Daikin RXYSQ4T7V1B, RXYSQ5T7V1B, RXYSQ6T7V1B, RXYSQ4T7Y1B, RXYSQ5T7Y1B Installer reference guide [de]

...
Page 1
Referenz für Installateure
und Benutzer
VRVIV-S System Klimagerät
RXYSQ4T7V1B RXYSQ5T7V1B RXYSQ6T7V1B             RXYSQ4T7Y1B RXYSQ5T7Y1B RXYSQ6T7Y1B
Referenz für Installateure und Benutzer
VRVIV-S System Klimagerät
Deutsch
Page 2

Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen 3
1.1 Über die Dokumentation............................................................ 3
1.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole............... 4
1.2 Für den Benutzer....................................................................... 4
1.3 Für den Monteur........................................................................ 4
1.3.1 Allgemeines ................................................................ 4
1.3.2 Installationsort............................................................. 5
1.3.3 Kältemittel ................................................................... 5
1.3.4 Sole............................................................................. 6
1.3.5 Wasser........................................................................ 6
1.3.6 Elektrik ........................................................................ 6
2 Über die Dokumentation 7
2.1 Informationen zu diesem Dokument.......................................... 7
Für den Installateur 7
3 Über die Verpackung 7
3.1 Übersicht: Über die Verpackung ............................................... 7
3.2 Außengerät................................................................................ 8
3.2.1 So nehmen Sie die Außeneinheit aus der
Verpackung................................................................. 8
3.2.2 So handhaben Sie die Außeneinheit .......................... 8
3.2.3 Von der Außeneinheit die Zubehörteile abnehmen .... 8
4 Über die Geräte und Optionen 8
4.1 Übersicht: Über die Geräte und Optionen ................................. 8
4.2 Identifikation .............................................................................. 8
4.2.1 Typenschild: Außeneinheit.......................................... 9
4.3 Über die Außeneinheit............................................................... 9
4.4 Systemanordnung ..................................................................... 9
4.5 Kombinieren von Geräten und Optionen................................... 9
4.5.1 Über das Kombinieren von Einheiten und Optionen... 9
4.5.2 Mögliche Kombinationen von Inneneinheiten ............. 9
4.5.3 Mögliche Optionen für die Außeneinheit..................... 9
5 Vorbereitung 10
5.1 Übersicht: Vorbereitung............................................................. 10
5.2 Vorbereiten des Installationsortes ............................................. 10
5.2.1 Anforderungen an den Installationsort für die
Außeneinheit............................................................... 10
5.2.2 Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für
die Außeneinheit bei kaltem Klima.............................. 11
5.2.3 Sicherheitvorkehrungen gegen Austritt von
Kältemittel ................................................................... 12
5.3 Vorbereiten der Kältemittelleitungen ......................................... 13
5.3.1 Anforderungen an Kältemittel-Rohrleitungen.............. 13
5.3.2 Anforderungen an das Material von Kältemittel-
Rohrleitungen.............................................................. 13
5.3.3 Rohrstärke auswählen ................................................ 13
5.3.4 Kältemittel-Abzweigsätze auswählen.......................... 14
5.3.5 Länge der Kältemittelleitung und Höhenunterschied .. 15
5.4 Vorbereiten der Elektroinstallation ............................................ 16
5.4.1 Elektrische Konformität............................................... 16
5.4.2 Anforderungen an Sicherheitseinrichtung................... 16
6 Installation 16
6.1 Übersicht: Installation ................................................................ 16
6.2 Geräte öffnen ............................................................................ 17
6.2.1 Über das Öffnen der Geräte ....................................... 17
6.2.2 So öffnen Sie das Außengerät.................................... 17
6.3 Montieren des Außengeräts ...................................................... 17
6.3.1 Montage der Außeneinheit.......................................... 17
6.3.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage der
Außeneinheit............................................................... 17
6.3.3 Voraussetzungen für die Installation........................... 17
6.3.4 So installieren Sie die Außeneinheit ............................ 17
6.3.5 Für einen Ablauf sorgen............................................... 18
6.3.6 So vermeiden Sie ein Kippen des Außengeräts .......... 18
6.4 Anschließen der Kältemittelleitung ............................................. 18
6.4.1 Kältemitteilleitungen anschließen ................................ 18
6.4.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von
Kältemittelleitungen...................................................... 18
6.4.3 Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen. 19
6.4.4 Hinweise zum Biegen der Rohre ................................. 19
6.4.5 So dornen Sie Rohrenden auf ..................................... 19
6.4.6 Das Rohrende hartlöten............................................... 20
6.4.7 Absperrventil und Service-Stutzen benutzen............... 20
6.4.8 So schließen Sie Kältemittelrohre an die
Außeneinheit an........................................................... 21
6.4.9 Den Kältemittel-Abzweigbausatz anschließen............. 22
6.5 Überprüfen der Kältemittelleitung............................................... 22
6.5.1 Überprüfung der Kältemitteilleitungen.......................... 22
6.5.2 Kältemittelleitungen überprüfen: Allgemeine
Richtlinien .................................................................... 23
6.5.3 Kältemittelleitungen überprüfen: Anordnung................ 23
6.5.4 Dichtheitsprüfung durchführen..................................... 23
6.5.5 Vakuumtrocknung durchführen.................................... 23
6.6 Kältemittelleitungen isolieren...................................................... 24
6.7 Einfüllen des Kältemittels ........................................................... 24
6.7.1 Einfüllung von Kältemittel............................................. 24
6.7.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Nachfüllen mit
Kältemittel .................................................................... 24
6.7.3 Die zusätzliche Kältemittelmenge bestimmen ............. 25
6.7.4 Kältemittel einfüllen...................................................... 25
6.7.5 Fehlercodes bei Einfüllen von Kältemittel.................... 26
6.7.6 So bringen Sie den Aufkleber mit Hinweisen zu
fluorierten Treibhausgasen an ..................................... 26
6.8 Anschließen der Kabel ............................................................... 27
6.8.1 Über das Anschließen der elektrischen Leitungen ...... 27
6.8.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von
Elektrokabeln ............................................................... 27
6.8.3 Richtlinien zum Herausbrechen von
Durchbruchöffnungen .................................................. 28
6.8.4 Richtlinien für das Anschließen von Elektrokabeln...... 28
6.8.5 So schließen Sie die elektrischen Leitungen an die
Außeneinheit an........................................................... 29
6.9 Abschließen der Installation des Außengeräts........................... 30
6.9.1 Verlegung der Übertragungskabel abschließen........... 30
6.9.2 Außeneinheit schließen ............................................... 30
7 Konfiguration 31
7.1 Überblick: Konfiguration ............................................................. 31
7.2 Bauseitige Einstellungen vornehmen ......................................... 31
7.2.1 Zur Durchführung bauseitiger Einstellungen................ 31
7.2.2 Auf die Elemente der bauseitigen Einstellungen
zugreifen ...................................................................... 31
7.2.3 Elemente bauseitiger Einstellungen............................. 31
7.2.4 Zugriff auf Modus 1 oder 2........................................... 32
7.2.5 Modus 1 verwenden..................................................... 32
7.2.6 Modus 2 verwenden..................................................... 33
7.2.7 Modus 1 (und Standardsituation):
Überwachungseinstellungen........................................ 33
7.2.8 Modus 2: Bauseitige Einstellungen.............................. 34
7.2.9 PC-Konfigurator an die Außeneinheit anschließen...... 36
7.3 Energie sparen und optimaler Betrieb........................................ 36
7.3.1 Verfügbare Hauptbetriebsarten.................................... 36
7.3.2 Verfügbare Komfort-Einstellungen............................... 37
7.3.3 Beispiel: Automatischer Modus bei Kühlen.................. 38
7.3.4 Beispiel: Automatischer Modus bei Heizen.................. 39
8 Erstmalige Inbetriebnahme 39
8.1 Überblick: Erstmalige Inbetriebnahme ....................................... 39
8.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme............................ 39
8.3 Checkliste vor Inbetriebnahme................................................... 40
8.4 Checkliste während der Inbetriebnahme.................................... 40
8.4.1 Automatischer Probelauf.............................................. 40
Referenz für Installateure und Benutzer
2
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 3

1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

8.4.2 Probelauf durchfüheren (7-Segment-Anzeige) ........... 41
8.4.3 Beseitigung von Fehlern nach fehlerhaftem
Abschluss des Probelaufs........................................... 41
8.4.4 Betrieb der Einheit ...................................................... 41
9 Übergabe an den Benutzer 41
10 Instandhaltung und Wartung 41
10.1 Überblick: Wartung und Service ................................................ 41
10.2 Sicherheitsvorkehrungen für die Wartung ................................. 41
10.2.1 Stromschlaggefahren vermeiden ................................ 42
10.3 Checkliste für die jährliche Wartung der Außeneinheit ............. 42
10.4 Betrieb im Wartungsmodus ....................................................... 42
10.4.1 Absaugmodus verwenden .......................................... 42
10.4.2 Kältemittel zurückgewinnen ........................................ 42
11 Fehlerdiagnose und -beseitigung 42
11.1 Übersicht: Fehlerdiagnose und -beseitigung ............................. 42
11.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Fehlerdiagnose und -
beseitigung ................................................................................ 43
11.3 Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes ................... 43
11.3.1 Fehlercodes: Übersicht ............................................... 43
12 Entsorgung 44
13 Technische Daten 45
13.1 Übersicht: Technische Daten .................................................... 45
13.2 Abmessungen: Außeneinheit .................................................... 45
13.3 Platzbedarf für Wartungsarbeiten: Außeneinheit ...................... 46
13.4 Komponenten: Außeneinheit ..................................................... 48
13.5 Rohrleitungsplan: Außeneinheit ................................................ 50
13.6 Schaltplan: Außeneinheit .......................................................... 51
13.7 Technische Spezifikationen: Außeneinheit ............................... 55
13.8 Leistungstabelle: Inneneinheit ................................................... 57
Für den Benutzer 58
14 Über das System 58
14.1 Systemanordnung ..................................................................... 58
15 Benutzerschnittstelle 58
16 Vor der Inbetriebnahme 58
17 Betrieb 59
17.1 Betriebsbereich ......................................................................... 59
17.2 System betreiben ...................................................................... 59
17.2.1 Über den Betrieb des Systems ................................... 59
17.2.2 Kühlbetrieb, Heizbetrieb, reiner Ventilator-Betrieb
und automatischer Betrieb .......................................... 59
17.2.3 Heizbetrieb.................................................................. 59
17.2.4 System bedienen (OHNE Remote-Umschalter
Kühlen/Heizen) ........................................................... 59
17.2.5 System bedienen (MIT Remote-Umschalter Kühlen/
Heizen)........................................................................ 60
17.3 Programm für Trocknungsbetrieb (Dry) verwenden .................. 60
17.3.1 Über das Programm für Trocknungsbetrieb (Dry)....... 60
17.3.2 Programm für Trocknungsbetrieb verwenden (OHNE
Remote-Umschalter Kühlen/Heizen) .......................... 60
17.3.3 Programm für Trocknungsbetrieb verwenden (MIT
Remote-Umschalter Kühlen/Heizen) .......................... 60
17.4 Einstellen der Luftstromrichtung ................................................ 61
17.4.1 Die Luftstrom-Schwenkklappe .................................... 61
17.5 Master-Benutzerschnittstelle festlegen ..................................... 61
17.5.1 Zur Festlegung der Master-Benutzerschnittstelle ....... 61
17.5.2 Master-Benutzerschnittstelle festlegen (VRV DX) ...... 61
17.5.3 Master-Benutzerschnittstelle festlegen (RA DX)......... 61
17.5.4 Über Steuerungssysteme ........................................... 62
18 Energie sparen und optimaler Betrieb 62
18.1 Verfügbare Hauptbetriebsarten ................................................. 62
18.2 Verfügbare Komfort-Einstellungen ............................................ 62
19 Wartung und Service 63
19.1 Wartung nach einer langen Ausschaltzeit .................................. 63
19.2 Wartung vor langer Betriebspause ............................................. 63
19.3 Über das Kältemittel ................................................................... 63
19.4 Kundendienst und Garantie........................................................ 63
19.4.1 Garantiezeit.................................................................. 63
19.4.2 Empfohlene Wartung und Inspektion........................... 63
19.4.3 Empfohlene Wartungs- und Inspektionenszyklen........ 64
19.4.4 Verkürzte Wartungs- und Austauschzyklen ................. 64
20 Fehlerdiagnose und -beseitigung 65
20.1 Fehlercodes: Übersicht .............................................................. 65
20.2 Bei den folgenden Symptomen handelt es sich nicht um
Störungen des Klimagerätes ...................................................... 66
20.2.1 Symptom: Das System arbeitet nicht........................... 66
20.2.2 Symptom: Es ist nicht möglich, zwischen Kühlen und
Heizen umzuschalten................................................... 66
20.2.3 Symptom: Ventilatorbetrieb ist möglich, aber Kühlen
und Heizen funktionieren nicht..................................... 66
20.2.4 Symptom: Die Ventilatordrehzahl entspricht nicht der
Einstellung ................................................................... 67
20.2.5 Symptom: Der Ventilator-Luftstrom geht nicht in die
eigestellte Richtung...................................................... 67
20.2.6 Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer Nebel aus
(Inneneinheit) ............................................................... 67
20.2.7 Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer Nebel aus
(Inneneinheit, Außeneinheit)........................................ 67
20.2.8 Symptom: Das Display der Benutzerschnittstelle
zeigt "U4" oder "U5" und das System stellt den Betrieb ein, startet jedoch nach ein paar Minuten
erneut........................................................................... 67
20.2.9 Symptom: Geräusche des Klimageräts
(Inneneinheit) ............................................................... 67
20.2.10 Symptom: Geräusche des Klimageräts (Inneneinheit,
Außeneinheit)............................................................... 67
20.2.11 Symptom: Geräusche des Klimageräts
(Außeneinheit) ............................................................. 67
20.2.12 Symptom: Aus der Einheit tritt Staub aus .................... 67
20.2.13 Symptom: Das Gerät setzt Gerüche frei ...................... 67
20.2.14 Symptom: Der Ventilator der Außeneinheit rotiert
nicht ............................................................................. 67
20.2.15 Symptom: Auf dem Display wird "88" angezeigt .......... 67
20.2.16 Symptom: Der Verdichter in der Außeneinheit stellt
nach kurzem Heizbetrieb seinen Betrieb nicht ein....... 67
20.2.17 Symptom: Das Innere einer Außeneinheit ist warm,
selbst wenn die Einheit abgeschaltet wurde ................ 67
20.2.18 Symptom: Wenn die Inneneinheit den Betrieb
einstellt, kann man heiße Luft fühlen ........................... 67
21 Veränderung des Installationsortes 68
22 Entsorgung 68
23 Glossar 68
1 Allgemeine
Sicherheitsvorkehrungen

1.1 Über die Dokumentation

▪ Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der
Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.
▪ Die in diesem Dokument aufgeführten Sicherheitshinweise decken
sehr wichtige Themen ab. Lesen Sie sie daher sorgfältig und aufmerksam durch.
▪ Alle Systeminstallationen und alle Arbeiten, die in der
Installationsanleitung und in der Referenz für Installateure beschrieben sind, müssen durch einen autorisierten Installateur durchgeführt werden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
3
Page 4
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen

1.1.1 Bedeutung der Warnhinweise und Symbole

GEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren Verletzungen führt.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die zu einem Stromschlag führen kann.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Weist auf eine Situation hin, die aufgrund extrem hoher oder niedriger Temperaturen zu Verbrennungen führen kann.
WARNUNG: ENTFLAMMBARES MATERIAL
WARNUNG
Weist auf eine Situation hin, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
Weist auf eine Situation hin, die zu leichten oder mittelschweren Körperverletzungen führen kann.
HINWEIS
Weist auf eine Situation hin, die zu Sachschäden führen kann.
INFORMATION
Weist auf nützliche Tipps oder zusätzliche Informationen hin.
▪ Die Geräte sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Das bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Versuchen Sie auf KEINEN Fall, das System selber auseinander zu nehmen. Die Demontage des Systems sowie die Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen muss von einem autorisierten Monteur in Übereinstimmung mit den relevanten Vorschriften erfolgen. Die Module müssen bei einer Einrichtung aufbereitet werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie dieses Produkt einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen Auswirkungen entstehen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Monteur oder an die zuständige örtliche Behörde.
▪ Batterien sind mit folgendem Symbol gekennzeichnet:
Das bedeutet, dass Batterien nicht mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Wenn unter dem Symbol ein chemisches Symbol abgedruckt ist, weist dieses chemische Symbol darauf hin, dass die Batterie ein Schwermetall über einer gewissen Konzentration enthält. Mögliche chemische Symbole sind: Pb: Blei (>0,004%). Verbrauchte Batterien müssen bei einer Einrichtung entsorgt werden, die auf Wiederverwendung, Recycling und Wiederverwertung spezialisiert ist. Indem Sie verbrauchte Batterien einer korrekten Entsorgung zuführen, tragen Sie dazu bei, dass für die Umwelt und für die Gesundheit von Menschen keine negativen Auswirkungen entstehen.

1.2 Für den Benutzer

▪ Wenn Sie sich bezüglich der Bedienung des Gerätes nicht sicher
sind, wenden Sie sich an Ihren Monteur.
▪ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit mangelhafter Erfahrung oder Wissen verwendet werden, sofern sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, darin unterwiesen worden sind, wie das Gerät ordnungsgemäß und sicher zu verwenden und zu bedienen ist und welche Gefahren mit der Verwendung verbunden sind. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass Sie das Gerät nicht als Spielzeug benutzen. Die Reinigung und Wartung sollte nicht durch unbeaufsichtigte Kinder durchgeführt werden.
WARNUNG
So vermeiden Sie Stromschlag oder Feuer:
▪ Das Gerät NICHT abspülen.
▪ Das Gerät NICHT mit feuchten oder nassen Händen
bedienen.
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Gegenstände, die
Flüssigkeiten enthalten, ablegen.
HINWEIS
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder
Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.

1.3 Für den Monteur

1.3.1 Allgemeines

Wenn Sie sich bezüglich der Installation oder Bedienung des Gerätes nicht sicher sind, wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS
Unsachgemäßes Installieren oder Anbringen des Gerätes oder von Zubehörteilen kann zu Stromschlag, Kurzschluss, Leckagen, Brand und weiteren Schäden führen. Verwenden Sie nur von Daikin hergestellte oder zugelassene Zubehörteile, optionale Ausrüstungen und Ersatzteile.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass die Installation, die Tests und die verwendeten Materialien der gültigen Gesetzgebung entsprechen (zusätzlich zu den in der Daikin Dokumentation aufgeführten Anweisungen).
ACHTUNG
Tragen Sie während der Installation und Wartung des Systems angemessene persönliche Schutzausrüstungen (Schutzhandschuhe, Sicherheitsbrille etc.).
WARNUNG
Entfernen und entsorgen Sie Kunststoffverpackungen unzugänglich für andere Personen und insbesondere Kinder. Andernfalls besteht Erstickungsgefahr.
Referenz für Installateure und Benutzer
4
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 5
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
▪ Berühren Sie während und unmittelbar nach dem
Betrieb WEDER die Kältemittelleitungen, NOCH die Wasserrohre oder interne Bauteile. Diese könnten zu heiß oder zu kalt sein. Warten Sie, bis diese wieder die normale Temperatur erreicht haben. Falls eine Berührung unumgänglich ist, achten Sie darauf, Schutzhandschuhe zu tragen.
▪ VERMEIDEN Sie unbeabsichtigten direkten Kontakt mit
auslaufendem Kältemittel.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauch oder Feuer verursachen.
ACHTUNG
Berühren Sie NIEMALS den Lufteintritt oder die Aluminiumlamellen des Geräts.
HINWEIS
▪ Oben auf dem Gerät KEINE Utensilien oder
Gegenstände ablegen.
▪ NICHT auf das Gerät steigen oder auf ihm sitzen oder
stehen.
HINWEIS
Arbeiten am Außengerät sollten bei trockener Witterung durchgeführt werden, um zu verhindern, dass Wasser eindringt.
Möglicherweise muss entsprechend der geltenden Gesetzgebung ein Logbuch für das Produkt angelegt werden, das mindestens Informationen zur Instandhaltung, zu Reparaturen, Testergebnissen, Bereitstellungszeiträumen usw. enthält.
Außerdem müssen mindestens die folgenden Informationen an einer zugänglichen Stelle am Produkt zur Verfügung gestellt werden:
▪ Anweisungen zum Abschalten des Systems bei einem Notfall
▪ Name und Adresse von Feuerwehr, Polizei und Krankenhaus
▪ Name, Adresse und 24-Stunden-Rufnummern für den
Kundendienst
Für Europa enthält EN378 die entsprechenden Richtlinien für dieses Logbuch.

1.3.2 Installationsort

▪ Planen Sie für Wartungszwecke und eine ausreichende
Luftzirkulation ausreichend Platz um das Gerät ein.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort dem Gewicht und den
Vibrationen das Gerät widersteht.
▪ Stellen Sie sicher, dass der Installationsort gut belüftet ist.
Ventilationsöffnungen dürfen NICHT blockiert sein.
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät eben aufgestellt ist.
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
▪ In einer potenziell explosiven Atmosphäre.
▪ An Orten mit Geräten oder Maschinen, die elektromagnetische
Wellen abstrahlen. Elektromagnetische Wellen können das Steuerungssystem stören, was Funktionsstörungen der Anlage zur Folge haben kann.
▪ An Orten, an denen aufgrund ausströmender brennbarer Gase
(Beispiel: Verdünner oder Benzin) oder in der Luft befindlicher Kohlenstofffasern oder entzündlicher Staubpartikel Brandgefahr besteht.
▪ An Orten, an denen korrosive Gase (Beispiel: Schwefelsäuregas)
erzeugt wird. Das Korrodieren von Kupferleitungen und Lötstellen kann zu Leckagen im Kältemittelkreislauf führen.

1.3.3 Kältemittel

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder im Monteur-Referenzhandbuch Ihrer Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Installation der Kältemittelleitungen der gültigen Gesetzgebung entspricht. In Europa muss die Norm EN 378 eingehalten werden.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass bauseitige Rohrleitungen und Verbindungen keiner Spannung ausgesetzt sind.
WARNUNG
Setzen Sie das Produkt bei Tests KEINEM Druck aus, der höher als der maximal zulässige Druck ist (auf dem Typenschild des Geräts angegeben).
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im Kältemittelkreislauf gibt, hinreichende Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Kältemittelgas austritt, müssen Sie den Bereich sofort lüften. Mögliche Gefahren:
▪ Übermäßige Kältemittelkonzentrationen in einem
geschlossenen Raum können zu einem Sauerstoffmangel führen.
▪ Wenn Kältemittelgas in Kontakt mit Feuer kommt,
können toxische Gase entstehen.
WARNUNG
Führen Sie immer eine Rückgewinnung des Kältemittels durch. Geben Sie es NIEMALS direkt an die Umgebung ab. Verwenden Sie stattdessen eine Vakuumpumpe.
HINWEIS
Stellen Sie nach dem Anschließen aller Rohrleitungen sicher, dass kein Gas austritt. Überprüfen Sie die Leitungen mit Stickstoff auf Gaslecks.
HINWEIS
▪ Füllen Sie NICHT mehr als die angegebene Menge
Kältemittel ein, um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden.
▪ Wenn das Kältemittelsystem geöffnet wird, muss das
Kältemittel gemäß der geltenden Gesetzgebung behandelt werden.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass kein Sauerstoff im System vorhanden ist. Das Kältemittel kann erst nach der Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung eingefüllt werden.
▪ Wenn Kältemittel nachgefüllt werden muss, entnehmen Sie die Art
und notwendige Menge des Kältemittels dem Typenschild des Geräts.
▪ Das Gerät wurde werkseitig mit Kältemittel gefüllt. Je nach den
Leitungsdurchmessern und Leitungslängen muss bei manchen Systemen Kältemittel nachgefüllt werden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
5
Page 6
1 Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen
▪ Verwenden Sie nur Werkzeuge, die ausschließlich für das im
System verwendete Kältemittel vorgesehen sind, um den Druckwiderstand zu gewährleisten und zu verhindern, dass Fremdstoffe in das System eindringen.
▪ Füllen Sie das flüssige Kältemittel wie folgt ein:
Wenn Gehen Sie dann
Ein Siphonrohr vorhanden ist
(d. h. der Zylinder ist mit “Siphon zum Einfüllen von Flüssigkeiten vorhanden”)
KEIN Siphonrohr vorhanden ist Füllen Sie den Zylinder verkehrt
▪ Kältemittelzylinder müssen langsam geöffnet werden.
▪ Füllen Sie das Kältemittel in flüssiger Form ein. Bei Hinzufügen in
Gasform kann ein normaler Betrieb verhindert werden.
ACHTUNG
Wenn die Kältemittelbefüllung abgeschlossen ist oder unterbrochen wird, schließen Sie sofort das Ventil des Kältemittelspeichers. Wenn das Ventil nicht sofort geschlossen wird, kann es durch den Restdruck zu einer weiteren Kältemittelbefüllung kommen. Mögliche Folge: Falsche Kältemittelmenge.
Füllen Sie den Zylinder in aufrechter Position.
herum.

1.3.4 Sole

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder im Monteur-Referenzhandbuch Ihrer Anwendung.
WARNUNG
Die Auswahl der Sole MUSS der gültigen Gesetzgebung entsprechen.
WARNUNG
Ergreifen Sie für den Fall, dass es eine Leckage im Solekreislauf gibt, hinreichende Vorkehrungsmaßnahmen. Wenn Sole austritt, lüften Sie sofort den Bereich und wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
WARNUNG
Die Temperatur im Geräteinneren kann weit über der Raumtemperatur liegen und bis auf 70°C und mehr ansteigen. Bei einer Undichtigkeit im Solekreislauf können heiße Teile im Geräteinnern zu einer gefährlichen Situation führen.
WARNUNG
Nutzung und Installation des Geräts MÜSSEN den in der gültigen Gesetzgebung aufgeführten Sicherheits- und Umweltvorschriften entsprechen.

1.3.5 Wasser

Falls zutreffend. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung oder in der Referenz für Installateure für die betreffende Anwendung.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass die Wasserqualität der EU­Richtlinie 98/83EG entspricht.

1.3.6 Elektrik

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
▪ Schalten Sie unbedingt erst die gesamte
Stromversorgung AUS, bevor Sie die Abdeckung des Steuerungskastens abnehmen, Anschlüsse vornehmen oder stromführende Teile berühren.
▪ Unterbrechen Sie die Stromversorgung mindestens 1
Minute und messen Sie die Spannung an den Klemmen der Kondensatoren des Hauptstromkreises oder elektrischen Bauteilen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. Die Spannung MUSS unter 50V DC liegen, bevor Sie elektrische Bauteile berühren können. Die Lage der Klemmen entnehmen Sie dem Schaltplan.
▪ Berühren Sie elektrische Bauteile NICHT mit feuchten
oder nassen Händen.
▪ Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn
die Wartungsabdeckung entfernt ist.
WARNUNG
Sofern NICHT werkseitig installiert, muss bei der festen Verkabelung ein Hauptschalter oder ein entsprechender Schaltmechanismus installiert sein, bei dem beim Abschalten alle Pole getrennt werden und der bei einer Überspannungssituation der Kategorie III die komplette Trennung gewährleistet.
WARNUNG
▪ Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Kabel mit
Kupferadern.
▪ Stellen Sie sicher, dass die bauseitige Verdrahtung der
gültigen Gesetzgebung entspricht.
▪ Die gesamte Verkabelung muss gemäß dem mit dem
Produkt mitgelieferten Elektroschaltplan erfolgen.
▪ Quetschen Sie NIEMALS Kabel und Kabelbündel.
Achten Sie darauf, dass Kabel niemals mit Rohren oder scharfen Kanten in Berührung kommen. Sorgen Sie dafür, dass auf die Kabelanschlüsse kein zusätzlicher Druck von außen ausgeübt wird.
▪ Achten Sie auf eine korrekte Erdung. Erden Sie das
Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr, einen Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Es muss eine eigene Netzleitung vorhanden sein.
Schließen Sie AUF KEINEN FALL andere Geräte an diesen Stromkreis an.
▪ Achten Sie darauf, dass alle erforderlichen
Sicherungen und Schutzschalter installiert sind.
▪ Installieren Sie immer einen Fehlerstrom-
Schutzschalter. Bei Missachtung dieser Regeln besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
▪ Achten Sie bei der Installation des Fehlerstrom-
Schutzschalters darauf, dass er kompatibel ist mit dem Inverter (resistent gegenüber hochfrequente störende Interferenzen), um unnötiges Auslösen des Fehlerstrom-Schutzschalters zu vermeiden.
Referenz für Installateure und Benutzer
6
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 7

2 Über die Dokumentation

HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen bei der Installation der Stromkabel:
▪ Schließen Sie keine Kabel unterschiedlicher Stärke an
die Stromversorgungs-Anschlussklemmleiste an (ein lockeres Stromkabel kann zu Hitzeentwicklung führen).
▪ Beim Anschließen von Kabeln mit demselben
Durchmesser muss so vorgegangen werden, wie es die Abbildung unten zeigt.
▪ Für die Verkabelung die vorgesehenen Stromkabel
verwenden und diese fest anschließen. Darauf achten, dass kein mechanischer Druck von außen auf den Anschlussplatte ausgeübt wird.
▪ Zum Anziehen der Anschlussklemmschrauben einen
geeigneten Schraubendreher verwenden. Hat der Schraubendreher einen zu kleinen Kopf, wird der Schraubenkopf überdreht, und ein ordnungsgemäßes Anziehen ist nicht möglich.
▪ Bei zu festem Anziehen der
Anschlussklemmschrauben können diese brechen.
Verlegen Sie Stromversorgungskabel in einem Abstand von mindestens 1 Meter zu Fernseh- oder Radiogeräten, damit der Empfang dieser Geräte nicht gestört werden kann. Abhängig von den jeweiligen Radiowellen ist ein Abstand von 1 Meter möglicherweise nicht ausreichend.
WARNUNG
▪ Nach Durchführung aller Elektroinstallationsarbeiten
überzeugen Sie sich davon, dass die Anschlüsse aller elektrischen Komponenten und jeder Anschluss innerhalb des Elektrokastens ordnungsgemäß und sicher hergestellt sind.
▪ Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts
sicher, dass alle Abdeckungen geschlossen sind.
HINWEIS
Nur gültig, wenn die Stromversorgung dreiphasig ist und der Verdichter über ein EIN/AUS-Startverfahren verfügt.
Wenn die Möglichkeit einer Phasenumkehr nach einem momentanen Stromausfall besteht und der Strom ein- und ausschaltet, während das Produkt in Betrieb ist, bringen Sie einen Phasenumkehrschutzkreis lokal an. Wenn das Produkt bei umgekehrter Phase betrieben wird, können der Verdichter und andere Teile beschädigt werden.
2 Über die Dokumentation

2.1 Informationen zu diesem Dokument

Zielgruppe
Autorisierte Installateure + Endbenutzer
INFORMATION
Diese Anlage ist konzipiert für die Benutzung durch Experten oder geschulte Benutzer in Geschäftsstellen, in der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie zur kommerziellen Verwendung durch Laien.
Dokumentationssatz
Dieses Dokument ist Teil eines Dokumentationssatzes. Der vollständige Satz besteht aus:
Allgemeine Sicherheitshinweise:
▪ Vor der Installation zu lesende Sicherheitshinweise
▪ Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
Installation der Außeneinheit und Betriebsanleitung:
▪ Installations- und Betriebsanleitung
▪ Format: Papier (im Kasten für die Außeneinheit)
Referenz für Installateure und Benutzer:
▪ Vorbereitung der Installation, technische Daten, Referenz,…
▪ Detaillierte Schritt-für-Schritt-Anleitung und
Hintergrundinformationen für grundlegende und erweiterte Nutzung der Anlage
▪ Format: Digital gespeicherte Dateien http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Neueste Ausgaben der mitgelieferten Dokumentation können auf der regionalen Daikin-Webseite oder auf Anfrage bei Ihrem Händler verfügbar sein.
Die Original-Dokumentation ist auf Englisch verfasst. Bei der Dokumentation in anderen Sprachen handelt es sich um Übersetzungen des Originals.

Für den Installateur

3 Über die Verpackung

3.1 Übersicht: Über die Verpackung

In diesem Kapitel wird beschrieben, was zu tun ist, nachdem der Kasten mit der Außeneinheit vor Ort angeliefert worden ist.
Hier finden Sie folgende Informationen:
▪ Auspacken und Handhabung der Geräte
▪ Entfernen des Zubehörs von den Geräten
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Beachten Sie Folgendes:
▪ Das Gerät muss bei Anlieferung auf Beschädigungen überprüft
werden. Jegliche Beschädigungen müssen unverzüglich der Spedition mitgeteilt werden.
▪ Bringen Sie das verpackte Gerät so nahe wie möglich an den
endgültigen Aufstellungsort, um eine Beschädigung während des Transports zu vermeiden.
▪ Achten Sie bei der Handhabung des Gerätes auf folgende Punkte:
Referenz für Installateure und Benutzer
7
Page 8

4 Über die Geräte und Optionen

21
+
a
b
c
d
e f
g
Zerbrechlich; vorsichtig handhaben.
Einheit aufrecht stellen, um eine Beschädigung des Verdichters zu vermeiden.
▪ Wählen Sie zuvor den Transportweg der Einheit.

3.2 Außengerät

3.2.1 So nehmen Sie die Außeneinheit aus der Verpackung

3.2.3 Von der Außeneinheit die Zubehörteile abnehmen

1 Die Wartungsblende abnehmen. Siehe "6.2.2So öffnen Sie das
Außengerät"auf Seite17.
2 Entfernen Sie das Zubehör.

3.2.2 So handhaben Sie die Außeneinheit

Die Einheit langsam tragen, so wie es gezeigt wird:
ACHTUNG
Um Verletzungen zu vermeiden, niemals den Lufteintritt oder die Aluminiumlamellen der Einheit berühren.
Gabelstapler. Der Transport per Gabelstapler ist nur möglich, so lange sich das Gerät auf der Palette befindet.
a Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen b Installation der Außeneinheit und Betriebsanleitung c Etikett für fluorierte Treibhausgase d Mehrsprachiges Etikett für fluorierte Treibhausgase e Gasleitungs-Zubehör 1 + Kupferdichtung (nur bei
RXYSQ6)
f Gasleitungs-Zubehör 2 (nur bei RXYSQ6)
g Gasleitungs-Zubehör 3 (nur bei RXYSQ6)
4 Über die Geräte und Optionen

4.1 Übersicht: Über die Geräte und Optionen

Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
▪ Außeneinheit bestimmen.
▪ Wo die Außeneinheit in die Systemanordnung passt.
▪ Mit welchen Inneneinheiten und Optionen Sie die Außeneinheiten
kombinieren können

4.2 Identifikation

HINWEIS
Achten Sie bei der gleichzeitigen Installation oder Wartung von mehreren Geräten darauf, die Wartungsblenden der verschiedenen Modelle NICHT zu vertauschen.
Referenz für Installateure und Benutzer
8
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 9
4 Über die Geräte und Optionen
g
d d
c c
f
eb
a
g
f
e

4.2.1 Typenschild: Außeneinheit

Wo?
Modellkennung Beispiel: R X Y S Q 6 T7 Y1 B [*]
Code Erklärung
R Außenluft gekühlt X Wärmepumpe (nicht-kontinuierliches Heizen) Y Einzelmodul S Baureihe S Q Kältemittel R410A 4~6 Leistungsklasse T7 Baureihe VRV IV V1
Y1 B Europäischer Markt [*] Kennzeichnung einer kleineren Modelländerung
Stromversorgung

4.3 Über die Außeneinheit

Die Installationsanleitung gilt für das inverterbetriebene Wärmepumpensystem VRV IV-S.
Diese Geräte sind für die Außeninstallation und werden für Luft-Luft­Wärmepumpensysteme verwendet.
Spezifikationen RXYSQ4~6
Leistung Heizen 14,2~18,0kW
Kühlen 12,1~15,5kW
Außentemperatur Heizen –20~15,5°C
Kühlen –5~46°C
feucht
tr

4.4 Systemanordnung

HINWEIS
Das System darf nicht bei Temperaturen unter –15°C aufgebaut werden.
INFORMATION
Inneneinheiten können nicht beliebig kombiniert werden; Richtlinien dazu siehe "4.5.2Mögliche Kombinationen von
Inneneinheiten"auf Seite9.
c VRV Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (DX)
d Benutzerschnittstelle (je nach Typ der Inneneinheit fest
zugeordnet)
e BP-Box (erforderlich zum Anschluss von Inneneinheiten
mit direkter Dampfdehnung (RA) von Residential Air (SA) oder Sky Air (DX))
f Inneneinheiten mit direkter Dampfdehnung (RA) von
Residential Air (DX)
g Benutzerschnittstelle (drahtlos, je nach Typ der
Inneneinheit dediziert)

4.5 Kombinieren von Geräten und Optionen

4.5.1 Über das Kombinieren von Einheiten und Optionen

HINWEIS
Damit gewährleistet ist, dass Ihre Systemeinrichtung (Außeneinheit + Inneneinheit(en)) funktioniert, richten Sie sich nach den jüngsten technischen Datenbuch für die VRV IV-S Wärmepumpe.
Das VRV IV-S Wärmepumpensystem kann mit mehreren Inneneinheit-Typen kombiniert werden und ist nur für die Verwendung von R410A konzipiert.
Eine Übersicht über die verfügbaren Einheiten finden Sie im Produktkatalog für das VRV IV-S.
In einer Übersicht wird gezeigt, welche Inneneinheit-Außeneinheit­Kombinationen erlaubt sind. Nicht alle Kombinationen sind erlaubt. Sie sind abhängig von Regeln (Kombinationen bestehend aus Außen- und Inneneinheiten, Kombinationen zwischen Inneneinheiten usw.), die im technischen Datenbuch angegeben sind.

4.5.2 Mögliche Kombinationen von Inneneinheiten

Allgemein können folgende Typen von Inneneinheiten an das VRV IV-S Wärmepumpensystem angeschlossen werden. Die Liste ist nicht abschließend und ist abhängig von Kombinationen der Modelle sowohl bei Außeneinheiten als auch bei Inneneinheiten.
▪ VRV Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (DX) (DX - Direct
Expansion) (Luft-zu-Luft-Anwendungen).
▪ SA/RA Inneneinheiten mit direkter Dampfdehnung (DX) (DX -
Direct Expansion) von Residential Air oder Sky Air. Nachfolgend bezeichnet als RA DX Inneneinheiten. Diese Inneneinheiten erfordern eine BP-Box.
▪ AHU (Luft-zu-Luft-Anwendungen): EKEXV-Kit+EKEQ-Box
erforderlich, je nach Anwendung.
▪ Luftvorhang (Luft-zu-Luft-Anwendungen): Reihe CYV/CAV
(Biddle), je nach Anwendung.
INFORMATION
▪ Die Kombination der Inneneinheiten VRV DX und
RADX ist unzulässig.
▪ Die Kombination der Inneneinheiten RADX und AHU
ist unzulässig.
▪ Die Kombination der RA DX und Luftvorhang-
Inneneinheiten ist unzulässig.

4.5.3 Mögliche Optionen für die Außeneinheit

INFORMATION
a VRV IV-S Wärmepumpen-Außeneinheit b Kältemittelrohre
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Die jüngsten Optionsbezeichnungen finden Sie im technischen Datenbuch.
Referenz für Installateure und Benutzer
9
Page 10

5 Vorbereitung

b
c
f
d
d
a
c
b e
(mm)
Kältemittel-Abzweigsatz
Beschreibung Modellbezeichnung
Refnet-Verteiler KHRQ22M29H Refnet-Anschlussstück KHRQ22M20T
Zur Auswahl des optionalen Abzweigsatzes siehe "5.3.4Kältemittel-
Abzweigsätze auswählen"auf Seite14.
Wahlschalter für Kühlen/Heizen
Um den Kühl- oder Heizbetrieb von einer zentralen Stelle aus zu steuern, können folgende optionalen Elemente angeschlossen werden:
Beschreibung RXYSQ4~6_V1 RXYSQ4~6_Y1
Kühlen/Heizen­Wahlschalter
Kühlen/Heizen­Wahlschalter-Platine
Kühlen/Heizen­Wahlschalter-Kabel
Mit optionaler Befestigungsbox für den Schalter
Externer Steuerungsadapter (DTA104A61/62)
Um über ein externes Eingangssignal von einer zentralen Steuerung einen bestimmten Betrieb bewirken zu können, kann der externe Steuerungsadapter verwendet werden. Es können Befehle (für Gruppe oder individuell) implementiert werden für geräuscharmen Betrieb und für Betrieb mit begrenzter Leistungsaufnahme.
Der externe Steuerungsadapter muss in der Inneneinheit installiert werden.
Kabel für PC-Konfiguration (EKPCCAB)
Es ist möglich, mehrere bauseitige Einstellungen für die Inbetriebnahmeüber mithilfe einer PC-Schnittstelle vorzunehmen. Für diese Option ist EKPCCAB erforderlich. Das ist ein dediziertes Kabel für die Kommunikation mit der Außeneinheit. Die Benutzerschnittstellen-Software erhalten Sie unter http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
KRC19-26A KRC19-26A
EBRP2B
EKCHSC
KJB111A KJB111A

5.2.1 Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit

INFORMATION
Beachten Sie auch die folgenden Voraussetzungen:
▪ Allgemeine Voraussetzungen für den Installationsort.
Siehe Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
▪ Platzbedarf für Wartungsarbeiten. Siehe Kapitel
"Technische Daten".
▪ Voraussetzungen für Kältemittelleitungen (Länge,
Höhendifferenz). Siehe Kapitel "Vorbereitung".
ACHTUNG
Dieses Gerät sollte nicht für die Allgemeinheit zugänglich sein; installieren Sie es in einem gesicherten Bereich, wo nicht leicht darauf zugegriffen werden kann.
Diese Anlage, sowohl die Innen- als auch die Außeneinheit, eignet sich für die Installation in geschäftlichen und gewerblichen Umgebungen.
HINWEIS
Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät kann durch die Aussendung von Funkwellen elektronische Störungen verursachen. Das Gerät entspricht Spezifikationen, die für den Schutz gegen solche Art von Interferenzen für angemessen gelten. Es gibt jedoch keine Garantie, dass bei besonderen Installationsszenarien keinerlei Störung auftreten kann.
Darum wird empfohlen, bei der Installation des Gerätes und der Verlegung von Kabeln darauf zu achten, dass zu Stereoanlagen, PCs usw. ein hinreichender Abstand besteht.
5 Vorbereitung

5.1 Übersicht: Vorbereitung

Dieses Kapitel beschreibt, was Sie tun und wissen müssen, bevor Maßnahmen vor Ort getroffen werden.
Hier finden Sie folgende Informationen:
▪ Den Ort der Installation vorbereiten
▪ Kältemittelleitungen vorbereiten
▪ Elektrische Verkabelung vorbereiten

5.2 Vorbereiten des Installationsortes

Das Gerät NICHT in einem Raum installieren, der auch als Arbeitsplatz oder Werkstatt benutzt wird. Finden in der Nähe des Geräts Bauarbeiten statt (z.B. Schleifarbeiten), bei denen viel Staub entsteht, muss das Gerät abgedeckt werden.
Installationsort mit ausreichendem Platz zum An- und Abtransport des Geräts an den Standort bzw. vom Standort auswählen.
Referenz für Installateure und Benutzer
10
a PC oder Radio b Sicherung c Fehlerstrom-Schutzschalter d Benutzerschnittstelle e Inneneinheit
f Außeneinheit
An Orten mit schwachem Empfang sollte ein Abstand von mindestens 3 m eingehalten werden, um elektromagnetische Störungen bei anderen Geräten zu vermeiden. Zum Verlegen von Strom- und Übertragungsleitungen verwenden Sie am besten Kabelkanäle.
▪ Wählen Sie einen Platz, der möglichst weitgehend gegen Regen
geschützt ist.
▪ Treffen Sie Vorkehrungen, damit bei einer Leckage am
Installationsort und der Umgebung keine Schäden durch das Wasser entstehen können.
▪ Wählen Sie einen Ort aus, an dem die aus dem Gerät austretende
heiße/kalte Luft oder das Betriebsgeräusch NIEMANDEN belästigen.
▪ Die Lamellen des Wärmetauschers sind scharf, so dass
Verletzungsgefahr besteht. Wählen Sie einen Installationsort, an dem keine Verletzungsgefahr entstehen kann (insbesondere in Bereichen, in denen Kinder spielen).
Installieren Sie das Gerät NICHT an den folgenden Plätzen bzw. Orten:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 11
5 Vorbereitung
b
c
a
a
b
c
d
c
d
a
a
a
b
a
b
c
c
d
▪ Nicht in geräuschempfindlicher Umgebung installieren (z.B. in der
Nähe von Schlafzimmern), wo die Betriebsgeräusche als störend empfunden werden könnten. Hinweis: Wird unter den tatsächlichen Installationsbedingungen der Geräuschpegel gemessen, dann wird ein höherer Wert gemessen werden als der, der im Schallspektrum im Datenbuch angegeben ist. Das liegt an Schallreflektionen und Umgebungsgeräuschen.
▪ An Orten, an denen Dünste, Spray oder Dämpfe von Mineralöl in
der Luft sein können. Kunststoffteile könnten beschädigt und unbrauchbar werden und zu Wasserleckagen führen.
Es wird davon abgeraten, das Gerät an den folgenden Orten zu installieren, da dies zu einer Beeinträchtigung der Gesamtnutzungsdauer des Geräts führen kann:
▪ Umgebungen mit starken Spannungsschwankungen
▪ In Fahrzeugen oder auf Schiffen
▪ In Räumen, wo Säure- oder Ammoniakdämpfe vorhanden sind
Am Meer gelegene Installation. Sorgen Sie dafür, dass die Außeneinheit NICHT Seewinden direkt ausgesetzt ist. Der Salzgehalt in der Luft kann Korrosion beschleunigen, was die Lebenserwartung der Einheit verkürzt.
Die Außeneinheit so installieren, dass sie Seewinden NICHT direkt ausgesetzt ist.
Beispiel: Hinter dem Gebäude.
▪ Beschädigung des Ventilators (wenn starke Winde kontinuierlich
auf den Ventilator auftreffen, kann der Ventilator sehr schnell rotieren, bis er bricht).
Es wird empfohlen, eine Ablenkplatte anzubringen, wenn der Luftauslass dem Wind ausgesetzt ist.
Drehen Sie den Luftauslass gegen eine Gebäudewand, einen Zaun oder Schirm.
a Darauf achten, dass genug Platz für die Installation
vorhanden ist
Richten Sie die Einheit so aus, dass die Auslassseite sich in einem rechten Winkel zur Windrichtung befindet.
Wenn die Außeneinheit so installiert ist, dass sie Seewinden direkt ausgesetzt ist, installieren Sie einen Windschutz.
▪ Höhe des Windschutzes ≥1,5×Höhe der Außeneinheit
▪ Denken Sie an den Platzbedarf für Wartungsarbeiten, wenn Sie
einen Windschutz installieren.
a Vorherrschende Windrichtung
b Luftauslass

5.2.2 Zusätzliche Anforderungen an den Installationsort für die Außeneinheit bei kaltem Klima

Schützen Sie das Außengerät gegen direkten Schneefall und achten Sie darauf, dass das Außengerät NIEMALS zugeschneit ist.
a Seewind b Gebäude c Außeneinheit d Windschutz
Bei starkem Wind (≥18 km/h), der gegen den Luftauslass der Außeneinheit bläst, kann es zu einem Kurzschluss der Luftzirkulation kommen (Ansaugen der Abluft). Folgende Auswirkungen könnten dadurch eintreten:
▪ Beeinträchtigung der Betriebsleistung
▪ Oft und schnell auftretende Vereisung bei Heizbetrieb
▪ Betriebsunterbrechung durch Abnahme des Niederdrucks oder
durch Zunahme des Überdrucks
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
11
Page 12
5 Vorbereitung
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
b
a
a Schneeabdeckung oder Unterstand b Untergestell (maximale Höhe = 150mm) c Vorherrschende Windrichtung d Luftauslass
HINWEIS
Wird die Einheit bei niedriger Außentemperatur und hoher Luftfeuchtigkeit zum Heizen betrieben, dann überzeugen Sie sich, dass Vorkehrungen getroffen worden sind, dass durch entsprechende Mittel die Abflusslöcher der Einheit frei gehalten werden.
Bei Heizen:
a Bereich bei Aufheizbetrieb
b Betriebsbereich
TAI Umgebungstemperatur innen
TAO Umgebungstemperatur draußen
Falls vorgesehen oder zu erwarten ist, die Einheit 5 Tage oder länger bei Außentemperaturen unter –5°C bei einer relativen Luftfeuchtigkeit von über 95% zu betreiben, empfehlen wir, eine Daikin-Reihe zu verwenden, deren Geräte speziell für diese Betriebsbedingungen ausgelegt sind, und/oder Informationen dazu bei Ihrem Händler einzuholen.
Die Maßeinheit für die Konzentration ist kg/m3 (Gewicht des Kältemittelgases in kg in 1m3 Volumen des Aufenthaltsbereichs).
Es sind die vor Ort geltenden Vorschriften und Richtlinien für den höchstzulässigen Konzentrationswert einzuhalten.
Gemäß den entsprechenden europäischen Bestimmungen beträgt der höchstzulässige Konzentrationswert für R410A in einem menschlichen Aufenthaltsbereich 0,44kg/m3.
a Richtung des Kältemitteldurchflusses b Raum, in dem das Kältemittel ausgetreten ist (Ausfluss des
gesamten Kältemittels aus dem System)
Achten Sie besonders auf Orte wie beispielsweise Keller usw., wo sich Kältemittelgas ansammeln kann, da Kältemittel schwerer ist als Luft.
Maximalen Konzentrationswert prüfen
Vollziehen Sie die nachfolgenden Schritte 1 bis 4, um zu prüfen, ob der höchstzulässige Konzentrationswert überschritten ist. Wenn ja, ergreifen Sie die notwendigen Maßnahmen, damit die Normen eingehalten werden.
1 Berechnen Sie separat die Mengen des in jedes einzelne
System eingefüllten Kältemittels (in kg).
Formel A+B=C A Menge des Kältemittels in einem System mit
einer einzigen Einheit (Menge des Kältemittels, die im Werk in das System eingefüllt wird)
B Zusätzlich eingefüllte Menge (Menge des
vor Ort eingefüllten Kältemittels gemäß der Länge und des Durchmessers der Kältemittelleitungen)
C Gesamtmenge des Kältemittels im System
(in kg)

5.2.3 Sicherheitvorkehrungen gegen Austritt von Kältemittel

Über Sicherheitvorkehrungen gegen Austritt von Kältemittel
Der Installateur Monteur und der Systemspezialist haben gemäß gesetzlicher Bestimmungen und Richtlinien dafür zu sorgen, dass keine Leckagen auftreten können. Folgende Richtlinien mögen angewendet werden, falls es keine gesetzlichen Bestimmungen gibt.
Dieses System verwendet R410A als Kältemittel. R410A ist ein absolut sicheres, ungiftiges und nicht brennbares Kältemittel. Trotzdem muss dafür gesorgt werden, dass Klimageräte­Einrichtungen in einem ausreichend großen Raum installiert werden. Dadurch wird sichergestellt, dass die Höchstwerte für die - in Übereinstimmung mit den jeweiligen lokalen Vorschriften und Richtlinien - zulässige Konzentration von Kältemittelgas nicht überschritten werden können, falls einmal der unwahrscheinliche Fall eines größeren Lecks im System eintritt.
Maximaler Konzentrationswert
Die maximale Menge an Kältemittel und die Berechnung einer möglichen Höchstkonzentration von Kältemittel hängen unmittelbar mit der Größe des menschlichen Aufenthaltsbereichs zusammen, in den Kältemittel austreten könnte.
Referenz für Installateure und Benutzer
12
HINWEIS
Falls ein einzelnes Kältemittelsystem in 2 vollständig unabhängige Kältemittelsysteme unterteilt ist, nehmen Sie die Menge an Kältemittel, mit der jedes einzelne System befüllt ist.
2 Berechnen Sie das Volumen (m3) des Raumes, in dem die
Inneneinheit installiert ist. Im folgenden Fall berechnen Sie zum Beispiel den Rauminhalt von (D), (E) als einzelnen Raum oder als kleinsten Raum.
D Wenn der Raum nicht in kleineren Räume unterteilt ist:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 13
5 Vorbereitung
a
b
t
Ø
A
B-1 B-2
C-1 C-2 C-3 C-4 E E E E
1 1
3-1 3-2 3-3 3-4
A
D
RA DXVRV DX
D
4
4
5 5 5 5
2 2
2 2
E Der Raum ist unterteilt, es gibt jedoch eine genügend
große Öffnung zwischen den Räumen, die eine freie Luftzirkulation in beide Richtungen ermöglicht.
a Öffnung zwischen den Räumen
b Abtrennung (Es gibt eine Öffnung ohne Tür, oder es
gibt Öffnungen über und unter der Tür, deren jeweilige Größe mindestens 0,15% der Fußbodenfläche beträgt.)
3 Berechnung der Kältemittelkonzentration unter Benutzung der
Ergebnisse der Berechnungen oben in Schritt 1 und 2. Wenn das Ergebnis der Berechnung oben einen Wert ergibt, der über dem höchstzulässigen Konzentrationswert liegt, muss eine Ventilationsöffnung zum benachbarten Raum geschaffen werden.
Formel F/G≤H F Gesamtvolumen des Kältemittels im
Kältemittelsystem
G Größe (m3) des kleinsten Raums, in dem
eine Inneneinheit installiert ist
H Höchstwert für die Konzentration (kg/m3)
4 Berechnen Sie dann die mögliche Kältemittelkonzentration,
indem Sie das Volumen des Raumes mit der installierten Inneneinheit und das Volumen des benachbarten Raumes zusammen nehmen. Installieren Sie Ventilationsöffnungen in der Tür zum benachbarten Raum, damit die Kältemittelkonzentration geringer würde als der maximal zulässige Wert.

5.3 Vorbereiten der Kältemittelleitungen

5.3.1 Anforderungen an Kältemittel­Rohrleitungen
INFORMATION
Lesen Sie auch die Vorsichtsmaßnahmen und Anforderungen im Kapitel "Allgemeine Sicherheitsvorkehrungen".
HINWEIS
Die Rohre und andere unter Druck stehende Teile müssen für Kältemittel geeignet sein. Für das Kältemittel sind mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos verbundene Kupferrohre zu verwenden.
▪ Fremdmaterialien innerhalb von Rohrleitungen (einschließlich Öle
aus der Herstellung) müssen ≤30mg/10m sein.

5.3.2 Anforderungen an das Material von Kältemittel-Rohrleitungen

Rohrmaterial: Mit Phosphorsäure deoxidierte, übergangslos
verbundene Kupferrohre.
Härtegrad und Stärke der Rohrleitungen:
Außendurchme
sser (Ø)
6,4mm (1/4")
9,5mm (3/8")
12,7mm (1/2") 15,9mm (5/8") Weichgeglüht (O) ≥0,99mm 19,1mm (3/4") Halbhart (1/2H) ≥0,80mm
(a) Abhängig von der betreffende Gesetzgebung und dem
Bördelanschlüsse: Verwenden Sie ausschließlich
weichgeglühtes Material.
Härtegrad Stärke (t)
Weichgeglüht (O) ≥0,80mm
maximalen Betriebsdruck des Geräts (siehe “PS High” am Typschild des Geräts) ist möglicherweise eine größere Rohrstärke erforderlich.
(a)

5.3.3 Rohrstärke auswählen

Bestimmen Sie die richtige Stärke anhand der folgenden Tabellen und der Referenz-Abbildung (nur um Anhaltspunkte zu geben).
INFORMATION
▪ Die Kombination der Inneneinheiten VRV DX und
RADX ist unzulässig.
▪ Die Kombination der Inneneinheiten RADX und AHU
ist unzulässig.
▪ Die Kombination der RA DX und Luftvorhang-
Inneneinheiten ist unzulässig.
INFORMATION
Wenn Sie RADX Inneneinheiten installieren, müssen Sie die bauseitige Einstellung [2‑38] (= Typ der installierten Inneneinheiten) konfigurieren. Siehe "7.2.8 Modus 2:
Bauseitige Einstellungen"auf Seite34.
HINWEIS
Beim Umgang mit dem Kältemittel R410A muss sehr vorsichtig verfahren werden, damit das System sauber, trocken und dicht bleibt.
▪ Sauber und trocken: Fremdmaterialien (einschließlich
Mineralöle oder Feuchtigkeit) dürfen unter keinen Umständen in das System gelangen.
▪ Dicht: R410A enthält kein Chlor, zerstört nicht die
Ozonschicht und beeinträchtigt somit nicht die Schutzschicht der Erde gegen schädliche UV-Strahlen. Bei Entweichen in die Atmosphäre kann R410A geringfügig zum Treibhauseffekt beitragen. Daher muss bei der Installation das Kühlsystem sorgfältig auf Dichtheit geprüft werden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
1 Außeneinheit 2 Kältemittel-Abzweigsatz
3-1~3-4 VRVDX Inneneinheiten
4 BP-Einheit 5 RADX Inneneinheiten
A Rohrleitung zwischen Außeneinheit und (erstem)
Kältemittel-Abzweigsatz
Referenz für Installateure und Benutzer
13
Page 14
5 Vorbereitung
a
e
b c
d
B-1 B-2 Rohrleitung zwischen Kältemittel-Abzweigsätzen
C-1~C-4 Rohrleitung zwischen Kältemittel-Abzweigbausatz und
Sollten keine Rohrleitungen in der erforderlichen Größe (Maßeinheit Zoll) zur Verfügung stehen, können auch Leitungen mit anderen Durchmessern (Maßeinheit Millimeter) verwendet werden. Dabei muss Folgendes berücksichtigt werden:
▪ Wählen Sie eine Rohrstärke, die der benötigten Stärke am
nächsten kommt.
▪ Verwenden Sie die entsprechenden Adapter, um von Leitungen in
mm auf Leitungen in Zoll zu wechseln (bauseitig zu liefern).
▪ Die zusätzliche Kältemittel-Kalkulation muss angepasst werden,
so wie es in "6.7.3 Die zusätzliche Kältemittelmenge
bestimmen"auf Seite25 angegeben ist.
Inneneinheit
D Rohrleitung zwischen Kältemittel-Abzweigsatz und BP-
Einheit
E Rohrleitung zwischen BP-Einheit und RADX Inneneinheit
A: Rohrleitung zwischen Außeneinheit und (erstem) Kältemittel-Abzweigsatz
Wenn die entsprechende Rohrlänge zwischen Außen- und Inneneinheiten 90m oder mehr beträgt, muss die Stärke der Haupt­Gasleitung vergrößert werden. Wenn die empfohlene Gasleitungsstärke (vergrößern) nicht verfügbar ist, müssen Sie die Standardstärke verwenden (was zu einer leichten Leistungsabnahme führen kann).
a Außeneinheit b Hauptgasleitung c Erhöhung d Erster Kältemittel-Abzweigsatz e Inneneinheit
Außeneinheit-
Leistungsart (HP)
4+5 15,9 19,1 9,5
6 19,1 22,1
Außendurchmesser von Rohrleitung
(mm)
Gasleitung Flüssigkeitsleitung
Standard Verstärke
n
B: Rohrleitung zwischen Kältemittel­Abzweigsätzen
Treffen Sie aus der nachfolgenden Tabelle die passende Auswahl, indem Sie die Gesamt-Leistungsart der nachgeordneten Inneneinheiten zu Grunde legen. Die Stärke der Anschlussrohrleitung darf nicht größer sein als die der Kältemittel­Rohrleitung, die anhand der Gesamtsystem-Modellbezeichnung gewählt ist.
Inneneinheit-
Leistungsindex
<150 15,9 9,5
150≤x≤182 19,1
Beispiel: Downstream-Kapazität bei B-1 = Leistungsindex von Einheit 3-1 + Leistungsindex von Einheit 3-2
Außendurchmesser von Rohrleitung
(mm)
Gasleitung Flüssigkeitsleitung
C: Rohrleitung zwischen Kältemittel­Abzweigbausatz und Inneneinheit
Verwenden Sie dieselben Durchmesser wie bei den Anschlüssen (Flüssigkeit, Gas) an den Inneneinheiten. Die Durchmesser der Inneneinheiten sind wie folgt:
Inneneinheit-
Leistungsindex
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
Außendurchmesser von Rohrleitung
(mm)
Gasleitung Flüssigkeitsleitung
D: Rohrleitung zwischen Kältemittel-Abzweigsatz und BP-Einheit
Gesamtleistungsind
ex der
angeschlossenen
Inneneinheiten
15~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~182 19,1
Außendurchmesser von Rohrleitung
(mm)
Gasleitung Flüssigkeitsleitung
E: Rohrleitung zwischen BP-Einheit und RADX Inneneinheit
Inneneinheit-
Leistungsindex
15~42 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9
Außendurchmesser von Rohrleitung
(mm)
Gasleitung Flüssigkeitsleitung

5.3.4 Kältemittel-Abzweigsätze auswählen

Verrohrungsbeispiel siehe "5.3.3 Rohrstärke auswählen" auf
Seite13.
Bei Verwendung von Refnet-Anschlussstücken beim ersten Abzweig (gezählt ab Außeneinheit)
Wenn Sie am ersten Abzweig - gezählt ab der Seite der Außengeräte - Refnet-Anschlussstücke verwenden, treffen Sie aus der folgenden Tabelle die passende Auswahl, indem Sie die Leistung der Außeneinheit zu Grunde legen. Beispiel: Refnet­Anschlussstück A→B‑1.
Außeneinheit-Leistungsart
(HP)
4~6 KHRQ22M20T
Refnet-Anschlussstücke bei anderen Abzweigungen
In Bezug auf Refnet-Anschlusstücke - mit Ausnahme der ersten Abzweigung - ist das geeignete Abzweigsatz-Modell zu wählen, basierend auf dem Gesamtleistungsindex aller Inneneinheiten, die nach dem Kältemittel-Abzweig angeschlossen sind. Beispiel: Refnet-Anschluss B‑1→C‑1.
Inneneinheit-Leistungsindex Kältemittel-Abzweigsatz
<182 KHRQ22M20T
Refnet-Verteiler
Was Refnet-Verteiler betrifft: Treffen Sie aus der folgenden Tabelle die passende Auswahl, indem Sie die Gesamtleistung aller Inneneinheiten zu Grunde legen, die unterhalb des Refnet-Verteilers angeschlossen werden.
Kältemittel-Abzweigsatz
Referenz für Installateure und Benutzer
14
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 15
5 Vorbereitung
Inneneinheit-Leistungsindex Kältemittel-Abzweigsatz
<182 KHRQ22M29H
INFORMATION
An einen Verteiler können maximal 8 Abzweige angeschlossen werden.

5.3.5 Länge der Kältemittelleitung und Höhenunterschied

Die Leitungslänge und der Höhenunterschied müssen Folgendem entsprechen: Zwei Anordnungen erden erläutert:
• Außen mit 100% VRVDX Inneneinheiten
• Außen mit 100% RADX Inneneinheiten
Erforderlich Begrenzung
VRVDX RADX
Maximale tatsächliche Rohrlänge
▪ Beispiel 1.1, Einheit8: a+b+c+d+e+f+g+p≤Limit
▪ Beispiel 1.2, Einheit6: a+b+h≤Limit
▪ Beispiel 1.2, Einheit8: a+i+k≤Limit
▪ Beispiel 1.3, Einheit8: a+i≤Limit
▪ Beispiel 2, Einheit18: a+b+m≤Limit
Maximale äquivalente Rohrlänge Maximale Gesamt-Rohrlänge
▪ Beispiel 1.1: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤Limit
▪ Beispiel 2: a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m≤Limit
Maximale Länge zwischen Außeneinheit und erstem Kältemittel-Abzweigsatz
▪ Beispiel 2: Limit≤a
Maximale Länge zwischen erstem Kältemittel-Abzweigbausatz und Inneneinheit
▪ Beispiel 1.1, Einheit8: b+c+d+e+f+g+p≤Limit
▪ Beispiel 1.2, Einheit6: b+h≤Limit
▪ Beispiel 1.2, Einheit8: i+k≤Limit
▪ Beispiel 1.3, Einheit8: i≤Limit
▪ Beispiel 2, Einheit18: b+m≤Limit
Maximale Länge Außeneinheit - BP
▪ Beispiel 2, BP3: a+b≤Limit
Mindestlänge und maximale Länge BP ­Inneneinheit
▪ Beispiel 2, Einheit 18: Min.≤m≤Max.
Maximaler Höhenunterschied zwischen Außen- und Inneneinheiten
Maximaler Höhenunterschied zwischen Innen- und Inneneinheiten
▪ Beispiele: H2≤ Begrenzung
Maximaler Höhenunterschied zwischen Außeneinheit - BP
▪ Beispiel 2: H3≤Limit
Maximaler Höhenunterschied zwischen BP - BP
▪ Beispiel 2: H4≤Limit
Maximaler Höhenunterschied zwischen BP - Inneneinheit
▪ Beispiel 2: H5≤Limit
(a) Gehen Sie davon aus, dass die äquivalente Rohrlänge des Refnet-Anschlusses = 0,5m und des Refnet-Verteilers = 1m entspricht (für
Berechnungszwecke der äquivalenten Rohrlänge, nicht für Berechnungen der Kältemittel-Füllung).
(a)
Inneneinheit-Leistungsindex <60 Entfällt 2~15m Inneneinheit-Leistungsindex =60 Entfällt 2~12m Inneneinheit-Leistungsindex =71 Entfällt 2~8m Außeneinheit höher als Inneneinheiten
▪ Beispiele: H1≤ Begrenzung Außeneinheit niedriger als Inneneinheiten 40m
120m 65m
150m 85m 300m 140m
Entfällt 5m
40m 40m
Entfällt 55m
50m 30m
15m 15m
Entfällt 30m
Entfällt 15m
Entfällt 5m
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
15
Page 16

6 Installation

a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
H3
a
c
d
f
H1
BP1
g
h
b
A
l
m
BP3
18
17
131211
H4
e
i
BP2
j
k
161514
H2
H5
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
Beispiel 1 (VRVDX Inneneinheiten) Beispiel 2 (RADX Inneneinheiten)
Refnet-Anschluss Refnet-Verteiler
BP-Box
1~8 VRVDX Inneneinheiten
11~18 RADX Inneneinheiten
Beispiel 1.1
Beispiel 1.2
Beispiel 1.3

5.4 Vorbereiten der Elektroinstallation

5.4.1 Elektrische Konformität

Nur bei RXYSQ4~6_V1
Das Gerät entspricht EN/IEC 61000-3-12 (Festlegung gemäß europäischer/internationaler technischer Norm für die Grenzen von Stromoberschwingungen erzeugt von an öffentlichen Niederspannungssystemen angeschlossenen Anlagen mit Eingangsströmen von >16A und ≤75A pro Phase).

5.4.2 Anforderungen an Sicherheitseinrichtung

Der Netzanschluss für die Stromversorgung muss mit den erforderlichen, den geltenden gesetzlichen Vorschriften entsprechenden Schutzvorrichtungen ausgestattet sein, d. h. Hauptschalter, träge Sicherung für jede Phase und Fehlerstrom­Schutzschalter.
Die Auswahl und Stärke der Kabel muss den dafür geltenden Vorschriften entsprechen sowie den Angaben in der Tabelle unten.
Modell Mindest-
RXYSQ4_V1 29,1A 32A 1~ 50Hz RXYSQ5_V1 RXYSQ6_V1 RXYSQ4_Y1 14,1A 16A 3N~50Hz RXYSQ5_Y1 RXYSQ6_Y1
Signalübertragungskabel
Signalübertragungskabel Vinylkabel mit 0,75 bis 1,25mm²
Referenz für Installateure und Benutzer
16
Strombelastbar
keit im
Schaltkreis
Empfohlene
Sicherungen
Ummantelung oder Kabel (2-
adrig)
Stromversorgu
ng
220-240V
380-415V
Maximale Kabellänge
300m
(= Entfernung zwischen Außen­und weitester Inneneinheit)
Kabellänge insgesamt
600m
(= Entfernung zwischen Außen­und allen Inneneinheiten)
Wenn die Gesamtlänge der Übertragungsleitung darüber hinausgeht, kann das zu Kommunikationsfehlern führen.
6 Installation

6.1 Übersicht: Installation

In diesem Kapitel ist beschrieben, was Sie tun und vor Ort wissen müssen, um das System zu installieren.
Typischer Ablauf
Die Installation umfasst normalerweise die folgenden Schritte:
▪ Montage der Außeneinheit.
▪ Montage der Inneneinheiten.
▪ Kältemittelleitungen anschließen.
▪ Kältemittelleitungen überprüfen.
▪ Kältemittel einfüllen.
▪ Elektrische Verkabelung durchführen.
▪ Abschließen der Installationsarbeiten draußen.
▪ Abschließen der Installationsarbeiten innen.
INFORMATION
Anleitung zur Installation der Inneneinheit (Montage der Inneneinheit, Kältemittelleitung an die Inneneinheit anschließen, Inneneinheit elektrisch verkabeln…) finden Sie in der Installationsanleitung zur Inneneinheit.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 17
6 Installation
1
2
(mm)
>150
620
350
(345-355)
4× M12
a
20
a
4× M12

6.2 Geräte öffnen

6.2.1 Über das Öffnen der Geräte

Es kann vorkommen, dass das Gerät geöffnet werden muss.
Beispiel:
▪ Bei Anschließen der Kältemitteilleitungen
▪ Beim Anschließen der elektrischen Leitungen
▪ Bei der Instandhaltung und Wartung des Geräts
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Lassen Sie das Gerät NIEMALS unbeaufsichtigt, wenn die Wartungsabdeckung entfernt ist.

6.2.2 So öffnen Sie das Außengerät

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR

6.3.3 Voraussetzungen für die Installation

Überprüfen Sie die Festigkeit und Ebenheit des Installationsortes, um zu gewährleisten, dass das Gerät während des Betriebs keine Vibrationen oder Geräusche verursacht.
Befestigen Sie das Gerät gemäß der Fundamentzeichnung sicher mithilfe der Fundamentschrauben.
4 Sätze Ankerbolzen, Muttern und Unterlegscheiben (bauseitig zu liefern) bereithalten:

6.3 Montieren des Außengeräts

6.3.1 Montage der Außeneinheit

Typischer Ablauf
Die Montage der Außeneinheit umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1 Voraussetzungen für die Installation schaffen. 2 Außeneinheit installieren. 3 Für einen Abfluss sorgen. 4 Sicherungen gegen Umkippen der Außeneinheit installieren. 5 Gegebenenfalls Unterstand und Ablenkplatte installieren, um
die Einheit gegen Schnee und starken Wind zu schützen. Siehe "Den Ort der Installation vorbereiten" in "5 Vorbereitung" auf
Seite10.

6.3.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Montage der Außeneinheit

a Die Ablauflöcher müssen frei sein.
INFORMATION
Die empfohlene Höhe des oberen hervorstehenden Teils der Schrauben beträgt 20mm.
HINWEIS
Befestigen Sie das Außengerät mit Hilfe von Muttern mit Kunstharzscheiben (a) an den Fundamentschrauben. Wenn die Beschichtung am Befestigungsbereich abgenutzt ist, rosten die Muttern leicht.

6.3.4 So installieren Sie die Außeneinheit

INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
17
Page 18
6 Installation
≥150 mm
117
102
70
45
376
191
a a a

6.3.5 Für einen Ablauf sorgen

▪ Stellen Sie sicher, dass das Kondenswasser wie geplant ablaufen
kann.
▪ Installieren Sie das Gerät auf einer geeigneten Unterlage, so dass
das Abwasser abfließen kann und sich kein Eis ansammelt.
▪ Errichten Sie um das Fundament einen Kanal zur Ableitung des
rund um das Gerät befindlichen Abwassers.
▪ Verhindern Sie, dass Abwasser über Laufwege fließt, damit diese
nicht rutschig werden, wenn die Umgebungstemperatur unter den Gefrierpunkt sinkt.
▪ Bringen Sie bei Installation des Geräts auf einem Rahmen eine
wasserdichte Platte innerhalb von 150mm von der Unterseite des Geräts an, um ein Eindringen des Wassers in das Gerät und ein Tropfen des Kondenswassers zu vermeiden (siehe Abbildung unten).
HINWEIS
Wenn die Kondensatabflusslöcher der Außeneinheit durch eine Grundplatte oder Bodenfläche abgedeckt sind, heben Sie die Einheit an, um für einen Freiraum von mehr als 150mm unter der Außeneinheit zu sorgen.

6.4 Anschließen der Kältemittelleitung

6.4.1 Kältemitteilleitungen anschließen

Vor Anschließen der Kältemitteilleitungen
Außen- und Inneneinheit müssen montiert sein.
Typischer Ablauf
Anschließen der Kältemittelleitungen beinhaltet:
▪ Kältemittelleitung an die Außeneinheit anschließen
▪ Kältemittel-Abzweigsätze anschließen
▪ Die Kältemittelleitungen an den Inneneinheiten anschließen (siehe
die Installationsanleitung zu den Inneneinheiten)
▪ Kältemittelleitungen isolieren
▪ Befolgen Sie die Richtlinien für:
▪ Biegen von Rohren
▪ Aufdornen des Rohrendes
▪ Hartlöten
▪ Verwendung der Absperrventile
Kondensatabflusslöcher (Abmessungen in mm)
a Kondensatabflusslöcher

6.3.6 So vermeiden Sie ein Kippen des Außengeräts

Wenn das Gerät an Orten aufgestellt ist, an denen starker Wind das Gerät zum Umkippen bringen kann, ergreifen Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1 Bereiten Sie 2 Kabel (bauseitig zu liefern) wie in der folgenden
Anleitung beschrieben vor.
2 Legen Sie die 2 Kabel über das Außengerät.
3 Fügen Sie ein Gummituch (bauseitig zu liefern) zwischen den
Kabeln und dem Außengerät ein, um eine Beschädigung des Lacks durch das Kabel zu vermeiden.
4 Befestigen Sie die Kabelenden. Ziehen Sie diese Enden fest.

6.4.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss von Kältemittelleitungen

INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
Referenz für Installateure und Benutzer
18
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 19
HINWEIS
a b
c
d
R=0.4~0.8
45°
±2
90°
±2
A
a b
A
Beachten Sie die folgenden Warnhinweise bezüglich der Kältemittel-Rohrleitungen:
▪ Achten Sie darauf, dass keine anderen Stoffe (z. B.
Luft) als das vorgesehene Kältemittel in den Kühlkreislauf gelangt.
▪ Verwenden Sie nur R410A, wenn Sie Kältemittel
auffüllen.
▪ Verwenden Sie ausschließlich Installationswerkzeuge
(z. B. Manometer-Set), die speziell auf R410A ausgelegt sind und dem Druck standhalten. Achten Sie darauf, dass keine fremden Substanzen (einschließlich Mineralöle oder Feuchtigkeit) in das System gelangen.
▪ Bringen Sie die Rohrleitung so an, dass die Rohrenden
KEINER mechanischen Beanspruchung ausgesetzt sind.
▪ Schützen Sie die Rohrleitungen wie in der folgenden
Tabelle beschrieben, um das Eindringen von Schmutz, Flüssigkeiten oder Staub in die Rohrleitung zu vermeiden.
▪ Beim Durchführen von Kupferrohren durch Wände
muss mit besonderer Vorsicht vorgegangen werden (siehe Abbildung unten).
6 Installation
a Drehmomentschlüssel
b Schraubenschlüssel
c Rohrverbindungsstück
d Bördelmutter
Rohrstärke
(mm)
Ø6,4 15~17 8,7~9,1
Ø9,5 33~39 12,8~13,2 Ø12,7 50~60 16,2~16,6 Ø15,9 63~75 19,3~19,7 Ø19,1 90~110 23,6~24,0

6.4.4 Hinweise zum Biegen der Rohre

Verwenden Sie eine Rohrbiegezange zum Biegen. Alle Rohrbiegungen sollten so behutsam wie möglich erfolgen (der Biegeradius sollte 30 bis 40 mm oder mehr betragen).
Anzugsdrehm
oment (N•m)
Aufweitungsm
aße (A) (mm)
Form der
Ausdornung
(mm)
Gerät InstallationszeitraumSchutzmethode
Außengerät >1Monat Rohr quetschen
<1Monat Rohr quetschen oder
Innengerät Unabhängig vom
Zeitraum
mit Klebeband abdichten
INFORMATION
Öffnen Sie das Absperrventil des Kältemittels erst, nachdem Sie die Kältemittelleitungen überprüft haben. Wenn Sie zusätzliches Kältemittel auffüllen müssen, wird empfohlen, das Kältemittel-Absperrventil nach dem Auffüllen zu öffnen.

6.4.3 Richtlinien zum Anschließen von Kältemittelleitungen

Beachten Sie die folgenden Richtlinien, wenn Sie Rohrleitungen anschließen:
▪ Tragen Sie vor dem Aufsetzen einer Überwurfmutter auf die
Oberfläche innen Etheröl oder Esteröl auf. Schrauben Sie die Mutter erst mit der Hand um 3 oder 4 Umdrehungen auf das Gewinde und ziehen Sie sie danach fest.

6.4.5 So dornen Sie Rohrenden auf

ACHTUNG
▪ Bei unzureichendem Aufdornen kann Kältemittelgas
austreten.
▪ Bördelanschlüsse nicht wiederverwenden. Verwenden
Sie neue Bördelanschlüsse, um Kältemittelgaslecks zu verhindern.
▪ Verwenden Sie nur die Überwurfmuttern, die dem
Gerät beiliegen. Bei Verwendung anderer Überwurfmuttern könnte Kältemittel entweichen.
1 Schneiden Sie das Rohrende mit einem Rohrschneider ab.
2 Entgraten Sie das Rohrende, halten Sie dabei die Schnittfläche
nach unten, damit die Späne nicht in das Rohr fallen.
a Genau im rechten Winkel schneiden.
b Entgraten.
3 Entfernen Sie die Überwurfmutter vom Absperrventil und setzen
Sie sie auf das Rohr.
4 Dornen Sie das Rohr auf. Verwenden Sie genau die in der
folgenden Abbildung gezeigte Position.
▪ Wenn Sie eine Überwurfmutter lösen, verwenden Sie immer zwei
Schlüssel in Kombination.
▪ Verwenden Sie beim Anschließen eines Rohres zum Festziehen
der Überwurfmutter immer einen Schraubenschlüssel und einen Drehmomentschlüssel zusammen. Sonst besteht die Gefahr, dass die Mutter bricht oder dass eine Leckage entsteht.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Herkömmliches Bördelgerät
Bördelgerät für
R410A
(Kupplungstyp)
Kupplungstyp
(Gezahnter Typ)
Flügelmuttertyp
(Imperial-Typ)
A 0~0,5mm 1,0~1,5 mm 1,5~2,0 mm
5 Überprüfen Sie, dass die Bördelverbindung korrekt ausgeführt
worden ist.
Referenz für Installateure und Benutzer
19
Page 20
6 Installation
a b
c
1
1
≤Ø25.4
a b c d e
f
f
c
d
a
b
a b
cde
1
2
3
4
a Die innere Oberfläche der Bördelung muss makellos sein. b Das Rohrende muss in einem perfekten Kreis aufgedornt
sein.
c Stellen Sie sicher, dass die Überwurfmutter angebracht ist.

6.4.6 Das Rohrende hartlöten

HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen beim Anschluss bauseitiger Rohrleitungen. Fügen Sie Lötmaterial hinzu, wie in der Abbildung gezeigt.
a Service-Stutzen und Abdeckung des Service-Stutzens b Absperrventil c Bauseitiger Rohrleitungsanschluss d Abdeckung des Absperrventils
a Service-Stutzen b Abdeckung des Absperrventils c Sechskantöffnung d Welle e Dichtung
▪ Blasen Sie beim Löten die Rohrleitungen mit Stickstoff aus, um
die Bildung einer größeren Oxidationsschicht auf der Innenseite der Rohrleitung zu verhindern. Diese Schicht beeinträchtigt die Funktionsweise der Ventile und Kompressoren im Kältemittelsystem und verhindert den ordnungsgemäßen Betrieb der Installation.
▪ Stellen Sie den Stickstoffdruck mittels eines Druckminderventils
auf 20kPa (gerade ausreichend, dass er auf der Haut spürbar ist).
a Kältemittelrohre b Zu verlötendes Teil c Bandumwicklung d Handventil e Druckminderventil
f Stickstoff
▪ Verwenden Sie beim Hartlöten der Rohrverbindungen KEINE
Antioxidationsmittel. Durch Rückstände könnten die Rohre blockiert werden, was zu einem Defekt der Anlage führen könnte.
▪ Verwenden Sie beim Hartlöten von Kupfer-zu-Kupfer-
Kältemittelleitungen KEIN Flussmittel. Verwenden Sie Phosphor­Kupfer-Lote (BCuP), die kein Flussmittel erfordern. Flussmittel haben extrem schädliche Wirkungen auf Kältemittel­Leitungssysteme. Wird beispielsweise ein Flussmittel auf Chlorbasis verwendet, verursacht das Korrosion am Rohr. Und wenn das Flussmittel gar Fluor enthält, wird dadurch die Qualität des Kältemittel-Öls beeinträchtigt.
Öffnen des Absperrventils
1 Die Ventil-Abdeckung abnehmen.
2 Einen Sechskantschlüssel in das Absperrventil einführen und
dann das Absperrventil entgegen dem Uhrzeigersinn drehen.
3 Sobald ein Weiterdrehen nicht mehr möglich ist, halten Sie an.
Ergebnis: Jetzt ist das Ventil geöffnet.
Schließen des Absperrventils
1 Die Ventil-Abdeckung abnehmen.
2 Einen Sechskantschlüssel in das Absperrventil einführen und
dann das Absperrventil im Uhrzeigersinn drehen.
3 Sobald ein Weiterdrehen nicht mehr möglich ist, halten Sie an.
Ergebnis: Jetzt ist das Ventil geschlossen.
Richtung beim Schließen:

6.4.7 Absperrventil und Service-Stutzen benutzen

Handhabung des Absperrventils
▪ Achten Sie darauf, dass alle Absperrventile während des Betriebs
geöffnet sind.
▪ Die Abbildung unten zeigt die Bezeichnungen der Teile, die bei
der Handhabung des Absperrventils eine Rolle spielen.
▪ Das Ventil wird im geschlossenen Zustand geliefert.
Referenz für Installateure und Benutzer
20
Handhabung der Absperrventils-Abdeckung
▪ Bei der Kennzeichnung durch den Pfeil ist die Abdeckung des
Absperrventils versiegelt. Vermeiden Sie Beschädigungen.
▪ Nach Betätigen des Absperrventils die Abdeckung des
Absperrventils wieder sicher aufsetzen. Die Drehmomente für das Festschrauben sind in der Tabelle unten angegeben.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 21
▪ Überprüfen Sie nach dem Anbringen der Abdeckung, ob
c
a
b d
a
b
c
d
cc
ba
4× Ø6 mm
a
b
A
e1 ecdf
A
c
d e f
A
c
d e1 e f
A
c
e1
f
e
A
c1
c
Kältemittel austritt.
6 Installation
Handhabung des Service-Stutzens
▪ Da es sich beim Service-Stutzen um ein Schrader-Ventil handelt,
muss ein Einfüllschlauch mit Zungenspatel benutzt werden.
▪ Nach Benutzung des Service-Stutzens die Abdeckung des
Service-Stutzens wieder sicher aufsetzen. Die Drehmomente für das Festschrauben sind in der Tabelle unten angegeben.
▪ Überprüfen Sie nach dem Anbringen der Abdeckung, ob
Kältemittel austritt.
Anzugsdrehmomente
Größe des
Absperrven
tils (mm)
Ø9,5 5,4~6,6 4mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø15,9 13,5~16,5 6mm 22,5~27,5
Anzugsdrehmoment N•m (zum Schließen nach
VentilkörperSechskants
rechts drehen)
Welle
chlüssel
Kappe
(Ventildeck
el)
Service-
Stutzen

6.4.8 So schließen Sie Kältemittelrohre an die Außeneinheit an

HINWEIS
Achten Sie darauf, dass die bauseitig installierten Rohrleitungen nicht andere Rohre oder die Blende unten oder an der Seite berühren. Insbesondere beim Anschluss unten und seitlich muss darauf geachtet werden, die Rohrleitung angemessen zu isolieren, um so den Kontakt mit dem Gehäuse zu verhindern.
1 Gehen Sie wie folgt vor:
▪ Die Wartungsblende (a) mit Schraube (b) entfernen. ▪ Die Blende des Rohrleistungseingangs (c) mit Schraube (d)
entfernen.
4 Gehen Sie wie folgt vor:
▪ Die Flüssigkeitsleitung (a) am Flüssigkeits-Absperrventil
anschließen.
▪ Die Gasleitung (b) am Gas-Absperrventil anschließen.
▪ Im Fall von RXYSQ6: Das Gasleitungs-Zubehör anschließen
(c, c1, d, e) und auf die erforderliche Länge schneiden (e1). Das ist erforderlich, weil die Stärke des Gas-Absperrventils Ø15,9 beträgt, während die Rohrverbindung zwischen Außeneinheit und erstem Kältemittel-Abzweigsatz eine Stärke von Ø19,1 hat.
Möglichkeit 1: Zur Vorderseite
Möglichkeit 3: Zur Seite
Möglichkeit 2: Zur Rückseite
Möglichkeit 4: Nach unten
2 Den Rohrleitungsverlauf auswählen (a, b, c oder d).
3 Wenn Sie den Rohrleitungsverlauf nach unten gewählt haben:
▪ Durchbruchöffnung bohren (a, 4×) und das Material
entfernen (b).
▪ Mit einer Metallsäge die Trennfugen (c) herausschneiden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
c, c1 Gasleitungs-Zubehör 1 + Kupferdichtung (immer benutzen)
d Gasleitungs-Zubehör 2
Referenz für Installateure und Benutzer
21
Page 22
6 Installation
a
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
Installationsarbeiten der Kältemittel-Rohrleitungen abgeschlossen?
Sind Inneinheiten und/oder Außeneinheit bereits auf EIN geschaltet worden?
Wie folgt vorgehen: "Methode 2: Nach
Einschalten".
Rohrinstallation fertig stellen.
Wie folgt vorgehen: "Methode 1: Vor Einschalten
(normale Methode)".
Ja
Nein
Nein
Ja
e, e1 Gasleitungs-Zubehör 3 (auf die erforderliche Länge
schneiden)
f Bauseitig zu liefern
5 Die Wartungsblende und die Blende des
Rohrleistungseingangs wieder anbringen.
6 Alle Zwischenräume dicht machen (Beispiel: a), damit kein
Schnee und keine Kleintiere ins System gelangen können.
WARNUNG
Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um zu verhindern, dass das Gerät von Kleinlebewesen als Unterschlupf verwendet wird. Kleinlebewesen, die in Kontakt mit elektrischen Teilen kommen, können Funktionsstörungen, Rauch oder Feuer verursachen.
HINWEIS
Daran denken, nach der Installation der Kältemittelleitungen und der Durchführung der Vakuumtrocknung die Absperrventile zu öffnen. Wird das System mit geschlossenen Absperrventilen betrieben, kann der Verdichter beschädigt werden.

6.4.9 Den Kältemittel-Abzweigbausatz anschließen

Beachten Sie bei der Installation des Kältemittel-Abzweigsatzes die dem Satz beiliegende Installationsanleitung.
▪ Montieren Sie die Refnet Verbindung so, dass sie entweder
horizontal oder vertikal abzweigt.
▪ Montieren Sie den Refnet Verteiler so, dass er horizontal
abzweigt.

6.5 Überprüfen der Kältemittelleitung

6.5.1 Überprüfung der Kältemitteilleitungen

Vor Einschalten der Einheiten (außen und innen) muss die Installation der Kältemittel-Rohrleitungen unbedingt abgeschlossen sein.
Nach Einschalten der Einheiten werden die Expansionsventile initialisiert. Das bedeutet, dass sie geschlossen werden. Wenn das geschieht, ist es unmöglich, bei den bauseitigen Rohren und bei den Inneneinheiten Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung durchzuführen.
Deshalb werden jeweils 2 Methoden für die Erstinstallation, Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung erklärt.
Methode 1: Vor Einschalten
Wenn das System bis jetzt noch nicht eingeschaltet worden ist, sind keine besonderen Maßnahmen zu ergreifen, um die Dichtheitsprüfung und die Vakuumtrocknung durchzuführen.
Methode 2: Nach Einschalten
Wenn das System bereits eingeschaltet worden ist, folgende Einstellung in Kraft setzen: [2‑21] (siehe "7.2.4Zugriff auf Modus 1
oder 2" auf Seite 32). Durch diese Einstellung werden die
bauseitigen Expansionsventile geöffnet, so dass für das R410A­Kältemittel auf jeden Fall ein Fließpfad geöffnet ist und es möglich ist, die Dichtheitsprüfung und die Vakuumtrocknung durchzuführen.
a Horizontale Fläche b Refnet-Anschlussstück vertikal montiert c Refnet-Anschlussstück horizontal montiert
Referenz für Installateure und Benutzer
22
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass alle Inneneinheiten, die an die Außeneinheit angeschlossen sind, aktiv sind.
HINWEIS
Warten Sie, bis die Außeneinheit die Initialisierung abgeschlossen hat, um die Einstellung [2‑21] in Kraft zu setzen.
Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung
Überprüfen der Kältemittelleitungen beinhaltet:
▪ Kältemittel-Rohrleitungen auf Dichtheit prüfen.
▪ Vakuumtrocknung durchführen, um Feuchtigkeit, Luft oder
Stickstoff aus Kältemittel-Rohrleitungen zu entfernen.
Falls sich in der Kältemittel-Rohrleitung Nässe gebildet haben könnte (z. B. weil Wasser ins Rohr eingetreten ist), führen Sie erst die unten beschriebene Vakuumtrocknung durch, bis keine Feuchtigkeit mehr vorhanden ist.
Alle Rohre im Inneren der Einheit sind bereits werksseitig auf Leckagen geprüft worden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 23
6 Installation
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
Nur bauseitig installierte Kältemittel-Rohrleitungen müssen geprüft werden. Vor Durchführung der Dichtheitsprüfung oder Vakuumtrocknung sicherstellen, dass alle Absperrventile bei der Außeneinheit fest geschlossen sind.
HINWEIS
Vor Durchführung der Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung sicherstellen, dass alle (bauseitig gelieferten) Rohrventile OFFEN sind (nicht die Absperrventile der Außeneinheit!).
Weitere Informationen über den Status von Ventilen siehe
"6.5.3Kältemittelleitungen überprüfen: Anordnung"auf Seite23.

6.5.2 Kältemittelleitungen überprüfen: Allgemeine Richtlinien

Schließen Sie die Vakuumpumpe über ein Sammelrohr an die Service-Stutzen aller Absperrventile an, um mehr Wirkung zu entfalten (siehe "6.5.3 Kältemittelleitungen überprüfen:
Anordnung"auf Seite23).
HINWEIS
Verwenden Sie eine 2-stufige Vakuumpumpe mit Rückschlagventil oder Magnetventil, die einen Unterdruck von bis zu –100,7kPa (5Torr absolut) erzeugen kann.
HINWEIS
Achten Sie darauf, dass das Pumpenöl nicht in umgekehrter Richtung in das System fließt, wenn die Pumpe gerade nicht läuft.
HINWEIS
Luft nicht durch Kältemittel beseitigen. Verwenden Sie stattdessen eine Vakuumpumpe.

6.5.3 Kältemittelleitungen überprüfen: Anordnung

HINWEIS
Auch alle Inneneinheiten und die Anschlüsse zu den Inneneinheiten müssen auf Dichtheit geprüft werden. Halten Sie auch bauseitige (bauseitig gelieferte) Rohrventile, soweit vorhanden, geöffnet.
Weiterer Einzelheiten dazu siehe die Installationsanleitung zur Inneneinheit. Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung müssen durchgeführt werden, bevor die Einheit an die Stromversorgung angeschlossen wird. Falls das nicht möglich ist, siehe das weiter oben in diesem Kapitel gezeigte Ablaufdiagramm (siehe "6.5.1 Überprüfung der
Kältemitteilleitungen"auf Seite22).

6.5.4 Dichtheitsprüfung durchführen

Die Dichtheitsprüfung muss der Spezifikation EN378‑2 entsprechen.
Das System auf Leckagen hin überprüfen: Vakuum-Dichtheitsprüfung
1 Im System für über 2 Stunden flüssigkeitsseitig und gasseitig
einen Unterdruck von –100,7 kPa (–⁠1,007 bar/5 Torr) herstellen.
2 Ist dieser Unterdruck erreicht, die Vakuumpumpe ausschalten.
Prüfen Sie, dass zumindest für 1 Minute der Druck nicht ansteigt.
3 Falls der Druck ansteigt, ist entweder Wasser bzw. Feuchtigkeit
im System (siehe unten unter Vakuumtrocknung) oder es gibt ein Leck.
Das System auf Leckagen hin überprüfen: Dichtheitsprüfung durch Druck
1 Heben Sie das Vakuum auf, indem Sie Stickstoff hinein leiten,
bis ein Manometerdruck von mindestens 0,2 MPa (2 bar) entsteht. Auf keinen Fall sollte der Druck höher liegen als der maximale Betriebsdruck der Einheit, d. h. 4,0MPa (40 bar).
2 Prüfen Sie auf Leckagen, indem Sie bei allen Rohranschlüssen
den Test durchführen, bei dem auf Blasenbildung geprüft wird.
3 Stickstoff entleeren.
a Druckminderventil b Stickstoff c Waage d Kältemittelbehälter R410A (Siphonsystem) e Vakuumpumpe
f Absperrventil Flüssigkeitsleitung
g Absperrventil der Gasleitung A Ventil A B Ventil B C Ventil C
Ventil Ventil-Status
Ventil A Geöffnet Ventil B Geöffnet Ventil C Geöffnet Absperrventil Flüssigkeitsleitung Geschlossen Absperrventil der Gasleitung Geschlossen
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
HINWEIS
Besorgen Sie sich die empfohlenen Utensilien dafür bei Ihrem Großhändler. Benutzen Sie kein Seifenwasser. Das könnte zum Brechen der Überwurfmuttern führen (Seifenwasser kann Salz enthalten, das Feuchtigkeit aufnimmt, die gefriert, wenn das Rohr kalt wird), oder es kann zur Korrosion der Bördelanschlüsse führen (Seifenwasser kann Ammoniak enthalten, das eine korrodierende Wirkung hat bei den Berührungspunkten von Überwurfmuttern aus Messing mit dem Kupfer).

6.5.5 Vakuumtrocknung durchführen

HINWEIS
Auch alle Inneneinheiten und die Anschlüsse zu den Inneneinheiten müssen auf Dichtheit geprüft werden. Halten Sie, sofern vorhanden, auch alle bauseitigen (bauseitig gelieferten) Rohrventile zur Inneneinheit geöffnet.
Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung müssen durchgeführt werden, bevor die Einheit an die Stromversorgung angeschlossen wird. Falls das nicht möglich ist, siehe "6.5.1 Überprüfung der
Kältemitteilleitungen" auf Seite 22 für weitere
Informationen.
Um das System von Nässe und Feuchtigkeit zu befreien, gehen Sie wie folgt vor:
Referenz für Installateure und Benutzer
23
Page 24
6 Installation
b
a
1 Im System für maximal 2 Stunden ein Vakuum von –⁠100,7kPa
(–⁠1,007bar/5Torr) herstellen.
2 Dann die Vakuumpumpe ausschalten und prüfen, ob das
Vakuum für mindestens 1 Stunde erhalten bleibt.
3 Sollte es nicht möglich sein, das Vakuum innerhalb 2 Stunden
herzustellen oder es für 1 Stunde zu halten, ist wahrscheinlich zu viel Feuchtigkeit im System. In diesem Fall heben Sie das Vakuum auf und pressen Stickstoff ins System, bis ein Manometerdruck von 0,05 MPa (0,5 bar) erreicht ist. Dann die Schritte 1 bis 3 so oft wiederholen, bis alle Feuchtigkeit beseitigt worden ist.
4 Je nach dem, ob Sie sofort Kältemittel über den Kältemittel-
Einfüllstutzen einfüllen wollen oder erst eine Portion des Kältemittels über die Flüssigkeitsleitung voreinfüllen, öffnen Sie die Absperrventile der Außeneinheit bzw. halten Sie diese geschlossen. Weitere Einzelheiten dazu siehe "6.7.4Kältemittel
einfüllen"auf Seite25.
INFORMATION
Es ist möglich, dass nach Öffnen des Absperrventils der Druck in der Kältemittelleitung NICHT ansteigt. Dies kann z.B. bedingt sein dadurch, dass das Expansionsventil im Außeneinheit-Kreislauf geschlossen ist. Das stellt aber KEIN Problem für den störungsfreien Betrieb der Einheit dar.

6.6 Kältemittelleitungen isolieren

Nach Durchführung der Dichtheitsprüfung und der Vakuumtrocknung müssen die Leitungen isoliert werden. Dabei sind folgende Punkte zu beachten:
▪ Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitungen und die
Kältemittel-Abzweigsätze vollständig isoliert werden.
▪ Achten Sie darauf, Flüssigkeits- und Gasleitungen zu isolieren
(bei allen Einheiten).
▪ Verwenden Sie Polyethylenschaum, der auf der
Flüssigkeitsleitungsseite bis zu einer Temperatur von 70 °C und auf der Gasleitungsseite bis zu 120 °C hitzebeständig ist.
▪ Je nach Umgebung, in der die Installation vorgenommen worden
ist, die Isolierung der Kältemittelleitung gegebenenfalls verstärken.
Umgebungstempera
tur
≤30°C 75% bis 80% RH 15mm >30°C ≥80% RH 20mm
Auf der Oberfläche der Isolierung könnte sich Kondensat bilden.
▪ Falls das Kondensat am Absperrventil durch Risse in der
Isolierung und Rohrleitung in die Inneneinheit heruntertropfen könnte, weil die Außeneinheit über der Inneneinheit positioniert ist, muss das durch Abdichten der Anschlüsse verhindert werden. Siehe die Abbildung unten.
Luftfeuchtigkeit Mindeststärke

6.7 Einfüllen des Kältemittels

6.7.1 Einfüllung von Kältemittel

Diese Außeneinheit ist ab Werk mit Kältemittel befüllt. Aber abhängig von den bauseitigen Leitungen muss zusätzlich Kältemittel eingefüllt werden.
Vor dem Einfüllen von Kältemittel
Die externen Kältemittelleitungen der Außeneinheit sind überprüft worden (Dichtheitsprüfung und Vakuumtrocknung).
Typischer Ablauf
Das Hinzufügen von zusätzlichem Kältemittel umfasst üblicherweise die folgenden Schritte:
1 Feststellen, wie viel Kältemittel zusätzlich hinzugefügt werden
muss. 2 Kältemittel zusätzlich einfüllen (Vor-Befüllen und/oder Befüllen). 3 Das Etikett für fluorierte Treibhausgase ausfüllen und im
Inneren der Außeneinheit befestigen.
6.7.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Nachfüllen
mit Kältemittel
INFORMATION
Lesen Sie auch die Sicherheitshinweise und die zu erfüllenden Voraussetzungen in den folgenden Kapiteln:
▪ Allgemeine Sicherheitshinweise
▪ Vorbereitung
WARNUNG
▪ Verwenden Sie nur Kältemittel des Typs R410A.
Andere Substanzen können zu Explosionen und Unfällen führen.
▪ R410A enthält fluorierte Treibhausgase. Das
Erderwärmungspotenzial (GWP - Global Warming Potential) beträgt 2087,5. Setzen Sie diese Gase NICHT in die Atmosphäre frei.
▪ Verwenden Sie immer Schutzhandschuhe und eine
Schutzbrille, wenn Sie Kältemittel einfüllen.
HINWEIS
Wenn die Stromzufuhr einiger Einheiten abgeschaltet ist, kann der Befüllvorgang nicht korrekt beendet werden.
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den Strom einschalten, damit die Getriebegehäuseheizung aktiv wird und den Verdichter schützt.
HINWEIS
Wenn nach Einschalten von Innen- und Außeneinheiten der Betrieb innerhalb von 12 Minuten aufgenommen wird, geht der Verdichter erst dann in Betrieb, wenn die Kommunikation zwischen Außeneinheit(en) und Inneneinheiten hergestellt ist und normal funktioniert.
Referenz für Installateure und Benutzer
a Isoliermaterial b Abdichten usw.
24
HINWEIS
Bevor Sie einen Befüllvorgang beginnen, prüfen Sie, dass die 7-LEDs-Anzeige normal aussieht (siehe "7.2.4Zugriff
auf Modus 1 oder 2" auf Seite 32), und dass auf der
Benutzerschnittstelle der Inneneinheit kein Fehlercode angezeigt wird. Wird ein Fehlercode angezeigt, siehe
"11.3 Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes"auf Seite43.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 25
6 Installation
p<p
>
N2
C
b c e
a
g
f
d
A B
HINWEIS
Vergewissern Sie sich, dass alle angeschlossenen Inneneinheiten erkannt werden (Einstellung [1‑5]).
HINWEIS
Schließen Sie die Frontblende, bevor der Vorgang zum Befüllen ausgeführt wird. Ist die Frontblende nicht geschlossen, kann die Einheit nicht korrekt ermitteln, ob sie ordnungsgemäß arbeitet oder nicht.
HINWEIS
Wenn bei Wartungsarbeiten das System (Außeneinheit + bauseitiges Rohrsystem + Inneneinheiten) keinerlei Kältemittel mehr enthält (z. B. nach einer Kältemittel­Rückgewinnung), muss die Einheit mit der ursprünglichen Kältemittelmenge (siehe Typenschild der Einheit) und der bestimmten zusätzlichen Kältemittelmittelmenge befüllt werden.

6.7.3 Die zusätzliche Kältemittelmenge bestimmen

INFORMATION
Für die endgültige Anpassung der Befüllung in einem Testlabor wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Zusätzlich einzufüllende Menge an Kältemittel=R (kg). R sollte gerundet werden in Schritten von 0,1 kg.
R=[(X1ר9,5)×0,059+(X2ר6,4)×0,022]
X
= Gesamtlänge (m) bei einer Stärke der Flüssigkeitsleitung von
1...2
Øa
INFORMATION
Als Rohrlänge gilt die Entfernung von der Außeneinheit zu der am weitesten entfernt liegenden Inneneinheit.
Sind die Abmessungen der Rohre metrisch angegeben, beachten Sie die Angaben in der folgenden Tabelle, um den zuzuordnenden Gewichtsfaktor zu berücksichtigen. Er sollte in der Formel für R eingesetzt werden.
Rohrstärke in Zoll (Inch) Rohrstärke metrisch
Stärke (Ø)
(mm)
Gewichtsfaktor Stärke (Ø)
(mm)
Gewichtsfaktor
6,4 0,022 6 0,018 9,5 0,059 10 0,065
Bei Auswahl der Inneneinheit müssen in folgender Tabelle die Angaben über Limitierungen des Anschlussverhältnisses beachtet werden. Weitere Spezifikationen finden Sie im technischen Datenbuch.
Verwendete
Inneneinheiten
Gesamtleistun
g
(a)
CR
Zulässiges Leistungs-
Anschlussverhältnis
VRVDX RADX
VRVDX 50~130% 50~130%
RADX 80~130% 80~130%
(a) CR= Connection ratio (Anschlussverhältnis).

6.7.4 Kältemittel einfüllen

Um den Kältemittelbefüllvorgang zu beschleunigen, wird bei größeren Systemen empfohlen, erst über die Flüssigkeitsleitung eine Vor-Befüllung mit einem Teil des Kältemittels vorzunehmen und dann mit der manuellen Befüllung fortzufahren. Dieser Schritt kann ausgelassen werden, aber die Befüllung dauert dann länger.
Vor-Befüllen mit Kältemittel
Vor-Befüllen kann durchgeführt werden, ohne dass der Verdichter in Betrieb ist. Dazu wird einfach die Kältemittelflasche an den Service­Stutzen des Flüssigkeitsleitung-Absperrventils angeschlossen.
1 Wie gezeigt anschließen. Sicherstellen, dass alle Außeneinheit-
Absperrventile und das Ventil A geschlossen sind.
a Druckminderventil
b Stickstoff
c Waage
d Kältemittelbehälter R410A (Siphonsystem)
e Vakuumpumpe
f Absperrventil Flüssigkeitsleitung g Absperrventil der Gasleitung A Ventil A B Ventil B C Ventil C
2 Ventile C und B öffnen.
3 Durch Vor-Befüllen Kältemittel einfüllen, bis die bestimmte
Menge an zusätzlich einzufüllendem Kältemittel erreicht ist oder das Vor-Befüllen nicht mehr möglich ist. Dann die Ventile C und B schließen.
4 Eine der folgenden Maßnahme ergreifen:
Wenn Dann
Die bestimmte Menge an zusätzlich einzufüllendem Kältemittel ist erreicht
Trennen Sie das Sammelrohr von der Flüssigkeitsleitung.
Die Instruktionen zu "Einfüllen des Kältemittels (im Modus zum manuellem zusätzlichen Befüllen)" müssen nicht ausgeführt werden.
Es ist zu viel Kältemittel eibgefüllt worden
Gewinnen Sie Kältemittel zurück.
Trennen Sie das Sammelrohr von der Flüssigkeitsleitung.
Die Instruktionen zu "Einfüllen des Kältemittels (im Modus zum manuellem zusätzlichen Befüllen)" müssen nicht ausgeführt werden.
Die bestimmte Menge an zusätzlich einzufüllendem Kältemittel ist noch nicht
erreicht
Trennen Sie das Sammelrohr von der Flüssigkeitsleitung.
Die Instruktionen zu "Einfüllen des Kältemittels (im Modus zum manuellem zusätzlichen Befüllen)" sind auszuführen.
Einfüllen des Kältemittels (im Modus zum manuellem zusätzlichen Befüllen)
Die verbliebene zusätzlich einzufüllende Kältemittelmenge kann eingefüllt werden, indem durch den Modus zur manuellen zusätzlichen Kältemittel-Befüllung die Außeneinheit in Betrieb geht.
5 Wie gezeigt anschließen. Achten Sie darauf, dass das Ventil A
geschlossen ist.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
25
Page 26
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
d
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
6 Installation
a Waage b Kältemittelbehälter R410A (Siphonsystem) c Vakuumpumpe d Einfüllstutzen für Kältemittel
A Ventil A
HINWEIS
Die Kältemittel-Einfüllöffnung wird innerhalb der Einheit an die Leitung angeschlossen. Das Rohrsystem innerhalb der Einheit wurde bereits werksseitig mit Kältemittel befüllt. Passen Sie deshalb auf, wenn Sie den Kältemittel­Einfüllschlauch anschließen.
6 Alle Außeneinheit-Absperrventile öffnen. Dabei muss Ventil A
geschlossen bleiben!
7 Befolgen Sie alle Sicherhinweise in "7 Konfiguration" auf
Seite31 und "8Erstmalige Inbetriebnahme"auf Seite39.
8 Schalten Sie die Stromzufuhr bei den Außen- und
Inneneinheiten ein.
9 Aktivieren Sie die Einstellung [2‑20], um den Vorgang zum
manuellen zusätzlichen Befüllen mit Kältemittel zu starten. Weitere Informationen dazu siehe "7.2.8Modus 2: Bauseitige
Einstellungen"auf Seite34.
Ergebnis: Die Einheit nimmt den Betrieb auf.
INFORMATION
Der Betrieb zum manuellen Befüllen mit Kältemittel wird automatisch nach 30 Minuten beendet. Falls der Befüllvorgang nicht nach 30 Minuten abgeschlossen sein sollte, führen Sie das Verfahren zur zusätzlichen Kältemittelbefüllung erneut aus.
INFORMATION
▪ Wenn während dieses Verfahrens ein Fehler erkannt
wird (z.B. durch ein geschlossenes Absperrventil), wird ein Fehlercode angezeigt. Informieren Sie sich in diesem Fall in "6.7.5 Fehlercodes bei Einfüllen von
Kältemittel" auf Seite 26 und ergreifen Sie die
entsprechenden Maßnahmen, um das Problem zu beseitigen. Der Fehlerzustand kann durch Drücken auf BS3 zurückgesetzt werden. Sie können die Instruktionen zum "Befüllen" neu ausführen.
▪ Ein manueller Befüllvorgang kann durch Drücken von
BS3 abgebrochen werden. Dann stoppt die Einheit den Betrieb und geht zurück in den Status Inaktiv.
10 Ventil A öffnen.
11 Kältemittel einfüllen, bis die bestimmte Menge an zusätzlich
einzufüllendem Kältemittel hinzugefügt. Dann Ventil A schließen.
12 BS3 drücken, um den Vorgang zum manuellen zusätzlichen
Referenz für Installateure und Benutzer
26
Befüllen mit Kältemittel zu beenden.
HINWEIS
Denken Sie daran, die Absperrventile nach dem (Vor)­Befüllen / Befüllen mit Kältemittel zu öffnen.
Wird der Verdichter bei geschlossenen Absperrventilen betrieben, führt das zu Beschädigungen beim Verdichter.
HINWEIS
Vergessen Sie nicht, den Deckel der Kältemittel­Einfüllöffnung zu schließen, nachdem Sie Kältemittel eingefüllt haben. Der Anzugsdrehmoment für den Deckel beträgt 11,5 bis 13,9N•m.

6.7.5 Fehlercodes bei Einfüllen von Kältemittel

INFORMATION
Bei Störungen wird der Fehlercode über die Benutzerschnittstelle an der Inneneinheit angezeigt.
Falls eine Störung eintritt, sofort Ventil A schließen. Den Fehlercode bestätigen und die entsprechende Maßnahme ergreifen; siehe
"11.3 Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes" auf Seite43.

6.7.6 So bringen Sie den Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten Treibhausgasen an

1 Füllen Sie den Aufkleber wie folgt aus:
a Wenn ein Aufkleber mit Hinweisen zu fluorierten
Treibhausgasen im Lieferumfang des Geräts enthalten ist (siehe Zubehör), ziehen Sie die Schutzfolie von dem Aufkleber in der entsprechenden Sprache ab und kleben Sie ihn oben auf a auf.
b Werkseitig eingefüllte Kältemittelmenge: siehe Typenschild
des Geräts
c Zusätzliche eingefüllte Kältemittelmenge d Gesamte Kältemittelbefüllung e Treibhausgasemissionen der Kältemittel-
Gesamtfüllmenge, angegeben als CO2-Äquivalent in Tonnen
f GWP = Erderwärmungspotenzial
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der Kältemittel­Gesamtfüllmenge im System (ausgedrückt als CO2­Äquivalent in Tonnen) zur Festlegung der Wartungsintervalle verwendet. Befolgen Sie die geltende Gesetzgebung.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Kältemittel-Gesamtfüllmenge [in kg] / 1000
2 Befestigen Sie den Aufkleber an der Innenseite des
Außengeräts nahe der Gas- und Flüssigkeitsabsperrventile.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 27
6 Installation
e
d
F1/F2
(16 V)
F1/F2
(16 V)
220-240 V
1~ 50 Hz
c
a
Y1
V1
b
220-240 V
1~ 50 Hz
380-415 V
3N~ 50 Hz
A
B
C
b2
b3
c1
c2
b1
a

6.8 Anschließen der Kabel

6.8.1 Über das Anschließen der elektrischen Leitungen

Typischer Ablauf
Zur Herstellung der elektrischen Verkabelung sind üblicherweise die folgenden Schritte auszuführen:
1 Überzeugen Sie sich, dass der Netzanschluss
(Stromversorgungssystem) den elektrischen Spezifikationen der
Einheiten entspricht. 2 Die elektrischen Leitungen an die Außeneinheit anschließen. 3 Die elektrischen Leitungen an die Inneneinheiten anschließen. 4 Den Netzanschluss herstellen.
Verkabelung vor Ort: Übersicht
Zur bauseitigen Verkabelung gehört die zur Stromversorgung (immer mit Schutzerde) und die zur Kommunikation zwischen Innen­und Außeneinheit (= Übertragungskabel).
Beispiel:
Abzweige
Maximale Anzahl von
9 Abzweigungen bei Einheit-zu­Einheit-Verkabelung
Signalübertragungskabel Vinylkabel mit 0,75 bis 1,25mm²
Ummantelung oder Kabel (2-
adrig)
Maximale Kabellänge
300m
(= Abstand zwischen Außeneinheit und entferntester Inneneinheit)
Kabellänge insgesamt
600m
(= Abstand zwischen Außeneinheit und allen Inneneinheit)
Wenn die Gesamtlänge der Übertragungsleitung darüber hinausgeht, kann das zu Kommunikationsfehlern führen.
Nach einer Abzweigung ist keine weitere Abzweigung mehr zulässig.
a Hauptschalter b Erdung c Stromversorgungsleitungen (einschließlich Erdung)
(abgeschirmtes Kabel)
F1/F2 Verbindungsverdrahtung (abgeschirmtes Kabel)
V1 Außeneinheit (RXYSQ4~6_V1) Y1 Außeneinheit (RXYSQ4~6_Y1)
d Inneneinheit e Benutzeroberfläche
Stromversorgungskabel und Übertragungskabel
Es ist wichtig, Stromversorgungskabel und Übertragungskabel örtlich getrennt zu verlegen. Damit keine elektromagnetischen Interferenzen und Störungen auftreten, sollten die beiden Kabeln stets mindestens 50mm entfernt voneinander sein.
HINWEIS
▪ Stromversorgungskabel und Übertragungskabel
müssen unbedingt örtlich getrennt verlegt werden. Stromversorgungskabel und Übertragungskabel dürfen sich überkreuzen, aber sie dürfen nicht direkt parallel nebeneinander verlaufen.
▪ Stromversorgungskabel und Übertragungskabel dürfen
nicht in Berührung kommen mit Rohren im Inneren (außer mit Kühlrohr für Inverter-Platine), um zu verhindern, dass die Kabel durch die hohen Temperaturen der Rohre beschädigt werden.
▪ Schließen Sie den Deckel fest zu und verlegen Sie die
Elektrokabel so, dass der Deckel oder andere Teile sich nicht lösen können.
Außerhalb der Einheit sollte das Übertragungskabel umhüllt werden und entlang der bauseitigen Rohre verlegt werden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
A Außeneinheit B Inneneinheit C Zentrale Benutzerschnittstelle (usw.)
a Hauptleitung
b1, b2, b3 Leitungsabzweige
c1, c2 Nach einem Abzweig darf dieser nicht weiter verzweigt
werden

6.8.2 Sicherheitsvorkehrungen beim Anschließen von Elektrokabeln

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Sämtliche bauseitigen Verkabelungen und Bauteile müssen von einem zugelassenen Elektriker installiert werden und den geltenden Vorschriften und Gesetzen entsprechen.
WARNUNG
Sofern NICHT werkseitig installiert, muss bei der festen Verkabelung ein Hauptschalter oder ein entsprechender Schaltmechanismus installiert sein, bei dem beim Abschalten alle Pole getrennt werden und der bei einer Überspannungssituation der Kategorie III die komplette Trennung gewährleistet.
Referenz für Installateure und Benutzer
27
Page 28
6 Installation
b
c
a
b a
WARNUNG
▪ Verwenden Sie AUSSCHLIESSLICH Kabel mit
Kupferadern.
▪ Stellen Sie sicher, dass die bauseitige Verdrahtung der
gültigen Gesetzgebung entspricht.
▪ Die gesamte Verkabelung muss gemäß dem mit dem
Produkt mitgelieferten Elektroschaltplan erfolgen.
▪ Quetschen Sie NIEMALS Kabel und Kabelbündel.
Achten Sie darauf, dass Kabel niemals mit Rohren oder scharfen Kanten in Berührung kommen. Sorgen Sie dafür, dass auf die Kabelanschlüsse kein zusätzlicher Druck von außen ausgeübt wird.
▪ Achten Sie auf eine korrekte Erdung. Erden Sie das
Gerät NICHT über ein Versorgungsrohr, einen Überspannungsableiter oder ein Telefon. Bei unzureichender Erdung besteht Stromschlaggefahr.
▪ Es muss eine eigene Netzleitung vorhanden sein.
Schließen Sie AUF KEINEN FALL andere Geräte an diesen Stromkreis an.
▪ Achten Sie darauf, dass alle erforderlichen
Sicherungen und Schutzschalter installiert sind.
▪ Installieren Sie immer einen Fehlerstrom-
Schutzschalter. Bei Missachtung dieser Regeln besteht Stromschlag- oder Brandgefahr.
▪ Achten Sie bei der Installation des Fehlerstrom-
Schutzschalters darauf, dass er kompatibel ist mit dem Inverter (resistent gegenüber hochfrequente störende Interferenzen), um unnötiges Auslösen des Fehlerstrom-Schutzschalters zu vermeiden.
Verlegen Sie Stromversorgungskabel in einem Abstand von mindestens 1 Meter zu Fernseh- oder Radiogeräten, damit der Empfang dieser Geräte nicht gestört werden kann. Abhängig von den jeweiligen Radiowellen ist ein Abstand von 1 Meter möglicherweise nicht ausreichend.
HINWEIS
Nehmen Sie nie einen Thermistor, Sensor usw. ab, wenn Sie Netzkabel oder Übertragungskabel anschließen. (Wenn Sie ohne Thermistor, Sensor, usw. einschalten, kann der Verdichter beschädigt werden.)
HINWEIS
▪ Die Phasenumkehrerkennung dieses Produkts arbeitet
nur dann, wenn das Gerät startet. Während des normalen Betriebs findet also keine Phasenumkehrerkennung statt.
▪ Die Phasenumkehrerkennung soll bei Auftreten von
Abweichungen das Gerät beim Hochfahren stoppen.
▪ Tauschen Sie zwei der drei Phasen (L1, L2, und L3),
falls Phasenumkehrfehler auftreten.

6.8.3 Richtlinien zum Herausbrechen von Durchbruchöffnungen

HINWEIS
Sicherheitsvorkehrungen bei der Schaffung von Durchbruchöffnungen:
▪ Achten Sie darauf, das Gehäuse nicht zu beschädigen.
▪ Nachdem Sie die Durchbruchöffnungen hergestellt
haben, empfehlen wir Ihnen, die Kanten und Bereiche um die Kanten mithilfe von Rostschutzfarbe zu behandeln, um Rostbildung zu verhindern.
▪ Wenn Sie die elektrischen Leitungen durch die
Durchbruchöffnungen führen, wickeln Sie Schutzklebeband um die Leitungen, damit sie nicht beschädigt werden.
WARNUNG
▪ Nach Durchführung aller Elektroinstallationsarbeiten
überzeugen Sie sich davon, dass die Anschlüsse aller elektrischen Komponenten und jeder Anschluss innerhalb des Elektrokastens ordnungsgemäß und sicher hergestellt sind.
▪ Stellen Sie vor dem ersten Einschalten des Geräts
sicher, dass alle Abdeckungen geschlossen sind.
HINWEIS
Schalten Sie die Einheit auf keinen Fall ein, bevor sämtliche Kältemittelleitungen installiert sind. Wenn Sie die Einheit dennoch einschalten, bevor sämtliche Rohrleitungen installiert sind, wird dadurch der Verdichter irreparabel beschädigt.
HINWEIS
Eine fehlende oder falsche N-Phase in der Stromversorgung hat eine Beschädigung der Installation zur Folge.
HINWEIS
Installieren Sie KEINEN Phasenschieber-Kondensator, weil die Einheit mit einem Inverter ausgestattet ist. Ein Phasenschieber-Kondensator mindert die Leistung und kann Pannen verursachen.
a Durchbruchöffnung b Grate c Dichtmittel usw.

6.8.4 Richtlinien für das Anschließen von Elektrokabeln

Bitte auf Folgendes achten:
▪ Wenn Litzenkabel verwendet werden, müssen an der Spitze auf
jeden Fall runde, gecrimpte Klemmen installiert werden. Die runden, gecrimpten Klemmen bis zum bedeckten Teil auf den Draht setzen und mit einem geeigneten Werkzeug fixieren.
a Litzenkabel b Runde, gecrimpte Anschlussklemme
▪ Gehen Sie beim Installieren der Kabel wie folgt vor:
Referenz für Installateure und Benutzer
28
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 29
Kabeltyp Installationsverfahren
cb
c
aa
A
AA´
c b ba c
a
B
B
a b
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
a
b
X2M
TO OUT/DTO IN/D
C/H SELECTOR
A B C F1 F2 F1 F2
TO IN/D
UNIT
V1 Y1
F1 F2 F1 F2
TO IND TO OUTD
TO OUT/D
UNIT
aa
1~ 50 Hz
220-240 V
LLN
V1 Y1
X1M
3N~ 50 Hz 380-415 V
L1 L2 L3
L1 L2 L3
N
X1M
a
b
c
Einadriges Kabel
a Geringeltes einadriges Kabel
b Schraube
c Flache Unterlegscheibe
Litzenkabel mit runder, gecrimpter Anschlussklemme
a Anschluss
b Schraube
c Flache Unterlegscheibe
Anzugsdrehmomente
Kabel Schraubengröße Anzugsdrehmome
nt (N•m)
Stromversorgungsle
M5 2,2~2,7
itung
(Stromversorgung + abgeschirmte Erdung)
Signalübertragungs
M3,5 0,8~0,97
kabel

6.8.5 So schließen Sie die elektrischen Leitungen an die Außeneinheit an

6 Installation
a Den Leiter des abgeschirmten Kabels (2-adrig) verwenden
(keine Polarität)
b Anschlussplatte (bauseitig)
WARNUNG
Sie müssen abgeschirmtes Kabel benutzen und die Erde an den Übertragungskabel-Anschluss anschließen (X2M).
a Erde
4 Stromversorgungskabel wie folgt anschließen:
HINWEIS
1 Die Wartungsblende abnehmen. Siehe "6.2.2So öffnen Sie das
Außengerät"auf Seite17.
2 Ziehen Sie die Isolierung von den Kabeln ab (20mm).
3 Übertragungskabel wie folgt anschließen:
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
▪ Halten Sie sich an den Elektroschaltplan (im
Lieferumfang der Einheit enthalten, befindet sich auf der Innenseite der Wartungsblende).
▪ Achten Sie darauf, dass Kabel NICHT die
ordnungsgemäße Anbringung der Wartungsblende verhindern.
a Entfernen Sie die Kabelisolierung bis zu diesem Punkt b Wenn Sie zu viel von der Kabelisolierung entfernen, kann
dies zu einem Stromschlag oder Ableiterstrom führen.
a Fehlerstrom-Schutzschalter
b Sicherung
c Stromversorgungskabel
5 Die Kabel (Stromversorgungskabel und Übertragungskabel) mit
einem Kabelbinder befestigen.
Referenz für Installateure und Benutzer
29
Page 30
6 Installation
V1
Y1
X1M
X2M
a a
b
a a
X2M
a
a
b
X1M
a a
a
b
a
b
a
b
2
3
1
a b c d e
A B
a bc de
Anschließen Wenn Kabel von der Einheit weg verlegt
7 Die Wartungsblende wieder anbringen. Siehe
"6.9.2Außeneinheit schließen"auf Seite30.
8 An der Stromversorgungsleitung einen Fehlerstrom-
Schutzschalter und eine Sicherung installieren.
werden, kann eine Schutzhülse für die Leiter (PG-Einsätze) in die Durchbruch­Öffnung eingesetzt werden.
Wenn Sie keinen Kabelkanal verwenden, schützen Sie die Kabel mit Hilfe von Vinylrohren, um zu vermeiden, dass die Kabel durch die Kante der Durchbruch­Öffnung beschädigt werden.
A Innerhalb der Außeneinheit
B Außerhalb der Außeneinheit
a Draht
b Muffe
c Mutter
d Rahmen
e Schlauch
a Kabelbinder
b Montageplatte X1M Stromversorgung X2M Signalübertragungskabel
6 Die Kabel durch den Rahmen führen und anschließen.
Leitungsführung durch den Rahmen
a Stromversorgungskabel
b Übertragungskabel

6.9 Abschließen der Installation des Außengeräts

6.9.1 Verlegung der Übertragungskabel abschließen

Nach Anschließen der Übertragungskabel innerhalb der Einheit müssen diese umwickelt und entlang der vor Ort befindlichen Kältemittel-Rohre geführt werden. Verwenden Sie dazu Zielband ­siehe Abbildung unten.
a Flüssigkeitsleitung b Gasleitung c Isolator d Übertragungskabel (F1/F2) e Zielband

6.9.2 Außeneinheit schließen

HINWEIS
Achten Sie beim Schließen der Außengeräteabdeckung darauf, das Anzugsdrehmoment von 4,1 N•m nicht zu überschreiten.
Referenz für Installateure und Benutzer
30
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 31
2
1
7 Konfiguration
V1
Y1
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
MODE
TEST:
L.N.O.P.
DEMAND
C/H SELECT
HWL:
IND
MASTER
SLAVE
H8P
MULTI
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS2
SET
BS1
MODE
BS3
RETURN
BS4
TEST
BS5
RESET
BS4
TEST
BS5
RESET
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
X1M
X2M
A1P
A2P
A1P
A2P
X1M
X2M
1 2
OFF
ON
DS1
1 2
OFF
ON
DS1
MULTIDEMANDL.N.O.P.SLAVEMASTERIND
TEST/
HWL
MODE

7.1 Überblick: Konfiguration

In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun müssen, um das System nach dessen Installation zu konfigurieren.
Es enthält Informationen zu folgenden Punkten:
▪ Bauseitige Einstellungen vornehmen
▪ Energie sparen und optimaler Betrieb
INFORMATION
Es ist wichtig, dass sämtliche Informationen in diesem Kapitel vom Installateur gelesen werden, und dass das System entsprechend konfiguriert wird.

7 Konfiguration

Modus 1 und 2
Modus Beschreibung
Modus 1
(Überwachungsein stellungen)
Modus 2
(Bauseitige Einstellungen)

7.2.2 Auf die Elemente der bauseitigen Einstellungen zugreifen

Siehe "6.2.2So öffnen Sie das Außengerät"auf Seite17.
Modus1 kann verwendet werden, die gegenwärtige Situation der Außeneinheit zu kontrollieren. Auch einige bauseitige Einstellungen und deren Werte können kontrolliert werden.
Modus2 wird verwendet, um bauseitige Einstellungen zu ändern. Es ist möglich, die aktuellen Parameterwerte von Einstellungen abzurufen, um sie zu kontrollieren oder zu ändern.
Nach der Änderung von bauseitigen Einstellungen kann der normale Betrieb im Allgemeinen fortgesetzt werden, ohne dass eine spezielle Intervention erforderlich ist.
Einige bauseitige Einstellungen dienen zur Ausführung besonderer Operationen (z.B. 1. Inbetriebnahme, Wiedergewinnung / Vakuumtrocknung, manuelles Hinzufügen von Kältemittel usw.). In einem solchen Fall muss die Einstellung zur Durchführung der besonderen Operation erst aufgehoben werden, bevor der Normalbetrieb wieder aufgenommen werden kann. In den nachfolgenden Erklärungen wird das jeweils angegeben.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR

7.2 Bauseitige Einstellungen vornehmen

7.2.1 Zur Durchführung bauseitiger Einstellungen

Um das Wärmepumpensystem zu konfigurieren, müssen an die Hauptplatine der Außeneinheit Eingaben gemacht werden (A1P). Das beinhaltet die folgenden Elemente der bauseitigen Einstellungen:
▪ Drucktasten, um für die Platine Eingaben zu machen
▪ Display zur Anzeige der Reaktion der Platine
▪ DIP-Schalter (die Werkseinstellungen nur dann ändern, wenn Sie
einen Kühlen/Heizen-Wahlschalter installieren).
Die bauseitigen Einstellungen sind definiert nach Modus, Einstellung und Einstellwert. Beispiel: [2‑8]=4.
PC-Konfigurator
Beim VRV IV-S Wärmepumpensystem ist es auch möglich, über eine PC-Schnittstelle mehrere bauseitige Einstellungen für die Inbetriebnahme vorzunehmen (für diese Option ist EKPCCAB erforderlich). Der Installateur kann (außerhalb des Standortes) mit einem PC die Konfiguration durchführen und kann diese dann später ins System laden.
Siehe auch: "7.2.9 PC-Konfigurator an die Außeneinheit
anschließen"auf Seite36.

7.2.3 Elemente bauseitiger Einstellungen

Zur Vornahme bauseitiger Einstellungen gibt es folgende Komponenten:
DS1 DIP-Schalter BS1~BS5 Drucktasten H1P~H7P 7-LED-Anzeige
H8P LED zur Anzeige während der Initialisierung
DIP-Schalter
Die Werkseinstellungen nur dann ändern, wenn Sie einen Kühlen/ Heizen-Wahlschalter installieren.
) AUS ( ) Blinken ( )
EIN (
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
31
Page 32
7 Konfiguration
H1P
H2P H3P H4P H5P H6P H7P
- + + + + +
[
H1P
32 16 8 4 2 1]
+ + + + +0 0 8 0 0 0
+ + + + +0 0 0 4 0 0
10~12 min
b
c
a
BS1 [5 s]
BS1
BS1
BS1
a
cb
DS1‑1 Auswahl KÜHLEN/HEIZEN (siehe Handbuch zum
Auswahlschalter Kühlen/Heizen). AUS = nicht installiert = werksseitige Einstellung
DS1‑2 NICHT VERWENDET. AUF KEINEN FALL DIE
WERKSEITIGE EINSTELLUNG ÄNDERN.
Drucktasten
Um bauseitige Einstellungen vorzunehmen, benutzen Sie die Drucktasten. Bedienen Sie die Drucktasten mit einem isolierten Stift (z. B. Kugelschreiber), um keine stromführenden Teile zu berühren.
BS1 MODUS: Änderung der eingestellten Betriebsart BS2 GESETZT: Bei bauseitiger Einstellung BS3 RÜCKGABE: Bei bauseitiger Einstellung BS4 TEST: Für einen Probelauf BS5 RÜCKSETZEN: Zum Zurücksetzen der Adresse, wenn die
Verkabelung geändert wird oder wenn eine zusätzliche Inneneinheit installiert wird
7-LED-Anzeige
Das Display zeigt die Reaktion auf die bauseitigen Einstellungen, die definiert sind als [Modus-Einstellung]=Wert.
H1P Zeigt den Modus
H2P~H7P Zeigt die Einstellungen und Werte in binärer Darstellung
Beispiel:
Beschreibung
a Einschalten b Standardsituation c LED-Anzeige bei einer Störung
Wenn nach 10~12 Minuten die Standardsituation nicht angezeigt wird, überprüfen Sie den Fehlercode auf der Benutzerschnittstelle der Inneneinheit. Je nach Fehlercode sind dann die entsprechenden Maßnahmen zu ergreifen. Überprüfen Sie zunächst die der Kommunikation dienenden Verkabelung.
Wechseln zwischen Modi
Verwenden Sie BS1, um zwischen der Standardsituation, Modus1 und Modus2 zu wechseln.
Standardsituation
(H1P AUS)
Modus 1
(H1P Blinken)
Modus 2
(H1P EIN)
Einstellung = 8
(in Modus 2)
(H2P~H7P = binär 8)
Wert 4
(in Modus 2)
(H2P~H7P = binär 4)

7.2.4 Zugriff auf Modus 1 oder 2

Nach Einschalten der Einheiten wechselt das Display auf die Anzeige der Standardsituation. Von dort können Sie auf Modus 1 und Modus2 zugreifen.
Initialisierung: Standardsituation
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den Strom einschalten, damit die Getriebegehäuseheizung aktiv wird und den Verdichter schützt.
Schalten Sie die Stromzufuhr zu den Außen- und allen Inneneinheiten ein. Sobald die Kommunikation zwischen Inneneinheiten und Außeneinheit(en) hergestellt und normal ist, zeigt das Display folgendes Bild (Standardsituation nach Auslieferung ab Werk).
a Standardsituation (H1P AUS) b Modus 1 (H1P blinkend) c Modus 2 (H1P EIN)
BS1 BS1 drücken.
BS1 [5 s] BS1 mindestens 5s lang gedrückt halten.
INFORMATION
Wenn Sie mitten im Vorgang nicht weiter wissen, drücken Sie BS1, um zur Standardsituation zurückzukehren.

7.2.5 Modus 1 verwenden

In Modus 1 (und in der Standardsituation) können Sie einige Informationen auslesen.
Beispiel: 7-LEDs-Anzeige – Standardsituation
Zeigt den Status hinsichtlich geräuscharmen Betriebs wie folgt:
# Maßnahme Taste/Anzeige
1 Darauf achten, dass die
LEDs die Standardsituation zeigen.
2 Überprüfen Sie den Status
von LED H6P.
H6P AUS: Zurzeit arbeitet die Einheit nicht im geräuscharmen Betriebsmodus.
H6P EIN: Zurzeit arbeitet die Einheit im geräuscharmen Betriebsmodus.
Beispiel: 7-LEDs-Anzeige – Modus1
Sie können die Einstellung [1‑5] (= die Gesamtanzahl angeschlossener Inneneinheiten) wie folgt ermitteln:
(H1P AUS)
Referenz für Installateure und Benutzer
32
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 33
7 Konfiguration
BS1 [1×]
BS2 [X×]
BS3 [1×]
BS1 [1×]
BS1 [5 s]
BS2 [X×]
BS2 [X×]b
a
BS3 [1×]c
BS3 [1×]d
BS3 [1×]
BS1 [1×]
# Maßnahme Taste/Anzeige
1 Start von der
Standardsituation.
2 Modus 1 auswählen.
3 Einstellung 5 auswählen.
("X×" ist abhängig von der Einstellung, die Sie auswählen wollen.)
4 Den Wert von Einstellung 5
anzeigen.
(es sind 8 Inneneinheiten angeschlossen)
5 Modus 1 verlassen.
(= binär 5)
(= binär 8)

7.2.6 Modus 2 verwenden

Im Modus 2 können Sie bauseitige Einstellungen zum Konfigurieren des Systems vornehmen.
Beispiel: 7-LEDs-Anzeige – Modus 2
Sie können die Einstellung [2‑8] (= Te Zieltemperatur bei Kühlbetrieb) auf 4 (=8°C) wie folgt ändern:
# Maßnahme Taste/Anzeige
1 Start von der
Standardsituation.
2 Modus 2 auswählen.
3 Einstellung 8 auswählen.
("X×" ist abhängig von der Einstellung, die Sie auswählen wollen.)
4 Den Wert 4 (= 8°C)
auswählen.
a: Den aktuellen Wert anzeigen.
b: Auf 4 ändern. ("X×" ist abhängig vom derzeitigen Wert und dem Wert, den Sie auswählen wollen.)
c: Den Wert ins System eingeben.
d: Bestätigen. Das System startet und arbeitet gemäß den Einstellungen.
5 Modus 2 verlassen.
(= binär 8)

7.2.7 Modus 1 (und Standardsituation): Überwachungseinstellungen

In Modus 1 (und in der Standardsituation) können Sie einige Informationen auslesen.
7‑Segmen-Anzeige – Standardsituation (H1P AUS)
Sie können die folgenden Daten auslesen:
Wert / Beschreibung
H6P Zeigt den Status hinsichtlich geräuscharmen Betriebs.
AUS
Zurzeit arbeitet die Einheit nicht im geräuscharmen Betriebsmodus.
EIN
Zurzeit arbeitet die Einheit im geräuscharmen Betriebsmodus.
Im geräuscharmen Betriebsmodus erzeugt die Einheit weniger Betriebsgeräusche als bei Normalbetrieb.
Im Modus2 kann auf geräuscharmen Betrieb geschaltet werden. Es gibt zwei Methoden, das System der Außeneinheit auf geräuscharmen Betrieb zu stellen.
▪ Bei der ersten Methode wird durch entsprechende
bauseitige Einstellung der geräuscharme Betriebsmodus automatisch während der Nachtstunden eingeschaltet. Dann arbeitet die Einheit im festgelegten Zeitfenster im ausgewählten Modus zur Reduzierung der Betriebsgeräusche.
▪ Bei der zweiten Methode wird der geräuscharme Betrieb
nach Zuführung eines externen Signals aktiviert. Für diese Möglichkeit ist optionales Zubehör erforderlich.
H7P Zeigt den Status hinsichtlich der Limitierung der
Stromaufnahme.
AUS
Die Einheit arbeitet zurzeit nicht mit Limitierung der Stromaufnahme.
EIN
Die Einheit arbeitet zurzeit mit Limitierung der Stromaufnahme.
Beim Betrieb mit Limitierung der Stromaufnahme verbraucht die Einheit weniger Strom als bei Normalbetrieb.
Im Modus2 kann die Limitierung der Stromaufnahme festgelegt werden. Es gibt zwei Methoden, für das System der Außeneinheit die Stromaufnahme zu limitieren.
▪ Erste Methode: Durch bauseitige Einstellung wird die
Limitierung der Stromaufnahme erzwungen. Dann arbeitet die Einheit immer mit Limitierung der Stromaufnahme.
▪ Zweite Methode: Die Limitierung der Stromaufnahme
erfolgt nach Zuführung eines externen Signals. Für diese Möglichkeit ist optionales Zubehör erforderlich.
7‑Segment-Anzeige – Modus1 (H1P blinkend)
Sie können die folgenden Daten auslesen:
Einstellung
(
[1‑5]
Die Anzahl der insgesamt angeschlossenen Inneneinheiten.
)
Wert / Beschreibung
Es kann nützlich sein zu überprüfen, ob die Gesamtanzahl der installierten Inneneinheiten mit der Gesamtanzahl der Inneneinheiten übereinstimmt, die vom System erkannt werden. Falls die Zahlen nicht übereinstimmen, sollten die Kommunikationsleitungen und ­anschlüsse zwischen Außen­und Inneneinheiten überprüft werden (F1/F2 Kommunikationsleitungen).
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
33
Page 34
7 Konfiguration
Einstellung
( )
[1‑14]
Zeigt den zuletzt angezeigten Fehlercode.
[1‑15]
Zeigt den 2-letzten Fehlercode. [1‑16]
Zeigt den 3-letzten angezeigten Fehlercode.
Wert / Beschreibung
Durch diese Kontrollfunktionen ist es möglich, die letzten Fehlercodes erneut anzuzeigen, wenn diese aus Versehen über die Benutzerschnittstelle einer Inneneinheit zurückgesetzt wurden.
Zur Bedeutung und Ursachen von Fehlercodes siehe
"11.3Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes"auf Seite43. Dort werden die
wichtigsten Fehlercodes erläutert. Im Wartungshandbuch zu dieser Einheit finden Sie detaillierte Informationen über Fehlercodes.
Um detailliertere Informationen über den Fehlercode zu erhalten, drücken Sie bis zu 3 Mal auf BS2.

7.2.8 Modus 2: Bauseitige Einstellungen

Im Modus 2 können Sie bauseitige Einstellungen zum Konfigurieren des Systems vornehmen. Die LEDs stellen die Nummer der Einstellung / des Wertes binär dar.
Weitere Informationen und Empfehlungen zu den Einstellungen [2‑8], [2‑9], [2‑41] und [2‑42] und deren Auswirkung siehe "7.3Energie sparen
und optimaler Betrieb"auf Seite36.
Einstellung
(= binär)
[2‑8]
Te Zieltemperatur bei Kühlbetrieb.
(Standard)
[2‑9]
Tc Zieltemperatur bei Heizbetrieb. (Standard)
[2‑12]
Zur Freischaltung der Funktion für geräuscharmen Betrieb und/ oder Limitierung der Stromaufnahme über Signalisierung durch externen Steuerungsadapter (DTA104A61/62).
Diese Einstellung muss geändert werden, wenn die Einheit nach Zuführung eines externen Signals im Modus für geräuscharmen Betrieb und/oder Limitierung der Stromaufnahme arbeiten soll. Diese Einstellung ist nur dann wirksam, wenn der optionale externe Steuerungsadapter (DTA104A61/62) in der Inneneinheit installiert ist.
[2‑18]
Einstellung hohen statischen Drucks bei Ventilator.
Um den statischen Druck zu erhöhen, den der Ventilator der Außeneinheit liefert, muss diese Einstellung aktiviert werden. Details zu dieser Einstellung entnehmen Sie den technischen Daten.
(Standard)
(Standard)
Wert
Beschreibung
6°C
Auto
8°C
9°C 10°C 11°C
Auto
46°C 43°C
Deaktiviert.
Aktiviert.
Deaktiviert.
Aktiviert.
Referenz für Installateure und Benutzer
34
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 35
7 Konfiguration
Einstellung
(= binär)
[2‑20]
Zusätzliche manuelle Kältemittelbefüllung.
Um die Menge an zusätzlich auf manuelle Weise zugeführten Kältemittels hinzuzufügen (ohne Nutzung der Funktion zur automatischen Kältemittelbefüllung), ist die folgende Einstellung vorzunehmen.
[2‑21]
Modus Kältemittel-Wiedergewinnung / Vakuumtrocknung.
Soll das Rohrleitungssystem frei gemacht werden, um Kältemittel aus dem System zurückzugewinnen oder um verbliebene Substanzen zu entfernen oder um beim System eine Vakuumtrocknung durchzuführen, ist es erforderlich, eine Einstellung in Kraft zu setzen, durch welche die erforderlichen Ventile im Kältemittelkreislauf geöffnet werden. Dann kann der Vorgang zur Wiedergewinnung des Kältemittels oder zur Vakuumtrocknung ordnungsgemäß durchgeführt werden.
[2‑22]
Automatische Einschaltung geräuscharmen Betriebs während der Nacht und Geräuschpegeleinstellung.
Durch Ändern dieser Einstellung aktivieren Sie die Funktion zum automatischen Wechsel auf geräuscharmen Betrieb und legen fest, welchen Geräuschpegel die Einheit dann bei ihrem Betrieb einhalten soll. Das Betriebsgeräusch wird gemäß der gewählten Stufe reduziert. Über die Einstellungen [2‑26] und [2‑27] wird festgelegt, wann die Funktion ein- und wieder ausgeschaltet werden soll.
[2‑25]
Geräuscharmer Betrieb nach Zuführung eines Signals vom externen Steuerungsadapter.
Soll die Einheit nach Zuführung eines externen Signals auf geräuscharmen Betrieb schalten, dann legt diese Einstellung fest, welchen Geräuschpegel die Einheit bei ihrem Betrieb einhalten soll.
Diese Einstellung ist nur dann wirksam, wenn der optionale externe Steuerungsadapter (DTA104A61/62) installiert und die Einstellung [2‑12] aktiviert ist.
[2‑26]
Startzeit für geräuscharmen Betrieb.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑22].
[2‑27]
Stoppzeit für geräuscharmen Betrieb.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑22].
[2‑30]
Stufe der Limitierung der Stromaufnahme (Schritt1) bei Zuführung eines Signals vom externen Steuerungsadapter (DTA104A61/62).
Soll nach Zuführung eines externen Signals die Stromaufnahme der Einheit begrenzt werden, dann legt diese Einstellung fest, welche Stufe in Schritt1 dabei eingehalten werden soll. In der Tabelle sind die möglichen Stufen angegeben.
Wert
Beschreibung
Deaktiviert.
(Standard)
Aktiviert.
Um die Operation zum manuellen Befüllen mit zusätzlichem Kältemittel zu beenden (wenn die erforderliche Menge eingefüllt ist), auf BS3 drücken. Wird diese Funktion nicht durch Drücken von BS3 beendet, stellt die Einheit nach 30Minuten ihren Betrieb ein. Reichen 30Minuten nicht aus, um die erforderliche Menge an Kältemittel hinzuzufügen, kann die Funktion durch erneute Änderung der bauseitigen Einstellung erneut aktiviert werden.
Deaktiviert.
(Standard)
Aktiviert.
Um den Modus für Kältemittel­Wiedergewinnung / Vakuumtrocknung aufzuheben, auf BS1 drücken. Wird BS1 nicht gedrückt, bleibt das System im Modus für Kältemittel-Wiedergewinnung / Vakuumtrocknung.
Deaktiviert
(Standard)
Stufe 1 Stufe 3<Stufe 2<Stufe 1 Stufe 2 Stufe 3
Stufe 1 Stufe 3<Stufe 2<Stufe 1 Stufe 2
(Standard)
Stufe 3
20h00 22h00
(Standard)
24h00
6h00 7h00 8h00
(Standard)
60% 70%
(Standard)
80%
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
35
Page 36
7 Konfiguration
V1 Y1
a
b
c (X41A)
A1P
a
b
X41A
A1P
2
345
H JS T
Einstellung
(= binär)
[2‑31]
Stufe der Limitierung der Stromaufnahme (Schritt2) bei Zuführung eines Signals vom externen Steuerungsadapter (DTA104A61/62).
Soll nach Zuführung eines externen Signals die Stromaufnahme der Einheit begrenzt werden, dann legt diese Einstellung fest, welche Stufe in Schritt2 dabei eingehalten werden soll. In der Tabelle sind die möglichen Stufen angegeben.
[2‑32]
Permanente Limitierung der Stromaufnahme (zur Limitierung der Stromaufnahme ist kein externer Steuerungsadapter erforderlich).
Falls die Stromaufnahme des System permanent begrenzt werden soll, wird durch diese Einstellung die Limitierung aktiviert, außerdem wird die Stufe der Limitierung festgelegt. In der Tabelle sind die möglichen Stufen angegeben.
[2‑38]
Inneneinheit-Typen
Nach Änderung dieser Einstellung, müssen Sie das System auf AUS schalten, dann 20s warten und dann wieder auf EIN schalten. Falls das unterlassen wird, wird die Einstellung nicht verarbeitet, und es könnte ein Fehlercode angezeigt werden.
[2‑41]
Komfort-Einstellung Kühlen.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑8].
[2‑42]
Komfort-Einstellung Heizen.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑9].
Wert
Beschreibung
30% 40%
(Standard)
50%
Funktion nicht aktiv.
(Standard)
Folgt Einstellung [2‑30]. Folgt Einstellung [2‑31].
VRVDX Inneneinheiten installiert
(Standard)
RADX Inneneinheiten installiert
Eco
Sanft
(Standard)
Schnell
Stark
Eco
Sanft
(Standard)
Schnell
Stark

7.2.9 PC-Konfigurator an die Außeneinheit anschließen

a PC b (EKPCCAB)-Kabel
c (X41A) Verlängerungskabel angeschlossen an X41A
X41A Steckverbindung
A1P Hauptplatine der Außeneinheit

7.3 Energie sparen und optimaler Betrieb

Das Wärmepumpensystem ist mit modernsten Funktionen zur Energieeinsparung ausgestattet. Je nach Prioritätensetzung kann ausgewählt werden, ob Energieersparnis oder Komfort im Vordergrund stehen soll. Über verschiedene Parametersetzungen kann für die betreffende Anwendung die optimale Balance zwischen Energieverbrauch und Komfort gewählt werden.
Mehrere Konfigurationsmuster stehen zur Verfügung, die nachfolgend erläutert werden. Modifizieren Sie die Parameterwerte gemäß den Anforderungen Ihres Gebäudes und Ihren Wünschen, um das optimale Gleichgewicht zwischen Energieverbrauch und Komfort zu realisieren.
Unabhängig von der gewählten Regelungsart kann das System sich dennoch abweichend verhalten, wenn Schutzsteuerungen ausgelöst werden, die dazu dienen, den Systembetrieb der Einheit stabil zu halten. An der intendierten Zieltemperatur wird aber festgehalten, und sie wird umgesetzt, um je nach Natur der Anwendung das optimale Gleichgewicht zwischen Energieverbrauch und Komfort zu realisieren.

7.3.1 Verfügbare Hauptbetriebsarten

Basic
Die Temperatur des Kältemittels ist gleichbleibend, unabhängig von der Situation. Das entspricht dem bekannten Standardbetrieb und kann auch bei vorherigen VRV-Systemen erwartet werden.
Referenz für Installateure und Benutzer
36
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 37
7 Konfiguration
Um das zu aktivieren bei… Ändern…
Kühlbetrieb [2‑8]=2 Heizbetrieb [2‑9]=2
Automatisch
Die Temperatur des Kältemittels ist abhängig von den Bedingungen draußen. Die Temperatur des Kältemittels wird so angepasst, dass es der erforderlichen Last optimal entspricht (die auch von den Bedingungen draußen abhängig ist).
Beispiel: Bei Kühlbetrieb wird das System umso weniger belastet, je niedriger die Außentemperatur ist (z. B. 25°C statt 35°C). Gemäß dieses Prinzips erhöht das System automatisch die Kältemitteltemperatur und reduziert damit automatisch die abgegebene Leistung, so dass das System ökonomischer arbeitet.
Beispiel: Bei Heizbetrieb wird das System umso weniger belastet, je höher die Außentemperatur ist (z. B. 15°C statt –5°C). Gemäß diesem Prinzip senkt das System automatisch die Kältemitteltemperatur und reduziert damit automatisch die abgegebene Leistung, so dass das System ökonomischer arbeitet.
Um das zu aktivieren bei… Ändern…
Kühlbetrieb [2‑8]=3 (Standard) Heizbetrieb [2‑9]=1 (Standard)
Hoch-sensibel / ökonomisch (Kühlen/Heizen)
Im Vergleich zum Basic-Betrieb wird die Kältemitteltemperatur erhöht / reduziert (Kühlen/Heizen). Bei der Methode Hoch-sensibel steht der Komfort des Kunden im Mittelpunkt.
Die Auswahlmethode der Inneneinheiten spielt eine wichtige Rolle und ist in Betracht zu ziehen, da die verfügbare Leistung nicht dieselbe ist wie bei Basis-Betrieb.
Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Einzelheiten über hoch­sensible Anwendungen.
Um das zu aktivieren bei… Ändern…
Kühlbetrieb Setzen Sie die bauseitige
Einstellung [2‑8] auf den Wert, der den Anforderungen des vorkonzipierten Systems für die hoch-sensible Anwendung optimal entspricht.
Heizbetrieb Setzen Sie die bauseitige
Einstellung [2‑9] auf den Wert, der den Anforderungen des vorkonzipierten Systems für die hoch-sensible Anwendung optimal entspricht.
[2‑8] Te Ziel (°C)
4 8 5 9 6 10 7 11
[2‑9] Tc Ziel (°C)
4 43

7.3.2 Verfügbare Komfort-Einstellungen

Für jeden der oben beschriebenen Modi kann eine Komfortstufe ausgewählt werden. Die Komfortstufe wirkt sich auf das eingehaltene Timing und die Systembelastung (Energieverbrauch) aus, die in Kauf genommen wird, um eine bestimmte Raumtemperatur zu erreichen. Dazu wird die Kältemitteltemperatur vorübergehend auf andere Werte gesetzt, damit die angeforderten Raumverhältnisse schneller erreicht werden.
Stark
Temperaturüberschreitung (bei Heizbetrieb) oder -unterschreitung (bei Kühlbetrieb) ist erlaubt im Vergleich zur normalen angeforderten Kältemitteltemperatur, damit die angeforderte Raumtemperatur sehr schnell erreicht wird. Temperaturüberschreitung ist erlaubt ab Betriebsbeginn.
▪ Bei Kühlbetrieb darf die Verdampfungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 3°C reduziert werden.
▪ Bei Heizbetrieb darf die Verflüssigungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 49°C erhöht werden.
▪ Wenn die Anforderungen seitens der Inneneinheit ausgeglichener
werden, geht das System gegebenenfalls dazu über, unter konstanten Bedingungen zu arbeiten, die durch die oben beschriebene Betriebsmethode definiert sind.
Um das zu aktivieren bei… Ändern…
Kühlbetrieb [2‑41]=3.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑8].
Heizbetrieb [2‑42]=3.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑9]
Schnell
Temperaturüberschreitung (bei Heizbetrieb) oder -unterschreitung (bei Kühlbetrieb) ist erlaubt im Vergleich zur normalen angeforderten Kältemitteltemperatur, damit die angeforderte Raumtemperatur sehr schnell erreicht wird. Temperaturüberschreitung ist erlaubt ab Betriebsbeginn.
▪ Bei Kühlbetrieb darf die Verdampfungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 6°C reduziert werden.
▪ Bei Heizbetrieb darf die Verflüssigungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 46°C erhöht werden.
▪ Wenn die Anforderungen seitens der Inneneinheit ausgeglichener
werden, geht das System gegebenenfalls dazu über, unter konstanten Bedingungen zu arbeiten, die durch die oben beschriebene Betriebsmethode definiert sind.
Um das zu aktivieren bei… Ändern…
Kühlbetrieb [2‑41]=2.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑8].
Heizbetrieb [2‑42]=2.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑9].
Sanft
Temperaturüberschreitung (bei Heizbetrieb) oder -unterschreitung (bei Kühlbetrieb) ist erlaubt im Vergleich zur normalen angeforderten Kältemitteltemperatur, damit die angeforderte Raumtemperatur sehr schnell erreicht wird. Temperaturüberschreitung ist nicht erlaubt ab dem Moment des Betriebsbeginns. Der Betriebsbeginn findet unter den Bedingungen statt, welche durch den oben beschriebenen Betriebsmodus definiert sind.
▪ Bei Kühlbetrieb darf die Verdampfungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 6°C reduziert werden.
▪ Bei Heizbetrieb darf die Verflüssigungstemperatur je nach
Situation vorübergehend auf 46°C erhöht werden.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
37
Page 38
7 Konfiguration
A
B
E
100%
50%
T
e
C
D
3°C
6°C
35°C
F
A
B C
D
E
F
▪ Wenn die Anforderungen seitens der Inneneinheit ausgeglichener
werden, geht das System gegebenenfalls dazu über, unter konstanten Bedingungen zu arbeiten, die durch die oben beschriebene Betriebsmethode definiert sind.
▪ Die Komfortstufe "Sanft" unterscheidet sich von den
Komfortstufen "Stark" und "Schnell" nur hinsichtlich der Bedingungen beim Starten.
Um das zu aktivieren bei… Ändern…
Kühlbetrieb [2‑41]=1.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑8].
Heizbetrieb [2‑42]=1.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑9].
Eco
Die ursprüngliche Zieltemperatur des Kältemittels, welche durch die Betriebsmethode festgelegt ist (siehe oben), wird ohne Korrektur beibehalten, es sei denn, ein Schutzmechanismus greift.
Um das zu aktivieren bei… Ändern…
Kühlbetrieb [2‑41]=0.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑8].
Heizbetrieb [2‑42]=0.
Diese Einstellung wird verwendet in Verbindung mit Einstellung [2‑9].

7.3.3 Beispiel: Automatischer Modus bei Kühlen

A Aktuelle Belastungskurve B Virtuelle Belastungskurve (Anfangsleistung im
automatischen Modus)
C Virtueller Zielwert (Anfangs-Verdampfungstemperaturwert
im automatischen Modus)
D Erforderlicher Verdampfungstemperaturwert
E Auslastungsfaktor F Lufttemperatur draußen
TeVerdampfungs-Temperatur
Entwicklung der Raumtemperatur:
Schnell Stark Sanft
A Eingestellte Temperatur der Inneneinheit B Betriebsbeginn C Betriebszeit D Sanft
E Schnell F Stark
Referenz für Installateure und Benutzer
38
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 39

8 Erstmalige Inbetriebnahme

A
B
100%
70%
E
T
c
C
D
49°C
46°C
F
2°C
A
B C
D
EF

7.3.4 Beispiel: Automatischer Modus bei Heizen

8 Erstmalige Inbetriebnahme

8.1 Überblick: Erstmalige Inbetriebnahme

Nach Durchführung der Installation und Festlegung der bauseitigen Einstellungen muss der Installateur überprüfen, dass das System ordnungsgemäß arbeitet. Dazu ist ein Probelauf durchzuführen, bei dem die nachfolgenden Instruktionen zu beachten sind.
In diesem Kapitel wird beschrieben, was Sie wissen und was Sie tun müssen, um das System nach dessen Konfiguration in Betrieb zu nehmen.
Die Inbetriebnahme umfasst üblicherweise die folgenden Schritte: 1 Die "Checkliste vor Inbetriebnahme" durchgehen. 2 Probelauf durchführen. 3 Falls erforderlich, nach fehlerhaftem Abschluss des Probelaufs
die Fehler beseitigen.
4 System betreiben.

8.2 Sicherheitsvorkehrungen bei Inbetriebnahme

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
ACHTUNG
Auf keinen Fall den Probelauf durchführen, während Sie an den Inneneinheiten gearbeitet wird.
Wenn Sie den Probelauf durchführen, arbeiten sowohl die Außeneinheit als auch die angeschlossenen Inneneinheiten. Das Arbeiten an einer Inneneinheit
A Virtuelle Belastungskurve (Standard-Spitzenauslastung im
automatischen Modus)
B Belastungskurve C Virtueller Zielwert (Anfangs-Verflüssigungstemperaturwert
im automatischen Modus)
D Auslegungstemperatur E Auslastungsfaktor
F Lufttemperatur draußen
TcKondensationstemperatur
Schnell Stark Sanft
Entwicklung der Raumtemperatur:
A Eingestellte Temperatur der Inneneinheit B Betriebsbeginn C Betriebszeit D Sanft E Schnell
F Stark
während der Durchführung eines Probelaufs ist gefährlich.
ACHTUNG
Halten Sie Finger, Stäbe und andere Gegenstände fern vom Lufteinlass und -auslass. Der Lüfterschutz darf nicht entfernt werden. Sonst werden Verletzungen verursacht, wenn sich der Ventilator mit hoher Geschwindigkeit dreht.
INFORMATION
Beachten Sie, dass die Leistungsaufnahme während der Einlaufzeit höher sein kann. Dieses Phänomen ist auf den Verdichter zurückzuführen, der eine Einlaufzeit von 50 Stunden benötigt, bevor er optimal arbeitet und sein Stromverbrauch konstant ist. Grund dafür ist, dass der Zahnkranz aus Eisen ist, und es braucht einige Zeit, bis die in Kontakt tretenden Oberflächen geglättet sind.
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den Strom einschalten, damit die Getriebegehäuseheizung aktiv wird und den Verdichter schützt.
Während des Probebetriebs werden die Außeneinheit und die Inneneinheiten gestartet. Vergewissern Sie sich, dass alle Arbeiten an den Inneneinheiten abgeschlossen sind (bauseitiger Anschluss von Rohren, elektrische Verkabelung, Entlüftung, ...). Einzelheiten dazu siehe Installationsanleitung der Inneneinheiten.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
39
Page 40
8 Erstmalige Inbetriebnahme

8.3 Checkliste vor Inbetriebnahme

Überprüfen Sie erst die folgenden Punkte, nachdem die Einheit installiert worden ist. Nachdem alle nachfolgend beschriebenen Überprüfungen durchgeführt worden sind, muss die Einheit geschlossen werden. Nur dann kann sie in Betrieb genommen werden.
Sie lesen die Installations- und Betriebsanleitung vollständig durch, wie es in der Referenz für
Installateure und Benutzer beschrieben ist. Installation
Überprüfen Sie, dass das Gerät gut verankert steht, damit nach dem Einschalten keine ungewöhnlichen Betriebsgeräusche oder Vibrationen auftreten.
Verkabelung vor Ort
Die gesamte bauseitige Verkabelung muss gemäß den Instruktionen durchgeführt sein, die in Kapitel
"6.8Anschließen der Kabel"auf Seite27 dargelegt sind,
und gemäß den Elektroschaltplänen und gemäß den gesetzlichen Vorschriften und Standards.
Versorgungsspannung
Überprüfen Sie die vorliegende Netzspannung anhand des entsprechenden Schildes im Zählerkasten. Die Spannung muss mit der auf dem Typenschild der Einheit angegebenen Spannung übereinstimmen.
Erdung
Vergewissern Sie sich, dass die Erdungsleitungen ordnungsgemäß angeschlossen und die Erdungsklemmen festgezogen sind.
Isolationsprüfung des Hauptstromkreises
Überprüfen Sie mit einem Megaprüfer für 500 V, ob der Isolationswiderstand von 2MΩ oder darüber erreicht wird, indem Sie eine Spannung von 500 V Gleichstrom zwischen den Spannungsklemmen und Erdung anlegen. Verwenden Sie den Megaprüfer nie für die Übertragungsverkabelung.
Sicherungen, Schutzschalter und Schutzeinrichtungen
Überprüfen Sie, ob Größe und Ausführung der Sicherungen, Hauptschalter oder der bauseitig installierten Schutzeinrichtungen den in Kapitel
"5.4.2 Anforderungen an Sicherheitseinrichtung" auf Seite 16 aufgeführten Daten entsprechen. Achten Sie
außerdem darauf, dass keine Sicherung und keine Schutzeinrichtung überbrückt wurde.
Innenverkabelung
Überprüfen Sie per Sichtkontrolle, ob es im Elektroschaltkasten lose Anschlüsse oder beschädigte elektrische Bauteile gibt.
Stärke und Isolierung von Rohrleitungen
Vergewissern Sie sich, dass Rohrleitungen in der richtigen Stärke installiert sind und dass die Isolierung korrekt durchgeführt wurde.
Absperrventile
Versichern Sie sich, dass die Absperrventile sowohl auf der Flüssigkeits- als auch auf der Gasseite geöffnet sind.
Beschädigte Teile
Überprüfen Sie die Einheit innen auf beschädigte Teile oder zusammengedrückte Rohrleitungen.
Austritt von Kältemittel
Überprüfen Sie das Innere der Einheit auf austretendes Kältemittel. Tritt Kältemittel aus, versuchen Sie, das zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Händler, sollte der Versuch scheitern. Berühren Sie kein Kältemittel, das aus Kältemittel-Rohranschlüssen ausgelaufen ist. Sie könnten sonst Frostbeulen davontragen.
Austritt von Öl
Überprüfen Sie den Verdichter auf austretendes Öl. Tritt Öl aus, versuchen Sie, das zu reparieren. Wenden Sie sich an Ihren Händler, sollte der Versuch scheitern.
Lufteinlass und Luftauslass
Vergewissern Sie sich, dass Lufteinlass und Luftauslass der Einheit nicht durch Papier, Pappe oder andere Materialien verstopft sind.
Zusätzliche Kältemittelbefüllung
Die Menge an Kältemittel, die der Einheit hinzuzufügen ist, sollte schriftlich auf dem beigefügten Schild "Hinzugefügtes Kältemittel" festgehalten werden, und das Schild sollte auf der Rückseite der Frontabdeckung angebracht sein.
Installationsdatum und bauseitige Einstellung
Tragen Sie gemäß EN60335‑2‑40 das Installationsdatum auf dem Aufkleber auf der Rückseite der Frontblende ein. Protokollieren Sie dort auch die bauseitige(n) Einstellung(en).

8.4 Checkliste während der Inbetriebnahme

So führen Sie einen Testlauf durch

8.4.1 Automatischer Probelauf

Nachfolgend wird beschrieben, wie der Probelauf des gesamten Systems durchgeführt wird. Dabei werden die folgenden Punkte geprüft und bewertet:
▪ Auf falsche Verkabelung prüfen (Prüfung der Kommunikation mit
Inneneinheiten)
▪ Öffnen der Absperrventile prüfen
▪ Länge des Verrohrungssystems beurteilen
Nach der Erstinstallation unbedingt den Probelauf durchführen. Sonst wird bei der Benutzerschnittstelle der Fehlercode angezeigt, und der normale Betrieb und ein individueller Testlauf von Inneneinheiten kann nicht stattfinden.
Bei den Inneneinheiten kann nicht jedes einzelne Gerät separat auf Unregelmäßigkeiten geprüft werden. Nach Beenden des Probelaufs sollten Sie die Inneneinheiten einzeln überprüfen. Lassen Sie dazu unter Verwendung der Benutzerschnittstelle jede einzeln nacheinander den normalen Betrieb aufnehmen. Weitere Informationen zum individuellen Testlauf siehe die Installationsanleitung zur entsprechenden Inneneinheit.
INFORMATION
▪ Es kann 10 Minuten dauern, bis das Kältemittel in
einem homogenen Zustand ist, so dass erst dann der Verdichter startet.
▪ Während des Probelaufs kann das Fließgeräusch des
Kältemittels oder das Geräusch von Magnetventilen lauter werden, und die Anzeige kann wechseln. Das ist keine Anzeichen von Fehlern.
Referenz für Installateure und Benutzer
40
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 41

9 Übergabe an den Benutzer

8.4.2 Probelauf durchfüheren (7-Segment­Anzeige)
1 Vergewissern Sie sich, dass alle bauseitigen Einstellungen wie
gewünscht durchgeführt sind - siehe "7.2 Bauseitige
Einstellungen vornehmen"auf Seite31.
2 Die Stromzufuhr für die Außeneinheit und für alle
angeschlossenen Inneneinheiten auf EIN schalten.
HINWEIS
Mindestens 6 Stunden vor Aufnahme des Betriebs den Strom einschalten, damit die Getriebegehäuseheizung aktiv wird und den Verdichter schützt.
3 Prüfen, dass die Standardsituation (Inaktiv) besteht (H1P ist
AUS);- siehe "7.2.4Zugriff auf Modus 1 oder 2"auf Seite32. Halten Sie BS4 etwa 5 Sekunden oder länger gedrückt. Die Einheit startet den Probelauf.
Ergebnis: Der Probelauf wird automatisch durchgeführt. Die Anzeige der Außeneinheit H2P blinkt und bei der Benutzerschnittstelle der Inneneinheiten wird "Test operation" (Testbetrieb) und "Under centralized control" (Unter zentraler Steuerung) angezeigt.
Schritte während des automatischen System-Probelaufs:
Schritt Beschreibung
Regelung vor dem Start (Druckausgleich)
Regelung vor Starten des Kühlbetriebs Stabiler Zustand für Kühlen Überprüfung der Kommunikation Überprüfung von Absperrventil Überprüfung der Rohrleitungslänge Auspumpen Stoppen der Einheit
INFORMATION
Während des Probelaufs ist es nicht möglich, den Betrieb der Einheit von einer Benutzerschnittstelle aus zu stoppen. Wollen Sie den Betrieb abbrechen, drücken Sie auf BS3. Nach ±30 Sekunden stellt die Einheit den Betrieb ein.
4 Prüfen Sie die Ergebnisse des Probelaufs anhand der 7-LED-
Anzeige der Außeneinheit.
INFORMATION
Bei Störungen wird der Fehlercode über die Benutzerschnittstelle an der Inneneinheit angezeigt.
INFORMATION
Für detaillierte Informationen zu weiteren Fehlercodes von Inneneinheiten siehe die Installationsanleitung der betreffenden Inneneinheit.

8.4.4 Betrieb der Einheit

Nachdem die Einheit installiert und der Probelauf von Außen- und Inneneinheiten durchgeführt ist, kann das System in Betrieb gehen.
Zum Betrieb der Inneneinheit sollte die Benutzerschnittstelle der Inneneinheit auf EIN geschaltet werden. Weiterer Einzelheiten dazu siehe die Betriebsanleitung zur Inneneinheit.
9 Übergabe an den Benutzer
Wenn der Testlauf abgeschlossen ist und das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, führen Sie folgende Punkte aus:
▪ Stellen Sie sicher, dass der Benutzer über die gedruckte
Dokumentation verfügt und bitten Sie ihn, diese als Nachschlagewerk aufzubewahren. Teilen Sie dem Benutzer mit, dass die vollständige Dokumentation im Internet unter der entsprechenden Adresse zu finden ist, wie zuvor in dieser Anleitung beschrieben.
▪ Erläutern Sie dem Benutzer den ordnungsgemäßen Betrieb des
Systems sowie die Vorgehensweise bei Auftreten von Problemen.
▪ Zeigen Sie dem Benutzer, welche Aufgaben er im
Zusammenhang mit der Wartung des Geräts auszuführen hat.

10 Instandhaltung und Wartung

HINWEIS
Die Wartung muss von einem autorisierten Monteur oder Wartungstechniker durchgeführt werden.
Wir empfehlen, mindestens einmal jährlich eine Wartung durchzuführen. Die gültige Gesetzgebung schreibt möglicherweise kürzere Wartungsintervalle vor.
Abschluss Beschreibung
Normaler fehlerfreier Abschluss
Anormaler Abschluss
Um die Fehler zu beseitigen, siehe
"8.4.3Beseitigung von Fehlern nach fehlerhaftem Abschluss des Probelaufs"auf Seite41. Wenn der Probelauf vollständig
abgeschlossen ist, kann nach 5Minuten der Normalbetrieb aufgenommen werden.

8.4.3 Beseitigung von Fehlern nach fehlerhaftem Abschluss des Probelaufs

Der Probelauf gilt nur dann als abgeschlossen, wenn kein Fehlercode angezeigt wird. Falls ein Fehlercode angezeigt wird, treffen Sie geeignete Maßnahmen. Orientieren Sie sich dabei an den Erklärungen in der Fehlercode-Tabelle. Führen Sie dann den Probelauf erneut durch und prüfen Sie, ob der Fehler korrekt beseitigt wurde.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der Kältemittel­Gesamtfüllmenge im System (ausgedrückt als CO2­Äquivalent in Tonnen) zur Festlegung der Wartungsintervalle verwendet. Befolgen Sie die geltende Gesetzgebung.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Kältemittel-Gesamtfüllmenge [in kg] / 1000

10.1 Überblick: Wartung und Service

Dieses Kapitel enthält folgende Informationen:
▪ Bei Wartungs- und Servicearbeiten dafür sorgen, dass keine
Stromschlaggefahr besteht
▪ Operation zur Kältemittel-Wiedergewinnung

10.2 Sicherheitsvorkehrungen für die Wartung

GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
Referenz für Installateure und Benutzer
41
Page 42

11 Fehlerdiagnose und -beseitigung

A1P
C– C+
V1 Y1
C–
C+
A2P
A1P
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR
HINWEIS:Gefahr elektrostatischer Entladung
Vor der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten sollten elektrostatische Aufladungen beseitigt werden. Berühren Sie dazu ein Metallteil des Geräts. Dadurch wird die Platine geschützt.

10.2.1 Stromschlaggefahren vermeiden

Bei Wartungsarbeiten am Inverter gilt:
1 Nach Abschaltung der Stromversorgung die Abdeckung des
Elektroschaltkasten erst nach 10 Minuten öffnen.
2 Messen Sie mit einem Prüfgerät die Spannung zwischen den
Klemmen am Klemmenblock des Stromversorgungsanschlusses und überprüfen Sie, dass die Stromversorgung abgeschaltet ist. Messen Sie außerdem mit einem Prüfgerät an den in der Abbildung unten gezeigten Punkten und überprüfen Sie, dass die Spannung am Kondensator im Hauptstromkreis unter 50V Gleichstrom liegt.
3 Um eine Beschädigung der Platine zu verhindern, leiten Sie
elektrostatische Ladung ab, indem Sie ein nicht beschichtetes Metallteil berühren. Erst dann Steckverbindungen lösen oder herstellen.
4 Bevor Sie Wartungsarbeiten am Inverter vornehmen, in der
Außeneinheit die Anschlussstecker der Ventilatormotoren abziehen. Darauf achten, keine stromführenden Teile zu berühren. (Wenn sich durch starken Wind verursacht ein Ventilator dreht, kann im Kondensator oder im Hauptstromkreis eine elektrische Ladung entstehen, die zu Stromschlag führen kann.)
Der Wärmetauscher des Außengeräts kann aufgrund von Staub, Schmutz, Blättern etc. verstopft werden. Es wird empfohlen, den Wärmetauscher jährlich zu reinigen. Ein verstopfter Wärmetauscher kann zu einem zu niedrigen Druck oder zu hohen Druck führen, was eine beeinträchtigte Leistung zur Folge hat.

10.4 Betrieb im Wartungsmodus

Durch die Einstellung [2‑21] wird ermöglicht, die Operation zur Kältemittel-Wiedergewinnung / Vakuumtrocknung durchzuführen. Einzelheiten zu Einstellungen im Modus 2 siehe "7.2 Bauseitige
Einstellungen vornehmen"auf Seite31.
Wird die Funktion Vakuumtrocknung / Kältemittel-Wiedergewinnung verwendet, prüfen Sie sehr genau, was genau einer Vakuumtrocknung / Kältemittel-Wiedergewinnung unterzogen werden soll, bevor Sie damit beginnen. Weitere Informationen über Vakuumtrocknung und Kältemittel-Wiedergewinnung siehe die Installationseinheit der Inneneinheit.

10.4.1 Absaugmodus verwenden

1 Wenn die Einheit nicht arbeitet, folgende Einstellung
vornehmen: [2‑21] so setzen, dass Vakuumtrocknung beginnt. Ergebnis: Nach Bestätigung werden sich die
Expansionsventile von Innen- und Außeneinheit vollständig öffnen. In diesem Moment leuchtet H1P, und auf der Benutzerschnittstelle aller Inneneinheiten wird TEST
(Testbetrieb) und Bedienung ist dann nicht möglich.
2 Mit einer Vakuumpumpe im System einen Unterdruck
herstellen.
3 Um den Modus für Vakuumtrocknung aufzuheben, auf BS1
drücken.

10.4.2 Kältemittel zurückgewinnen

Diese Operation sollte mit einem Kältemittelrückgewinnungsgerät durchgeführt werden. Gehen Sie genauso vor wie bei der Vakuumtrocknung.
HINWEIS
Darauf achten, dass bei der Rückgewinnung von Kältemitte KEIN Öl rückgewonnen wird. Beispiel: Durch Benutzung eines Ölabscheiders.
(externe Steuerung) angezeigt. Eine
Verbindungsstecker X106A for M1F
X107A for M2F
5 Wenn die Wartung abgeschlossen ist, stecken Sie den
Anschlussstecker wieder ein. Ansonsten wird der Fehlercode
angezeigt und ein normaler Betrieb wird nicht ausgeführt.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte dem Elektroschaltplan, der sich auf der Rückseite der Wartungsblende befindet.
Achten Sie besonders auf den Ventilator. Es ist gefährlich, die Einheit zu überprüfen, während der Ventilator in Betrieb ist. Denken Sie daran, den Hauptschalter auszuschalten und aus dem Steuerstromkreis in der Außeneinheit die Sicherungen zu entfernen.

10.3 Checkliste für die jährliche Wartung der Außeneinheit

Überprüfen Sie mindestens einmal jährlich die folgenden Punkte:
▪ Wärmetauscher des Außengeräts.
Referenz für Installateure und Benutzer
42
11 Fehlerdiagnose und -
beseitigung
11.1 Übersicht: Fehlerdiagnose und ­beseitigung
Vor Fehlerdiagnose und -beseitigung
Unterziehen Sie die Einheit einer gründlichen Sichtprüfung und suchen Sie nach offensichtlichen Defekten, wie zum Beispiel lose Anschlüsse oder defekte Verkabelung.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 43
11 Fehlerdiagnose und -beseitigung

11.2 Sicherheitsvorkehrungen bei der Fehlerdiagnose und -beseitigung

WARNUNG
▪ Achten Sie darauf, dass das Gerät von der
Stromversorgung getrennt ist, bevor Sie eine Inspektion des Schaltkastens durchführen. Schalten Sie den entsprechenden Trennschalter der Stromversorgung aus.
▪ Wurde eine Sicherheitseinrichtung ausgelöst, schalten
Sie das Gerät ab und stellen Sie die Ursache fest, bevor Sie die Zurücksetzung (Reset) vornehmen. Die Schutzvorrichtungen dürfen AUF KEINEN FALL überbrückt werden. Ferner dürfen ihre werksseitigen Einstellungen nicht geändert werden. Kann die Störungsursache nicht gefunden werden, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
GEFAHR: STROMSCHLAGGEFAHR
WARNUNG
Um Gefahren durch versehentliches Zurücksetzen des Thermoschutz-Ausschalters zu vermeiden, darf dieses Gerät NICHT über ein externes Schaltgerät, wie zum Beispiel eine Zeitsteuerung, angeschlossen werden oder mit einem Stromkreis verbunden sein, der regelmäßig vom Stromversorger ein- und ausgeschaltet wird.
GEFAHR: VERBRENNUNGSGEFAHR

11.3 Fehler beseitigen auf Grundlage von Fehlercodes

Falls ein Fehlercode angezeigt wird, treffen Sie geeignete Maßnahmen. Orientieren Sie sich dabei an den Erklärungen in der Fehlercode-Tabelle.
Drücken Sie nach Beseitigen des Fehlers auf BS3, um den Fehlerzustand zurückzusetzen, und versuchen Sie es erneut.
INFORMATION
Bei Störungen wird der Fehlercode über die Benutzerschnittstelle an der Inneneinheit angezeigt.

11.3.1 Fehlercodes: Übersicht

Haupt-Code Ursache Lösung
▪ Das Absperrventil einer Außeneinheit ist noch
geschlossen.
▪ Kältemittel-Überfüllung
▪ Das Absperrventil einer Außeneinheit ist noch
geschlossen.
▪ Unzureichendes Kältemittel
Fehler bei elektronischem Expansionsventil
(Y1E) - A1P (X21A)
(Y3E) - A1P (X22A) ▪ Das Absperrventil einer Außeneinheit ist noch
geschlossen.
▪ Unzureichendes Kältemittel
Kältemittel-Überfüllung Berechnen Sie erneut die erforderliche Menge an Kältemittel
Fehler beim Außentemperaturfühler (R1T) - A1P (X11A) Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen. Fehler bei Temperaturfühler für Austrittstemperatur (R2T):
offener Stromkreis - Kurzschluss - A1P (X12A) Fehler bei Sensor für Ansaugtemperatur
(R3T) - A1P (X12A)
(R5T) - A1P (X12A) Fehler bei Sensor für Flüssigkeitstemperatur (Rohrschlange)
(R4T) - A1P (X12A)
▪ Öffnen Sie das Absperrventil sowohl an der Gas- wie an
der Flüssigkeitsseite.
▪ Berechnen Sie die erforderliche Kältemittelmenge anhand
der Leitungslänge neu und entfernen Sie das überschüssige Kältemittel mit einem Kältemittelrückgewinnungsgerät.
▪ Öffnen Sie das Absperrventil sowohl an der Gas- wie an
der Flüssigkeitsseite.
▪ Prüfen Sie, ob die Füllung mit zusätzlichem Kältemittel
korrekt abgeschlossen wurde. Berechnen Sie erneut die erforderliche Menge an Kältemittel anhand der Rohrleitungslänge und fügen Sie die angemessene Menge an Kältemittel zu.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
▪ Öffnen Sie das Absperrventil sowohl an der Gas- wie an
der Flüssigkeitsseite.
▪ Prüfen Sie, ob die Füllung mit zusätzlichem Kältemittel
korrekt abgeschlossen wurde. Berechnen Sie erneut die erforderliche Menge an Kältemittel anhand der Rohrleitungslänge und fügen Sie die angemessene Menge an Kältemittel zu.
anhand der Rohrleitungslänge und korrigieren Sie den Kältemittelfüllstand durch Rückgewinnung von überschüssigem Kältemittel mittels einer Kältemittel­Rückgewinnungsanlage.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
43
Page 44

12 Entsorgung

Haupt-Code Ursache Lösung
Fehler bei Temperaturfühler für Flüssigkeitstemperatur (nach Unterkühlen HE) (R7T) - A1P (X13A)
Fehler bei Temperaturfühler für Gastemperatur (nach Unterkühlen HE) (R6T) - A1P (X13A)
Fehler bei Hochdruck-Sensor (S1NPH): offener Stromkreis ­Kurzschluss - A1P (X17A)
Fehler bei Niederdruck-Sensor (S1NPL): offener Stromkreis
- Kurzschluss - A1P (X18A) Übertragung Außeneinheit - Inverter: INV1 / FAN1
Übertragungsproblem INV1 Spannungsschwankungen bei der Stromversorgung Prüfen, ob Spannung der Stromversorgung im zulässigen
Funktionsstörung bei Phasenumkehr von Stromversorgung Phasenfolge korrigieren Unzureichende Versorgungsspannung Prüfen Sie, ob die Versorgungsspannung korrekt geliefert
Fehlercode: System-Probelauf noch nicht ausgeführt (Betrieb des Systems nicht möglich)
Der Strom wird nicht zur Außeneinheit geführt. Prüfen Sie, ob die Stromversorgungskabel für die
Fehlerhafte Verkabelung zu Q1/Q2 Elektrische Anschlüsse Q1/Q2 überprüfen. Falsche Zuordnung im System. Falsche Inneneinheit-Typen
kombiniert (R410A, R407C, RA usw.)
Funktionsstörung bei Inneneinheit Ein falscher Typ Inneneinheiten ist angeschlossen. Prüfen Sie den Typ der Inneneinheiten, der gegenwärtig
Falsche Verbindungen zwischen Einheiten. Schließen Sie die Verbindungskabel F1 und F2 der
▪ Das Absperrventil einer Außeneinheit ist noch
geschlossen.
▪ Die Leitung und Verdrahtung der angegebenen
Inneneinheit ist nicht korrekt an die Außeneinheit angeschlossen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Anschluss an Platine oder Auslöser überprüfen.
Verbindung überprüfen.
Bereich liegt.
wird. System-Probelauf durchführen.
Außeneinheit korrekt angeschlossen sind.
Überprüfen, ob bei anderen Inneneinheiten eine Funktionsstörung vorliegt und ob der vorhandene Mix der Inneneinheiten zulässig ist.
angeschlossen ist. Wenn diese nicht den Kriterien entsprechen, müssen sie ersetzt werden.
angeschlossenen BP Einheit korrekt an die Leiterplatte der Außeneinheit (ZU BP EINHEIT) an. Darauf achten, dass die Kommunikation mit der BP Einheit freigeschaltet ist.
▪ Öffnen Sie das Absperrventil sowohl an der Gas- wie an
der Flüssigkeitsseite.
▪ Überzeugen Sie sich, dass die Leitung und Verdrahtung
der angegebenen Inneneinheit korrekt an die Außeneinheit angeschlossen ist.
12 Entsorgung
Bei der Demontage der Einheit sowie bei der Handhabung von Kältemittel, Öl und weiteren Teilen ist gemäß den gesetzlichen Vorschriften zu verfahren.
Referenz für Installateure und Benutzer
44
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 45
13 Technische Daten
140
620
140
350
(345~355)
40
94
43
59
30
320
30
900
1345
24
30
19
89
142
89
60
54
95
423
430
19
80 145
54
95
84
55
148
223
55
13
67
52
71
16
16
58
117
102
70
45
376
191
3TW30374-1D
f
a
b
c
d
e
f
h g
f g h
i
j
f
g
h
Weitere Spezifikationen finden Sie im technischen Datenbuch.

13.1 Übersicht: Technische Daten

Dieses Kapitel informiert über folgende Punkte:
• Abmessungen
• Platzbedarf für Wartungsarbeiten
• Komponenten
• Rohrleitungsplan
• Schaltplan
• Technische Spezifikationen
• Leistungstabelle

13.2 Abmessungen: Außeneinheit

(Abmessungen in mm)

13 Technische Daten

RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
a Gasleitungsanschluss (Ø15,9 Bördel) b Flüssigkeitsleitungsanschluss (Ø9,5 Bördel) c Service-Stutzen (Kältemittelfüllung) (in der Einheit) d Service-Stutzen (Hochdruck) (in der Einheit) e Elektronische Verbindung und Erdungsanschluss M5 (im Schaltkasten)
f Kältemittel-Rohrleitungseingang g Durchführung für Stromversorgungsleitungen (Durchbruchöffnung Ø34) h Durchführung für Übertragungskabel (Durchbruchöffnung Ø27)
i Anschluss für Ablaufrohr j Verankerungspunkt (Bolzen 4 x M12)
Referenz für Installateure und Benutzer
45
Page 46
13 Technische Daten
1+2
1
A~E
a b c d e e
B
e
D
HBHDH
U
(mm)
a
b
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
U
H
D
B ≥100 A, B, C ≥100 ≥100 ≥100 B, E ≥100 ≥1000 ≤500 A, B, C, E ≥150 ≥150 ≥150 ≥1000 ≤500 D ≥500 D, E ≥1000 ≥1000 ≤500 B, D ≥100 ≥500 B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥250 ≥750 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥250 ≥1000 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥100 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥200 ≥1000 ≥1000 ≤500
HD>H
U
≥200 ≥1700 ≥1000 ≤500
H
U
a
b
≥100
≥100
c
d
e
e
B
e
D
A
B
C
D
E
H
B
H
D
A, B, C ≥200 ≥300 ≥1000 A, B, C, E ≥200 ≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500 D ≥1000 D, E ≥1000 ≥1000 ≤500 B, D HD>H
U
≥300 ≥1000
HD≤½H
U
≥250 ≥1500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500
B, D, E HB<HDHB≤½H
U
≥300 ≥1000 ≥1000 ≤500
½HU<HB≤H
U
≥300 ≥1250 ≥1000 ≤500
HB>H
U
HB>HDHD≤½H
U
≥250 ≥1500 ≥1000 ≤500
½HU<HD≤H
U
≥300 ≥1500 ≥1000 ≤500
HD>H
U
≥300 ≥2200 ≥1000 ≤500

13.3 Platzbedarf für Wartungsarbeiten: Außeneinheit

Werden Einheiten Seite an Seite montiert, müssen die Rohre nach vorne, nach hinten oder nach unten weggeführt werden. Wen ein Rohrleistungsverlauf zur Seite nicht möglich ist. Werden Einheiten Seite an Seite montiert und die Rohre nach hinten weggeführt, muss zwischen den Einheiten ein Abstand von ≥250mm eingehalten werden (statt ≥100mm, wie es in den Abbildungen unten gezeigt wird).
Einzel-Einheit (
) | Einzel-Reihe mit Einheiten ( )
A, B, C, D Hindernisse (Wände/Ablenkplatten)
E Hindernis (Dach)
a, b, c, d, e Mindest-Platzbedarf für Wartungsarbeiten zwischen der Einheit und Hindernissen A, B, C, D und E
eBMaximal-Abstand zwischen der Einheit und der Kante von Hindernis E, in Richtung von Hindernis B eDMaximal-Abstand zwischen der Einheit und der Kante von Hindernis E, in Richtung von Hindernis D
HUHöhe der Einheit
HB, HDHöhe der Hindernisse A B C D
1 Dichten Sie den Einbaurahmen nach unten ab, damit ausgeblasene Luft nicht von unten zurück zur Ansaugseite strömen kann. 2 Es dürfen maximal zwei Einheiten installiert werden.
Nicht zulässig
Referenz für Installateure und Benutzer
46
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 47
Mehrere-Reihen mit Einheiten ( )
b (mm)
HB≤½H
U
b≥250
½HU<HB≤H
U
b≥300
HB>H
U
HBH
U
≥1000
≥200
≥2000
≥100
≥3000
≥600
≥1500
b
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
≥100
H
B
H
U
A1
B1
A2
B2
A2
≥1000
A2
≥300
≥100
≥100
≥100
≥300
≥100
≥100
B2
≥100
≥1000
B2
Gestapelte Einheiten (max. 2 Ebenen) ( )
13 Technische Daten
A1=>A2 (A1) Falls die Gefahr besteht, dass von den oberen Einheiten Kondenswasser zu den Einheiten unten tropft und gefriert…
(A2) Dann sollte zwischen den Einheiten oben und unten ein Dach installiert werden. Die Einheiten der oberen Reihe müssen hoch genug oberhalb der untereren Einheiten installiert werden, damit sich an den Bodenplatten der oberen Einheiten kein Eis bilden kann.
B1=>B2 (B1) Falls nicht die Gefahr besteht, dass von den oberen Einheiten Kondenswasser zu den Einheiten unten tropft und gefrieren könnte…
(B2) Ein Dach zu installieren, ist dann nicht erforderlich. Aber dichten Sie den Zwischenraum zwischen den oberen und unteren Einheiten ab, damit ausgeblasene Luft nicht von unten zurück zur Ansaugseite strömen kann.
Referenz für Installateure und Benutzer
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
47
Page 48
13 Technische Daten
a b
c
A1P d
X1M X2M e
f
Y1S
S1PH g
h
i
M1C
j
Y1E
Y3E
g
k M2FM1F

13.4 Komponenten: Außeneinheit

RXYSQ4~6_V1
a Wärmetauscher b Unterkühlen-Wärmetauscher c Schaltkasten d Schaltkasten Kühlen e Service-Stutzen (Hochdruck)
f Wartungsanschluss (Kältemittelfüllung)
g Kabelbinderhalterungen (zur Zugentlastung bauseitig
vorhandener Kabel befestigen)
h Absperrventil (Gas)
i Absperrventil (Flüssigkeit) j Akkumulator
k Ventilator
A1P Platine (Haupt)
Referenz für Installateure und Benutzer
48
M1C Motor (Verdichter)
M1F-M2F Motor (oberer und unterer Ventilator)
S1PH Hochdruckschalter
X1M Anschlussleiste (Stromversorgungsverkabelung) X2M Anschlussleiste (Übertragungskabel)
Y1E Elektronisches Expansionsventil (Haupt) Y3E Elektronisches Expansionsventil (Wärmetauscher
Unterkühlen)
Y1S Magnetventil (4-Wege-Ventil)
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 49
RXYSQ4~6_Y1
c
a b
A1P
X1M X2M
d
e
Y1S
S1PH f
g
h
M1C
i
Y1E
Y3E
f
j M2FM1F
13 Technische Daten
M1F-M2F Motor (oberer und unterer Ventilator)
a Wärmetauscher b Unterkühlen-Wärmetauscher c Schaltkasten d Service-Stutzen (Hochdruck) e Wartungsanschluss (Kältemittelfüllung)
f Kabelbinderhalterungen (zur Zugentlastung bauseitig
vorhandener Kabel befestigen)
g Absperrventil (Gas) h Absperrventil (Flüssigkeit)
i Akkumulator j Ventilator
A1P Platine (Haupt)
M1C Motor (Verdichter)
S1PH Hochdruckschalter
X1M Anschlussleiste (Stromversorgungsverkabelung) X2M Anschlussleiste (Übertragungskabel)
Y1E Elektronisches Expansionsventil (Haupt) Y3E Elektronisches Expansionsventil (Wärmetauscher
Unterkühlen)
Y1S Magnetventil (4-Wege-Ventil)
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
49
Page 50
13 Technische Daten
R7T
Y1E
R3T
R4T
R5T
R2T
S1NPL
S1PH
M1C
INV
S1NPH
Y1S
Y3E
R6T
R1T
b
a
g
h
k c
j
l
i
c d
m
c
e
f
M1F M2F

13.5 Rohrleitungsplan: Außeneinheit

a Absperrventil (Gas) b Absperrventil (Flüssigkeit) c Filter (3) d Unterkühlen-Wärmetauscher e Druckregelventil
f Wärmetauscher g Service-Stutzen (Hochdruck) h Kontrollventil
i Verdichter-Akkumulator j Kapillarrohr
k Wartungsanschluss (Kältemittelfüllung)
l Akkumulator
m Kühlkörper-Platine (nur bei RXYSQ4~6_V1)
M1C Verdichter
M1F-M2F Lüftermotor-
R1T Thermistor (Luft) R2T Thermistor (Austritt) R3T Thermistor (Ansaugung 1) R4T Thermistor (Wärmetauscher) R5T Thermistor (Ansaugung 2) R6T Thermistor (Unterkühlen Wärmetauscher) R7T Thermistor (Kühlflüssigkeitsrohr)
S1NPH Hochdruck-Sensor
S1NPL Niederdruck-Sensor
S1PH Hochdruckschalter
Y1E Elektronisches Expansionsventil (Haupt) Y3E Elektronisches Expansionsventil (Wärmetauscher
Unterkühlen)
Y1S Magnetventil (4-Wege-Ventil)
Heizen Kühlen
Referenz für Installateure und Benutzer
50
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 51

13.6 Schaltplan: Außeneinheit

Q1DI
X1M
L
N
Z1C N=1
Z2C N=2
F1U
F4U
LA
NA
Z4F
Z1F
Z2F
F3U
Z3F
1 2
NB
LB
E
A3P
X98A
Z3C N=1
1N~ 50 Hz 220-240 V
L N
A2P
Y1S
R2T R3T R4T R5T R6T R7T
-t°
-t° -t° -t° -t° -t°
LC NC
X99A
21 1 2 3 5 64 7 81 2
X12A X13A X81A
X66A
HAP
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P
HBP
H8P
BS1 BS2 BS3 BS4 BS5
1
OFF
ON
2
DS1
X37A
1 2
A1P
1 2 3 4 5 6 53 6 71 2 4 53 6 71 2 41 2 3 4 5 61 2 3 4 1 2 3 41 2 1 21 2 3
Z6C N=2
Z7C N=1
X2M
F1 F2 F1 F2
1 2 3 4 5
1
2 3 4 56 6 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
1 2 3 4
A B C
X1A
X1M
S1S
S2S
A B C
X22A X106A X107AX21AX18A X17AX32A X111AX11A
V1R
F6U
VU W
X1M
X2M
MM
V2R
Z5F
K10R
K11M
R1
L3R
V3DV2DV1D
L2R
L1R
V1T
V2T
V3T
R2
C1
Z4C N=6
Z5C N=1
X1Y
X2Y
M1C M1F M2F
MS
MS MS
3~
Y3EY1E
S1NPL
S1NPH
R1T
-t°
P>
S1PH
X4Y X5Y
FINTH
-t°
A1P
A2P
A2P A1P
X3Y
PS
K1R
X25A
4D094013-1
Hinweis
2
Kühlen/Heizen­Wahlschalter Platine Option
Hinweis 6
Kühlen/Heizen-Wahlschalter Option.
Lüfter
Wärme
Kühlen
Kühlen
Wärme
Position in Schaltkasten
Obere SeiteVorderseite
Schaltkasten
15
**
/12.2
1
Der Elektroschaltplan gehört zum Lieferumfang der Einheit und befindet sich auf der Innenseite der Wartungsblende.
RXYSQ4~6_V1
13 Technische Daten
Hinweise für RXYSQ4~6_V1:
1 Symbole (siehe unten). 2 Bei X37A siehe die Installationsanleitung der Option. 3 Zur Benutzung der Drucktasten BS1~BS5 und der DIP-
Schalter DS1‑1 und DS1‑2 siehe die Installationsanleitung oder das Wartungshandbuch.
4 Nicht die Einheit betreiben, indem Sie die Schutzeinrichtung
S1PH.kurzschließen.
5 Zur Installation der Übertragungskabel zwischen Inneneinheit
und Außeneinheit F1-F2 siehe die Installationsanleitung.
6 Bei Verwendung des zentralen Steuerungssystems das
Übertragungskabel Außeneinheit-Außeneinheit F1-F2 anschließen.
Symbole:
X1M Hauptklemme
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Erdungskabel Drahtnummer 15
Bauseitige Verkabelung Bauseitiges Kabel
Anschluss ** weiter auf Seite 12, Spalte 2
Mehrere Verkabelungsmöglichkeiten
Option
Schaltplan-Legende RXYSQ4~6_V1:
A1P Platine (Haupt) A2P Platine (Filter) A3P Platine (Wahlschalter Kühlen/Heizen) (Option) BS* Drucktasten (Modus, Einstellung, Return, Test,
C1 Kondensator (A1P) DS1 DIP-Schalter (A1P) F1U Sicherung (T 56A / 250V) (A2P) F3U, F4U Sicherung (T 6,3A / 250V) (A2P) F6U Sicherung (T 5,0A / 250V) (A1P) H*P LED Wartungs-Monitor (orange) (A1P) HAP LED (Wartungs-Monitor grün) in Betrieb (A1P) HBP Frequenz-LED (Wartungs-Monitor grün) (A1P) K11M Magnet-Kontaktgeber (A1P) K*R Magnetrelais (A1P) L*R Drosselspule (A1P) M1C Motor (Verdichter) M1F Motor (oberer Ventilator)
Nicht im Schaltkasten montiert
Modellabhängige Verkabelung
Platine
Rückstellen) (A1P)
Referenz für Installateure und Benutzer
51
Page 52
13 Technische Daten
M2F Motor (unterer Ventilator) PS Schaltnetzteil (A1P) Q1DI Fehlerstrom-Schutzschalter (bauseitig zu liefern) R* Widerstand (A1P) R1T Thermistor (Luft) R2T Thermistor (Austritt) R3T Thermistor (Ansaugung 1) R4T Thermistor (Wärmetauscher) R5T Thermistor (Ansaugung 2) R6T Thermistor (Unterkühlen Wärmetauscher) R7T Thermistor (Kühlflüssigkeitsrohr) FINTH Thermistor (Kühlrippe) S1NPH Hochdruck-Sensor S1NPL Niederdruck-Sensor S1PH Hochdruckschalter S1S Luftsteuerungsschalter (Option) S2S Kühlen/Heizen-Wahlschalter (Option) V1R IGBT Power Modul (A1P) V2R Diodenmodul (A1P) V*T Bipolartransistor mit isolierter Gate-Elektrode (IGBT)
N-Kanal (A1P) V*D Diode (A1P) X*A Leiterplattenanschluss X*M Anschlussleiste X*Y Steckverbindung X37A Stecker (Stromversorgung für optionale Platine) Y1E Elektronisches Expansionsventil (Haupt) Y3E Elektronisches Expansionsventil (Wärmetauscher
Unterkühlen) Y1S Magnetventil (4-Wege-Ventil) Z*C Entstörfilter (Ferritkern) Z*F (A*P) Entstörfilter
Referenz für Installateure und Benutzer
52
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 53
RXYSQ4~6_Y1
4D094014-1C
3N~ 50 Hz 380-415 V
L1 L2 L3 N
Q1DI
L1 L2
L3
N
Z6CX1M
Z2C
N=1
N=1
Z8C N=3
L1A L2A L3A NA E1E
F1U F2U
Z1F Z2F
F4U
L11A L21A L31A
F3U
F5U
K1R
X25A X11A X12A
1 2 3 5 64 7 8 1 21 2 1 2 3 3 4 5 6 1 2 3 4 1 2 3 4
X13A X17A X18A
H1P H2P H3P H4P H5P H6P H7P H8P
HAP
BS4 BS5
BS1
BS2
BS3
DS1
1 2
OFF
ON
1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 21 2 3 4 5 6 1 2 3 43 5 66
X9AX8A X4A X22A X50AX21A X81A
131 3
A2P
A1P
MM
Y3EY1E
S2S
S1S
A
B
C
X2M A B C
F1 F2 F1F2
X109A X104AX108A
K1R
K2R
C3
F1U
HAP
V3R
R3
1 33 1 2 3 541 6
53 6 71 2 4 53 6 71 2 41 2 1 2
X106A
X107A
X32A
X111A
L12A L22A L32A
P1 P2
21 3 11 2 3 4 52 3 4 5
VU W
Z3C N=6
Z8C N=1
M1C M1F M2F
MS
MS MS
3~
R10T
-t°
Z5C N=1
X1Y
X3YX2Y
S1PH
P>
R2
K1M
C2
C1
V2R
R1
V1R
Z4C N=1
L1R
-t° -t° -t° -t° -t°-t° -t°
R2T R3T R4T R5T R6TR1T R7T
Z7C N=1
Z8C N=1
Z8C N=1
Z8C N=1
Y1S
X37A
S1NPH
S1NPL
X5Y X4Y
1 2
PS
A1P
A2P
X1M
X2M
A2P
A1P
LUFTER
LUFTSTEUERUNG
KÜHLEN
HEIZEN
Kühlen/Heizen-Wahlschalter Option.
Hinweis 6
Kühlen/Heizen­Wahlschalter­Kabel Option
Hinweis 2
Schaltkasten
Obere SeiteVorderseite
Position in Schaltkasten
15
**
/12.2
1
13 Technische Daten
Hinweise für RXYSQ4~6_Y1:
1 Symbole (siehe unten). 2 Bei X37A siehe die Installationsanleitung der Option. 3 Zur Benutzung der Drucktasten BS1~BS4 und der DIP-
4 Nicht die Einheit betreiben, indem Sie die Schutzeinrichtung
5 Zur Installation der Übertragungskabel zwischen Inneneinheit
6 Bei Verwendung des zentralen Steuerungssystems das
Symbole:
X1M Hauptklemme
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Schalter DS1‑1 und DS1‑2 siehe die Installationsanleitung oder das Wartungshandbuch.
S1PH.kurzschließen.
und Außeneinheit F1-F2 siehe die Installationsanleitung.
Übertragungskabel Außeneinheit-Außeneinheit F1-F2 anschließen.
Erdungskabel Drahtnummer 15
Bauseitige Verkabelung Bauseitiges Kabel
Anschluss ** weiter auf Seite 12, Spalte 2
Mehrere Verkabelungsmöglichkeiten
Option
Nicht im Schaltkasten montiert
Modellabhängige Verkabelung
Platine
Schaltplan-Legende RXYSQ4~6_Y1:
A1P Platine (Haupt) A2P Platine (Inverter) BS* Drucktasten (Modus, Einstellung, Return, Test,
Rückstellen) (A1P) C* Kondensator (A2P) DS1 DIP-Schalter (A1P) F1U, F2U Sicherung (T 31,5A / 500V) (A1P) F1U Sicherung (T 5,0A / 250V) (A2P) F3U, F4U,
F5U
Sicherung (T 6,3A / 250V) (A1P)
H*P LED Wartungs-Monitor (orange) (A1P) HAP LED (Wartungs-Monitor grün) in Betrieb (A*P) K1M Magnet-Kontaktgeber (A2P) K*R Magnetrelais (A*P) L1R Drosselspule M1C Motor (Verdichter) M1F Motor (oberer Ventilator) M2F Motor (unterer Ventilator) PS Schaltnetzteil (A2P) Q1DI Fehlerstrom-Schutzschalter (bauseitig zu liefern) R* Widerstand (A2P) R1T Thermistor (Luft) R2T Thermistor (Austritt)
Referenz für Installateure und Benutzer
53
Page 54
13 Technische Daten
R3T Thermistor (Ansaugung 1) R4T Thermistor (Wärmetauscher) R5T Thermistor (Ansaugung 2) R6T Thermistor (Unterkühlen Wärmetauscher) R7T Thermistor (Kühlflüssigkeitsrohr) R10T Thermistor (Kühlrippe) S1NPH Hochdruck-Sensor S1NPL Niederdruck-Sensor S1PH Hochdruckschalter S1S Luftsteuerungsschalter (Option) S2S Kühlen/Heizen-Wahlschalter (Option) V1R IGBT Power Modul (A2P) V2R, V3R Diodenmodul (A2P) X*A Leiterplattenanschluss X*M Anschlussleiste X*Y Steckverbindung X37A Stecker (Stromversorgung für optionale Platine) Y1E Elektronisches Expansionsventil (Haupt) Y3E Elektronisches Expansionsventil (Wärmetauscher
Unterkühlen) Y1S Magnetventil (4-Wege-Ventil) Z*C Entstörfilter (Ferritkern) Z*F Entstörfilter
Referenz für Installateure und Benutzer
54
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 55
13 Technische Daten

13.7 Technische Spezifikationen: Außeneinheit

Technische Spezifikationen
Spezifikationen RXYSQ4 RXYSQ5 RXYSQ6 Gehäusematerial Lackiertes galvanisiertes Stahlblech Abmessungen H×B×T 1345×900×320mm Gewicht 104kg Betriebsbereich
▪ Kühlen (min./max.) –5/46°C ▪ Heizen (min./max.) –20/15,5°C
(a)
Kühlen
▪ Leistung 12,1kW 14,0kW 15,5kW ▪ EER 4,00 3,75 3,40
Heizen (Maximum)
▪ Leistung 14,2kW 16,0kW 18,0kW ▪ COP 4,14 3,91 3,43
Heizen (nominal)
▪ Leistung 12,1kW 14,0kW 15,5kW ▪ COP 4,52 4,28 3,90
PED
▪ Kategorie 1 ▪ Besonders kritischer Punkt Verdichter ▪ PS×V 167bar×l
Max. Anzahl angeschlossener Inneneinheiten Wärmetauscher
▪ Typ Kühlrippen gekreuzt ▪ Behandlung Korrosionsschutz
Ventilator
▪ Typ Propeller ▪ Anzahl 2 ▪ Luftdurchsatz ▪ Motor 2 ▪ Modell Direktantrieb ▪ Ausgang/Stück 70W
Verdichter
▪ Anzahl 1 ▪ Modell Inverter ▪ Typ Hermetisch abgedichteter Schwingkolben-Verdichter
Geräuschpegel (nominal)
▪ Schallleistung ▪ Schalldruckpegel
Kältemittel
▪ Typ R410A ▪ Füllung 3,6kg
Kältemittelöl FVC50K Sicherheitseinrichtungen Hochdruckschalter
(b)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
(g)
68dBA 69dBA 70dBA 50dBA 51dBA 51dBA
64
106m³/min
Überlastschutz Ventilator-Antrieb
Inverter-Überlastschutz
Hauptplatinen-Sicherung
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
55
Page 56
13 Technische Daten
(a) Die Nennkühlleistungen basieren auf folgenden Bedingungen: Innentemperatur 27°Ctr und 19°C
Kältemittelleitungssystem: 5m, Niveauunterschied: 0m.
(b) Die Nennheizleistung und maximale Heizleistung basieren auf folgenden Bedingungen: Innentemperatur 20°Ctr, Außentemperatur 7°Ctr und
6°C
, äquivalentes Kältemittelleitungssystem: 5m, Niveauunterschied: 0m.
feucht
(c) Die tatsächliche Anzahl an Einheiten ist abhängig von der Art der Inneneinheiten (VRVDX, RADX, ...) und der für das System geltenden
Limitierung des Anschlussverhältnisses (50%≤CR≤130%).
(d) Nominal bei 230V.
(e) Geräuschpegel gemessen in einem reflexionsarmen Raum.
(f) Schallleistung ist der absolute Wert, der durch ein Geräusch erzielt wird.
(g) Schalldruckpegel bezeichnet einen relativen Wert, der von der Entfernung von der Geräuschquelle und den akustischen Eigenschaften der
Umgebung abhängig ist. Weitere Informationen siehe Schallpegelzeichnungen im technischen Datenbuch.
, Außentemperatur 35°Ctr, äquivalentes
feucht
Technische Daten zur Elektrik
Spezifikationen RXYSQ4_V1 RXYSQ5_V1 RXYSQ6_V1 RXYSQ4_Y1 RXYSQ5_Y1 RXYSQ6_Y1
Stromversorgung
▪ Bezeichnung V1 Y1 ▪ Phase 1~ 3N~ ▪ Frequenz 50Hz 50Hz ▪ Elektrische Spannung 220-240V 380-415V
Stromstärke
▪ Nennbetriebsstrom (RLA) ▪ Einschaltstrom (MSC) ▪ Mindest-Ampèrezahl (Minimum Circuit
Amps) (MCA)
(c)
▪ Maximale Ampèrezahl bei Sicherung
(Maximum Fuse Amps) (MFA)
▪ Überstromstärke insgesamt in Ampère
(Total Overcurrent Amps) (TOCA)
▪ Ampère bei Volllast (Full Load Amps) (FLA)
(f)
(a)
(b)
14,0A 17,3A 21,2A 4,44A 5,55A 6,84A ≤MCA ≤MCA ≤MCA ≤MCA ≤MCA ≤MCA
29,1A 14,1A
(d)
(e)
32A 16A
29,1A 14,1A
0,6A 0,6A
Spannungsbereich 220-240V +/– 10% 380-415V +/– 10% Kabelverbindungen
▪ Für Stromversorgung 3G 5G ▪ Für Verbindung zu Inneneinheit 2 (F1/F2) 2 (F1/F2)
Stromaufnahme Sowohl Innen- als auch Außeneinheit sowohl Innen- als auch Außeneinheit
(a) RLA basiert auf folgenden Bedingungen: Innentemperatur 27°Ctr und 19°C
(b) MSC= maximale Stromstärke bei Starten des Verdichters. Beim VRV IV-S werden nur Inverter-Verdichter verwendet. Um die korrekte bauseitige
Kabelstärke auszuwählen, muss MCA verwendet werden. MCA kann als maximaler Betriebsstrom betrachtet werden.
(c) Um die korrekte bauseitige Kabelstärke auszuwählen, muss MCA verwendet werden. MCA kann als maximaler Betriebsstrom betrachtet werden.
(d) MFA wird bei der Auswahl des Hauptschalters und des Erdungsschutzschalters (Fehlerstrom-Schutzschalters) verwendet.
(e) TOCA bedeutet der Gesamtwert von jedem OC-Satz.
(f) FLA= Nominaler Betriebsstrom Ventilator. Spannungsbereich: Die Einheiten sind für den Einsatz in elektrischen Systemen geeignet, bei denen
die zu den Anschlüssen der Einheit gelieferte Versorgungsspannung im Bereich der aufgeführten Grenzwerte liegt. Maximal zulässige Spannungsbereichsvariation zwischen Phasen beträgt 2%.
, Außentemperatur 35°Ctr.
feucht
Referenz für Installateure und Benutzer
56
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 57

13.8 Leistungstabelle: Inneneinheit

Die Gesamtkapazität der Inneneinheiten muss im spezifizierten Bereich liegen. Das Anschlussverhältnis (Connection Ratio - CR) (CR): 50%≤CR≤130%.
13 Technische Daten
HP Klasse
der
Außeneinhe
it
4 50 80 100 130 5 62,5 100 125 162,5 6 70 112 140 182
HINWEIS
Bei Auswahl einer Gesamtkapazität, die höher liegt als in der Tabelle oben angegeben ist, sinken Kühl- und Heizleistung. Weiterer Informationen dazu siehe technisches Datenbuch.
50%
Minimum
CR
(VRVDX)
80%
Minimum
CR (RADX)
100%
Nennwert
CR
130%
Maximum
CR
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
57
Page 58

14 Über das System

g
d d
c c
f
eb
a
g
f
e

Für den Benutzer

14 Über das System
Die Inneneinheit des VRV IV-S Wärmepumpensystems kann zum Heizen und Kühlen verwendet werden. Welcher Typ von Inneneinheiten verwendet werden kann, das ist abhängig von der installierten Außeneinheit und deren Baureihe.
HINWEIS
Verwenden Sie das Klimagerät nicht für andere Zwecke. Um eine Verschlechterung der Qualität zu vermeiden, verwenden Sie die Einheit nicht für das Kühlen von Präzisionsinstrumenten, Nahrung, Pflanzen, Tieren oder Kunstarbeiten.
HINWEIS
Für zukünftige Modifikationen oder Erweiterungen Ihres Systems:
Eine vollständige Übersicht über zulässige Kombinationen (bei zukünftigen Systemerweiterungen) finden Sie im technischen Datenbuch. Diese Übersicht sollte dann herangezogen werden. Weitere Informationen und professionelle Beratung erhalten Sie von Ihrem Installateur.
INFORMATION
▪ Die Kombination der Inneneinheiten VRV DX und
RADX ist unzulässig.
▪ Die Kombination der Inneneinheiten RADX und AHU
ist unzulässig.
▪ Die Kombination der RA DX und Luftvorhang-
Inneneinheiten ist unzulässig.
Allgemein können die folgenden Inneneinheit-Typen an das VRV IV­S Wärmepumpensystem angeschlossen werden. (Die Liste ist nicht abschließend und ist abhängig von Kombinationen der Modelle sowohl bei Außeneinheiten als auch bei Inneneinheiten.):
▪ VRV Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (Direct Expansion)
(Luft-zu-Luft-Anwendungen).
▪ RA Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (Direct Expansion)
(Luft-zu-Luft-Anwendungen).
▪ AHU (Luft-zu-Luft-Anwendungen): EKEXV-Satz erforderlich.
▪ Luftvorhang - Biddle - (Luft-zu-Luft-Anwendungen).
Der paarweise Anschluss von Luftbehandlungsgeräten an die Außeneinheit des VRV IV-S Wärmepumpensystems wird unterstützt.
Der Mehrfach-Anschluss von Luftbehandlungsgeräten an die Außeneinheit des VRV IV-S Wärmepumpensystems wird nicht unterstützt, auch nicht in Kombination mit VRV Inneneinheit(en) mit direkter Dampfdehnung.
Weiterer Informationen dazu siehe technisches Datenbuch.

14.1 Systemanordnung

a VRV IV-S Wärmepumpen-Außeneinheit
b Kältemittelrohre
c VRV Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (DX)
d Benutzerschnittstelle (je nach Typ der Inneneinheit fest
zugeordnet)
e BP-Box (erforderlich zum Anschluss von Inneneinheiten
mit direkter Dampfdehnung (RA) von Residential Air (SA) oder Sky Air (DX))
f Inneneinheiten mit direkter Dampfdehnung (RA) von
Residential Air (DX)
g Benutzerschnittstelle (drahtlos, je nach Typ der
Inneneinheit dediziert)

15 Benutzerschnittstelle

ACHTUNG
Niemals die Teile im Inneren des Reglers berühren.
Nicht die Frontblende abnehmen. Das Berühren einiger Teile innen ist gefährlich, und es könnten Betriebsstörungen bewirkt werden. Zur Überprüfung und Einstellung interner Teile wenden Sie sich an Ihren Händler.
Dieser Betriebsanleitung gibt einen Überblick über die Hauptfunktionen des Systems, ohne alle Funktionen abzudecken.
Detaillierte Informationen über erforderliche Maßnahmen, um bestimmte Funktionen zu aktivieren, finden Sie in der dedizierten Installations- und Betriebsanleitung der betreffenden Inneneinheit.
Siehe Betriebsanleitung der installierten Benutzerschnittstelle.

16 Vor der Inbetriebnahme

WARNUNG
In diesem Gerät sind Teile, die unter Strom stehen oder die heiß sein können.
WARNUNG
Bevor Sie die Einheit in Betrieb nehmen, muss sichergestellt sein, dass die Installation ordnungsgemäß von einem Fachinstallateur durchgeführt worden ist.
ACHTUNG
Es ist gesundheitsschädlich, sich über längere Zeit dem Luftstrom auszusetzen.
ACHTUNG
Um Sauerstoffmangel zu vermeiden, muss der Raum ausreichend gelüftet werden, falls zusammen mit dem Klimagerät ein Gerät mit Brenner verwendet wird.
ACHTUNG
Betreiben Sie die Klimaanlage nicht, wenn Sie Insektenbegasung im Raum vornehmen. Sonst können sich die Chemikalien in der Einheit ablagern. Das kann die Gesundheit von Menschen gefährden, die überempfindlich auf Chemikalien reagieren.
Diese Betriebsanleitung ist für die folgenden Systeme mit Standardregelung. Wenden Sie sich an Ihren Händler, bevor Sie die Anlage in Betrieb nehmen. Hier erfahren Sie Näheres zum Betrieb Ihres Systemtyps und der Kennzeichnung. Wenn es sich bei Ihrem System um ein System mit zugeschnittener Regelung handelt, wenden Sie sich für den korrekten Betrieb bitte an Ihren Händler.
Referenz für Installateure und Benutzer
58
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 59

17 Betrieb

Betriebsarten (je nach Typ der Inneneinheit):
▪ Heizen und Kühlen (Luft zu Luft).
▪ Betrieb nur mit Ventilator (Luft zu Luft).
Je nach Typ der Inneneinheit gibt es dedizierte Funktionen. Informationen dazu entnehmen Sie der betreffenden Installations­bzw. Betriebsanleitung.
17 Betrieb

17.1 Betriebsbereich

Um einen sicheren und effizienten Betrieb zu gewährleisten, sollte das System innerhalb der folgenden Bereichsangaben für Temperatur und Luftfeuchtigkeit betrieben werden.
Kühlen Heizen
Außentemperatur –5~46°C
Innentemperatur 21~32°C
14~25°C
Luftfeuchtigkeit innen
(a) Um Kondensatbildung und Abtropfen von Wasser aus dem
Gerät zu vermeiden. Liegen Temperatur oder Feuchtigkeit außerhalb dieser Bereiche, können die Schutzeinrichtungen aktiviert werden, so dass das Klimagerät dann seinen Betrieb einstellt.
Die oben angegebenen Betriebsbereiche gelten nur, wenn Inneneinheiten mit direkter Dampfdehnung ans VRV IV-S System angeschlossen werden.
Bei Anschluss von AHU gelten besondere Betriebsbereichsangaben. Diese finden Sie in der Installations- bzw. Betriebsanleitung der betreffenden Einheit. Weitere Spezifikationen finden Sie im technischen Datenbuch.
tr
tr
feucht
≤80%

17.2 System betreiben

17.2.1 Über den Betrieb des Systems

▪ Je nach Kombination von Außeneinheit und Benutzerschnittstelle
gibt es Unterschiede bei Bedienung und Betrieb.
▪ Um das Gerät zu schützen, muss 6 Stunden vor Inbetriebnahme
die Stromversorgung des Gerätes eingeschaltet werden.
▪ Wird die Hauptstromversorgung während des Betriebs
abgeschaltet, nimmt die Einheit den Betrieb automatisch wieder auf, sobald der Strom wieder eingeschaltet wird.
–20~15,5°C
(a)
–20~21°C
15~27°C
tr
feucht
tr
▪ Je nach Raumtemperatur wird die Luftströmungsgeschwindigkeit
automatisch angepasst, oder der Ventilator wird sofort ausgeschaltet. Es liegt dann kein Fehler vor.

17.2.3 Heizbetrieb

Bei allgemeinem Heizbetrieb kann das Erreichen der eingestellten Temperatur länger dauern als das bei Kühlbetrieb der Fall ist.
Folgende Funktion wird ausgeführt, um ein Absinken der Heizleistung oder ein Ausblasen von kalter Luft zu verhindern.
Enteisungsbetrieb
Bei Heizbetrieb findet mit der Zeit bei der luftgekühlten Rohrschlange eine zunehmende Vereisung statt, was den Energietransfer herabsetzt. Dadurch sinkt allmählich die Heizleistung, so dass das System auf Enteisungsbetrieb schalten muss, damit weiterhin genug Wärme an die Inneneinheiten geliefert wird.
Die Inneneinheit stellt den Ventilatorbetrieb ein, der Kältemittelkreislauf wird umgekehrt und es wird Wärmeenergie aus dem Inneren des Gebäudes verwendet, um die Rohrschlange der Außeneinheit zu enteisen.
Bei Enteisungsbetrieb wird auf dem Display von Inneneinheiten Folgendes angezeigt: .
Warmstart
Um zu verhindern, dass beim Beginn des Heizbetriebes kalte Luft aus einem Innengerät ausgeblasen wird, schaltet sich der Innenventilator automatisch ab. Das Display der
Benutzerschnittstelle zeigt . Es kann einige Zeit dauern, bis der Ventilator startet. Es liegt dann kein Fehler vor.
INFORMATION
▪ Die Heizleistung nimmt ab, wenn die Außentemperatur
sinkt. Wenn dieser Fall eintritt, verwenden Sie zusammen mit der Einheit noch ein weiteres Heizgerät. (Wenn Sie die Einheit zusammen mit Einrichtungen verwenden, die offene Flammen erzeugen, sorgen Sie für eine konstante Belüftung des Raums). Stellen Sie keine Einrichtungen oder Geräte mit offener Flamme unter das Innengerät oder an Plätzen, die dem Luftstrom der Einheit ausgesetzt sind.
▪ Ab Einschalten der Einheit dauert es einige Zeit, bis der
Raum aufgeheizt ist. Denn die Einheit arbeitet mit einem Heißluft-Zirkulationssystem, um den gesamten Raum zu beheizen.
▪ Wenn die heiße Luft an die Decke steigt und den
Bereich über dem Boden kalt lässt, empfehlen wir Ihnen, den Zirkulator zu verwenden (Innenventilator für Luftzirkulation). Bei Ihrem Händler erfahren Sie Näheres dazu.
17.2.2 Kühlbetrieb, Heizbetrieb, reiner Ventilator­Betrieb und automatischer Betrieb
▪ Wird auf dem Display der Benutzerschnittstelle "change-
over under centralized control" (Umschaltung unter zentraler Steuerung) angezeigt, ist es nicht möglich, über die Benutzerschnittstelle die Betriebsart zu wechseln (siehe Installations- und Betriebsanleitung der Benutzerschnittstelle).
▪ Falls die Anzeige "change-over under centralized
control" (Umschaltung unter zentraler Steuerung) blinkt, schlagen Sie nach in "17.5.1 Zur Festlegung der Master-
Benutzerschnittstelle"auf Seite61.
▪ Nach Beenden des Heizbetriebs kann der Ventilator noch ca. 1
Minute nachlaufen.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
17.2.4 System bedienen (OHNE Remote­Umschalter Kühlen/Heizen)
1 Mehrere Male auf der Benutzerschnittstelle auf den Schalter zur
Auswahl der Betriebsart drücken und die gewünschte Betriebsart auswählen.
Kühlbetrieb
Heizbetrieb
Reiner Ventilatorbetrieb
2 Auf der Benutzerschnittstelle auf den EIN/AUS-Schalter
drücken. Ergebnis: Die Betriebsleuchte leuchtet auf, und das System
nimmt seinen Betrieb auf.
Referenz für Installateure und Benutzer
59
Page 60
17 Betrieb
a
b
1
1
1
1
1
1
1
17.2.5 System bedienen (MIT Remote­Umschalter Kühlen/Heizen)
Überblick über den Remote-Umschalter
a WAHLSCHALTER NUR BELÜFTUNG/
KLIMATISIERUNG
Für reinen Ventilatorbetrieb (Belüftung) den Schalter auf stellen; für Heiz-
oder Kühlbetrieb auf stellen.
b UMSCHALTER KÜHLEN/HEIZEN
Für Kühlbetrieb den Schalter auf stellen; für Heizbetrieb auf stellen
Beginnen
1 Mit dem Remote-Umschalter Kühlen/Heizen wählen Sie die
gewünschte Betriebsart wie folgt:
Kühlbetrieb Heizbetrieb Reiner
Ventilatorbetrieb
▪ Der Mikrocomputer legt automatisch Temperatur und
Ventilatordrehzahl fest (kann nicht mithilfe der Benutzerschnittstelle eingestellt werden).
▪ Das System nimmt seinen Betrieb nicht auf, wenn die
Raumtemperatur zu niedrig ist (<20°C).

17.3.2 Programm für Trocknungsbetrieb verwenden (OHNE Remote-Umschalter Kühlen/Heizen)

Beginnen
1 Mehrmals bei der Benutzerschnittstelle auf die Taste zur
Auswahl der Betriebsart drücken und Trocknungsbetrieb).
2 Auf der Benutzerschnittstelle auf den EIN/AUS-Schalter
drücken. Ergebnis: Die Betriebsleuchte leuchtet auf, und das System
nimmt seinen Betrieb auf.
3 Auf die Taste zum Einstellen der Luftstromrichtung drücken (nur
bei Einheiten mit Doppel-Fluss, Multi-Fluss, für Eckenmontage, Deckenabhängung oder Wandbefestigung). Einzelheiten dazu siehe "17.4Einstellen der Luftstromrichtung"auf Seite61.
Beenden
4 Auf der Benutzerschnittstelle erneut auf den EIN/AUS-Schalter
drücken. Ergebnis: Die Betriebsleuchte erlischt, und das System stellt
den Betrieb ein.
HINWEIS
Schalten Sie den Strom nicht direkt nach Abschalten des Systems aus, sondern warten Sie noch mindestens 5 Minuten.
wählen (Programm für
2 Auf der Benutzerschnittstelle auf den EIN/AUS-Schalter
drücken. Ergebnis: Die Betriebsleuchte leuchtet auf, und das System
nimmt seinen Betrieb auf.
Beenden
3 Auf der Benutzerschnittstelle erneut auf den EIN/AUS-Schalter
drücken. Ergebnis: Die Betriebsleuchte erlischt, und das System stellt
den Betrieb ein.
HINWEIS
Schalten Sie den Strom nicht direkt nach Abschalten des Systems aus, sondern warten Sie noch mindestens 5 Minuten.
Anpassen
In der Bedienungsanleitung der Benutzerschnittstelle ist beschrieben, wie Temperatur, Ventilatorgeschwindigkeit und Luftstromrichtung programmiert werden.

17.3 Programm für Trocknungsbetrieb (Dry) verwenden

17.3.1 Über das Programm für Trocknungsbetrieb (Dry)

▪ Dieses Programm dient dazu, unter minimaler
Referenz für Installateure und Benutzer
60
Temperatursenkung die Luftfeuchtigkeit im Raum zu senken (minimale Raumkühlung).

17.3.3 Programm für Trocknungsbetrieb verwenden (MIT Remote-Umschalter Kühlen/Heizen)

Beginnen
1 Über den Remote-Umschalter Kühlen/Heizen Kühlbetrieb
wählen.
2 Mehrmals bei der Benutzerschnittstelle auf die Taste zur
Auswahl der Betriebsart drücken und wählen (Programm für Trocknungsbetrieb).
3 Auf der Benutzerschnittstelle auf den EIN/AUS-Schalter
drücken. Ergebnis: Die Betriebsleuchte leuchtet auf, und das System
nimmt seinen Betrieb auf.
4 Auf die Taste zum Einstellen der Luftstromrichtung drücken (nur
bei Einheiten mit Doppel-Fluss, Multi-Fluss, für Eckenmontage, Deckenabhängung oder Wandbefestigung). Einzelheiten dazu siehe "17.4Einstellen der Luftstromrichtung"auf Seite61.
Beenden
5 Auf der Benutzerschnittstelle erneut auf den EIN/AUS-Schalter
drücken. Ergebnis: Die Betriebsleuchte erlischt, und das System stellt
den Betrieb ein.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 61
17 Betrieb
g
d d
c c
f
eb
a
g
f
e
HINWEIS
Schalten Sie den Strom nicht direkt nach Abschalten des Systems aus, sondern warten Sie noch mindestens 5 Minuten.

17.4 Einstellen der Luftstromrichtung

Siehe Betriebsanleitung der Benutzerschnittstelle.

17.4.1 Die Luftstrom-Schwenkklappe

Einheiten mit Doppel-Fluss, Multi-Fluss
Einheiten für Eckenmontage
Einheiten für Deckenabhängung
Einheiten für Wandbefestigung
Unter folgenden Bedingungen regelt ein Mikrocomputer die Luftstromrichtung, die dann von der Anzeige auf dem Display abweichen kann.
Kühlen Heizen
▪ Wenn die Raumtemperatur
niedriger ist als die eingestellte Ziel-Temperatur.
▪ Wenn der Betrieb ständig bei horizontaler Luftausblasrichtung
erfolgt.
▪ Bei fortlaufendem Betrieb und bei Kühlbetrieb mit nach unten
gerichtetem Luftstrom bei einer Einheit für Deckenabhängung oder Wandbefestigung ist es möglich, dass der Mikrocomputer die Luftstromrichtung regelt. Dann ändert sich die Anzeige auf dem Display der Benutzerschnittstelle ebenfalls.
Die Luftstromrichtung kann auf eine der folgenden Arten reguliert werden:
▪ Die Schwenkklappe stellt ihre Position selbst ein.
▪ Die Luftstromrichtung kann vom Benutzer festgelegt werden.
▪ Automatisch
WARNUNG
Berühren Sie nie den Luftauslass oder die horizontalen Lamellen, wenn die Schwenkklappe in Betrieb ist. Sie können sich die Finger einklemmen, oder das Gerät kann beschädigt werden.
HINWEIS
▪ Der Bewegungsbereich der Klappe kann verändert
▪ Vermeiden Sie Betrieb bei horizontaler Richtung
und gewünschte Position .
werden. Bei Ihrem Händler erfahren Sie Näheres dazu. (Nur bei Einheiten mit Doppel-Fluss, Multi-Fluss, für Eckenmontage, Deckenabhängung oder Wandbefestigung).
Dadurch kann sich an der Decke oder an der Klappe Tau oder Staub absetzen.
▪ Bei Starten des Betriebs.
▪ Wenn die Raumtemperatur
höher ist als die eingestellte Ziel-Temperatur.
▪ Bei Enteisungsbetrieb.

17.5 Master-Benutzerschnittstelle festlegen

17.5.1 Zur Festlegung der Master­Benutzerschnittstelle
a VRV IV-S Wärmepumpen-Außeneinheit
b Kältemittelrohre
c VRV Inneneinheit mit direkter Dampfdehnung (DX)
d Benutzerschnittstelle (je nach Typ der Inneneinheit fest
zugeordnet)
e BP-Box (erforderlich zum Anschluss von Inneneinheiten
mit direkter Dampfdehnung (RA) von Residential Air (SA) oder Sky Air (DX))
f Inneneinheiten mit direkter Dampfdehnung (RA) von
Residential Air (DX)
g Benutzerschnittstelle (drahtlos, je nach Typ der
Inneneinheit dediziert)
Ist das System so installiert wie in der Abbildung oben, muss eine der Benutzerschnittstellen als Master-Benutzerschnittstelle festgelegt werden.
Auf den Displays der Slave-Benutzerschnittstellen wird (change-over under centralized control, d. h. Umschaltung unter zentraler Steuerung) angezeigt, und die Slave-Benutzerschnittstellen folgen automatisch der Betriebsart, die von der Master­Benutzerschnittstelle vorgegeben wird.
Nur über die Master-Benutzerschnittstelle ist es möglich, zwischen Heiz- und Kühlbetrieb auszuwählen.

17.5.2 Master-Benutzerschnittstelle festlegen (VRV DX)

Wenn nur VRV DX Inneneinheiten am VRV IV-S System angeschlossen sind:
1 Auf der derzeitigen Master-Benutzerschnittstelle 4 Sekunden
lang auf die Taste zur Auswahl der Betriebsart drücken. Ist es das erste Mal, dass dieser Vorgang vollzogen wird, kann das auf der ersten betriebenen Benutzerschnittstelle getan werden.
Ergebnis: Das Display zeigt bei allen an derselben Außeneinheit angeschlossenen Slave-Benutzerschnittstellen
(Umschaltung unter zentraler Steuerung) und blinkt.
2 Auf der Fernbedienung, die als Master-Benutzerschnittstelle
fungieren soll, die Taste zur Auswahl der Betriebsart drücken. Ergebnis: Die Festlegung ist vollzogen. Diese
Benutzerschnittstelle fungiert nun als Master, und die Anzeige
(Umschaltung unter zentraler Steuerung) erlischt auf ihr.
Auf den Displays der anderen Benutzerschnittstellen wird (Umschaltung unter zentraler Steuerung) angezeigt.
17.5.3 Master-Benutzerschnittstelle festlegen
.
Wenn nur RA DX Inneneinheiten am VRV IV-S System angeschlossen sind:
1 Betrieb aller Inneneinheiten beenden.
(RA DX)
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
61
Page 62

18 Energie sparen und optimaler Betrieb

2 Wenn das System nicht arbeitet (alle Inneneinheiten sind auf
Thermo AUS geschaltet), können Sie die RADX Inneneinheit als Master festlegen, indem Sie diese Einheit mit der Infrarot­Benutzerschnittstelle ansprechen (Thermo EIN in der gewünschten Betriebsart anfordern).
Mit demselben Verfahren kann die Master-Festlegung auch geändert werden. Das Umschalten von Kühlen auf Heizen (oder umgekehrt) ist nur möglich, indem auf der festgelegten Master­Benutzerschnittstelle die Betriebsart gewechselt wird.

17.5.4 Über Steuerungssysteme

Dieses System bietet neben dem individuellen Regelsystem (eine Benutzerschnittstelle regelt eine Inneneinheit) zwei weitere Regelsysteme. Stellen Sie fest, ob Ihre Einheit über den folgende Typ von Regelsystem verfügt:
Typ Beschreibung
System für Gruppenregelung
Regelsystem mit zwei Benutzerschnittstellen
HINWEIS
Wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn Sie die Kombination oder Einstellung von Gruppenregelung und Regelsystemen mit zwei Benutzerschnittstellen ändern wollen.
Eine Benutzerschnittstelle regelt bis zu 16 Inneneinheiten. Sämtliche Inneneinheiten werden gleich eingestellt.
Zwei Benutzerschnittstellen regeln eine Inneneinheit (bei Gruppenregelsystem eine Gruppe von Inneneinheiten). Jede Einheit wird einzeln geregelt.
18 Energie sparen und optimaler
Betrieb
Treffen Sie für den ordnungsgemäßen Betrieb der Einheit die folgenden Sicherheitsvorkehrungen.
▪ Stellen Sie den Luftauslass korrekt ein, und vermeiden Sie, dass
der Luftstrom die im Raum befindlichen Personen direkt trifft.
▪ Stellen Sie die Raumtemperatur so ein, dass sie als angenehm
empfunden wird. Vermeiden Sie zu starkes Heizen oder Kühlen.
▪ Sorgen Sie dafür, dass während des Kühlbetriebs kein direktes
Sonnenlicht in den Raum dringt, indem Sie Vorhänge oder Rouleaus dazu benutzen.
▪ Lüften Sie oft. Bei ausgiebigem Gebrauch ist die Belüftung umso
wichtiger.
▪ Halten Sie Türen und Fenster geschlossen. Sind Türen und
Fenster geöffnet, strömt Luft aus dem Raum, was die Kühl- oder Heizwirkung verringert.
▪ Achten Sie darauf, nicht zu viel zu kühlen oder zu heizen. Um
Energie zu sparen, halten Sie die Temperatureinstellung auf einer moderaten Höhe.
▪ Am Lufteinlass oder Luftauslass der Einheit keine Gegenstände
abstellen. Dies kann zur Verringerung der Leistung oder zum Ausfall des Betriebs führen.
▪ Schalten Sie den Schalter für die Hauptstromversorgung der
Einheit auf Aus, wenn Sie die Einheit für einen längeren Zeitraum nicht nutzen. Bleibt der Schalter eingeschaltet, wird Strom verbraucht. Schalten Sie vor erneuter Inbetriebnahme den Hauptschalter 6 Stunden vorher ein, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten. (Siehe auch Kapitel „Wartung" im Handbuch der Inneneinheit.)
▪ Erscheint auf der Anzeige (Zeit den Filter zu reinigen), bitten
Sie einen qualifizierten Kundendiensttechniker, die Filter zu reinigen. (Siehe auch Kapitel „Wartung" im Handbuch der Inneneinheit.)
▪ Inneneinheit und Benutzerschnittstelle sollten mindestens 1 m
entfernt sein von Fernseher, Radiogeräten, Stereoanlage und ähnlichen Geräten. Bei Nichtbeachtung dieser Regel kann es zu Stillstand oder Verzerrungen bei Bildern kommen.
▪ Legen Sie keine Gegenstände unter die Inneneinheit, da sie dort
durch herabtropfendes Wasser beschädigt werden könnten.
▪ Wenn die Luftfeuchtigkeit über 80% beträgt, kann sich
Kondenswasser bilden, das herabtropft, wenn der Kondensatauslass blockiert ist.
Das Wärmepumpensystem ist mit modernsten Funktionen zur Energieeinsparung ausgestattet. Je nach Prioritätensetzung kann ausgewählt werden, ob Energieersparnis oder Komfort im Vordergrund stehen soll. Über verschiedene Parametersetzungen kann für die betreffende Anwendung die optimale Balance zwischen Energieverbrauch und Komfort gewählt werden.
Mehrere Konfigurationsmuster stehen zur Verfügung, die nachfolgend kurz erläutert werden. Wenn aufgrund baulicher Gegebenheiten in Ihrem Gebäude Parameter anders gesetzt werden sollten, wenden Sie sich an Ihren Installateur oder Händler.
Der Installateur findet detaillierte Informationen in der Installationsanleitung. Er kann Ihnen helfen, die optimale Balance zwischen Energieverbrauch und Komfort herzustellen.

18.1 Verfügbare Hauptbetriebsarten

Basic
Die Temperatur des Kältemittels ist gleichbleibend, unabhängig von der Situation. Das entspricht dem bekannten Standardbetrieb und kann auch bei vorherigen VRV-Systemen erwartet werden.
Automatisch
Die Temperatur des Kältemittels ist abhängig von den Bedingungen draußen. Die Temperatur des Kältemittels wird so angepasst, dass es der erforderlichen Last optimal entspricht (die auch von den Bedingungen draußen abhängig ist).
Beispiel: Bei Kühlbetrieb wird das System umso weniger belastet, je niedriger die Außentemperatur ist (z. B. 25°C statt 35°C). Gemäß dieses Prinzips erhöht das System automatisch die Kältemitteltemperatur und reduziert damit automatisch die abgegebene Leistung, so dass das System ökonomischer arbeitet.
Hoch-sensibel / ökonomisch (Kühlen/Heizen)
Im Vergleich zum Basic-Betrieb wird die Kältemitteltemperatur erhöht / reduziert (Kühlen/Heizen). Bei der Methode Hoch-sensibel steht der Komfort des Kunden im Mittelpunkt.
Die Auswahlmethode der Inneneinheiten spielt eine wichtige Rolle und ist in Betracht zu ziehen, da die verfügbare Leistung nicht dieselbe ist wie bei Basis-Betrieb.
Fragen Sie Ihren Installateur nach weiteren Einzelheiten über hoch­sensible Anwendungen.

18.2 Verfügbare Komfort-Einstellungen

Für jeden der oben beschriebenen Modi kann eine Komfortstufe ausgewählt werden. Die Komfortstufe wirkt sich auf das eingehaltene Timing und die Systembelastung (Energieverbrauch) aus, die in Kauf genommen wird, um eine bestimmte Raumtemperatur zu erreichen. Dazu wird die Kältemitteltemperatur vorübergehend auf andere Werte gesetzt, damit die angeforderten Raumverhältnisse schneller erreicht werden.
▪ Stark
▪ Schnell
Referenz für Installateure und Benutzer
62
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 63

19 Wartung und Service

▪ Sanft
▪ Eco
19 Wartung und Service
HINWEIS
Führen Sie nie selber Inspektionen oder Wartungsarbeiten an der Einheit durch. Beauftragen Sie einen qualifizierten Kundendiensttechniker mit diesen Arbeiten.
WARNUNG
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung nie durch eine Sicherung mit anderer Amperezahl oder durch ein Überbrückungskabel. Der Einsatz von Kabeln oder Kupferdrähten kann zu einem Ausfall der Einheit oder zu einem Brand führen.
ACHTUNG
Halten Sie Finger, Stäbe und andere Gegenstände fern vom Lufteinlass und -auslass. Der Lüfterschutz darf nicht entfernt werden. Sonst werden Verletzungen verursacht, wenn sich der Ventilator mit hoher Geschwindigkeit dreht.
ACHTUNG
Achten Sie besonders auf den Ventilator.
Es ist gefährlich, die Einheit zu überprüfen, während der Ventilator in Betrieb ist.
Vor Durchführung von Wartungsarbeiten unbedingt den Hauptschalter ausschalten.
ACHTUNG
Nach längerem Gebrauch muss der Standplatz und die Befestigung der Einheit auf Beschädigung überprüft werden. Bei Beschädigung kann die Einheit umfallen und Verletzungen verursachen.
HINWEIS
Die Bedientafel des Reglers nicht mit Benzin, Verdünner, chemischen Staubtüchern usw. reinigen. Die Bedientafel könnte sich verfärben oder die Beschichtung könnte sich ablösen. Bei starker Verschmutzung tränken Sie ein Tuch mit wasserverdünntem neutralem Reinigungsmittel, wringen es gut aus und wischen die Bedientafel sauber ab. Wischen Sie mit einem anderen trockenen Tuch nach.

19.1 Wartung nach einer langen Ausschaltzeit

Z.B. bei Beginn der Saison.
▪ Prüfen Sie die Einlass- und Auslassöffnungen zur Belüftung der
Innen- und Außeneinheiten und entfernen Sie alles, was sie blockieren könnte.
▪ Reinigen Sie die Luftfilter und das Gehäuse der Inneneinheiten.
Für die Reinigung von Luftfiltern und des Gehäuses einer Inneneinheit wenden Sie sich an Ihren Installateur oder eine Wartungsfachkraft. In der Installations-/Betriebsanleitung der entsprechenden Inneneinheit finden Sie Tipps zur Wartung sowie Hinweise, wie die Einheit gereinigt wird. Darauf achten, gereinigte Luftfilter an ihrer ursprünglichen Position zu installieren.
▪ Schalten Sie den Strom mindestens 6 Stunden vorher ein, bevor
Sie die Einheit in Betrieb setzen, um einen problemloseren Betrieb zu gewährleisten. Sobald der Strom eingeschaltet wird, wird das Display der Benutzerschnittstelle aktiv.

19.2 Wartung vor langer Betriebspause

Z.B. am Ende der Saison.
▪ Um die Inneneinheiten innen zu trocknen, lassen Sie sie ungefähr
einen halben Tag im ausschließlichen Ventilatorbetrieb laufen. Für weitere Informationen zum ausschließlichen Ventilatorbetrieb siehe "17.2.2 Kühlbetrieb, Heizbetrieb, reiner Ventilator-Betrieb
und automatischer Betrieb"auf Seite59.
▪ Den Strom abschalten. Das Display der Benutzerschnittstelle zeigt
nichts mehr an.
▪ Reinigen Sie die Luftfilter und das Gehäuse der Inneneinheiten.
Für die Reinigung von Luftfiltern und des Gehäuses einer Inneneinheit wenden Sie sich an Ihren Installateur oder eine Wartungsfachkraft. In der Installations-/Betriebsanleitung der entsprechenden Inneneinheit finden Sie Tipps zur Wartung sowie Hinweise, wie die Einheit gereinigt wird. Darauf achten, gereinigte Luftfilter an ihrer ursprünglichen Position zu installieren.

19.3 Über das Kältemittel

Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Setzen Sie Gase NICHT in die Atmosphäre frei.
Kältemitteltyp: R410A
Erderwärmungspotenzial-Wert (GWP - Global Warming Potential): 2087,5
HINWEIS
In Europa wird die Treibhausgasemission der gesamten Kältemittelfüllung im System (ausgedrückt in Tonnen CO2­Äquivalent) benutzt, um die Wartungsintervalle zu bestimmen. Gemäß den gesetzlichen Vorschriften.
Formel zur Berechnung der Treibhausgasemission:
GWP-Wert des Kältemittels × Gesamtkältemittelfüllung [in kg] / 1000
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem Installateur.
WARNUNG
Das Kältemittel im Klimagerät ist sicher und läuft normalerweise nicht aus. Falls Kältemittel in den Raum ausläuft, kann durch den Kontakt mit Feuer eines Brenners, einem Heizgerät oder einem Kocher schädliches Gas entstehen.
Schalten Sie alle Heizgeräte mit offener Flamme aus, lüften Sie den Raum und nehmen Sie Kontakt mit dem Händler auf, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Benutzen Sie das Klimagerät nicht, bis das Servicepersonal bestätigt, dass das Teil, bei dem das Kältemittel ausgelaufen ist, repariert ist.

19.4 Kundendienst und Garantie

19.4.1 Garantiezeit

▪ Zu diesem Produkt gehört eine Garantiekarte, die vom Händler
zum Zeitpunkt der Installation ausgefüllt wurde. Die ausgefüllte Karte ist vom Kunden zu überprüfen und sorgfältig aufzubewahren.
▪ Falls innerhalb der Garantiezeit Reparaturen am Klimagerät
erforderlich sind, nehmen Sie Kontakt zu Ihrem Händler auf und halten Sie die Garantiekarte bereit.

19.4.2 Empfohlene Wartung und Inspektion

Da sich bei jahrelangem Gebrauch in der Einheit Staub ansammelt, wird sich dadurch die Leistung der Einheit etwas verschlechtern. Das Innere der Einheiten zu zerlegen und zu reinigen erfordert
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
63
Page 64
19 Wartung und Service
technische Expertise. Damit Ihre Einheiten optimal gewartet werden, empfehlen wir Ihnen, zusätzlich zu den normalen Wartungsmaßnahmen einen Wartungs- und Inspektionsvertrag abzuschließen. Unser Händlernetzwerk hat immer Zugriff auf einen Lagerbestand an wichtigen Komponenten, damit Ihr Klimagerät so lange wie möglich funktionsfähig bleibt. Fragen Sie Ihren Händler nach weiteren Informationen.
Wenn Sie Ihren Händler um eine Intervention bitten, geben Sie immer Folgendes an:
▪ Die vollständige Modellbezeichnung des Klimageräts.
▪ Die Herstellungsnummer (zu finden auf dem Typenschild der
Einheit).
▪ Das Datum der Installation.
▪ Die Symptome oder die Funktionsstörung und die Einzelheiten
des Defekts.
WARNUNG
▪ Auf keinen Fall die Einheit selber ändern, zerlegen,
entfernen, neu installieren oder reparieren, da bei falscher Demontage oder Installation Stromschlag- und Brandgefahr bestehen. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
▪ Achten Sie bei unfallbedingtem Auslaufen von
Kältemittel darauf, dass es in der Nähe keine offenen Flammen gibt. Das Kältemittel selber ist völlig sicher, nicht toxisch und nicht brennbar. Aber es wird toxisches Gas erzeugt, wenn es in einem Raum ausläuft, in dem sich die mit Verbrennungsrückständen durchsetzte Abluft von Heizlüftern, Gaskochern usw. befindet. Lassen Sie sich immer von qualifiziertem Kundendienstpersonal bestätigen, dass die undichte Stelle mit Erfolg repariert worden ist, bevor Sie die Einheit wieder in Betrieb nehmen.

19.4.3 Empfohlene Wartungs- und Inspektionenszyklen

Beachten Sie, dass die aufgeführten Wartungs- und Austauschzyklen nicht für die Garantiezeit der Komponenten gilt.
Komponente Inspektion
szyklus
Elektromotor 1 Jahr 20.000 Stunden Platine 25.000 Stunden Wärmetauscher 5 Jahre Sensor (Thermistor usw.) 5 Jahre Benutzerschnittstelle und
Schalter Ablaufblech 8 Jahre Expansionsventil 20.000 Stunden Magnetventil 20.000 Stunden
Bei den Angaben in der Tabelle wird von folgenden Nutzungsbedingungen ausgegangen:
▪ Normaler Gebrauch ohne häufiges Starten und Stoppen der
Einheit. Je nach Modell sollte das Gerät nicht häufiger als 6 Mal/ Stunde gestartet und gestoppt werden.
▪ Es wird davon ausgegangen, dass die Einheit 10 Stunden/Tag
und 2500 Stunden/Jahr in Betrieb ist.
Wartungsperiode
(Austausch und/oder
Reparaturen)
25.000 Stunden
HINWEIS
▪ In der Tabelle sind die Hauptkomponenten aufgeführt.
Weitere Einzelheiten können Sie Ihrem Wartungs- und Inspektionsvertrag entnehmen.
▪ Die Tabelle zeigt die empfohlenen Intervalle der
Wartungszyklen. Um die Einheit jedoch so lange wie möglich funktionsfähig zu halten, können Wartungen eher erforderlich sein. In Anbetracht des Budgets hinsichtlich Kosten für Wartung und Inspektion können die empfohlenen Intervalle eingehalten werden, damit eine hinreichende Wartung gewährleistet ist. Abhängig vom Inhalt des Wartungs- und Inspektionsvertrages können die Abstände zwischen Inspektions- und Wartungsarbeiten in Wirklichkeit kürzer sein als in der Tabelle angegeben.

19.4.4 Verkürzte Wartungs- und Austauschzyklen

Die Abstände zwischen den "Wartungs- und Austauschzyklen" müssen in folgenden Situationen gegebenenfalls verkürzt werden:
Die Einheit wird an Standorten eingesetzt, wo folgende Bedingungen herrschen:
▪ Überdurchschnittlich Schwankungen bei Wärme und
Luftfeuchtigkeit.
▪ Hohe Spannungsschwankungen (Spannung, Frequenz,
Wellenverzerrungen usw.) (die Einheit kann nicht verwendet werden, wenn die Schwankungen das zulässige Maß überschreiten).
▪ Häufiges Auftreten von Stößen und Vibrationen.
▪ Luft mit Staub, Salz, schädlichem Gas oder Ölnebel versetzt, zum
Beispiel Schwefelsäure und Schwefelwasserstoff.
▪ Das Gerät wird häufig gestartet und gestoppt, oder die
Betriebszeit ist sehr lang (24-Stunden-Klimatisierung).
Empfohlene Austauschzyklen bei Verschleißteilen
Komponente Inspektion
szyklus
Luftfilter 1 Jahr 5 Jahre Hochleistungsfilter 1 Jahr Sicherung 10 Jahre Kurbelgehäuseheizung 8 Jahre Unter Druck stehende Teile Bei Korrosion wenden Sie
HINWEIS
▪ In der Tabelle sind die Hauptkomponenten aufgeführt.
Weitere Einzelheiten können Sie Ihrem Wartungs- und Inspektionsvertrag entnehmen.
▪ Die Tabelle zeigt die empfohlenen Intervalle der
Wartungszyklen. Um die Einheit jedoch so lange wie möglich funktionsfähig zu halten, können Wartungen eher erforderlich sein. In Anbetracht des Budgets hinsichtlich Kosten für Wartung und Inspektion können die empfohlenen Intervalle eingehalten werden, damit eine hinreichende Wartung gewährleistet ist. Bei Ihrem Händler erfahren Sie Näheres dazu.
INFORMATION
Werden Innenteile nicht von unseren autorisierten Händlern entfernt oder gereinigt sondern von anderen Personen, werden dadurch entstehende Schäden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Wartungsperiode
(Austausch und/oder
Reparaturen)
sich an Ihren Fachhändler
vor Ort.
Referenz für Installateure und Benutzer
64
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 65

20 Fehlerdiagnose und -beseitigung

20 Fehlerdiagnose und -
beseitigung
Wenn eine der folgenden Betriebsstörungen auftritt, treffen Sie die Maßnahmen, die nachfolgend beschrieben sind, und wenden Sie sich gegebenenfalls an Ihren Händler.
WARNUNG
Beenden Sie den Betrieb und schalten Sie den Strom ab, wenn etwas Ungewöhnliches auftritt (Brandgeruch usw.).
Wird unter solchen Bedingungen der Betrieb fortgesetzt, kann es zu starken Beschädigungen kommen und es besteht Stromschlag und Brandgefahr. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
In folgenden Fällen muss das System von einem qualifizierten Kundendiensttechniker repariert werden:
Störung Maßnahme
Eine Schutzeinrichtung wie z. B. eine Sicherung, ein Schutzschalter oder ein Fehlerstrom-Schutzschalter wird häufig aktiviert, oder der EIN/AUS-Schalter arbeitet nicht korrekt.
Falls Wasser aus der Einheit austritt. Betrieb beenden. Der Betriebsschalter funktioniert nicht
richtig. Auf dem Display der
Benutzerschnittstelle wird die Nummer der Einheit angezeigt, die Betriebsleuchte blinkt und es wird ein Fehlercode angezeigt.
Wenn das System nicht korrekt arbeitet und keine der oben genannten Störungen vorliegt, überprüfen Sie das System wie folgt.
Den Hauptschalter ausschalten.
Den Strom abschalten.
Wenden Sie sich an Ihren Händler, und teilen Sie ihm den Fehlercode mit.
Störung Maßnahme
Das System funktioniert zwar, Kühl­oder Heizbetrieb arbeiten jedoch nicht ausreichend.
Wenn es nach der Überprüfung aller oben genannten Punkte unmöglich ist, das Problem selbst zu lösen, wenden Sie sich an Ihren Installateur und schildern Sie ihm die Symptome. Nennen Sie den vollständigen Namen des Klimagerät-Modells (mit Herstellungsnummer, falls möglich) und das Datum der Installation (ist möglicherweise auf der Garantiekarte aufgeführt).
▪ Überprüfen Sie, ob Lufteinlass oder
Luftauslass von Außen- oder Inneneinheit durch Objekte blockiert sind. Entfernen Sie gegebenenfalls alle Objekte, und achten Sie darauf, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
▪ Überprüfen Sie, ob der Luftfilter verstopft
ist (siehe Kapitel "Wartung" in der Betriebsanleitung des Innengerätes).
▪ Überprüfen Sie die
Temperatureinstellung.
▪ Überprüfen Sie auf Ihrer
Benutzerschnittstelle die Einstellung der Ventilatordrehzahl.
▪ Prüfen Sie, ob Türen oder Fenster
geöffnet sind. Schließen Sie Türen und Fenster, sodass kein Wind hereinkommt.
▪ Achten Sie darauf, dass sich während
des Kühlbetriebs nicht zu viele Personen im Raum befinden. Prüfen Sie, ob der Raum zu stark aufgeheizt wird.
▪ Prüfen Sie, ob direktes Sonnenlicht in
den Raum gelangt. Bringen Sie Vorhänge oder Jalousien an.
▪ Überprüfen Sie, ob der Luftausblaswinkel
korrekt ist.
Störung Maßnahme
Wenn das System überhaupt nicht funktioniert.
Das System nimmt den reinen Ventilatorbetrieb auf, sobald aber der Kühl­oder Heizbetrieb aufgenommen wird, schaltet sich das System ab.
▪ Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall
vorliegt. Warten Sie, bis die Stromversorgung wieder funktioniert. Tritt ein Stromausfall während des Betriebs auf, nimmt das System seinen Betrieb automatisch wieder auf, wenn der Strom wieder vorhanden ist.
▪ Überprüfen Sie, ob eine Sicherung
durchgebrannt ist oder ein Schutzschalter aktiviert wurde. Wechseln Sie die Sicherung, oder stellen Sie den Schutzschalter wieder zurück.
▪ Überprüfen Sie, ob Lufteinlass oder
Luftauslass von Außen- oder Inneneinheit durch Objekte blockiert sind. Entfernen Sie gegebenenfalls alle Objekte, und achten Sie darauf, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist.
▪ Überprüfen Sie, ob das Display der
Benutzerschnittstelle (Zeit den Luftfilter zu reinigen) anzeigt. (Siehe
"19 Wartung und Service" auf Seite 63
und "Wartung" in der Betriebsanleitung zur Inneneinheit.)

20.1 Fehlercodes: Übersicht

Falls auf dem Display der Benutzerschnittstelle von der Inneneinheit ein Fehlercode angezeigt wird, benachrichtigen Sie Ihren Installateur. Nennen Sie ihm den Fehlercode, den Typ der Einheit und die Seriennummer (dem Typenschild auf der Einheit zu entnehmen).
Nachfolgend finden Sie eine Liste mit Fehlercodes. Je nach Schwere der Störung, die der Fehlercode signalisiert, können Sie den Fehlerzustand zurücksetzen, indem Sie den EIN/AUS-Schalter drücken. Falls nicht, fragen Sie Ihren Installateur.
Haupt-
Code
Externe Schutzeinrichtung wurde ausgelöst EEPROM Fehler (innen) Fehler bei Ablassen von Wasser aus dem System
(innen) Fehler bei Ventilatormotor (innen) Fehler bei Schwenkklappenmotor (innen) Fehler bei Expansionsventil (innen) Fehler bei Ablassen von Wasser (Inneneinheit) Fehler bei Filter-Staubbehälter (innen) Fehler bei Leistungseinstellung (innen) Fehler bei Übertragung zwischen Hauptplatine und
Subplatine (innen) Fehler bei Thermistor von Wärmetauscher (innen;
Flüssigkeit) Fehler bei Thermistor von Wärmetauscher (innen;
Gas)
Inhalt
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03
Referenz für Installateure und Benutzer
65
Page 66
20 Fehlerdiagnose und -beseitigung
Haupt-
Code
Inhalt
Fehler bei Ansaugluft-Thermistor (innen) Fehler bei Antrittsluft-Thermistor (innen) Fehler bei Bewegungsdetektor oder Sensor für
Etagentemperatur (innen) Fehler bei Benutzerschnittstellen-Thermistor (innen) Fehler bei Platine (außen) Hochdruckschalter wurde aktiviert Niederdruck-Funktionsstörung (außen) Erkennung von Blockierung des Verdichters (außen) Fehler bei Ventilatormotor (außen) Fehler bei elektronischem Expansionsventil (außen) Fehler bei Austrittstemperatur (außen) Ansaugtemperatur ungewöhnlich (außen) Erkennung von zu viel eingefülltem Kältemittel Fehler bei Hochdruckschalter Fehler bei Niederdruckschalter Problem bei Ventilatormotor (außen) Fehler beim Sensor für Umgebungstemperatur
(außen) Fehler bei Druck-Sensor Fehler bei Stromstärken-Sensor Fehler bei Sensor für Austrittstemperatur (außen) Fehler bei Sensor für Gastemperatur bei
Wärmetauscher (außen) Fehler bei Sensor für Ansaugtemperatur (außen) Fehler bei Sensor für Enteisungs-Temperatur (außen) Fehler bei Temperaturfühler für
Flüssigkeitstemperatur (nach Unterkühlen HE) (außen)
Fehler bei Temperaturfühler für Gastemperatur (nach Unterkühlen HE) (außen)
Fehler bei Hochdruck-Sensor (S1NPH) Fehler bei Niederdruck-Sensor (S1NPL) INV PCB unnormal Kühlrippentemperatur unnormal Fehler bei Inverter-Platine Verdichter-Überstrom erkannt Verdichter-Blockierung (bei Starten) Übertragung Außeneinheit - Inverter: INV
Übertragungsproblem INV Spannungsschwankungen bei der
Stromversorgung Fehler bei Kühlrippen-Thermistor Fehler bei Leistungseinstellung (außen) Unnormal niedriger Druckabfall, Fehler bei
Expansionsventil Funktionsstörung bei Phasenumkehr von
Stromversorgung INV Spannung zu niedrig System-Probelauf noch nicht ausgeführt Fehler bei Verkabelung innen/außen Benutzerschnittstelle unnormal - Kommunikation
innen Fehlerhafte Verkabelung zu Außeneinheit/
Außeneinheit
Haupt-
Code
Unnormale Benutzerschnittstellen-Kommunikation Haupt-Sub
Falsche Zuordnung im System. Falsche Inneneinheitstypen kombiniert. Fehler bei Inneneinheit.
Fehler bei Verbindung über Inneneinheiten oder nicht zusammenpassende Typen
Zentrale Adresse kommt doppelt vor Fehler bei Kommunikation mit zentraler Steuerung -
Inneneinheit Funktionsstörung bei automatischer Adressierung
(Inkonsistenz) Funktionsstörung bei automatischer Adressierung
(Inkonsistenz)
Inhalt

20.2 Bei den folgenden Symptomen handelt es sich nicht um Störungen des Klimagerätes

Bei den folgenden Symptomen handelt es sich nicht um Störungen des Klimagerätes:

20.2.1 Symptom: Das System arbeitet nicht

▪ Nach Drücken der EIN/AUS-Taste auf der Benutzerschnittstelle
nimmt das Gerät nicht sofort den Betrieb auf. Leuchtet die Betriebsleuchte, befindet sich das System im Normalzustand. Um eine Überlastung des Verdichtermotors zu verhindern, nimmt das Klimagerät, wenn es kurz vorher auf AUS geschaltet wurde, seinen Betrieb erst 5 Minuten nach Einschalten wieder auf. Der Anlauf wird ebenfalls verzögert, wenn die Taste zur Auswahl der Betriebsart verwendet wurde.
▪ Wird auf der Benutzerschnittstelle "Unter zentraler Steuerung"
angezeigt und wird dann die Betriebstaste gedrückt, blinkt das Display für einige Sekunden. Das blinkende Display signalisiert, dass die Benutzerschnittstelle nicht verwendet werden kann.
▪ Nach Einschalten geht das System nicht sofort in Betrieb. Warten
Sie eine Minute, bis der Mikrocomputer betriebsbereit ist.

20.2.2 Symptom: Es ist nicht möglich, zwischen Kühlen und Heizen umzuschalten

▪ Zeigt das Display (Umschaltung unter zentraler Steuerung)
an, ist das ein Zeichen dafür, dass es sich beim Display um das einer Slave-Benutzerschnittstelle handelt.
▪ Ist der Remote-Umschalter Kühlen/Heizen installiert und zeigt das
Display (Umschaltung unter zentraler Steuerung ­Umschaltung unter zentraler Steuerung), dann bedeutet das, dass die Umschaltung Kühlen/Heizen durch den Remote-Umschalter Kühlen/Heizen vollzogen wird. Fragen Sie Ihren Händler, wo der Remote-Umschalter installiert ist.

20.2.3 Symptom: Ventilatorbetrieb ist möglich, aber Kühlen und Heizen funktionieren nicht

Sofort nachdem der Strom eingeschaltet wird. Der Mikrocomputer macht sich betriebsbereit und prüft gerade die Kommunikation mit den Inneneinheiten. Dieser Vorgang kann 12 Minuten (max.) dauern. Warten Sie diese Vorgang ab.
Referenz für Installateure und Benutzer
66
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 67
20 Fehlerdiagnose und -beseitigung

20.2.4 Symptom: Die Ventilatordrehzahl entspricht nicht der Einstellung

Die Ventilatordrehzahl verändert sich nicht, selbst wenn die Taste zum Einstellen der Ventilatordrehzahl gedrückt wird. Wenn bei Heizbetrieb die Raumtemperatur die eingestellte Ziel-Temperatur erreicht hat, schaltet sich die Außeneinheit aus und die Inneneinheit wechselt auf flüsterleisen Betrieb mit entsprechender Ventilatordrehzahl. Dadurch wird verhindert, dass Kaltluft direkt auf die Personen im Raum geblasen wird. Wird die Taste gedrückt, ändert sich die Ventilatorgeschwindigkeit selbst dann nicht, wenn eine weitere Inneneinheit in Heizbetrieb ist.

20.2.5 Symptom: Der Ventilator-Luftstrom geht nicht in die eigestellte Richtung

Die Richtung des Ventilator-Luftstroms entspricht nicht der Anzeige auf der Benutzerschnittstelle. Der Luftstromrichtung des Ventilators wird nicht hin- und hergeschwenkt. Ursache: Die Einheit wird durch den Mikrocomputer gesteuert.

20.2.6 Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer Nebel aus (Inneneinheit)

▪ Wenn bei Kühlbetrieb die Feuchtigkeit hoch ist. Wenn eine
Inneneinheit innen stark verschmutzt ist, kommt es zu einer ungleichmäßigen Temperaturverteilung im Raum. Das Innere der Inneneinheit muss gereinigt werden. Fragen Sie Ihren Händler, wie die Einheit zu reinigen ist. Die Reinigung muss von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
▪ Direkt nach Beenden des Kühlbetriebs ist die Raumtemperatur tief
und die Luftfeuchtigkeit gering. Ursache: Erwärmtes Kältemittelgas fließt zurück in die Inneneinheit und erzeugt Dampf.

20.2.7 Symptom: Aus einer Einheit tritt weißer Nebel aus (Inneneinheit, Außeneinheit)

Wenn nach Enteisungsbetrieb das System auf Heizbetrieb umgeschaltet wird. Die durch den Enteisungsbetrieb erzeugte Feuchtigkeit wird zu Dampf und dieser wird abgegeben.

20.2.8 Symptom: Das Display der Benutzerschnittstelle zeigt "U4" oder "U5" und das System stellt den Betrieb ein, startet jedoch nach ein paar Minuten erneut

Ursache: Die Benutzerschnittstelle empfängt Störsignale von anderen elektrischen Geräten als dem Klimagerät. Dadurch wird die Kommunikation zwischen den Einheiten verhindert, so dass der Betrieb eingestellt wird. Der Betrieb wird automatisch wieder aufgenommen, sobald die Störsignale verschwinden.
▪ Beim Abschalten der Inneneinheit ertönt ein leises „Saaa" oder
„Schoro-Schoro". Dieses Geräusch ist zu hören, wenn eine andere Inneneinheit in Betrieb ist. Um zu verhindern, dass Öl und Kältemittel im System verbleiben, fließt ein geringer Teil des Kältemittels auch weiterhin.

20.2.10 Symptom: Geräusche des Klimageräts (Inneneinheit, Außeneinheit)

▪ Es ertönt ein kontinuierliches leises Zischen, wenn sich das
System im Kühl- oder Enteisungsbetrieb befindet. Hierbei handelt es sich um das Geräusch des Kältemittelgases, das durch Innen­und Außeneinheiten strömt.
▪ Beim Anlaufen oder direkt nach Beenden des Betriebs oder des
Enteisungsbetriebs ist ein Zischen zu hören. Dieses Geräusch entsteht, wenn der Kältemittelfluss gestoppt oder verändert wird.

20.2.11 Symptom: Geräusche des Klimageräts (Außeneinheit)

Der Ton des Betriebsgeräusches verändert sich. Dieses Geräusch wird durch Frequenzveränderungen verursacht.

20.2.12 Symptom: Aus der Einheit tritt Staub aus

Wenn die Einheit nach längere Auszeit erstmals wieder benutzt wird. Ursache: Staub ist in die Einheit eingedrungen.

20.2.13 Symptom: Das Gerät setzt Gerüche frei

Das Gerät kann die Gerüche von Räumen, Möbeln, Zigaretten usw. absorbieren und sie wieder abgeben.

20.2.14 Symptom: Der Ventilator der Außeneinheit rotiert nicht

Während des Betriebs: Die Geschwindigkeit des Ventilators wird geregelt, um den Betrieb des Produkts zu optimieren.

20.2.15 Symptom: Auf dem Display wird "88" angezeigt

Das geschieht direkt nach Einschalten des Hauptschalters und zeigt an, dass die Benutzerschnittstelle normal arbeitet. Diese Anzeige währt ca. eine Minute.

20.2.16 Symptom: Der Verdichter in der Außeneinheit stellt nach kurzem Heizbetrieb seinen Betrieb nicht ein

Dies geschieht, um zu verhindern, dass Kältemittel im Verdichter zurückbleiben. Die Einheit schaltet sich nach 5 bis 10 Minuten aus.

20.2.9 Symptom: Geräusche des Klimageräts (Inneneinheit)

▪ Direkt nach Einschalten ertönt ein "Ziiiin". Das elektronische
Expansionsventil im Inneren einer Inneneinheit nimmt seinen Betrieb auf und erzeugt das Geräusch. Nach ca. einer Minute wird dieses Geräusch leiser.
▪ Ein kontinuierliches leises „Schaaa" ertönt, wenn sich das System
im Kühlbetrieb befindet oder pausiert. Dieses Geräusch ertönt, wenn die Kondensatpumpe (Sonderzubehör) in Betrieb ist.
▪ Ein quietschendes "Pischi-Pischi" ertönt, wenn sich das System
nach dem Heizbetrieb abschaltet. Dieses Geräusch wird durch Ausdehnen und Zusammenziehen der Kunststoffteile aufgrund der Temperaturveränderungen erzeugt.
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B VRVIV-S System Klimagerät 4P404676-1A – 2016.03

20.2.17 Symptom: Das Innere einer Außeneinheit ist warm, selbst wenn die Einheit abgeschaltet wurde

Das ist der Fall, weil die Kurbelgehäuseheizung den Verdichter aufwärmt, sodass er reibungslos anlaufen kann.

20.2.18 Symptom: Wenn die Inneneinheit den Betrieb einstellt, kann man heiße Luft fühlen

Im selben System werden mehrere unterschiedliche Inneneinheiten betrieben. Wenn eine andere Einheit in Betrieb ist, strömt immer noch etwas Kältemittel durch die Einheit.
Referenz für Installateure und Benutzer
67
Page 68

21 Veränderung des Installationsortes

21 Veränderung des
Installationsortes
Wenn Sie die gesamte Anlage entfernen und neu installieren wollen, wenden Sie sich an Ihren Händler. Das Umsetzen von Einheiten erfordert technische Expertise.

22 Entsorgung

Diese Einheit verwendet Hydrofluorkohlenstoff. Fragen Sie Ihren Händler, wenn Sie diese Einheit ausrangieren wollen. Es ist gesetzlich vorgeschrieben, Kältemittel gemäß den "Auffang- und Vernichtungsvorschriften für Hydrofluorkohlenstoff" aufzufangen, zu transportieren und zu entsorgen.

23 Glossar

Händler
Vertriebsunternehmen für das Produkt.
Autorisierter Monteur
Technisch ausgebildete Person, die für die Installation des Produkts qualifiziert ist.
Benutzer
Eigentümer und/oder Betreiber des Produkts.
Gültige Gesetzgebung
Alle internationalen, europäischen, nationalen und lokalen Richtlinien, Gesetze, Vorschriften und/oder Verordnungen, die für ein bestimmtes Produkt oder einen bestimmten Bereich relevant und anwendbar sind.
Serviceunternehmen
Qualifiziertes Unternehmen, das die erforderlichen Serviceleistungen am Produkt durchführen oder koordinieren kann.
Installationsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt installiert, konfiguriert und gewartet wird.
Betriebsanleitung
Für ein bestimmtes Produkt oder eine bestimmte Anwendung angegebene Anweisungen, die erläutern, wie das Produkt bedient wird.
Zubehör
Beschriftungen, Handbücher, Informationsblätter und Ausrüstungen, die im Lieferumfang des Produkts enthalten sind und die gemäß den in der Dokumentation aufgeführten Anweisungen installiert werden müssen.
Optionale Ausstattung
Von Daikin hergestellte oder zugelassene Ausstattungen, die gemäß den in der begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.
Bauseitig zu liefern
Von Daikin nicht hergestellte Ausstattungen, die gemäß den in der begleitenden Dokumentation aufgeführten Anweisungen mit dem Produkt kombiniert werden können.
Referenz für Installateure und Benutzer
68
RXYSQ4~6T7V1B+Y1B
VRVIV-S System Klimagerät
4P404676-1A – 2016.03
Page 69
Page 70
Page 71
Page 72
4P404676-1A 2016.03
Copyright 2015 Daikin
Loading...