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 29
KabeltypInstallationsverfahren
cb
c
aa
A
AA´
A´
c bbac
a
B
B
ab
F1 F2F1 F2F1 F2
F1 F2F1 F2F1 F2
a
b
X2M
TO OUT/DTO IN/D
C/H SELECTOR
A B CF1 F2 F1 F2
TO IN/D
UNIT
V1Y1
F1 F2 F1 F2
TO IND TO OUTD
TO OUT/D
UNIT
aa
1~ 50 Hz
220-240 V
LLN
V1Y1
X1M
3N~ 50 Hz
380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
b
c
Einadriges Kabel
a Geringeltes einadriges Kabel
b Schraube
c Flache Unterlegscheibe
Litzenkabel mit
runder, gecrimpter
Anschlussklemme
a Anschluss
b Schraube
c Flache Unterlegscheibe
Anzugsdrehmomente
KabelSchraubengrößeAnzugsdrehmome
nt (N•m)
Stromversorgungsle
M52,2~2,7
itung
(Stromversorgung +
abgeschirmte
Erdung)
Signalübertragungs
M3,50,8~0,97
kabel
6.8.5So schließen Sie die elektrischen
Leitungen an die Außeneinheit an
6 Installation
a Den Leiter des abgeschirmten Kabels (2-adrig) verwenden
(keine Polarität)
b Anschlussplatte (bauseitig)
WARNUNG
Sie müssen abgeschirmtes Kabel benutzen und die Erde
an den Übertragungskabel-Anschluss anschließen (X2M).
a Erde
4 Stromversorgungskabel wie folgt anschließen:
HINWEIS
1 Die Wartungsblende abnehmen. Siehe "6.2.2So öffnen Sie das
Außengerät"auf Seite17.
2 Ziehen Sie die Isolierung von den Kabeln ab (20mm).
3 Übertragungskabel wie folgt anschließen:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
▪ Halten Sie sich an den Elektroschaltplan (im
Lieferumfang der Einheit enthalten, befindet sich auf
der Innenseite der Wartungsblende).
▪ Achten Sie darauf, dass Kabel NICHT die
ordnungsgemäße Anbringung der Wartungsblende
verhindern.
a Entfernen Sie die Kabelisolierung bis zu diesem Punkt
b Wenn Sie zu viel von der Kabelisolierung entfernen, kann
dies zu einem Stromschlag oder Ableiterstrom führen.
a Fehlerstrom-Schutzschalter
b Sicherung
c Stromversorgungskabel
5 Die Kabel (Stromversorgungskabel und Übertragungskabel) mit
einem Kabelbinder befestigen.
Referenz für Installateure und Benutzer
29
Page 30
6 Installation
V1
Y1
X1M
X2M
a
a
b
a
a
X2M
a
a
b
X1M
a
a
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b cde
A B
abcde
AnschließenWenn Kabel von der Einheit weg verlegt
7 Die Wartungsblende wieder anbringen. Siehe
"6.9.2Außeneinheit schließen"auf Seite30.
8 An der Stromversorgungsleitung einen Fehlerstrom-
Schutzschalter und eine Sicherung installieren.
werden, kann eine Schutzhülse für die
Leiter (PG-Einsätze) in die DurchbruchÖffnung eingesetzt werden.
Wenn Sie keinen Kabelkanal verwenden,
schützen Sie die Kabel mit Hilfe von
Vinylrohren, um zu vermeiden, dass die
Kabel durch die Kante der DurchbruchÖffnung beschädigt werden.
A Innerhalb der Außeneinheit
B Außerhalb der Außeneinheit
a Draht
b Muffe
c Mutter
d Rahmen
e Schlauch
a Kabelbinder
b Montageplatte
X1M Stromversorgung
X2M Signalübertragungskabel
6 Die Kabel durch den Rahmen führen und anschließen.
Leitungsführung
durch den
Rahmen
a Stromversorgungskabel
b Übertragungskabel
6.9Abschließen der Installation des
Außengeräts
6.9.1Verlegung der Übertragungskabel
abschließen
Nach Anschließen der Übertragungskabel innerhalb der Einheit
müssen diese umwickelt und entlang der vor Ort befindlichen
Kältemittel-Rohre geführt werden. Verwenden Sie dazu Zielband siehe Abbildung unten.
a Flüssigkeitsleitung
b Gasleitung
c Isolator
d Übertragungskabel (F1/F2)
e Zielband
6.9.2Außeneinheit schließen
HINWEIS
Achten Sie beim Schließen der Außengeräteabdeckung
darauf, das Anzugsdrehmoment von 4,1 N•m nicht zu
überschreiten.
Referenz für Installateure und Benutzer
30
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 31
1×
2
1
7Konfiguration
V1
Y1
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7P
MODE
TEST:
L.N.O.P.
DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND
MASTER
SLAVE
H8P
MULTI
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
BS4
TEST
BS5
RESET
H1PH2PH3PH4PH5PH6PH7PH8P
X1M
X2M
A1P
A2P
A1P
A2P
X1M
X2M
1 2
OFF
ON
DS1
1 2
OFF
ON
DS1
MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERIND
TEST/
HWL
MODE
7.1Überblick: Konfiguration
In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun
müssen, um das System nach dessen Installation zu konfigurieren.
Es enthält Informationen zu folgenden Punkten:
▪ Bauseitige Einstellungen vornehmen
▪ Energie sparen und optimaler Betrieb
INFORMATION
Es ist wichtig, dass sämtliche Informationen in diesem
Kapitel vom Installateur gelesen werden, und dass das
System entsprechend konfiguriert wird.
7 Konfiguration
Modus 1 und 2
ModusBeschreibung
Modus 1
(Überwachungsein
stellungen)
Modus 2
(Bauseitige
Einstellungen)
7.2.2Auf die Elemente der bauseitigen
Einstellungen zugreifen
Siehe "6.2.2So öffnen Sie das Außengerät"auf Seite17.
Modus1 kann verwendet werden, die
gegenwärtige Situation der Außeneinheit zu
kontrollieren. Auch einige bauseitige
Einstellungen und deren Werte können
kontrolliert werden.
Modus2 wird verwendet, um bauseitige
Einstellungen zu ändern. Es ist möglich, die
aktuellen Parameterwerte von Einstellungen
abzurufen, um sie zu kontrollieren oder zu
ändern.
Nach der Änderung von bauseitigen
Einstellungen kann der normale Betrieb im
Allgemeinen fortgesetzt werden, ohne dass
eine spezielle Intervention erforderlich ist.
Einige bauseitige Einstellungen dienen zur
Ausführung besonderer Operationen (z.B. 1.
Inbetriebnahme, Wiedergewinnung /
Vakuumtrocknung, manuelles Hinzufügen von
Kältemittel usw.). In einem solchen Fall muss
die Einstellung zur Durchführung der
besonderen Operation erst aufgehoben
werden, bevor der Normalbetrieb wieder
aufgenommen werden kann. In den
nachfolgenden Erklärungen wird das jeweils
angegeben.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
7.2Bauseitige Einstellungen
vornehmen
7.2.1Zur Durchführung bauseitiger
Einstellungen
Um das Wärmepumpensystem zu konfigurieren, müssen an die
Hauptplatine der Außeneinheit Eingaben gemacht werden (A1P).
Das beinhaltet die folgenden Elemente der bauseitigen
Einstellungen:
▪ Drucktasten, um für die Platine Eingaben zu machen
▪ Display zur Anzeige der Reaktion der Platine
▪ DIP-Schalter (die Werkseinstellungen nur dann ändern, wenn Sie
einen Kühlen/Heizen-Wahlschalter installieren).
Die bauseitigen Einstellungen sind definiert nach Modus, Einstellung
und Einstellwert. Beispiel: [2‑8]=4.
PC-Konfigurator
Beim VRV IV-S Wärmepumpensystem ist es auch möglich, über
eine PC-Schnittstelle mehrere bauseitige Einstellungen für die
Inbetriebnahme vorzunehmen (für diese Option ist EKPCCAB
erforderlich). Der Installateur kann (außerhalb des Standortes) mit
einem PC die Konfiguration durchführen und kann diese dann später
ins System laden.
Siehe auch: "7.2.9 PC-Konfigurator an die Außeneinheit
anschließen"auf Seite36.
7.2.3Elemente bauseitiger Einstellungen
Zur Vornahme bauseitiger Einstellungen gibt es folgende
Komponenten:
Die Werkseinstellungen nur dann ändern, wenn Sie einen Kühlen/
Heizen-Wahlschalter installieren.
) AUS ( ) Blinken ( )
EIN (
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
31
Page 32
7 Konfiguration
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
10~12 min
b
c
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
DS1‑1Auswahl KÜHLEN/HEIZEN (siehe Handbuch zum
Auswahlschalter Kühlen/Heizen). AUS = nicht
installiert = werksseitige Einstellung
DS1‑2NICHT VERWENDET. AUF KEINEN FALL DIE
WERKSEITIGE EINSTELLUNG ÄNDERN.
Drucktasten
Um bauseitige Einstellungen vorzunehmen, benutzen Sie die
Drucktasten. Bedienen Sie die Drucktasten mit einem isolierten Stift
(z. B. Kugelschreiber), um keine stromführenden Teile zu berühren.
BS1 MODUS: Änderung der eingestellten Betriebsart
BS2 GESETZT: Bei bauseitiger Einstellung
BS3 RÜCKGABE: Bei bauseitiger Einstellung
BS4 TEST: Für einen Probelauf
BS5 RÜCKSETZEN: Zum Zurücksetzen der Adresse, wenn die
Verkabelung geändert wird oder wenn eine zusätzliche
Inneneinheit installiert wird
7-LED-Anzeige
Das Display zeigt die Reaktion auf die bauseitigen Einstellungen, die
definiert sind als [Modus-Einstellung]=Wert.
H1P Zeigt den Modus
H2P~H7P Zeigt die Einstellungen und Werte in binärer Darstellung
Beispiel:
Beschreibung
a Einschalten
b Standardsituation
c LED-Anzeige bei einer Störung
Wenn nach 10~12 Minuten die Standardsituation nicht angezeigt
wird, überprüfen Sie den Fehlercode auf der Benutzerschnittstelle
der Inneneinheit. Je nach Fehlercode sind dann die entsprechenden
Maßnahmen zu ergreifen. Überprüfen Sie zunächst die der
Kommunikation dienenden Verkabelung.
Wechseln zwischen Modi
Verwenden Sie BS1, um zwischen der Standardsituation, Modus1
und Modus2 zu wechseln.
Standardsituation
(H1P AUS)
Modus 1
(H1P Blinken)
Modus 2
(H1P EIN)
Einstellung = 8
(in Modus 2)
(H2P~H7P = binär 8)
Wert 4
(in Modus 2)
(H2P~H7P = binär 4)
7.2.4Zugriff auf Modus 1 oder 2
Nach Einschalten der Einheiten wechselt das Display auf die
Anzeige der Standardsituation. Von dort können Sie auf Modus 1
und Modus2 zugreifen.
Initialisierung: Standardsituation
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den
Strom einschalten, damit die Getriebegehäuseheizung
aktiv wird und den Verdichter schützt.
Schalten Sie die Stromzufuhr zu den Außen- und allen
Inneneinheiten ein. Sobald die Kommunikation zwischen
Inneneinheiten und Außeneinheit(en) hergestellt und normal ist,
zeigt das Display folgendes Bild (Standardsituation nach
Auslieferung ab Werk).
a Standardsituation (H1P AUS)
b Modus 1 (H1P blinkend)
c Modus 2 (H1P EIN)
BS1 BS1 drücken.
BS1 [5 s] BS1 mindestens 5s lang gedrückt halten.
INFORMATION
Wenn Sie mitten im Vorgang nicht weiter wissen, drücken
Sie BS1, um zur Standardsituation zurückzukehren.
7.2.5Modus 1 verwenden
In Modus 1 (und in der Standardsituation) können Sie einige
Informationen auslesen.
Beispiel: 7-LEDs-Anzeige – Standardsituation
Zeigt den Status hinsichtlich geräuscharmen Betriebs wie folgt:
#MaßnahmeTaste/Anzeige
1Darauf achten, dass die
LEDs die Standardsituation
zeigen.
2Überprüfen Sie den Status
von LED H6P.
H6P AUS: Zurzeit arbeitet die
Einheit nicht im
geräuscharmen
Betriebsmodus.
H6P EIN: Zurzeit arbeitet die
Einheit im geräuscharmen
Betriebsmodus.
Beispiel: 7-LEDs-Anzeige – Modus1
Sie können die Einstellung [1‑5] (= die Gesamtanzahl
angeschlossener Inneneinheiten) wie folgt ermitteln:
(H1P AUS)
Referenz für Installateure und Benutzer
32
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 33
7 Konfiguration
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
#MaßnahmeTaste/Anzeige
1Start von der
Standardsituation.
2Modus 1 auswählen.
3Einstellung 5 auswählen.
("X×" ist abhängig von der
Einstellung, die Sie
auswählen wollen.)
4Den Wert von Einstellung 5
anzeigen.
(es sind 8 Inneneinheiten
angeschlossen)
5Modus 1 verlassen.
(= binär 5)
(= binär 8)
7.2.6Modus 2 verwenden
Im Modus 2 können Sie bauseitige Einstellungen zum Konfigurieren
des Systems vornehmen.
Beispiel: 7-LEDs-Anzeige – Modus 2
Sie können die Einstellung [2‑8] (= Te Zieltemperatur bei
Kühlbetrieb) auf 4 (=8°C) wie folgt ändern:
#MaßnahmeTaste/Anzeige
1Start von der
Standardsituation.
2Modus 2 auswählen.
3Einstellung 8 auswählen.
("X×" ist abhängig von der
Einstellung, die Sie
auswählen wollen.)
4Den Wert 4 (= 8°C)
auswählen.
a: Den aktuellen Wert
anzeigen.
b: Auf 4 ändern. ("X×" ist
abhängig vom derzeitigen
Wert und dem Wert, den Sie
auswählen wollen.)
c: Den Wert ins System
eingeben.
d: Bestätigen. Das System
startet und arbeitet gemäß
den Einstellungen.
In Modus 1 (und in der Standardsituation) können Sie einige
Informationen auslesen.
7‑Segmen-Anzeige – Standardsituation (H1P AUS)
Sie können die folgenden Daten auslesen:
Wert / Beschreibung
H6PZeigt den Status hinsichtlich geräuscharmen Betriebs.
AUS
Zurzeit arbeitet die Einheit nicht im geräuscharmen
Betriebsmodus.
EIN
Zurzeit arbeitet die Einheit im geräuscharmen
Betriebsmodus.
Im geräuscharmen Betriebsmodus erzeugt die Einheit
weniger Betriebsgeräusche als bei Normalbetrieb.
Im Modus2 kann auf geräuscharmen Betrieb geschaltet
werden. Es gibt zwei Methoden, das System der
Außeneinheit auf geräuscharmen Betrieb zu stellen.
▪ Bei der ersten Methode wird durch entsprechende
bauseitige Einstellung der geräuscharme Betriebsmodus
automatisch während der Nachtstunden eingeschaltet.
Dann arbeitet die Einheit im festgelegten Zeitfenster im
ausgewählten Modus zur Reduzierung der
Betriebsgeräusche.
▪ Bei der zweiten Methode wird der geräuscharme Betrieb
nach Zuführung eines externen Signals aktiviert. Für
diese Möglichkeit ist optionales Zubehör erforderlich.
H7PZeigt den Status hinsichtlich der Limitierung der
Stromaufnahme.
AUS
Die Einheit arbeitet zurzeit nicht mit Limitierung der
Stromaufnahme.
EIN
Die Einheit arbeitet zurzeit mit Limitierung der
Stromaufnahme.
Beim Betrieb mit Limitierung der Stromaufnahme verbraucht
die Einheit weniger Strom als bei Normalbetrieb.
Im Modus2 kann die Limitierung der Stromaufnahme
festgelegt werden. Es gibt zwei Methoden, für das System
der Außeneinheit die Stromaufnahme zu limitieren.
▪ Erste Methode: Durch bauseitige Einstellung wird die
Limitierung der Stromaufnahme erzwungen. Dann
arbeitet die Einheit immer mit Limitierung der
Stromaufnahme.
▪ Zweite Methode: Die Limitierung der Stromaufnahme
erfolgt nach Zuführung eines externen Signals. Für diese
Möglichkeit ist optionales Zubehör erforderlich.
7‑Segment-Anzeige – Modus1 (H1P blinkend)
Sie können die folgenden Daten auslesen:
Einstellung
(
[1‑5]
Die Anzahl der insgesamt
angeschlossenen
Inneneinheiten.
)
Wert / Beschreibung
Es kann nützlich sein zu
überprüfen, ob die Gesamtanzahl
der installierten Inneneinheiten
mit der Gesamtanzahl der
Inneneinheiten übereinstimmt,
die vom System erkannt werden.
Falls die Zahlen nicht
übereinstimmen, sollten die
Kommunikationsleitungen und anschlüsse zwischen Außenund Inneneinheiten überprüft
werden (F1/F2
Kommunikationsleitungen).
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
33
Page 34
7 Konfiguration
Einstellung
()
[1‑14]
Zeigt den zuletzt angezeigten
Fehlercode.
[1‑15]
Zeigt den 2-letzten Fehlercode.
[1‑16]
Zeigt den 3-letzten angezeigten
Fehlercode.
Wert / Beschreibung
Durch diese Kontrollfunktionen
ist es möglich, die letzten
Fehlercodes erneut anzuzeigen,
wenn diese aus Versehen über
die Benutzerschnittstelle einer
Inneneinheit zurückgesetzt
wurden.
Zur Bedeutung und Ursachen
von Fehlercodes siehe
"11.3Fehler beseitigen auf
Grundlage von Fehlercodes"auf
Seite43. Dort werden die
wichtigsten Fehlercodes
erläutert. Im Wartungshandbuch
zu dieser Einheit finden Sie
detaillierte Informationen über
Fehlercodes.
Um detailliertere Informationen
über den Fehlercode zu erhalten,
drücken Sie bis zu 3 Mal auf
BS2.
7.2.8Modus 2: Bauseitige Einstellungen
Im Modus 2 können Sie bauseitige Einstellungen zum Konfigurieren des Systems vornehmen. Die LEDs stellen die Nummer der Einstellung /
des Wertes binär dar.
Weitere Informationen und Empfehlungen zu den Einstellungen [2‑8], [2‑9], [2‑41] und [2‑42] und deren Auswirkung siehe "7.3Energie sparen
und optimaler Betrieb"auf Seite36.
Einstellung
(= binär)
[2‑8]
Te Zieltemperatur bei Kühlbetrieb.
(Standard)
[2‑9]
Tc Zieltemperatur bei Heizbetrieb.(Standard)
[2‑12]
Zur Freischaltung der Funktion für geräuscharmen Betrieb und/
oder Limitierung der Stromaufnahme über Signalisierung durch
externen Steuerungsadapter (DTA104A61/62).
Diese Einstellung muss geändert werden, wenn die Einheit nach
Zuführung eines externen Signals im Modus für geräuscharmen
Betrieb und/oder Limitierung der Stromaufnahme arbeiten soll.
Diese Einstellung ist nur dann wirksam, wenn der optionale
externe Steuerungsadapter (DTA104A61/62) in der Inneneinheit
installiert ist.
[2‑18]
Einstellung hohen statischen Drucks bei Ventilator.
Um den statischen Druck zu erhöhen, den der Ventilator der
Außeneinheit liefert, muss diese Einstellung aktiviert werden.
Details zu dieser Einstellung entnehmen Sie den technischen
Daten.
(Standard)
(Standard)
Wert
Beschreibung
6°C
Auto
8°C
9°C
10°C
11°C
Auto
46°C
43°C
Deaktiviert.
Aktiviert.
Deaktiviert.
Aktiviert.
Referenz für Installateure und Benutzer
34
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 35
7 Konfiguration
Einstellung
(= binär)
[2‑20]
Zusätzliche manuelle Kältemittelbefüllung.
Um die Menge an zusätzlich auf manuelle Weise zugeführten
Kältemittels hinzuzufügen (ohne Nutzung der Funktion zur
automatischen Kältemittelbefüllung), ist die folgende Einstellung
vorzunehmen.
[2‑21]
Modus Kältemittel-Wiedergewinnung / Vakuumtrocknung.
Soll das Rohrleitungssystem frei gemacht werden, um Kältemittel
aus dem System zurückzugewinnen oder um verbliebene
Substanzen zu entfernen oder um beim System eine
Vakuumtrocknung durchzuführen, ist es erforderlich, eine
Einstellung in Kraft zu setzen, durch welche die erforderlichen
Ventile im Kältemittelkreislauf geöffnet werden. Dann kann der
Vorgang zur Wiedergewinnung des Kältemittels oder zur
Vakuumtrocknung ordnungsgemäß durchgeführt werden.
[2‑22]
Automatische Einschaltung geräuscharmen Betriebs während der
Nacht und Geräuschpegeleinstellung.
Durch Ändern dieser Einstellung aktivieren Sie die Funktion zum
automatischen Wechsel auf geräuscharmen Betrieb und legen
fest, welchen Geräuschpegel die Einheit dann bei ihrem Betrieb
einhalten soll. Das Betriebsgeräusch wird gemäß der gewählten
Stufe reduziert. Über die Einstellungen [2‑26] und [2‑27] wird
festgelegt, wann die Funktion ein- und wieder ausgeschaltet
werden soll.
[2‑25]
Geräuscharmer Betrieb nach Zuführung eines Signals vom
externen Steuerungsadapter.
Soll die Einheit nach Zuführung eines externen Signals auf
geräuscharmen Betrieb schalten, dann legt diese Einstellung fest,
welchen Geräuschpegel die Einheit bei ihrem Betrieb einhalten
soll.
Diese Einstellung ist nur dann wirksam, wenn der optionale
externe Steuerungsadapter (DTA104A61/62) installiert und die
Einstellung [2‑12] aktiviert ist.
[2‑26]
Startzeit für geräuscharmen Betrieb.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung
[2‑22].
[2‑27]
Stoppzeit für geräuscharmen Betrieb.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung
[2‑22].
[2‑30]
Stufe der Limitierung der Stromaufnahme (Schritt1) bei Zuführung
eines Signals vom externen Steuerungsadapter (DTA104A61/62).
Soll nach Zuführung eines externen Signals die Stromaufnahme
der Einheit begrenzt werden, dann legt diese Einstellung fest,
welche Stufe in Schritt1 dabei eingehalten werden soll. In der
Tabelle sind die möglichen Stufen angegeben.
Wert
Beschreibung
Deaktiviert.
(Standard)
Aktiviert.
Um die Operation zum manuellen Befüllen mit
zusätzlichem Kältemittel zu beenden (wenn die
erforderliche Menge eingefüllt ist), auf BS3
drücken. Wird diese Funktion nicht durch
Drücken von BS3 beendet, stellt die Einheit
nach 30Minuten ihren Betrieb ein. Reichen
30Minuten nicht aus, um die erforderliche
Menge an Kältemittel hinzuzufügen, kann die
Funktion durch erneute Änderung der
bauseitigen Einstellung erneut aktiviert
werden.
Deaktiviert.
(Standard)
Aktiviert.
Um den Modus für KältemittelWiedergewinnung / Vakuumtrocknung
aufzuheben, auf BS1 drücken. Wird BS1 nicht
gedrückt, bleibt das System im Modus für
Kältemittel-Wiedergewinnung /
Vakuumtrocknung.
Deaktiviert
(Standard)
Stufe 1Stufe 3<Stufe 2<Stufe 1
Stufe 2
Stufe 3
Stufe 1Stufe 3<Stufe 2<Stufe 1
Stufe 2
(Standard)
Stufe 3
20h00
22h00
(Standard)
24h00
6h00
7h00
8h00
(Standard)
60%
70%
(Standard)
80%
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
35
Page 36
7 Konfiguration
V1Y1
a
b
c (X41A)
A1P
a
b
X41A
A1P
2
345
H JS T
Einstellung
(= binär)
[2‑31]
Stufe der Limitierung der Stromaufnahme (Schritt2) bei Zuführung
eines Signals vom externen Steuerungsadapter (DTA104A61/62).
Soll nach Zuführung eines externen Signals die Stromaufnahme
der Einheit begrenzt werden, dann legt diese Einstellung fest,
welche Stufe in Schritt2 dabei eingehalten werden soll. In der
Tabelle sind die möglichen Stufen angegeben.
[2‑32]
Permanente Limitierung der Stromaufnahme (zur Limitierung der
Stromaufnahme ist kein externer Steuerungsadapter erforderlich).
Falls die Stromaufnahme des System permanent begrenzt werden
soll, wird durch diese Einstellung die Limitierung aktiviert,
außerdem wird die Stufe der Limitierung festgelegt. In der Tabelle
sind die möglichen Stufen angegeben.
[2‑38]
Inneneinheit-Typen
Nach Änderung dieser Einstellung, müssen Sie das System auf
AUS schalten, dann 20s warten und dann wieder auf EIN
schalten. Falls das unterlassen wird, wird die Einstellung nicht
verarbeitet, und es könnte ein Fehlercode angezeigt werden.
[2‑41]
Komfort-Einstellung Kühlen.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung
[2‑8].
[2‑42]
Komfort-Einstellung Heizen.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung
[2‑9].
7.2.9PC-Konfigurator an die Außeneinheit
anschließen
a PC
b (EKPCCAB)-Kabel
c (X41A) Verlängerungskabel angeschlossen an X41A
X41A Steckverbindung
A1P Hauptplatine der Außeneinheit
7.3Energie sparen und optimaler
Betrieb
Das Wärmepumpensystem ist mit modernsten Funktionen zur
Energieeinsparung ausgestattet. Je nach Prioritätensetzung kann
ausgewählt werden, ob Energieersparnis oder Komfort im
Vordergrund stehen soll. Über verschiedene Parametersetzungen
kann für die betreffende Anwendung die optimale Balance zwischen
Energieverbrauch und Komfort gewählt werden.
Mehrere Konfigurationsmuster stehen zur Verfügung, die
nachfolgend erläutert werden. Modifizieren Sie die Parameterwerte
gemäß den Anforderungen Ihres Gebäudes und Ihren Wünschen,
um das optimale Gleichgewicht zwischen Energieverbrauch und
Komfort zu realisieren.
Unabhängig von der gewählten Regelungsart kann das System sich
dennoch abweichend verhalten, wenn Schutzsteuerungen ausgelöst
werden, die dazu dienen, den Systembetrieb der Einheit stabil zu
halten. An der intendierten Zieltemperatur wird aber festgehalten,
und sie wird umgesetzt, um je nach Natur der Anwendung das
optimale Gleichgewicht zwischen Energieverbrauch und Komfort zu
realisieren.
7.3.1Verfügbare Hauptbetriebsarten
Basic
Die Temperatur des Kältemittels ist gleichbleibend, unabhängig von
der Situation. Das entspricht dem bekannten Standardbetrieb und
kann auch bei vorherigen VRV-Systemen erwartet werden.
Referenz für Installateure und Benutzer
36
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 37
7 Konfiguration
Um das zu aktivieren bei…Ändern…
Kühlbetrieb[2‑8]=2
Heizbetrieb[2‑9]=2
Automatisch
Die Temperatur des Kältemittels ist abhängig von den Bedingungen
draußen. Die Temperatur des Kältemittels wird so angepasst, dass
es der erforderlichen Last optimal entspricht (die auch von den
Bedingungen draußen abhängig ist).
Beispiel: Bei Kühlbetrieb wird das System umso weniger belastet, je
niedriger die Außentemperatur ist (z. B. 25°C statt 35°C). Gemäß
dieses Prinzips erhöht das System automatisch die
Kältemitteltemperatur und reduziert damit automatisch die
abgegebene Leistung, so dass das System ökonomischer arbeitet.
Beispiel: Bei Heizbetrieb wird das System umso weniger belastet, je
höher die Außentemperatur ist (z. B. 15°C statt –5°C). Gemäß
diesem Prinzip senkt das System automatisch die
Kältemitteltemperatur und reduziert damit automatisch die
abgegebene Leistung, so dass das System ökonomischer arbeitet.
Im Vergleich zum Basic-Betrieb wird die Kältemitteltemperatur
erhöht / reduziert (Kühlen/Heizen). Bei der Methode Hoch-sensibel
steht der Komfort des Kunden im Mittelpunkt.
Die Auswahlmethode der Inneneinheiten spielt eine wichtige Rolle
und ist in Betracht zu ziehen, da die verfügbare Leistung nicht
dieselbe ist wie bei Basis-Betrieb.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Einzelheiten über hochsensible Anwendungen.
Um das zu aktivieren bei…Ändern…
KühlbetriebSetzen Sie die bauseitige
Einstellung [2‑8] auf den Wert,
der den Anforderungen des
vorkonzipierten Systems für die
hoch-sensible Anwendung
optimal entspricht.
HeizbetriebSetzen Sie die bauseitige
Einstellung [2‑9] auf den Wert,
der den Anforderungen des
vorkonzipierten Systems für die
hoch-sensible Anwendung
optimal entspricht.
[2‑8]Te Ziel (°C)
48
59
610
711
[2‑9]Tc Ziel (°C)
443
7.3.2Verfügbare Komfort-Einstellungen
Für jeden der oben beschriebenen Modi kann eine Komfortstufe
ausgewählt werden. Die Komfortstufe wirkt sich auf das
eingehaltene Timing und die Systembelastung (Energieverbrauch)
aus, die in Kauf genommen wird, um eine bestimmte
Raumtemperatur zu erreichen. Dazu wird die Kältemitteltemperatur
vorübergehend auf andere Werte gesetzt, damit die angeforderten
Raumverhältnisse schneller erreicht werden.
Stark
Temperaturüberschreitung (bei Heizbetrieb) oder -unterschreitung
(bei Kühlbetrieb) ist erlaubt im Vergleich zur normalen angeforderten
Kältemitteltemperatur, damit die angeforderte Raumtemperatur sehr
schnell erreicht wird. Temperaturüberschreitung ist erlaubt ab
Betriebsbeginn.
▪ Bei Kühlbetrieb darf die Verdampfungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 3°C reduziert werden.
▪ Bei Heizbetrieb darf die Verflüssigungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 49°C erhöht werden.
▪ Wenn die Anforderungen seitens der Inneneinheit ausgeglichener
werden, geht das System gegebenenfalls dazu über, unter
konstanten Bedingungen zu arbeiten, die durch die oben
beschriebene Betriebsmethode definiert sind.
Um das zu aktivieren bei…Ändern…
Kühlbetrieb[2‑41]=3.
Diese Einstellung wird verwendet
in Verbindung mit Einstellung
[2‑8].
Heizbetrieb[2‑42]=3.
Diese Einstellung wird verwendet
in Verbindung mit Einstellung
[2‑9]
Schnell
Temperaturüberschreitung (bei Heizbetrieb) oder -unterschreitung
(bei Kühlbetrieb) ist erlaubt im Vergleich zur normalen angeforderten
Kältemitteltemperatur, damit die angeforderte Raumtemperatur sehr
schnell erreicht wird. Temperaturüberschreitung ist erlaubt ab
Betriebsbeginn.
▪ Bei Kühlbetrieb darf die Verdampfungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 6°C reduziert werden.
▪ Bei Heizbetrieb darf die Verflüssigungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 46°C erhöht werden.
▪ Wenn die Anforderungen seitens der Inneneinheit ausgeglichener
werden, geht das System gegebenenfalls dazu über, unter
konstanten Bedingungen zu arbeiten, die durch die oben
beschriebene Betriebsmethode definiert sind.
Um das zu aktivieren bei…Ändern…
Kühlbetrieb[2‑41]=2.
Diese Einstellung wird verwendet
in Verbindung mit Einstellung
[2‑8].
Heizbetrieb[2‑42]=2.
Diese Einstellung wird verwendet
in Verbindung mit Einstellung
[2‑9].
Sanft
Temperaturüberschreitung (bei Heizbetrieb) oder -unterschreitung
(bei Kühlbetrieb) ist erlaubt im Vergleich zur normalen angeforderten
Kältemitteltemperatur, damit die angeforderte Raumtemperatur sehr
schnell erreicht wird. Temperaturüberschreitung ist nicht erlaubt ab
dem Moment des Betriebsbeginns. Der Betriebsbeginn findet unter
den Bedingungen statt, welche durch den oben beschriebenen
Betriebsmodus definiert sind.
▪ Bei Kühlbetrieb darf die Verdampfungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 6°C reduziert werden.
▪ Bei Heizbetrieb darf die Verflüssigungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 46°C erhöht werden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
37
Page 38
7 Konfiguration
A
B
E
100%
50%
T
e
C
D
3°C
6°C
35°C
F
A
BC
D
E
F
▪ Wenn die Anforderungen seitens der Inneneinheit ausgeglichener
werden, geht das System gegebenenfalls dazu über, unter
konstanten Bedingungen zu arbeiten, die durch die oben
beschriebene Betriebsmethode definiert sind.
▪ Die Komfortstufe "Sanft" unterscheidet sich von den
Komfortstufen "Stark" und "Schnell" nur hinsichtlich der
Bedingungen beim Starten.
Um das zu aktivieren bei…Ändern…
Kühlbetrieb[2‑41]=1.
Diese Einstellung wird verwendet
in Verbindung mit Einstellung
[2‑8].
Heizbetrieb[2‑42]=1.
Diese Einstellung wird verwendet
in Verbindung mit Einstellung
[2‑9].
Eco
Die ursprüngliche Zieltemperatur des Kältemittels, welche durch die
Betriebsmethode festgelegt ist (siehe oben), wird ohne Korrektur
beibehalten, es sei denn, ein Schutzmechanismus greift.
Um das zu aktivieren bei…Ändern…
Kühlbetrieb[2‑41]=0.
Diese Einstellung wird verwendet
in Verbindung mit Einstellung
[2‑8].
Heizbetrieb[2‑42]=0.
Diese Einstellung wird verwendet
in Verbindung mit Einstellung
[2‑9].
7.3.3Beispiel: Automatischer Modus bei
Kühlen
A Aktuelle Belastungskurve
B Virtuelle Belastungskurve (Anfangsleistung im
automatischen Modus)
C Virtueller Zielwert (Anfangs-Verdampfungstemperaturwert
im automatischen Modus)
D Erforderlicher Verdampfungstemperaturwert
E Auslastungsfaktor
F Lufttemperatur draußen
TeVerdampfungs-Temperatur
Entwicklung der Raumtemperatur:
Schnell
Stark
Sanft
A Eingestellte Temperatur der Inneneinheit
B Betriebsbeginn
C Betriebszeit
D Sanft
E Schnell
F Stark
Referenz für Installateure und Benutzer
38
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 39
8 Erstmalige Inbetriebnahme
A
B
100%
70%
E
T
c
C
D
49°C
46°C
F
2°C
A
BC
D
EF
7.3.4Beispiel: Automatischer Modus bei
Heizen
8Erstmalige Inbetriebnahme
8.1Überblick: Erstmalige
Inbetriebnahme
Nach Durchführung der Installation und Festlegung der bauseitigen
Einstellungen muss der Installateur überprüfen, dass das System
ordnungsgemäß arbeitet. Dazu ist ein Probelauf durchzuführen, bei
dem die nachfolgenden Instruktionen zu beachten sind.
In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun
müssen, um das System nach dessen Konfiguration in Betrieb zu
nehmen.
Die Inbetriebnahme umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1Die "Checkliste vor Inbetriebnahme" durchgehen.
2Probelauf durchführen.
3Falls erforderlich, nach fehlerhaftem Abschluss des Probelaufs
die Fehler beseitigen.
4System betreiben.
8.2Sicherheitsvorkehrungen bei
Inbetriebnahme
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
ACHTUNG
Auf keinen Fall den Probelauf durchführen, während
Sie an den Inneneinheiten gearbeitet wird.
Wenn Sie den Probelauf durchführen, arbeiten sowohl die
Außeneinheit als auch die angeschlossenen
Inneneinheiten. Das Arbeiten an einer Inneneinheit
A Virtuelle Belastungskurve (Standard-Spitzenauslastung im
automatischen Modus)
B Belastungskurve
C Virtueller Zielwert (Anfangs-Verflüssigungstemperaturwert
im automatischen Modus)
D Auslegungstemperatur
E Auslastungsfaktor
F Lufttemperatur draußen
TcKondensationstemperatur
Schnell
Stark
Sanft
Entwicklung der Raumtemperatur:
A Eingestellte Temperatur der Inneneinheit
B Betriebsbeginn
C Betriebszeit
D Sanft
E Schnell
F Stark
während der Durchführung eines Probelaufs ist gefährlich.
ACHTUNG
Halten Sie Finger, Stäbe und andere Gegenstände fern
vom Lufteinlass und -auslass. Der Lüfterschutz darf nicht
entfernt werden. Sonst werden Verletzungen verursacht,
wenn sich der Ventilator mit hoher Geschwindigkeit dreht.
INFORMATION
Beachten Sie, dass die Leistungsaufnahme während der
Einlaufzeit höher sein kann. Dieses Phänomen ist auf den
Verdichter zurückzuführen, der eine Einlaufzeit von 50
Stunden benötigt, bevor er optimal arbeitet und sein
Stromverbrauch konstant ist. Grund dafür ist, dass der
Zahnkranz aus Eisen ist, und es braucht einige Zeit, bis die
in Kontakt tretenden Oberflächen geglättet sind.
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den
Strom einschalten, damit die Getriebegehäuseheizung
aktiv wird und den Verdichter schützt.
Während des Probebetriebs werden die Außeneinheit und die
Inneneinheiten gestartet. Vergewissern Sie sich, dass alle Arbeiten
an den Inneneinheiten abgeschlossen sind (bauseitiger Anschluss
von Rohren, elektrische Verkabelung, Entlüftung, ...). Einzelheiten
dazu siehe Installationsanleitung der Inneneinheiten.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
39
Page 40
8 Erstmalige Inbetriebnahme
8.3Checkliste vor Inbetriebnahme
Überprüfen Sie erst die folgenden Punkte, nachdem die Einheit
installiert worden ist. Nachdem alle nachfolgend beschriebenen
Überprüfungen durchgeführt worden sind, muss die Einheit
geschlossen werden. Nur dann kann sie in Betrieb genommen
werden.
Sie lesen die Installations- und Betriebsanleitung
vollständig durch, wie es in der Referenz für
Installateure und Benutzer beschrieben ist.
Installation
Überprüfen Sie, dass das Gerät gut verankert steht, damit
nach dem Einschalten keine ungewöhnlichen
Betriebsgeräusche oder Vibrationen auftreten.
Verkabelung vor Ort
Die gesamte bauseitige Verkabelung muss gemäß den
Instruktionen durchgeführt sein, die in Kapitel
"6.8Anschließen der Kabel"auf Seite27 dargelegt sind,
und gemäß den Elektroschaltplänen und gemäß den
gesetzlichen Vorschriften und Standards.
Versorgungsspannung
Überprüfen Sie die vorliegende Netzspannung anhand
des entsprechenden Schildes im Zählerkasten. Die
Spannung muss mit der auf dem Typenschild der Einheit
angegebenen Spannung übereinstimmen.
Erdung
Vergewissern Sie sich, dass die Erdungsleitungen
ordnungsgemäß angeschlossen und die
Erdungsklemmen festgezogen sind.
Isolationsprüfung des Hauptstromkreises
Überprüfen Sie mit einem Megaprüfer für 500 V, ob der
Isolationswiderstand von 2MΩ oder darüber erreicht wird,
indem Sie eine Spannung von 500 V Gleichstrom
zwischen den Spannungsklemmen und Erdung anlegen.
Verwenden Sie den Megaprüfer nie für die
Übertragungsverkabelung.
Sicherungen, Schutzschalter und
Schutzeinrichtungen
Überprüfen Sie, ob Größe und Ausführung der
Sicherungen, Hauptschalter oder der bauseitig
installierten Schutzeinrichtungen den in Kapitel
"5.4.2 Anforderungen an Sicherheitseinrichtung" auf
Seite 16 aufgeführten Daten entsprechen. Achten Sie
außerdem darauf, dass keine Sicherung und keine
Schutzeinrichtung überbrückt wurde.
Innenverkabelung
Überprüfen Sie per Sichtkontrolle, ob es im
Elektroschaltkasten lose Anschlüsse oder beschädigte
elektrische Bauteile gibt.
Stärke und Isolierung von Rohrleitungen
Vergewissern Sie sich, dass Rohrleitungen in der
richtigen Stärke installiert sind und dass die Isolierung
korrekt durchgeführt wurde.
Absperrventile
Versichern Sie sich, dass die Absperrventile sowohl auf
der Flüssigkeits- als auch auf der Gasseite geöffnet sind.
Beschädigte Teile
Überprüfen Sie die Einheit innen auf beschädigte Teile
oder zusammengedrückte Rohrleitungen.
Austritt von Kältemittel
Überprüfen Sie das Innere der Einheit auf austretendes
Kältemittel. Tritt Kältemittel aus, versuchen Sie, das zu
reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Händler, sollte der
Versuch scheitern. Berühren Sie kein Kältemittel, das aus
Kältemittel-Rohranschlüssen ausgelaufen ist. Sie könnten
sonst Frostbeulen davontragen.
Austritt von Öl
Überprüfen Sie den Verdichter auf austretendes Öl. Tritt
Öl aus, versuchen Sie, das zu reparieren. Wenden Sie
sich an Ihren Händler, sollte der Versuch scheitern.
Lufteinlass und Luftauslass
Vergewissern Sie sich, dass Lufteinlass und Luftauslass
der Einheit nicht durch Papier, Pappe oder andere
Materialien verstopft sind.
Zusätzliche Kältemittelbefüllung
Die Menge an Kältemittel, die der Einheit hinzuzufügen
ist, sollte schriftlich auf dem beigefügten Schild
"Hinzugefügtes Kältemittel" festgehalten werden, und das
Schild sollte auf der Rückseite der Frontabdeckung
angebracht sein.
Installationsdatum und bauseitige Einstellung
Tragen Sie gemäß EN60335‑2‑40 das Installationsdatum
auf dem Aufkleber auf der Rückseite der Frontblende ein.
Protokollieren Sie dort auch die bauseitige(n)
Einstellung(en).
8.4Checkliste während der
Inbetriebnahme
So führen Sie einen Testlauf durch
8.4.1Automatischer Probelauf
Nachfolgend wird beschrieben, wie der Probelauf des gesamten
Systems durchgeführt wird. Dabei werden die folgenden Punkte
geprüft und bewertet:
▪ Auf falsche Verkabelung prüfen (Prüfung der Kommunikation mit
Inneneinheiten)
▪ Öffnen der Absperrventile prüfen
▪ Länge des Verrohrungssystems beurteilen
Nach der Erstinstallation unbedingt den Probelauf durchführen.
Sonst wird bei der Benutzerschnittstelle der Fehlercode
angezeigt, und der normale Betrieb und ein individueller Testlauf von
Inneneinheiten kann nicht stattfinden.
Bei den Inneneinheiten kann nicht jedes einzelne Gerät separat auf
Unregelmäßigkeiten geprüft werden. Nach Beenden des Probelaufs
sollten Sie die Inneneinheiten einzeln überprüfen. Lassen Sie dazu
unter Verwendung der Benutzerschnittstelle jede einzeln
nacheinander den normalen Betrieb aufnehmen. Weitere
Informationen zum individuellen Testlauf siehe die
Installationsanleitung zur entsprechenden Inneneinheit.
INFORMATION
▪ Es kann 10 Minuten dauern, bis das Kältemittel in
einem homogenen Zustand ist, so dass erst dann der
Verdichter startet.
▪ Während des Probelaufs kann das Fließgeräusch des
Kältemittels oder das Geräusch von Magnetventilen
lauter werden, und die Anzeige kann wechseln. Das ist
keine Anzeichen von Fehlern.
Referenz für Installateure und Benutzer
40
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 41
9 Übergabe an den Benutzer
8.4.2Probelauf durchfüheren (7-SegmentAnzeige)
1 Vergewissern Sie sich, dass alle bauseitigen Einstellungen wie
gewünscht durchgeführt sind - siehe "7.2 Bauseitige
Einstellungen vornehmen"auf Seite31.
2 Die Stromzufuhr für die Außeneinheit und für alle
angeschlossenen Inneneinheiten auf EIN schalten.
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den
Strom einschalten, damit die Getriebegehäuseheizung
aktiv wird und den Verdichter schützt.
3 Prüfen, dass die Standardsituation (Inaktiv) besteht (H1P ist
AUS);- siehe "7.2.4Zugriff auf Modus 1 oder 2"auf Seite32.
Halten Sie BS4 etwa 5 Sekunden oder länger gedrückt. Die
Einheit startet den Probelauf.
Ergebnis: Der Probelauf wird automatisch durchgeführt. Die
Anzeige der Außeneinheit H2P blinkt und bei der
Benutzerschnittstelle der Inneneinheiten wird "Test
operation" (Testbetrieb) und "Under centralized control" (Unter
zentraler Steuerung) angezeigt.
Schritte während des automatischen System-Probelaufs:
SchrittBeschreibung
Regelung vor dem Start
(Druckausgleich)
Regelung vor Starten des Kühlbetriebs
Stabiler Zustand für Kühlen
Überprüfung der Kommunikation
Überprüfung von Absperrventil
Überprüfung der Rohrleitungslänge
Auspumpen
Stoppen der Einheit
INFORMATION
Während des Probelaufs ist es nicht möglich, den Betrieb
der Einheit von einer Benutzerschnittstelle aus zu stoppen.
Wollen Sie den Betrieb abbrechen, drücken Sie auf BS3.
Nach ±30 Sekunden stellt die Einheit den Betrieb ein.
4 Prüfen Sie die Ergebnisse des Probelaufs anhand der 7-LED-
Anzeige der Außeneinheit.
INFORMATION
Bei Störungen wird der Fehlercode über die
Benutzerschnittstelle an der Inneneinheit angezeigt.
INFORMATION
Für detaillierte Informationen zu weiteren Fehlercodes von
Inneneinheiten siehe die Installationsanleitung der
betreffenden Inneneinheit.
8.4.4Betrieb der Einheit
Nachdem die Einheit installiert und der Probelauf von Außen- und
Inneneinheiten durchgeführt ist, kann das System in Betrieb gehen.
Zum Betrieb der Inneneinheit sollte die Benutzerschnittstelle der
Inneneinheit auf EIN geschaltet werden. Weiterer Einzelheiten dazu
siehe die Betriebsanleitung zur Inneneinheit.
9Übergabe an den Benutzer
Wenn der Testlauf abgeschlossen ist und das Gerät
ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie folgende Punkte aus:
▪ Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte
Dokumentation verfügt und bitten Sie ihn, diese als
Nachschlagewerk aufzubewahren. Teilen Sie dem Benutzer mit,
dass die vollständige Dokumentation im Internet unter der
entsprechenden Adresse zu finden ist, wie zuvor in dieser
Anleitung beschrieben.
▪ Erläutern Sie dem Benutzer den ordnungsgemäßen Betrieb des
Systems sowie die Vorgehensweise bei Auftreten von Problemen.
▪ Zeigen Sie dem Benutzer, welche Aufgaben er im
Zusammenhang mit der Wartung des Geräts auszuführen hat.
10Instandhaltung und Wartung
HINWEIS
Die Wartung muss von einem autorisierten Monteur oder
Wartungstechniker durchgeführt werden.
Wir empfehlen, mindestens einmal jährlich eine Wartung
durchzuführen. Die gültige Gesetzgebung schreibt
möglicherweise kürzere Wartungsintervalle vor.
AbschlussBeschreibung
Normaler
fehlerfreier
Abschluss
Anormaler
Abschluss
Um die Fehler zu beseitigen, siehe
"8.4.3Beseitigung von Fehlern nach
fehlerhaftem Abschluss des Probelaufs"auf
Seite41. Wenn der Probelauf vollständig
abgeschlossen ist, kann nach 5Minuten der
Normalbetrieb aufgenommen werden.
8.4.3Beseitigung von Fehlern nach
fehlerhaftem Abschluss des Probelaufs
Der Probelauf gilt nur dann als abgeschlossen, wenn kein
Fehlercode angezeigt wird. Falls ein Fehlercode angezeigt wird,
treffen Sie geeignete Maßnahmen. Orientieren Sie sich dabei an den
Erklärungen in der Fehlercode-Tabelle. Führen Sie dann den
Probelauf erneut durch und prüfen Sie, ob der Fehler korrekt
beseitigt wurde.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der KältemittelGesamtfüllmenge im System (ausgedrückt als CO2Äquivalent in Tonnen) zur Festlegung der
Wartungsintervalle verwendet. Befolgen Sie die geltende
Gesetzgebung.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Kältemittel-Gesamtfüllmenge
[in kg] / 1000
10.1Überblick: Wartung und Service
Dieses Kapitel enthält folgende Informationen:
▪ Bei Wartungs- und Servicearbeiten dafür sorgen, dass keine
Stromschlaggefahr besteht
▪ Operation zur Kältemittel-Wiedergewinnung
10.2Sicherheitsvorkehrungen für die
Wartung
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Referenz für Installateure und Benutzer
41
Page 42
11 Fehlerdiagnose und -beseitigung
A1P
C–
C+
V1Y1
C–
C+
A2P
A1P
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
HINWEIS:Gefahr elektrostatischer Entladung
Vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten sollten
elektrostatische Aufladungen beseitigt werden. Berühren
Sie dazu ein Metallteil des Geräts. Dadurch wird die
Platine geschützt.
10.2.1Stromschlaggefahren vermeiden
Bei Wartungsarbeiten am Inverter gilt:
1 Nach Abschaltung der Stromversorgung die Abdeckung des
Elektroschaltkasten erst nach 10 Minuten öffnen.
2 Messen Sie mit einem Prüfgerät die Spannung zwischen den
Klemmen am Klemmenblock des
Stromversorgungsanschlusses und überprüfen Sie, dass die
Stromversorgung abgeschaltet ist. Messen Sie außerdem mit
einem Prüfgerät an den in der Abbildung unten gezeigten
Punkten und überprüfen Sie, dass die Spannung am
Kondensator im Hauptstromkreis unter 50V Gleichstrom liegt.
3 Um eine Beschädigung der Platine zu verhindern, leiten Sie
elektrostatische Ladung ab, indem Sie ein nicht beschichtetes
Metallteil berühren. Erst dann Steckverbindungen lösen oder
herstellen.
4 Bevor Sie Wartungsarbeiten am Inverter vornehmen, in der
Außeneinheit die Anschlussstecker der Ventilatormotoren
abziehen. Darauf achten, keine stromführenden Teile zu
berühren. (Wenn sich durch starken Wind verursacht ein
Ventilator dreht, kann im Kondensator oder im Hauptstromkreis
eine elektrische Ladung entstehen, die zu Stromschlag führen
kann.)
Der Wärmetauscher des Außengeräts kann aufgrund von Staub,
Schmutz, Blättern etc. verstopft werden. Es wird empfohlen, den
Wärmetauscher jährlich zu reinigen. Ein verstopfter Wärmetauscher
kann zu einem zu niedrigen Druck oder zu hohen Druck führen, was
eine beeinträchtigte Leistung zur Folge hat.
10.4Betrieb im Wartungsmodus
Durch die Einstellung [2‑21] wird ermöglicht, die Operation zur
Kältemittel-Wiedergewinnung / Vakuumtrocknung durchzuführen.
Einzelheiten zu Einstellungen im Modus 2 siehe "7.2 Bauseitige
Einstellungen vornehmen"auf Seite31.
Wird die Funktion Vakuumtrocknung / Kältemittel-Wiedergewinnung
verwendet, prüfen Sie sehr genau, was genau einer
Vakuumtrocknung / Kältemittel-Wiedergewinnung unterzogen
werden soll, bevor Sie damit beginnen. Weitere Informationen über
Vakuumtrocknung und Kältemittel-Wiedergewinnung siehe die
Installationseinheit der Inneneinheit.
10.4.1Absaugmodus verwenden
1 Wenn die Einheit nicht arbeitet, folgende Einstellung
vornehmen: [2‑21] so setzen, dass Vakuumtrocknung beginnt.
Ergebnis: Nach Bestätigung werden sich die
Expansionsventile von Innen- und Außeneinheit vollständig
öffnen. In diesem Moment leuchtet H1P, und auf der
Benutzerschnittstelle aller Inneneinheiten wird TEST
(Testbetrieb) und
Bedienung ist dann nicht möglich.
2 Mit einer Vakuumpumpe im System einen Unterdruck
herstellen.
3 Um den Modus für Vakuumtrocknung aufzuheben, auf BS1
drücken.
10.4.2Kältemittel zurückgewinnen
Diese Operation sollte mit einem Kältemittelrückgewinnungsgerät
durchgeführt werden. Gehen Sie genauso vor wie bei der
Vakuumtrocknung.
HINWEIS
Darauf achten, dass bei der Rückgewinnung von
Kältemitte KEIN Öl rückgewonnen wird. Beispiel: Durch
Benutzung eines Ölabscheiders.
(externe Steuerung) angezeigt. Eine
VerbindungssteckerX106A for M1F
X107A for M2F
5 Wenn die Wartung abgeschlossen ist, stecken Sie den
Anschlussstecker wieder ein. Ansonsten wird der Fehlercode
angezeigt und ein normaler Betrieb wird nicht ausgeführt.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Elektroschaltplan, der sich auf
der Rückseite der Wartungsblende befindet.
Achten Sie besonders auf den Ventilator. Es ist gefährlich, die
Einheit zu überprüfen, während der Ventilator in Betrieb ist. Denken
Sie daran, den Hauptschalter auszuschalten und aus dem
Steuerstromkreis in der Außeneinheit die Sicherungen zu entfernen.
10.3Checkliste für die jährliche
Wartung der Außeneinheit
Überprüfen Sie mindestens einmal jährlich die folgenden Punkte:
▪ Wärmetauscher des Außengeräts.
Referenz für Installateure und Benutzer
42
11Fehlerdiagnose und -
beseitigung
11.1Übersicht: Fehlerdiagnose und beseitigung
Vor Fehlerdiagnose und -beseitigung
Unterziehen Sie die Einheit einer gründlichen Sichtprüfung und
suchen Sie nach offensichtlichen Defekten, wie zum Beispiel lose
Anschlüsse oder defekte Verkabelung.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 43
11 Fehlerdiagnose und -beseitigung
11.2Sicherheitsvorkehrungen bei der
Fehlerdiagnose und -beseitigung
WARNUNG
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät von der
Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie eine
Inspektion des Schaltkastens durchführen. Schalten
Sie den entsprechenden Trennschalter der
Stromversorgung aus.
▪ Wurde eine Sicherheitseinrichtung ausgelöst, schalten
Sie das Gerät ab und stellen Sie die Ursache fest,
bevor Sie die Zurücksetzung (Reset) vornehmen. Die
Schutzvorrichtungen dürfen AUF KEINEN FALL
überbrückt werden. Ferner dürfen ihre werksseitigen
Einstellungen nicht geändert werden. Kann die
Störungsursache nicht gefunden werden, wenden Sie
sich bitte an Ihren Händler.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Um Gefahren durch versehentliches Zurücksetzen des
Thermoschutz-Ausschalters zu vermeiden, darf dieses
Gerät NICHT über ein externes Schaltgerät, wie zum
Beispiel eine Zeitsteuerung, angeschlossen werden oder
mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig vom
Stromversorger ein- und ausgeschaltet wird.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
11.3Fehler beseitigen auf Grundlage
von Fehlercodes
Falls ein Fehlercode angezeigt wird, treffen Sie geeignete
Maßnahmen. Orientieren Sie sich dabei an den Erklärungen in der
Fehlercode-Tabelle.
Drücken Sie nach Beseitigen des Fehlers auf BS3, um den
Fehlerzustand zurückzusetzen, und versuchen Sie es erneut.
INFORMATION
Bei Störungen wird der Fehlercode über die
Benutzerschnittstelle an der Inneneinheit angezeigt.
11.3.1Fehlercodes: Übersicht
Haupt-CodeUrsacheLösung
▪ Das Absperrventil einer Außeneinheit ist noch
geschlossen.
▪ Kältemittel-Überfüllung
▪ Das Absperrventil einer Außeneinheit ist noch
geschlossen.
▪ Unzureichendes Kältemittel
Fehler bei elektronischem Expansionsventil
(Y1E) - A1P (X21A)
(Y3E) - A1P (X22A)
▪ Das Absperrventil einer Außeneinheit ist noch
geschlossen.
▪ Unzureichendes Kältemittel
Kältemittel-ÜberfüllungBerechnen Sie erneut die erforderliche Menge an Kältemittel
Fehler beim Außentemperaturfühler (R1T) - A1P (X11A)Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Fehler bei Temperaturfühler für Austrittstemperatur (R2T):
offener Stromkreis - Kurzschluss - A1P (X12A)
Fehler bei Sensor für Ansaugtemperatur
(R3T) - A1P (X12A)
(R5T) - A1P (X12A)
Fehler bei Sensor für Flüssigkeitstemperatur (Rohrschlange)
(R4T) - A1P (X12A)
▪ Öffnen Sie das Absperrventil sowohl an der Gas- wie an
der Flüssigkeitsseite.
▪ Berechnen Sie die erforderliche Kältemittelmenge anhand
der Leitungslänge neu und entfernen Sie das
überschüssige Kältemittel mit einem
Kältemittelrückgewinnungsgerät.
▪ Öffnen Sie das Absperrventil sowohl an der Gas- wie an
der Flüssigkeitsseite.
▪ Prüfen Sie, ob die Füllung mit zusätzlichem Kältemittel
korrekt abgeschlossen wurde. Berechnen Sie erneut die
erforderliche Menge an Kältemittel anhand der
Rohrleitungslänge und fügen Sie die angemessene
Menge an Kältemittel zu.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
▪ Öffnen Sie das Absperrventil sowohl an der Gas- wie an
der Flüssigkeitsseite.
▪ Prüfen Sie, ob die Füllung mit zusätzlichem Kältemittel
korrekt abgeschlossen wurde. Berechnen Sie erneut die
erforderliche Menge an Kältemittel anhand der
Rohrleitungslänge und fügen Sie die angemessene
Menge an Kältemittel zu.
anhand der Rohrleitungslänge und korrigieren Sie den
Kältemittelfüllstand durch Rückgewinnung von
überschüssigem Kältemittel mittels einer KältemittelRückgewinnungsanlage.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
43
Page 44
12 Entsorgung
Haupt-CodeUrsacheLösung
Fehler bei Temperaturfühler für Flüssigkeitstemperatur
(nach Unterkühlen HE) (R7T) - A1P (X13A)
Fehler bei Temperaturfühler für Gastemperatur (nach
Unterkühlen HE) (R6T) - A1P (X13A)
Fehler bei Hochdruck-Sensor (S1NPH): offener Stromkreis Kurzschluss - A1P (X17A)
Fehler bei Niederdruck-Sensor (S1NPL): offener Stromkreis
Übertragungsproblem
INV1 Spannungsschwankungen bei der StromversorgungPrüfen, ob Spannung der Stromversorgung im zulässigen
Funktionsstörung bei Phasenumkehr von Stromversorgung Phasenfolge korrigieren
Unzureichende VersorgungsspannungPrüfen Sie, ob die Versorgungsspannung korrekt geliefert
Fehlercode: System-Probelauf noch nicht ausgeführt
(Betrieb des Systems nicht möglich)
Der Strom wird nicht zur Außeneinheit geführt.Prüfen Sie, ob die Stromversorgungskabel für die
Fehlerhafte Verkabelung zu Q1/Q2Elektrische Anschlüsse Q1/Q2 überprüfen.
Falsche Zuordnung im System. Falsche Inneneinheit-Typen
kombiniert (R410A, R407C, RA usw.)
Funktionsstörung bei Inneneinheit
Ein falscher Typ Inneneinheiten ist angeschlossen.Prüfen Sie den Typ der Inneneinheiten, der gegenwärtig
Falsche Verbindungen zwischen Einheiten.Schließen Sie die Verbindungskabel F1 und F2 der
▪ Das Absperrventil einer Außeneinheit ist noch
geschlossen.
▪ Die Leitung und Verdrahtung der angegebenen
Inneneinheit ist nicht korrekt an die Außeneinheit
angeschlossen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Verbindung überprüfen.
Bereich liegt.
wird.
System-Probelauf durchführen.
Außeneinheit korrekt angeschlossen sind.
Überprüfen, ob bei anderen Inneneinheiten eine
Funktionsstörung vorliegt und ob der vorhandene Mix der
Inneneinheiten zulässig ist.
angeschlossen ist. Wenn diese nicht den Kriterien
entsprechen, müssen sie ersetzt werden.
angeschlossenen BP Einheit korrekt an die Leiterplatte der
Außeneinheit (ZU BP EINHEIT) an. Darauf achten, dass die
Kommunikation mit der BP Einheit freigeschaltet ist.
▪ Öffnen Sie das Absperrventil sowohl an der Gas- wie an
der Flüssigkeitsseite.
▪ Überzeugen Sie sich, dass die Leitung und Verdrahtung
der angegebenen Inneneinheit korrekt an die
Außeneinheit angeschlossen ist.
12Entsorgung
Bei der Demontage der Einheit sowie bei der Handhabung von
Kältemittel, Öl und weiteren Teilen ist gemäß den gesetzlichen
Vorschriften zu verfahren.
Referenz für Installateure und Benutzer
44
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 45
13Technische Daten
140
620
140
350
(345~355)
40
94
43
59
30
320
30
900
1345
24
30
19
89
142
89
60
54
95
423
430
19
80
145
54
95
84
55
148
223
55
13
67
52
71
16
16
58
117
102
70
45
376
191
3TW30374-1D
f
a
b
c
d
e
f
h
g
fgh
i
j
f
g
h
Weitere Spezifikationen finden Sie im technischen Datenbuch.
13.1Übersicht: Technische Daten
Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
• Abmessungen
• Platzbedarf für Wartungsarbeiten
• Komponenten
• Rohrleitungsplan
• Schaltplan
• Technische Spezifikationen
• Leistungstabelle
13.2Abmessungen: Außeneinheit
(Abmessungen in mm)
13 Technische Daten
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
a Gasleitungsanschluss (Ø15,9 Bördel)
b Flüssigkeitsleitungsanschluss (Ø9,5 Bördel)
c Service-Stutzen (Kältemittelfüllung) (in der Einheit)
d Service-Stutzen (Hochdruck) (in der Einheit)
e Elektronische Verbindung und Erdungsanschluss M5 (im Schaltkasten)
f Kältemittel-Rohrleitungseingang
g Durchführung für Stromversorgungsleitungen (Durchbruchöffnung Ø34)
h Durchführung für Übertragungskabel (Durchbruchöffnung Ø27)
i Anschluss für Ablaufrohr
j Verankerungspunkt (Bolzen 4 x M12)
A, B, C—≥200 ≥300 ≥1000
A, B, C, E—≥200 ≥300 ≥1000≥1000≤500
D—≥1000
D, E—≥1000 ≥1000 ≤500
B, DHD>H
U
≥300≥1000
HD≤½H
U
≥250≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500
B, D, EHB<HDHB≤½H
U
≥300≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250≥1500 ≥1000≤500
½HU<HD≤H
U
≥300≥1500 ≥1000≤500
HD>H
U
≥300≥2200 ≥1000≤500
13.3Platzbedarf für Wartungsarbeiten: Außeneinheit
Werden Einheiten Seite an Seite montiert, müssen die Rohre nach vorne, nach hinten oder nach unten weggeführt werden. Wen ein
Rohrleistungsverlauf zur Seite nicht möglich ist.
Werden Einheiten Seite an Seite montiert und die Rohre nach hinten weggeführt, muss zwischen den Einheiten ein Abstand von ≥250mm
eingehalten werden (statt ≥100mm, wie es in den Abbildungen unten gezeigt wird).
Einzel-Einheit (
) | Einzel-Reihe mit Einheiten ()
A, B, C, D Hindernisse (Wände/Ablenkplatten)
E Hindernis (Dach)
a, b, c, d, e Mindest-Platzbedarf für Wartungsarbeiten zwischen der Einheit und Hindernissen A, B, C, D und E
eBMaximal-Abstand zwischen der Einheit und der Kante von Hindernis E, in Richtung von Hindernis B
eDMaximal-Abstand zwischen der Einheit und der Kante von Hindernis E, in Richtung von Hindernis D
HUHöhe der Einheit
HB, HDHöhe der Hindernisse A B C D
1 Dichten Sie den Einbaurahmen nach unten ab, damit ausgeblasene Luft nicht von unten zurück zur Ansaugseite strömen kann.
2 Es dürfen maximal zwei Einheiten installiert werden.
Nicht zulässig
Referenz für Installateure und Benutzer
46
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 47
Mehrere-Reihen mit Einheiten ()
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
H
B
H
U
A1
B1
A2
B2
A2
≥1000
A2
≥300
≥100
≥100
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
Gestapelte Einheiten (max. 2 Ebenen) ()
13 Technische Daten
A1=>A2 (A1) Falls die Gefahr besteht, dass von den oberen Einheiten Kondenswasser zu den Einheiten unten tropft und gefriert…
(A2) Dann sollte zwischen den Einheiten oben und unten ein Dach installiert werden. Die Einheiten der oberen Reihe müssen hoch genug
oberhalb der untereren Einheiten installiert werden, damit sich an den Bodenplatten der oberen Einheiten kein Eis bilden kann.
B1=>B2 (B1) Falls nicht die Gefahr besteht, dass von den oberen Einheiten Kondenswasser zu den Einheiten unten tropft und gefrieren könnte…
(B2) Ein Dach zu installieren, ist dann nicht erforderlich. Aber dichten Sie den Zwischenraum zwischen den oberen und unteren Einheiten ab,
damit ausgeblasene Luft nicht von unten zurück zur Ansaugseite strömen kann.
Referenz für Installateure und Benutzer
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
47
Page 48
13 Technische Daten
a
b
c
A1P
d
X1M
X2M
e
f
Y1S
S1PH
g
h
i
M1C
j
Y1E
Y3E
g
kM2FM1F
13.4Komponenten: Außeneinheit
RXYSQ4~6_V1
a Wärmetauscher
b Unterkühlen-Wärmetauscher
c Schaltkasten
d Schaltkasten Kühlen
e Service-Stutzen (Hochdruck)
f Wartungsanschluss (Kältemittelfüllung)
g Kabelbinderhalterungen (zur Zugentlastung bauseitig
▪ Für Stromversorgung3G5G
▪ Für Verbindung zu Inneneinheit2 (F1/F2)2 (F1/F2)
StromaufnahmeSowohl Innen- als auch Außeneinheitsowohl Innen- als auch Außeneinheit
(a) RLA basiert auf folgenden Bedingungen: Innentemperatur 27°Ctr und 19°C
(b) MSC= maximale Stromstärke bei Starten des Verdichters. Beim VRV IV-S werden nur Inverter-Verdichter verwendet. Um die korrekte bauseitige
Kabelstärke auszuwählen, muss MCA verwendet werden. MCA kann als maximaler Betriebsstrom betrachtet werden.
(c) Um die korrekte bauseitige Kabelstärke auszuwählen, muss MCA verwendet werden. MCA kann als maximaler Betriebsstrom betrachtet werden.
(d) MFA wird bei der Auswahl des Hauptschalters und des Erdungsschutzschalters (Fehlerstrom-Schutzschalters) verwendet.
(e) TOCA bedeutet der Gesamtwert von jedem OC-Satz.
(f) FLA= Nominaler Betriebsstrom Ventilator. Spannungsbereich: Die Einheiten sind für den Einsatz in elektrischen Systemen geeignet, bei denen
die zu den Anschlüssen der Einheit gelieferte Versorgungsspannung im Bereich der aufgeführten Grenzwerte liegt. Maximal zulässige
Spannungsbereichsvariation zwischen Phasen beträgt 2%.
, Außentemperatur 35°Ctr.
feucht
Referenz für Installateure und Benutzer
56
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 57
13.8Leistungstabelle: Inneneinheit
Die Gesamtkapazität der Inneneinheiten muss im spezifizierten
Bereich liegen. Das Anschlussverhältnis (Connection Ratio - CR)
(CR): 50%≤CR≤130%.
13 Technische Daten
HP Klasse
der
Außeneinhe
it
45080100130
562,5100125162,5
670112140182
HINWEIS
Bei Auswahl einer Gesamtkapazität, die höher liegt als in
der Tabelle oben angegeben ist, sinken Kühl- und
Heizleistung. Weiterer Informationen dazu siehe
technisches Datenbuch.
50%
Minimum
CR
(VRVDX)
80%
Minimum
CR (RADX)
100%
Nennwert
CR
130%
Maximum
CR
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
57
Page 58
14 Über das System
g
dd
cc
f
eb
a
g
f
e
Für den Benutzer
14Über das System
Die Inneneinheit des VRV IV-S Wärmepumpensystems kann zum
Heizen und Kühlen verwendet werden. Welcher Typ von
Inneneinheiten verwendet werden kann, das ist abhängig von der
installierten Außeneinheit und deren Baureihe.
HINWEIS
Verwenden Sie das Klimagerät nicht für andere Zwecke.
Um eine Verschlechterung der Qualität zu vermeiden,
verwenden Sie die Einheit nicht für das Kühlen von
Präzisionsinstrumenten, Nahrung, Pflanzen, Tieren oder
Kunstarbeiten.
HINWEIS
Für zukünftige Modifikationen oder Erweiterungen Ihres
Systems:
Eine vollständige Übersicht über zulässige Kombinationen
(bei zukünftigen Systemerweiterungen) finden Sie im
technischen Datenbuch. Diese Übersicht sollte dann
herangezogen werden. Weitere Informationen und
professionelle Beratung erhalten Sie von Ihrem
Installateur.
INFORMATION
▪ Die Kombination der Inneneinheiten VRV DX und
RADX ist unzulässig.
▪ Die Kombination der Inneneinheiten RADX und AHU
ist unzulässig.
▪ Die Kombination der RA DX und Luftvorhang-
Inneneinheiten ist unzulässig.
Allgemein können die folgenden Inneneinheit-Typen an das VRV IVS Wärmepumpensystem angeschlossen werden. (Die Liste ist nicht
abschließend und ist abhängig von Kombinationen der Modelle
sowohl bei Außeneinheiten als auch bei Inneneinheiten.):
▪ VRV Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (Direct Expansion)
(Luft-zu-Luft-Anwendungen).
▪ RA Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (Direct Expansion)
(Luft-zu-Luft-Anwendungen).
▪ AHU (Luft-zu-Luft-Anwendungen): EKEXV-Satz erforderlich.
Der paarweise Anschluss von Luftbehandlungsgeräten an die
Außeneinheit des VRV IV-S Wärmepumpensystems wird unterstützt.
Der Mehrfach-Anschluss von Luftbehandlungsgeräten an die
Außeneinheit des VRV IV-S Wärmepumpensystems wird nicht
unterstützt, auch nicht in Kombination mit VRV Inneneinheit(en) mit
direkter Dampfdehnung.
Weiterer Informationen dazu siehe technisches Datenbuch.
14.1Systemanordnung
a VRV IV-S Wärmepumpen-Außeneinheit
b Kältemittelrohre
c VRV Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (DX)
d Benutzerschnittstelle (je nach Typ der Inneneinheit fest
zugeordnet)
e BP-Box (erforderlich zum Anschluss von Inneneinheiten
mit direkter Dampfdehnung (RA) von Residential Air (SA)
oder Sky Air (DX))
f Inneneinheiten mit direkter Dampfdehnung (RA) von
Residential Air (DX)
g Benutzerschnittstelle (drahtlos, je nach Typ der
Inneneinheit dediziert)
15Benutzerschnittstelle
ACHTUNG
Niemals die Teile im Inneren des Reglers berühren.
Nicht die Frontblende abnehmen. Das Berühren einiger
Teile innen ist gefährlich, und es könnten
Betriebsstörungen bewirkt werden. Zur Überprüfung und
Einstellung interner Teile wenden Sie sich an Ihren
Händler.
Dieser Betriebsanleitung gibt einen Überblick über die
Hauptfunktionen des Systems, ohne alle Funktionen abzudecken.
Detaillierte Informationen über erforderliche Maßnahmen, um
bestimmte Funktionen zu aktivieren, finden Sie in der dedizierten
Installations- und Betriebsanleitung der betreffenden Inneneinheit.
Siehe Betriebsanleitung der installierten Benutzerschnittstelle.
16Vor der Inbetriebnahme
WARNUNG
In diesem Gerät sind Teile, die unter Strom stehen oder
die heiß sein können.
WARNUNG
Bevor Sie die Einheit in Betrieb nehmen, muss
sichergestellt sein, dass die Installation ordnungsgemäß
von einem Fachinstallateur durchgeführt worden ist.
ACHTUNG
Es ist gesundheitsschädlich, sich über längere Zeit dem
Luftstrom auszusetzen.
ACHTUNG
Um Sauerstoffmangel zu vermeiden, muss der Raum
ausreichend gelüftet werden, falls zusammen mit dem
Klimagerät ein Gerät mit Brenner verwendet wird.
ACHTUNG
Betreiben Sie die Klimaanlage nicht, wenn Sie
Insektenbegasung im Raum vornehmen. Sonst können
sich die Chemikalien in der Einheit ablagern. Das kann die
Gesundheit von Menschen gefährden, die überempfindlich
auf Chemikalien reagieren.
Diese Betriebsanleitung ist für die folgenden Systeme mit
Standardregelung. Wenden Sie sich an Ihren Händler, bevor Sie die
Anlage in Betrieb nehmen. Hier erfahren Sie Näheres zum Betrieb
Ihres Systemtyps und der Kennzeichnung. Wenn es sich bei Ihrem
System um ein System mit zugeschnittener Regelung handelt,
wenden Sie sich für den korrekten Betrieb bitte an Ihren Händler.
Referenz für Installateure und Benutzer
58
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 59
17 Betrieb
Betriebsarten (je nach Typ der Inneneinheit):
▪ Heizen und Kühlen (Luft zu Luft).
▪ Betrieb nur mit Ventilator (Luft zu Luft).
Je nach Typ der Inneneinheit gibt es dedizierte Funktionen.
Informationen dazu entnehmen Sie der betreffenden Installationsbzw. Betriebsanleitung.
17Betrieb
17.1Betriebsbereich
Um einen sicheren und effizienten Betrieb zu gewährleisten, sollte
das System innerhalb der folgenden Bereichsangaben für
Temperatur und Luftfeuchtigkeit betrieben werden.
KühlenHeizen
Außentemperatur–5~46°C
Innentemperatur21~32°C
14~25°C
Luftfeuchtigkeit
innen
(a) Um Kondensatbildung und Abtropfen von Wasser aus dem
Gerät zu vermeiden. Liegen Temperatur oder Feuchtigkeit
außerhalb dieser Bereiche, können die
Schutzeinrichtungen aktiviert werden, so dass das
Klimagerät dann seinen Betrieb einstellt.
Die oben angegebenen Betriebsbereiche gelten nur, wenn
Inneneinheiten mit direkter Dampfdehnung ans VRV IV-S System
angeschlossen werden.
Bei Anschluss von AHU gelten besondere Betriebsbereichsangaben.
Diese finden Sie in der Installations- bzw. Betriebsanleitung der
betreffenden Einheit. Weitere Spezifikationen finden Sie im
technischen Datenbuch.
tr
tr
feucht
≤80%
17.2System betreiben
17.2.1Über den Betrieb des Systems
▪ Je nach Kombination von Außeneinheit und Benutzerschnittstelle
gibt es Unterschiede bei Bedienung und Betrieb.
▪ Um das Gerät zu schützen, muss 6 Stunden vor Inbetriebnahme
die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet werden.
▪ Wird die Hauptstromversorgung während des Betriebs
abgeschaltet, nimmt die Einheit den Betrieb automatisch wieder
auf, sobald der Strom wieder eingeschaltet wird.
–20~15,5°C
(a)
–20~21°C
15~27°C
tr
feucht
tr
▪ Je nach Raumtemperatur wird die Luftströmungsgeschwindigkeit
automatisch angepasst, oder der Ventilator wird sofort
ausgeschaltet. Es liegt dann kein Fehler vor.
17.2.3Heizbetrieb
Bei allgemeinem Heizbetrieb kann das Erreichen der eingestellten
Temperatur länger dauern als das bei Kühlbetrieb der Fall ist.
Folgende Funktion wird ausgeführt, um ein Absinken der
Heizleistung oder ein Ausblasen von kalter Luft zu verhindern.
Enteisungsbetrieb
Bei Heizbetrieb findet mit der Zeit bei der luftgekühlten
Rohrschlange eine zunehmende Vereisung statt, was den
Energietransfer herabsetzt. Dadurch sinkt allmählich die
Heizleistung, so dass das System auf Enteisungsbetrieb schalten
muss, damit weiterhin genug Wärme an die Inneneinheiten geliefert
wird.
Die Inneneinheit stellt den Ventilatorbetrieb ein, der
Kältemittelkreislauf wird umgekehrt und es wird Wärmeenergie aus
dem Inneren des Gebäudes verwendet, um die Rohrschlange der
Außeneinheit zu enteisen.
Bei Enteisungsbetrieb wird auf dem Display von Inneneinheiten
Folgendes angezeigt: .
Warmstart
Um zu verhindern, dass beim Beginn des Heizbetriebes kalte Luft
aus einem Innengerät ausgeblasen wird, schaltet sich der
Innenventilator automatisch ab. Das Display der
Benutzerschnittstelle zeigt . Es kann einige Zeit dauern, bis
der Ventilator startet. Es liegt dann kein Fehler vor.
INFORMATION
▪ Die Heizleistung nimmt ab, wenn die Außentemperatur
sinkt. Wenn dieser Fall eintritt, verwenden Sie
zusammen mit der Einheit noch ein weiteres Heizgerät.
(Wenn Sie die Einheit zusammen mit Einrichtungen
verwenden, die offene Flammen erzeugen, sorgen Sie
für eine konstante Belüftung des Raums). Stellen Sie
keine Einrichtungen oder Geräte mit offener Flamme
unter das Innengerät oder an Plätzen, die dem
Luftstrom der Einheit ausgesetzt sind.
▪ Ab Einschalten der Einheit dauert es einige Zeit, bis der
Raum aufgeheizt ist. Denn die Einheit arbeitet mit
einem Heißluft-Zirkulationssystem, um den gesamten
Raum zu beheizen.
▪ Wenn die heiße Luft an die Decke steigt und den
Bereich über dem Boden kalt lässt, empfehlen wir
Ihnen, den Zirkulator zu verwenden (Innenventilator für
Luftzirkulation). Bei Ihrem Händler erfahren Sie
Näheres dazu.
17.2.2Kühlbetrieb, Heizbetrieb, reiner VentilatorBetrieb und automatischer Betrieb
▪ Wird auf dem Display der Benutzerschnittstelle "change-
over under centralized control" (Umschaltung unter zentraler
Steuerung) angezeigt, ist es nicht möglich, über die
Benutzerschnittstelle die Betriebsart zu wechseln (siehe
Installations- und Betriebsanleitung der Benutzerschnittstelle).
▪ Falls die Anzeige "change-over under centralized
control" (Umschaltung unter zentraler Steuerung) blinkt, schlagen
Sie nach in "17.5.1 Zur Festlegung der Master-
Benutzerschnittstelle"auf Seite61.
▪ Nach Beenden des Heizbetriebs kann der Ventilator noch ca. 1
Minute nachlaufen.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Für reinen Ventilatorbetrieb (Belüftung)
den Schalter auf stellen; für Heiz-
oder Kühlbetrieb auf stellen.
b UMSCHALTER KÜHLEN/HEIZEN
Für Kühlbetrieb den Schalter auf
stellen; für Heizbetrieb auf stellen
Beginnen
1 Mit dem Remote-Umschalter Kühlen/Heizen wählen Sie die
gewünschte Betriebsart wie folgt:
KühlbetriebHeizbetriebReiner
Ventilatorbetrieb
▪ Der Mikrocomputer legt automatisch Temperatur und
Ventilatordrehzahl fest (kann nicht mithilfe der
Benutzerschnittstelle eingestellt werden).
▪ Das System nimmt seinen Betrieb nicht auf, wenn die
Raumtemperatur zu niedrig ist (<20°C).
17.3.2Programm für Trocknungsbetrieb
verwenden (OHNE Remote-Umschalter
Kühlen/Heizen)
Beginnen
1 Mehrmals bei der Benutzerschnittstelle auf die Taste zur
Auswahl der Betriebsart drücken und
Trocknungsbetrieb).
2 Auf der Benutzerschnittstelle auf den EIN/AUS-Schalter
drücken.
Ergebnis: Die Betriebsleuchte leuchtet auf, und das System
nimmt seinen Betrieb auf.
3 Auf die Taste zum Einstellen der Luftstromrichtung drücken (nur
bei Einheiten mit Doppel-Fluss, Multi-Fluss, für Eckenmontage,
Deckenabhängung oder Wandbefestigung). Einzelheiten dazu
siehe "17.4Einstellen der Luftstromrichtung"auf Seite61.
Beenden
4 Auf der Benutzerschnittstelle erneut auf den EIN/AUS-Schalter
drücken.
Ergebnis: Die Betriebsleuchte erlischt, und das System stellt
den Betrieb ein.
HINWEIS
Schalten Sie den Strom nicht direkt nach Abschalten des
Systems aus, sondern warten Sie noch mindestens 5
Minuten.
wählen (Programm für
2 Auf der Benutzerschnittstelle auf den EIN/AUS-Schalter
drücken.
Ergebnis: Die Betriebsleuchte leuchtet auf, und das System
nimmt seinen Betrieb auf.
Beenden
3 Auf der Benutzerschnittstelle erneut auf den EIN/AUS-Schalter
drücken.
Ergebnis: Die Betriebsleuchte erlischt, und das System stellt
den Betrieb ein.
HINWEIS
Schalten Sie den Strom nicht direkt nach Abschalten des
Systems aus, sondern warten Sie noch mindestens 5
Minuten.
Anpassen
In der Bedienungsanleitung der Benutzerschnittstelle ist
beschrieben, wie Temperatur, Ventilatorgeschwindigkeit und
Luftstromrichtung programmiert werden.
17.3Programm für Trocknungsbetrieb
(Dry) verwenden
17.3.1Über das Programm für
Trocknungsbetrieb (Dry)
▪ Dieses Programm dient dazu, unter minimaler
Referenz für Installateure und Benutzer
60
Temperatursenkung die Luftfeuchtigkeit im Raum zu senken
(minimale Raumkühlung).
17.3.3Programm für Trocknungsbetrieb
verwenden (MIT Remote-Umschalter
Kühlen/Heizen)
Beginnen
1 Über den Remote-Umschalter Kühlen/Heizen Kühlbetrieb
wählen.
2 Mehrmals bei der Benutzerschnittstelle auf die Taste zur
Auswahl der Betriebsart drücken und wählen (Programm für
Trocknungsbetrieb).
3 Auf der Benutzerschnittstelle auf den EIN/AUS-Schalter
drücken.
Ergebnis: Die Betriebsleuchte leuchtet auf, und das System
nimmt seinen Betrieb auf.
4 Auf die Taste zum Einstellen der Luftstromrichtung drücken (nur
bei Einheiten mit Doppel-Fluss, Multi-Fluss, für Eckenmontage,
Deckenabhängung oder Wandbefestigung). Einzelheiten dazu
siehe "17.4Einstellen der Luftstromrichtung"auf Seite61.
Beenden
5 Auf der Benutzerschnittstelle erneut auf den EIN/AUS-Schalter
drücken.
Ergebnis: Die Betriebsleuchte erlischt, und das System stellt
den Betrieb ein.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 61
17 Betrieb
g
dd
cc
f
eb
a
g
f
e
HINWEIS
Schalten Sie den Strom nicht direkt nach Abschalten des
Systems aus, sondern warten Sie noch mindestens 5
Minuten.
17.4Einstellen der Luftstromrichtung
Siehe Betriebsanleitung der Benutzerschnittstelle.
17.4.1Die Luftstrom-Schwenkklappe
Einheiten mit Doppel-Fluss, Multi-Fluss
Einheiten für Eckenmontage
Einheiten für Deckenabhängung
Einheiten für Wandbefestigung
Unter folgenden Bedingungen regelt ein Mikrocomputer die
Luftstromrichtung, die dann von der Anzeige auf dem Display
abweichen kann.
KühlenHeizen
▪ Wenn die Raumtemperatur
niedriger ist als die eingestellte
Ziel-Temperatur.
▪ Wenn der Betrieb ständig bei horizontaler Luftausblasrichtung
erfolgt.
▪ Bei fortlaufendem Betrieb und bei Kühlbetrieb mit nach unten
gerichtetem Luftstrom bei einer Einheit für Deckenabhängung
oder Wandbefestigung ist es möglich, dass der Mikrocomputer
die Luftstromrichtung regelt. Dann ändert sich die Anzeige auf
dem Display der Benutzerschnittstelle ebenfalls.
Die Luftstromrichtung kann auf eine der folgenden Arten reguliert
werden:
▪ Die Schwenkklappe stellt ihre Position selbst ein.
▪ Die Luftstromrichtung kann vom Benutzer festgelegt werden.
▪ Automatisch
WARNUNG
Berühren Sie nie den Luftauslass oder die horizontalen
Lamellen, wenn die Schwenkklappe in Betrieb ist. Sie
können sich die Finger einklemmen, oder das Gerät kann
beschädigt werden.
HINWEIS
▪ Der Bewegungsbereich der Klappe kann verändert
▪ Vermeiden Sie Betrieb bei horizontaler Richtung
und gewünschte Position .
werden. Bei Ihrem Händler erfahren Sie Näheres dazu.
(Nur bei Einheiten mit Doppel-Fluss, Multi-Fluss, für
Eckenmontage, Deckenabhängung oder
Wandbefestigung).
Dadurch kann sich an der Decke oder an der Klappe
Tau oder Staub absetzen.
▪ Bei Starten des Betriebs.
▪ Wenn die Raumtemperatur
höher ist als die eingestellte
Ziel-Temperatur.
▪ Bei Enteisungsbetrieb.
17.5Master-Benutzerschnittstelle
festlegen
17.5.1Zur Festlegung der MasterBenutzerschnittstelle
a VRV IV-S Wärmepumpen-Außeneinheit
b Kältemittelrohre
c VRV Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (DX)
d Benutzerschnittstelle (je nach Typ der Inneneinheit fest
zugeordnet)
e BP-Box (erforderlich zum Anschluss von Inneneinheiten
mit direkter Dampfdehnung (RA) von Residential Air (SA)
oder Sky Air (DX))
f Inneneinheiten mit direkter Dampfdehnung (RA) von
Residential Air (DX)
g Benutzerschnittstelle (drahtlos, je nach Typ der
Inneneinheit dediziert)
Ist das System so installiert wie in der Abbildung oben, muss eine
der Benutzerschnittstellen als Master-Benutzerschnittstelle
festgelegt werden.
Auf den Displays der Slave-Benutzerschnittstellen wird
(change-over under centralized control, d. h. Umschaltung unter
zentraler Steuerung) angezeigt, und die Slave-Benutzerschnittstellen
folgen automatisch der Betriebsart, die von der MasterBenutzerschnittstelle vorgegeben wird.
Nur über die Master-Benutzerschnittstelle ist es möglich, zwischen
Heiz- und Kühlbetrieb auszuwählen.
Wenn nur VRV DX Inneneinheiten am VRV IV-S System
angeschlossen sind:
1 Auf der derzeitigen Master-Benutzerschnittstelle 4 Sekunden
lang auf die Taste zur Auswahl der Betriebsart drücken. Ist es
das erste Mal, dass dieser Vorgang vollzogen wird, kann das
auf der ersten betriebenen Benutzerschnittstelle getan werden.
Ergebnis: Das Display zeigt bei allen an derselben
Außeneinheit angeschlossenen Slave-Benutzerschnittstellen
(Umschaltung unter zentraler Steuerung) und blinkt.
2 Auf der Fernbedienung, die als Master-Benutzerschnittstelle
fungieren soll, die Taste zur Auswahl der Betriebsart drücken.
Ergebnis: Die Festlegung ist vollzogen. Diese
Benutzerschnittstelle fungiert nun als Master, und die Anzeige
(Umschaltung unter zentraler Steuerung) erlischt auf ihr.
Auf den Displays der anderen Benutzerschnittstellen wird
(Umschaltung unter zentraler Steuerung) angezeigt.
17.5.3Master-Benutzerschnittstelle festlegen
.
Wenn nur RA DX Inneneinheiten am VRV IV-S System
angeschlossen sind:
1 Betrieb aller Inneneinheiten beenden.
(RA DX)
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
61
Page 62
18 Energie sparen und optimaler Betrieb
2 Wenn das System nicht arbeitet (alle Inneneinheiten sind auf
Thermo AUS geschaltet), können Sie die RADX Inneneinheit
als Master festlegen, indem Sie diese Einheit mit der InfrarotBenutzerschnittstelle ansprechen (Thermo EIN in der
gewünschten Betriebsart anfordern).
Mit demselben Verfahren kann die Master-Festlegung auch
geändert werden. Das Umschalten von Kühlen auf Heizen (oder
umgekehrt) ist nur möglich, indem auf der festgelegten MasterBenutzerschnittstelle die Betriebsart gewechselt wird.
17.5.4Über Steuerungssysteme
Dieses System bietet neben dem individuellen Regelsystem (eine
Benutzerschnittstelle regelt eine Inneneinheit) zwei weitere
Regelsysteme. Stellen Sie fest, ob Ihre Einheit über den folgende
Typ von Regelsystem verfügt:
TypBeschreibung
System für
Gruppenregelung
Regelsystem mit zwei
Benutzerschnittstellen
HINWEIS
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie die
Kombination oder Einstellung von Gruppenregelung und
Regelsystemen mit zwei Benutzerschnittstellen ändern
wollen.
Eine Benutzerschnittstelle regelt bis zu
16 Inneneinheiten. Sämtliche
Inneneinheiten werden gleich
eingestellt.
Zwei Benutzerschnittstellen regeln eine
Inneneinheit (bei Gruppenregelsystem
eine Gruppe von Inneneinheiten). Jede
Einheit wird einzeln geregelt.
18Energie sparen und optimaler
Betrieb
Treffen Sie für den ordnungsgemäßen Betrieb der Einheit die
folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
▪ Stellen Sie den Luftauslass korrekt ein, und vermeiden Sie, dass
der Luftstrom die im Raum befindlichen Personen direkt trifft.
▪ Stellen Sie die Raumtemperatur so ein, dass sie als angenehm
empfunden wird. Vermeiden Sie zu starkes Heizen oder Kühlen.
▪ Sorgen Sie dafür, dass während des Kühlbetriebs kein direktes
Sonnenlicht in den Raum dringt, indem Sie Vorhänge oder
Rouleaus dazu benutzen.
▪ Lüften Sie oft. Bei ausgiebigem Gebrauch ist die Belüftung umso
wichtiger.
▪ Halten Sie Türen und Fenster geschlossen. Sind Türen und
Fenster geöffnet, strömt Luft aus dem Raum, was die Kühl- oder
Heizwirkung verringert.
▪ Achten Sie darauf, nicht zu viel zu kühlen oder zu heizen. Um
Energie zu sparen, halten Sie die Temperatureinstellung auf einer
moderaten Höhe.
▪ Am Lufteinlass oder Luftauslass der Einheit keine Gegenstände
abstellen. Dies kann zur Verringerung der Leistung oder zum
Ausfall des Betriebs führen.
▪ Schalten Sie den Schalter für die Hauptstromversorgung der
Einheit auf Aus, wenn Sie die Einheit für einen längeren Zeitraum
nicht nutzen. Bleibt der Schalter eingeschaltet, wird Strom
verbraucht. Schalten Sie vor erneuter Inbetriebnahme den
Hauptschalter 6 Stunden vorher ein, um einen störungsfreien
Betrieb zu gewährleisten. (Siehe auch Kapitel „Wartung" im
Handbuch der Inneneinheit.)
▪ Erscheint auf der Anzeige (Zeit den Filter zu reinigen), bitten
Sie einen qualifizierten Kundendiensttechniker, die Filter zu
reinigen. (Siehe auch Kapitel „Wartung" im Handbuch der
Inneneinheit.)
▪ Inneneinheit und Benutzerschnittstelle sollten mindestens 1 m
entfernt sein von Fernseher, Radiogeräten, Stereoanlage und
ähnlichen Geräten. Bei Nichtbeachtung dieser Regel kann es zu
Stillstand oder Verzerrungen bei Bildern kommen.
▪ Legen Sie keine Gegenstände unter die Inneneinheit, da sie dort
durch herabtropfendes Wasser beschädigt werden könnten.
▪ Wenn die Luftfeuchtigkeit über 80% beträgt, kann sich
Kondenswasser bilden, das herabtropft, wenn der
Kondensatauslass blockiert ist.
Das Wärmepumpensystem ist mit modernsten Funktionen zur
Energieeinsparung ausgestattet. Je nach Prioritätensetzung kann
ausgewählt werden, ob Energieersparnis oder Komfort im
Vordergrund stehen soll. Über verschiedene Parametersetzungen
kann für die betreffende Anwendung die optimale Balance zwischen
Energieverbrauch und Komfort gewählt werden.
Mehrere Konfigurationsmuster stehen zur Verfügung, die
nachfolgend kurz erläutert werden. Wenn aufgrund baulicher
Gegebenheiten in Ihrem Gebäude Parameter anders gesetzt werden
sollten, wenden Sie sich an Ihren Installateur oder Händler.
Der Installateur findet detaillierte Informationen in der
Installationsanleitung. Er kann Ihnen helfen, die optimale Balance
zwischen Energieverbrauch und Komfort herzustellen.
18.1Verfügbare Hauptbetriebsarten
Basic
Die Temperatur des Kältemittels ist gleichbleibend, unabhängig von
der Situation. Das entspricht dem bekannten Standardbetrieb und
kann auch bei vorherigen VRV-Systemen erwartet werden.
Automatisch
Die Temperatur des Kältemittels ist abhängig von den Bedingungen
draußen. Die Temperatur des Kältemittels wird so angepasst, dass
es der erforderlichen Last optimal entspricht (die auch von den
Bedingungen draußen abhängig ist).
Beispiel: Bei Kühlbetrieb wird das System umso weniger belastet, je
niedriger die Außentemperatur ist (z. B. 25°C statt 35°C). Gemäß
dieses Prinzips erhöht das System automatisch die
Kältemitteltemperatur und reduziert damit automatisch die
abgegebene Leistung, so dass das System ökonomischer arbeitet.
Hoch-sensibel / ökonomisch (Kühlen/Heizen)
Im Vergleich zum Basic-Betrieb wird die Kältemitteltemperatur
erhöht / reduziert (Kühlen/Heizen). Bei der Methode Hoch-sensibel
steht der Komfort des Kunden im Mittelpunkt.
Die Auswahlmethode der Inneneinheiten spielt eine wichtige Rolle
und ist in Betracht zu ziehen, da die verfügbare Leistung nicht
dieselbe ist wie bei Basis-Betrieb.
Fragen Sie Ihren Installateur nach weiteren Einzelheiten über hochsensible Anwendungen.
18.2Verfügbare Komfort-Einstellungen
Für jeden der oben beschriebenen Modi kann eine Komfortstufe
ausgewählt werden. Die Komfortstufe wirkt sich auf das
eingehaltene Timing und die Systembelastung (Energieverbrauch)
aus, die in Kauf genommen wird, um eine bestimmte
Raumtemperatur zu erreichen. Dazu wird die Kältemitteltemperatur
vorübergehend auf andere Werte gesetzt, damit die angeforderten
Raumverhältnisse schneller erreicht werden.
▪ Stark
▪ Schnell
Referenz für Installateure und Benutzer
62
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 63
19 Wartung und Service
▪ Sanft
▪ Eco
19Wartung und Service
HINWEIS
Führen Sie nie selber Inspektionen oder Wartungsarbeiten
an der Einheit durch. Beauftragen Sie einen qualifizierten
Kundendiensttechniker mit diesen Arbeiten.
WARNUNG
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung nie durch
eine Sicherung mit anderer Amperezahl oder durch ein
Überbrückungskabel. Der Einsatz von Kabeln oder
Kupferdrähten kann zu einem Ausfall der Einheit oder zu
einem Brand führen.
ACHTUNG
Halten Sie Finger, Stäbe und andere Gegenstände fern
vom Lufteinlass und -auslass. Der Lüfterschutz darf nicht
entfernt werden. Sonst werden Verletzungen verursacht,
wenn sich der Ventilator mit hoher Geschwindigkeit dreht.
ACHTUNG
Achten Sie besonders auf den Ventilator.
Es ist gefährlich, die Einheit zu überprüfen, während der
Ventilator in Betrieb ist.
Vor Durchführung von Wartungsarbeiten unbedingt den
Hauptschalter ausschalten.
ACHTUNG
Nach längerem Gebrauch muss der Standplatz und die
Befestigung der Einheit auf Beschädigung überprüft
werden. Bei Beschädigung kann die Einheit umfallen und
Verletzungen verursachen.
HINWEIS
Die Bedientafel des Reglers nicht mit Benzin, Verdünner,
chemischen Staubtüchern usw. reinigen. Die Bedientafel
könnte sich verfärben oder die Beschichtung könnte sich
ablösen. Bei starker Verschmutzung tränken Sie ein Tuch
mit wasserverdünntem neutralem Reinigungsmittel,
wringen es gut aus und wischen die Bedientafel sauber ab.
Wischen Sie mit einem anderen trockenen Tuch nach.
19.1Wartung nach einer langen
Ausschaltzeit
Z.B. bei Beginn der Saison.
▪ Prüfen Sie die Einlass- und Auslassöffnungen zur Belüftung der
Innen- und Außeneinheiten und entfernen Sie alles, was sie
blockieren könnte.
▪ Reinigen Sie die Luftfilter und das Gehäuse der Inneneinheiten.
Für die Reinigung von Luftfiltern und des Gehäuses einer
Inneneinheit wenden Sie sich an Ihren Installateur oder eine
Wartungsfachkraft. In der Installations-/Betriebsanleitung der
entsprechenden Inneneinheit finden Sie Tipps zur Wartung sowie
Hinweise, wie die Einheit gereinigt wird. Darauf achten, gereinigte
Luftfilter an ihrer ursprünglichen Position zu installieren.
▪ Schalten Sie den Strom mindestens 6 Stunden vorher ein, bevor
Sie die Einheit in Betrieb setzen, um einen problemloseren Betrieb
zu gewährleisten. Sobald der Strom eingeschaltet wird, wird das
Display der Benutzerschnittstelle aktiv.
19.2Wartung vor langer Betriebspause
Z.B. am Ende der Saison.
▪ Um die Inneneinheiten innen zu trocknen, lassen Sie sie ungefähr
einen halben Tag im ausschließlichen Ventilatorbetrieb laufen. Für
weitere Informationen zum ausschließlichen Ventilatorbetrieb
siehe "17.2.2 Kühlbetrieb, Heizbetrieb, reiner Ventilator-Betrieb
und automatischer Betrieb"auf Seite59.
▪ Den Strom abschalten. Das Display der Benutzerschnittstelle zeigt
nichts mehr an.
▪ Reinigen Sie die Luftfilter und das Gehäuse der Inneneinheiten.
Für die Reinigung von Luftfiltern und des Gehäuses einer
Inneneinheit wenden Sie sich an Ihren Installateur oder eine
Wartungsfachkraft. In der Installations-/Betriebsanleitung der
entsprechenden Inneneinheit finden Sie Tipps zur Wartung sowie
Hinweise, wie die Einheit gereinigt wird. Darauf achten, gereinigte
Luftfilter an ihrer ursprünglichen Position zu installieren.
19.3Über das Kältemittel
Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase
NICHT in die Atmosphäre frei.
Kältemitteltyp: R410A
Erderwärmungspotenzial-Wert (GWP - Global Warming Potential):
2087,5
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der gesamten
Kältemittelfüllung im System (ausgedrückt in Tonnen CO2Äquivalent) benutzt, um die Wartungsintervalle zu
bestimmen. Gemäß den gesetzlichen Vorschriften.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Gesamtkältemittelfüllung [in
kg] / 1000
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Installateur.
WARNUNG
Das Kältemittel im Klimagerät ist sicher und läuft
normalerweise nicht aus. Falls Kältemittel in den Raum
ausläuft, kann durch den Kontakt mit Feuer eines
Brenners, einem Heizgerät oder einem Kocher schädliches
Gas entstehen.
Schalten Sie alle Heizgeräte mit offener Flamme aus,
lüften Sie den Raum und nehmen Sie Kontakt mit dem
Händler auf, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Benutzen Sie das Klimagerät nicht, bis das
Servicepersonal bestätigt, dass das Teil, bei dem das
Kältemittel ausgelaufen ist, repariert ist.
19.4Kundendienst und Garantie
19.4.1Garantiezeit
▪ Zu diesem Produkt gehört eine Garantiekarte, die vom Händler
zum Zeitpunkt der Installation ausgefüllt wurde. Die ausgefüllte
Karte ist vom Kunden zu überprüfen und sorgfältig
aufzubewahren.
▪ Falls innerhalb der Garantiezeit Reparaturen am Klimagerät
erforderlich sind, nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Händler auf und
halten Sie die Garantiekarte bereit.
19.4.2Empfohlene Wartung und Inspektion
Da sich bei jahrelangem Gebrauch in der Einheit Staub ansammelt,
wird sich dadurch die Leistung der Einheit etwas verschlechtern.
Das Innere der Einheiten zu zerlegen und zu reinigen erfordert
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
63
Page 64
19 Wartung und Service
technische Expertise. Damit Ihre Einheiten optimal gewartet werden,
empfehlen wir Ihnen, zusätzlich zu den normalen
Wartungsmaßnahmen einen Wartungs- und Inspektionsvertrag
abzuschließen. Unser Händlernetzwerk hat immer Zugriff auf einen
Lagerbestand an wichtigen Komponenten, damit Ihr Klimagerät so
lange wie möglich funktionsfähig bleibt. Fragen Sie Ihren Händler
nach weiteren Informationen.
Wenn Sie Ihren Händler um eine Intervention bitten, geben Sie
immer Folgendes an:
▪ Die vollständige Modellbezeichnung des Klimageräts.
▪ Die Herstellungsnummer (zu finden auf dem Typenschild der
Einheit).
▪ Das Datum der Installation.
▪ Die Symptome oder die Funktionsstörung und die Einzelheiten
des Defekts.
WARNUNG
▪ Auf keinen Fall die Einheit selber ändern, zerlegen,
entfernen, neu installieren oder reparieren, da bei
falscher Demontage oder Installation Stromschlag- und
Brandgefahr bestehen. Wenden Sie sich an Ihren
Händler.
▪ Achten Sie bei unfallbedingtem Auslaufen von
Kältemittel darauf, dass es in der Nähe keine offenen
Flammen gibt. Das Kältemittel selber ist völlig sicher,
nicht toxisch und nicht brennbar. Aber es wird
toxisches Gas erzeugt, wenn es in einem Raum
ausläuft, in dem sich die mit Verbrennungsrückständen
durchsetzte Abluft von Heizlüftern, Gaskochern usw.
befindet. Lassen Sie sich immer von qualifiziertem
Kundendienstpersonal bestätigen, dass die undichte
Stelle mit Erfolg repariert worden ist, bevor Sie die
Einheit wieder in Betrieb nehmen.
19.4.3Empfohlene Wartungs- und
Inspektionenszyklen
Beachten Sie, dass die aufgeführten Wartungs- und
Austauschzyklen nicht für die Garantiezeit der Komponenten gilt.
KomponenteInspektion
szyklus
Elektromotor1 Jahr20.000 Stunden
Platine25.000 Stunden
Wärmetauscher5 Jahre
Sensor (Thermistor usw.)5 Jahre
Benutzerschnittstelle und
Schalter
Ablaufblech8 Jahre
Expansionsventil20.000 Stunden
Magnetventil20.000 Stunden
Bei den Angaben in der Tabelle wird von folgenden
Nutzungsbedingungen ausgegangen:
▪ Normaler Gebrauch ohne häufiges Starten und Stoppen der
Einheit. Je nach Modell sollte das Gerät nicht häufiger als 6 Mal/
Stunde gestartet und gestoppt werden.
▪ Es wird davon ausgegangen, dass die Einheit 10 Stunden/Tag
und 2500 Stunden/Jahr in Betrieb ist.
Wartungsperiode
(Austausch und/oder
Reparaturen)
25.000 Stunden
HINWEIS
▪ In der Tabelle sind die Hauptkomponenten aufgeführt.
Weitere Einzelheiten können Sie Ihrem Wartungs- und
Inspektionsvertrag entnehmen.
▪ Die Tabelle zeigt die empfohlenen Intervalle der
Wartungszyklen. Um die Einheit jedoch so lange wie
möglich funktionsfähig zu halten, können Wartungen
eher erforderlich sein. In Anbetracht des Budgets
hinsichtlich Kosten für Wartung und Inspektion können
die empfohlenen Intervalle eingehalten werden, damit
eine hinreichende Wartung gewährleistet ist. Abhängig
vom Inhalt des Wartungs- und Inspektionsvertrages
können die Abstände zwischen Inspektions- und
Wartungsarbeiten in Wirklichkeit kürzer sein als in der
Tabelle angegeben.
19.4.4Verkürzte Wartungs- und
Austauschzyklen
Die Abstände zwischen den "Wartungs- und Austauschzyklen"
müssen in folgenden Situationen gegebenenfalls verkürzt werden:
Die Einheit wird an Standorten eingesetzt, wo folgende
Bedingungen herrschen:
▪ Überdurchschnittlich Schwankungen bei Wärme und
Luftfeuchtigkeit.
▪ Hohe Spannungsschwankungen (Spannung, Frequenz,
Wellenverzerrungen usw.) (die Einheit kann nicht verwendet
werden, wenn die Schwankungen das zulässige Maß
überschreiten).
▪ Häufiges Auftreten von Stößen und Vibrationen.
▪ Luft mit Staub, Salz, schädlichem Gas oder Ölnebel versetzt, zum
Beispiel Schwefelsäure und Schwefelwasserstoff.
▪ Das Gerät wird häufig gestartet und gestoppt, oder die
Betriebszeit ist sehr lang (24-Stunden-Klimatisierung).
Empfohlene Austauschzyklen bei Verschleißteilen
KomponenteInspektion
szyklus
Luftfilter1 Jahr5 Jahre
Hochleistungsfilter1 Jahr
Sicherung10 Jahre
Kurbelgehäuseheizung8 Jahre
Unter Druck stehende TeileBei Korrosion wenden Sie
HINWEIS
▪ In der Tabelle sind die Hauptkomponenten aufgeführt.
Weitere Einzelheiten können Sie Ihrem Wartungs- und
Inspektionsvertrag entnehmen.
▪ Die Tabelle zeigt die empfohlenen Intervalle der
Wartungszyklen. Um die Einheit jedoch so lange wie
möglich funktionsfähig zu halten, können Wartungen
eher erforderlich sein. In Anbetracht des Budgets
hinsichtlich Kosten für Wartung und Inspektion können
die empfohlenen Intervalle eingehalten werden, damit
eine hinreichende Wartung gewährleistet ist. Bei Ihrem
Händler erfahren Sie Näheres dazu.
INFORMATION
Werden Innenteile nicht von unseren autorisierten
Händlern entfernt oder gereinigt sondern von anderen
Personen, werden dadurch entstehende Schäden nicht
durch die Garantie abgedeckt.
Wartungsperiode
(Austausch und/oder
Reparaturen)
sich an Ihren Fachhändler
vor Ort.
Referenz für Installateure und Benutzer
64
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 65
20 Fehlerdiagnose und -beseitigung
20Fehlerdiagnose und -
beseitigung
Wenn eine der folgenden Betriebsstörungen auftritt, treffen Sie die
Maßnahmen, die nachfolgend beschrieben sind, und wenden Sie
sich gegebenenfalls an Ihren Händler.
WARNUNG
Beenden Sie den Betrieb und schalten Sie den Strom
ab, wenn etwas Ungewöhnliches auftritt (Brandgeruch
usw.).
Wird unter solchen Bedingungen der Betrieb fortgesetzt,
kann es zu starken Beschädigungen kommen und es
besteht Stromschlag und Brandgefahr. Wenden Sie sich
an Ihren Händler.
In folgenden Fällen muss das System von einem qualifizierten
Kundendiensttechniker repariert werden:
StörungMaßnahme
Eine Schutzeinrichtung wie z. B. eine
Sicherung, ein Schutzschalter oder ein
Fehlerstrom-Schutzschalter wird häufig
aktiviert, oder der EIN/AUS-Schalter
arbeitet nicht korrekt.
Falls Wasser aus der Einheit austritt.Betrieb beenden.
Der Betriebsschalter funktioniert nicht
richtig.
Auf dem Display der
Benutzerschnittstelle wird die Nummer
der Einheit angezeigt, die
Betriebsleuchte blinkt und es wird ein
Fehlercode angezeigt.
Wenn das System nicht korrekt arbeitet und keine der oben
genannten Störungen vorliegt, überprüfen Sie das System wie folgt.
Den Hauptschalter
ausschalten.
Den Strom abschalten.
Wenden Sie sich an Ihren
Händler, und teilen Sie
ihm den Fehlercode mit.
StörungMaßnahme
Das System
funktioniert zwar, Kühloder Heizbetrieb
arbeiten jedoch nicht
ausreichend.
Wenn es nach der Überprüfung aller oben genannten Punkte
unmöglich ist, das Problem selbst zu lösen, wenden Sie sich an
Ihren Installateur und schildern Sie ihm die Symptome. Nennen Sie
den vollständigen Namen des Klimagerät-Modells (mit
Herstellungsnummer, falls möglich) und das Datum der Installation
(ist möglicherweise auf der Garantiekarte aufgeführt).
▪ Überprüfen Sie, ob Lufteinlass oder
Luftauslass von Außen- oder
Inneneinheit durch Objekte blockiert sind.
Entfernen Sie gegebenenfalls alle
Objekte, und achten Sie darauf, dass
eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
▪ Überprüfen Sie, ob der Luftfilter verstopft
ist (siehe Kapitel "Wartung" in der
Betriebsanleitung des Innengerätes).
▪ Überprüfen Sie die
Temperatureinstellung.
▪ Überprüfen Sie auf Ihrer
Benutzerschnittstelle die Einstellung der
Ventilatordrehzahl.
▪ Prüfen Sie, ob Türen oder Fenster
geöffnet sind. Schließen Sie Türen und
Fenster, sodass kein Wind hereinkommt.
▪ Achten Sie darauf, dass sich während
des Kühlbetriebs nicht zu viele Personen
im Raum befinden. Prüfen Sie, ob der
Raum zu stark aufgeheizt wird.
▪ Prüfen Sie, ob direktes Sonnenlicht in
den Raum gelangt. Bringen Sie
Vorhänge oder Jalousien an.
▪ Überprüfen Sie, ob der Luftausblaswinkel
korrekt ist.
StörungMaßnahme
Wenn das System
überhaupt nicht
funktioniert.
Das System nimmt
den reinen
Ventilatorbetrieb auf,
sobald aber der Kühloder Heizbetrieb
aufgenommen wird,
schaltet sich das
System ab.
▪ Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall
vorliegt. Warten Sie, bis die
Stromversorgung wieder funktioniert. Tritt
ein Stromausfall während des Betriebs
auf, nimmt das System seinen Betrieb
automatisch wieder auf, wenn der Strom
wieder vorhanden ist.
▪ Überprüfen Sie, ob eine Sicherung
durchgebrannt ist oder ein
Schutzschalter aktiviert wurde. Wechseln
Sie die Sicherung, oder stellen Sie den
Schutzschalter wieder zurück.
▪ Überprüfen Sie, ob Lufteinlass oder
Luftauslass von Außen- oder
Inneneinheit durch Objekte blockiert sind.
Entfernen Sie gegebenenfalls alle
Objekte, und achten Sie darauf, dass
eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
▪ Überprüfen Sie, ob das Display der
Benutzerschnittstelle (Zeit den
Luftfilter zu reinigen) anzeigt. (Siehe
"19 Wartung und Service" auf Seite 63
und "Wartung" in der Betriebsanleitung
zur Inneneinheit.)
20.1Fehlercodes: Übersicht
Falls auf dem Display der Benutzerschnittstelle von der Inneneinheit
ein Fehlercode angezeigt wird, benachrichtigen Sie Ihren
Installateur. Nennen Sie ihm den Fehlercode, den Typ der Einheit
und die Seriennummer (dem Typenschild auf der Einheit zu
entnehmen).
Nachfolgend finden Sie eine Liste mit Fehlercodes. Je nach
Schwere der Störung, die der Fehlercode signalisiert, können Sie
den Fehlerzustand zurücksetzen, indem Sie den EIN/AUS-Schalter
drücken. Falls nicht, fragen Sie Ihren Installateur.
Haupt-
Code
Externe Schutzeinrichtung wurde ausgelöst
EEPROM Fehler (innen)
Fehler bei Ablassen von Wasser aus dem System
(innen)
Fehler bei Ventilatormotor (innen)
Fehler bei Schwenkklappenmotor (innen)
Fehler bei Expansionsventil (innen)
Fehler bei Ablassen von Wasser (Inneneinheit)
Fehler bei Filter-Staubbehälter (innen)
Fehler bei Leistungseinstellung (innen)
Fehler bei Übertragung zwischen Hauptplatine und
Subplatine (innen)
Fehler bei Thermistor von Wärmetauscher (innen;
Flüssigkeit)
Fehler bei Thermistor von Wärmetauscher (innen;
Gas)
Inhalt
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
65
Page 66
20 Fehlerdiagnose und -beseitigung
Haupt-
Code
Inhalt
Fehler bei Ansaugluft-Thermistor (innen)
Fehler bei Antrittsluft-Thermistor (innen)
Fehler bei Bewegungsdetektor oder Sensor für
Etagentemperatur (innen)
Fehler bei Benutzerschnittstellen-Thermistor (innen)
Fehler bei Platine (außen)
Hochdruckschalter wurde aktiviert
Niederdruck-Funktionsstörung (außen)
Erkennung von Blockierung des Verdichters (außen)
Fehler bei Ventilatormotor (außen)
Fehler bei elektronischem Expansionsventil (außen)
Fehler bei Austrittstemperatur (außen)
Ansaugtemperatur ungewöhnlich (außen)
Erkennung von zu viel eingefülltem Kältemittel
Fehler bei Hochdruckschalter
Fehler bei Niederdruckschalter
Problem bei Ventilatormotor (außen)
Fehler beim Sensor für Umgebungstemperatur
(außen)
Fehler bei Druck-Sensor
Fehler bei Stromstärken-Sensor
Fehler bei Sensor für Austrittstemperatur (außen)
Fehler bei Sensor für Gastemperatur bei
Wärmetauscher (außen)
Fehler bei Sensor für Ansaugtemperatur (außen)
Fehler bei Sensor für Enteisungs-Temperatur (außen)
Fehler bei Temperaturfühler für
Fehler bei Temperaturfühler für Gastemperatur (nach
Unterkühlen HE) (außen)
Fehler bei Hochdruck-Sensor (S1NPH)
Fehler bei Niederdruck-Sensor (S1NPL)
INV PCB unnormal
Kühlrippentemperatur unnormal
Fehler bei Inverter-Platine
Verdichter-Überstrom erkannt
Verdichter-Blockierung (bei Starten)
Übertragung Außeneinheit - Inverter: INV
Übertragungsproblem
INV Spannungsschwankungen bei der
Stromversorgung
Fehler bei Kühlrippen-Thermistor
Fehler bei Leistungseinstellung (außen)
Unnormal niedriger Druckabfall, Fehler bei
Expansionsventil
Funktionsstörung bei Phasenumkehr von
Stromversorgung
INV Spannung zu niedrig
System-Probelauf noch nicht ausgeführt
Fehler bei Verkabelung innen/außen
Benutzerschnittstelle unnormal - Kommunikation
Falsche Zuordnung im System. Falsche
Inneneinheitstypen kombiniert. Fehler bei
Inneneinheit.
Fehler bei Verbindung über Inneneinheiten oder nicht
zusammenpassende Typen
Zentrale Adresse kommt doppelt vor
Fehler bei Kommunikation mit zentraler Steuerung -
Inneneinheit
Funktionsstörung bei automatischer Adressierung
(Inkonsistenz)
Funktionsstörung bei automatischer Adressierung
(Inkonsistenz)
Inhalt
20.2Bei den folgenden Symptomen
handelt es sich nicht um
Störungen des Klimagerätes
Bei den folgenden Symptomen handelt es sich nicht um Störungen
des Klimagerätes:
20.2.1Symptom: Das System arbeitet nicht
▪ Nach Drücken der EIN/AUS-Taste auf der Benutzerschnittstelle
nimmt das Gerät nicht sofort den Betrieb auf. Leuchtet die
Betriebsleuchte, befindet sich das System im Normalzustand. Um
eine Überlastung des Verdichtermotors zu verhindern, nimmt das
Klimagerät, wenn es kurz vorher auf AUS geschaltet wurde,
seinen Betrieb erst 5 Minuten nach Einschalten wieder auf. Der
Anlauf wird ebenfalls verzögert, wenn die Taste zur Auswahl der
Betriebsart verwendet wurde.
▪ Wird auf der Benutzerschnittstelle "Unter zentraler Steuerung"
angezeigt und wird dann die Betriebstaste gedrückt, blinkt das
Display für einige Sekunden. Das blinkende Display signalisiert,
dass die Benutzerschnittstelle nicht verwendet werden kann.
▪ Nach Einschalten geht das System nicht sofort in Betrieb. Warten
Sie eine Minute, bis der Mikrocomputer betriebsbereit ist.
20.2.2Symptom: Es ist nicht möglich, zwischen
Kühlen und Heizen umzuschalten
▪ Zeigt das Display (Umschaltung unter zentraler Steuerung)
an, ist das ein Zeichen dafür, dass es sich beim Display um das
einer Slave-Benutzerschnittstelle handelt.
▪ Ist der Remote-Umschalter Kühlen/Heizen installiert und zeigt das
Display (Umschaltung unter zentraler Steuerung Umschaltung unter zentraler Steuerung), dann bedeutet das, dass
die Umschaltung Kühlen/Heizen durch den Remote-Umschalter
Kühlen/Heizen vollzogen wird. Fragen Sie Ihren Händler, wo der
Remote-Umschalter installiert ist.
20.2.3Symptom: Ventilatorbetrieb ist möglich,
aber Kühlen und Heizen funktionieren
nicht
Sofort nachdem der Strom eingeschaltet wird. Der Mikrocomputer
macht sich betriebsbereit und prüft gerade die Kommunikation mit
den Inneneinheiten. Dieser Vorgang kann 12 Minuten (max.) dauern.
Warten Sie diese Vorgang ab.
Referenz für Installateure und Benutzer
66
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 67
20 Fehlerdiagnose und -beseitigung
20.2.4Symptom: Die Ventilatordrehzahl
entspricht nicht der Einstellung
Die Ventilatordrehzahl verändert sich nicht, selbst wenn die Taste
zum Einstellen der Ventilatordrehzahl gedrückt wird. Wenn bei
Heizbetrieb die Raumtemperatur die eingestellte Ziel-Temperatur
erreicht hat, schaltet sich die Außeneinheit aus und die Inneneinheit
wechselt auf flüsterleisen Betrieb mit entsprechender
Ventilatordrehzahl. Dadurch wird verhindert, dass Kaltluft direkt auf
die Personen im Raum geblasen wird. Wird die Taste gedrückt,
ändert sich die Ventilatorgeschwindigkeit selbst dann nicht, wenn
eine weitere Inneneinheit in Heizbetrieb ist.
20.2.5Symptom: Der Ventilator-Luftstrom geht
nicht in die eigestellte Richtung
Die Richtung des Ventilator-Luftstroms entspricht nicht der Anzeige
auf der Benutzerschnittstelle. Der Luftstromrichtung des Ventilators
wird nicht hin- und hergeschwenkt. Ursache: Die Einheit wird durch
den Mikrocomputer gesteuert.
20.2.6Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer
Nebel aus (Inneneinheit)
▪ Wenn bei Kühlbetrieb die Feuchtigkeit hoch ist. Wenn eine
Inneneinheit innen stark verschmutzt ist, kommt es zu einer
ungleichmäßigen Temperaturverteilung im Raum. Das Innere der
Inneneinheit muss gereinigt werden. Fragen Sie Ihren Händler,
wie die Einheit zu reinigen ist. Die Reinigung muss von einer
qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
▪ Direkt nach Beenden des Kühlbetriebs ist die Raumtemperatur tief
und die Luftfeuchtigkeit gering. Ursache: Erwärmtes
Kältemittelgas fließt zurück in die Inneneinheit und erzeugt Dampf.
20.2.7Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer
Nebel aus (Inneneinheit, Außeneinheit)
Wenn nach Enteisungsbetrieb das System auf Heizbetrieb
umgeschaltet wird. Die durch den Enteisungsbetrieb erzeugte
Feuchtigkeit wird zu Dampf und dieser wird abgegeben.
20.2.8Symptom: Das Display der
Benutzerschnittstelle zeigt "U4" oder "U5"
und das System stellt den Betrieb ein,
startet jedoch nach ein paar Minuten
erneut
Ursache: Die Benutzerschnittstelle empfängt Störsignale von
anderen elektrischen Geräten als dem Klimagerät. Dadurch wird die
Kommunikation zwischen den Einheiten verhindert, so dass der
Betrieb eingestellt wird. Der Betrieb wird automatisch wieder
aufgenommen, sobald die Störsignale verschwinden.
▪ Beim Abschalten der Inneneinheit ertönt ein leises „Saaa" oder
„Schoro-Schoro". Dieses Geräusch ist zu hören, wenn eine
andere Inneneinheit in Betrieb ist. Um zu verhindern, dass Öl und
Kältemittel im System verbleiben, fließt ein geringer Teil des
Kältemittels auch weiterhin.
20.2.10 Symptom: Geräusche des Klimageräts
(Inneneinheit, Außeneinheit)
▪ Es ertönt ein kontinuierliches leises Zischen, wenn sich das
System im Kühl- oder Enteisungsbetrieb befindet. Hierbei handelt
es sich um das Geräusch des Kältemittelgases, das durch Innenund Außeneinheiten strömt.
▪ Beim Anlaufen oder direkt nach Beenden des Betriebs oder des
Enteisungsbetriebs ist ein Zischen zu hören. Dieses Geräusch
entsteht, wenn der Kältemittelfluss gestoppt oder verändert wird.
20.2.11 Symptom: Geräusche des Klimageräts
(Außeneinheit)
Der Ton des Betriebsgeräusches verändert sich. Dieses Geräusch
wird durch Frequenzveränderungen verursacht.
20.2.12 Symptom: Aus der Einheit tritt Staub aus
Wenn die Einheit nach längere Auszeit erstmals wieder benutzt wird.
Ursache: Staub ist in die Einheit eingedrungen.
20.2.13 Symptom: Das Gerät setzt Gerüche frei
Das Gerät kann die Gerüche von Räumen, Möbeln, Zigaretten usw.
absorbieren und sie wieder abgeben.
20.2.14 Symptom: Der Ventilator der
Außeneinheit rotiert nicht
Während des Betriebs: Die Geschwindigkeit des Ventilators wird
geregelt, um den Betrieb des Produkts zu optimieren.
20.2.15 Symptom: Auf dem Display wird "88"
angezeigt
Das geschieht direkt nach Einschalten des Hauptschalters und zeigt
an, dass die Benutzerschnittstelle normal arbeitet. Diese Anzeige
währt ca. eine Minute.
20.2.16 Symptom: Der Verdichter in der
Außeneinheit stellt nach kurzem
Heizbetrieb seinen Betrieb nicht ein
Dies geschieht, um zu verhindern, dass Kältemittel im Verdichter
zurückbleiben. Die Einheit schaltet sich nach 5 bis 10 Minuten aus.
20.2.9Symptom: Geräusche des Klimageräts
(Inneneinheit)
▪ Direkt nach Einschalten ertönt ein "Ziiiin". Das elektronische
Expansionsventil im Inneren einer Inneneinheit nimmt seinen
Betrieb auf und erzeugt das Geräusch. Nach ca. einer Minute wird
dieses Geräusch leiser.
▪ Ein kontinuierliches leises „Schaaa" ertönt, wenn sich das System
im Kühlbetrieb befindet oder pausiert. Dieses Geräusch ertönt,
wenn die Kondensatpumpe (Sonderzubehör) in Betrieb ist.
▪ Ein quietschendes "Pischi-Pischi" ertönt, wenn sich das System
nach dem Heizbetrieb abschaltet. Dieses Geräusch wird durch
Ausdehnen und Zusammenziehen der Kunststoffteile aufgrund
der Temperaturveränderungen erzeugt.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
20.2.17 Symptom: Das Innere einer Außeneinheit
ist warm, selbst wenn die Einheit
abgeschaltet wurde
Das ist der Fall, weil die Kurbelgehäuseheizung den Verdichter
aufwärmt, sodass er reibungslos anlaufen kann.
20.2.18 Symptom: Wenn die Inneneinheit den
Betrieb einstellt, kann man heiße Luft
fühlen
Im selben System werden mehrere unterschiedliche Inneneinheiten
betrieben. Wenn eine andere Einheit in Betrieb ist, strömt immer
noch etwas Kältemittel durch die Einheit.
Referenz für Installateure und Benutzer
67
Page 68
21 Veränderung des Installationsortes
21Veränderung des
Installationsortes
Wenn Sie die gesamte Anlage entfernen und neu installieren wollen,
wenden Sie sich an Ihren Händler. Das Umsetzen von Einheiten
erfordert technische Expertise.
22Entsorgung
Diese Einheit verwendet Hydrofluorkohlenstoff. Fragen Sie Ihren
Händler, wenn Sie diese Einheit ausrangieren wollen. Es ist
gesetzlich vorgeschrieben, Kältemittel gemäß den "Auffang- und
Vernichtungsvorschriften für Hydrofluorkohlenstoff" aufzufangen, zu
transportieren und zu entsorgen.
23Glossar
Händler
Vertriebsunternehmen für das Produkt.
Autorisierter Monteur
Technisch ausgebildete Person, die für die Installation des
Produkts qualifiziert ist.
Benutzer
Eigentümer und/oder Betreiber des Produkts.
Gültige Gesetzgebung
Alle internationalen, europäischen, nationalen und lokalen
Richtlinien, Gesetze, Vorschriften und/oder Verordnungen,
die für ein bestimmtes Produkt oder einen bestimmten
Bereich relevant und anwendbar sind.
Serviceunternehmen
Qualifiziertes Unternehmen, das die erforderlichen
Serviceleistungen am Produkt durchführen oder
koordinieren kann.
Installationsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte
Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie
das Produkt installiert, konfiguriert und gewartet wird.
Betriebsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte
Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie
das Produkt bedient wird.
Zubehör
Beschriftungen, Handbücher, Informationsblätter und
Ausrüstungen, die im Lieferumfang des Produkts enthalten
sind und die gemäß den in der Dokumentation aufgeführten
Anweisungen installiert werden müssen.
Optionale Ausstattung
Von Daikin hergestellte oder zugelassene Ausstattungen,
die gemäß den in der begleitenden Dokumentation
aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert
werden können.
Bauseitig zu liefern
Von Daikin nicht hergestellte Ausstattungen, die gemäß den
in der begleitenden Dokumentation aufgeführten
Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.
Referenz für Installateure und Benutzer
68
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
4P404676-1A 2016.03
Copyright 2015 Daikin
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.