13. Praca w trybie serwisowym ..................................................... 25
14. Uwagi dotyczące ulatniania się czynnika chłodniczego .......... 26
15. Wymagania dotyczące utylizacji .............................................. 27
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO ROZRUCHU URZĄDZENIA NALEŻY DOKŁADNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĄ. INSTRUKCJI NIE NALEŻY WYRZUCAĆ.
POWINNA ONA ZNALEŹĆ SIĘ W ARCHIWUM, ABY
MOŻNA Z NIEJ BYŁO KORZYSTAĆ W PRZYSZŁOŚCI.
NIEPRAWIDŁOWY MONTAŻ LUB PODŁĄCZENIE
URZĄDZENIA I AKCESORIÓW MOŻE SPOWODOWAĆ
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, ZWARCIA,
WYCIEKI, POŻAR LUB INNE USZKODZENIA SPRZĘTU.
NALEŻY STOSOWAĆ WYŁĄCZNIE AKCESORIA FIRMY
DAIKIN, ZAPROJEKTOWANE SPECJALNIE Z MYŚLĄ O
WYKORZYSTANIU Z OPISYWANYMI URZĄDZENIAMI;
AKCESORIA POWINNY BYĆ INSTALOWANE PRZEZ
OSOBĘ WYKWALIFIKOWANĄ.
URZĄDZENIA FIRMY DAIKIN SĄ PRZEZNACZONE DO
STOSOWANIA W KLIMATYZACJI. W PRZYPADKU
INNYCH ZASTOSOWAŃ NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ
Z LOKALNYM DEALEREM FIRMY DAIKIN.
W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI CO DO PROCEDURY
MONTAŻU LUB EKSPLOATACJI, NALEŻY ZAWSZE
ZWRACAĆ SIĘ DO DEALERA.
TEN KLIMATYZATOR NALEŻY DO KATEGORII
"PRODUKTÓW NIE BĘDĄCYCH URZĄDZENIAMI
OGÓLNODOSTĘPNYMI".
Oryginał instrukcji opracowano w języku angielskim. Instrukcje
w pozostałych językach są tłumaczeniami instrukcji oryginalnej.
Z czynnikiem chłodniczym R410A należy obchodzić się ze
szczególną ostrożnością, aby utrzymać układ w czystości,
uniknąć zawilgoceń i rozszczelnień.
■Czystość i brak wilgoci
Nie należy dopuścić, by do układu dostały się czynniki
obce (w tym oleje mineralne, np. olej SUNISO, i
woda).
■Szczelność
Czynnik chłodniczy R410A nie zawiera chloru, nie
niszczy warstwy ozonowej i nie narusza naturalnej
ochrony Ziemi przed szkodliwym promieniowaniem
ultrafioletowym.
W przypadku przedostania się do atmosfery, czynnik
R410A może nieznacznie przyczynić się do powstawania efektu cieplarnianego. Dlatego należy
szczególnie uważnie sprawdzać szczelność instalacji.
Należy dokładnie zapoznać się z punktem "6. Przewody
czynnika chłodniczego" na stronie 5 i prawidłowo wykonać
opisane tam procedury.
Instrukcja montażu
1
Ponieważ ciśnienie obliczeniowe wynosi 4,0 MPa lub
40 bary (w przypadku urządzeń na R407C: 3,3 MPa lub
33 bar), konieczne może być zastosowanie przewodów o
grubszych ściankach. Należy zwrócić szczególną uwagę
na dobór grubości ścianki; więcej informacji zawiera punkt
"6.2. Wybór materiału, z jakiego wykonane są przewody"
na stronie 5.
RXYQ8~18P7W1BR1
Klimatyzator typu VRVIII
4PW44039-1E – 07.2010
1.Wstęp
Niniejsza instrukcja montażu dotyczy inwerterów VRV z rodziny
Daikin RXYQ-P7. Urządzenia te są przeznaczone do instalacji na
zewnątrz i do zastosowania w chłodnictwie oraz pompach ciepła.
Rodzina RXYQ-P7 składa się z 6 urządzeń głównych, o
znamionowej wydajności chłodniczej w zakresie od 14,0 do 49 kW
oraz znamionowej wydajności grzewczej od 16,0 do 56,5 kW.
Urządzenia RXYQ-P7 mogą być używane razem z urządzeniami
wewnętrznymi na czynnik R410A z rodziny Daikin w zastosowaniach
klimatyzacyjnych.
W niniejszej instrukcji montażu opisano procedury rozpakowywania,
montażu i podłączania urządzeń z serii RXYQ-P7. Ta instrukcja nie
zawiera opisu montażu urządzeń wewnętrznych. Podczas montażu
takich urządzeń należy zawsze korzystać z dołączonej do nich
instrukcji.
1.1.Kombinacje
Urządzenia wewnętrzne można instalować po spełnieniu następujących warunków.
■Należy zawsze stosować odpowiednie urządzenia wewnętrzne
zgodne z czynnikiem R410A.
Informacje dotyczące modeli urządzeń wewnętrznych zgodnych
z czynnikiem R410A można znaleźć w katalogach produktów.
Informacje dotyczące poniżej wymienionych akcesoriów dołączonych
do urządzenia zawiera punkt 1 (rysunek 9).
Instrukcja montażu
Instrukcja obsługi
Etykieta informująca o fluorowanych
gazach cieplarnianych
Wielojęzyczna etykieta informująca o
fluorowanych gazach cieplarnianych
Całkowita wydajność
urządzeń wewnętrznych
Liczba urządzeń
wewnętrznych
wydajność oraz dopuszczalną liczbę urządzeń
wewnętrznych.
wewnętrznych przekracza wydajność urządzenia
zewnętrznego, może dojść do spadku wydajności
chłodniczej/grzewczej w przypadku uruchomienia
urządzeń wewnętrznych.
Szczegółowe informacje dotyczące wydajności
zawierają Dane techniczne.
1
1
1
Informacje dotyczące poniżej wymienionych akcesoriów dołączonych
do urządzenia zawiera punkt 2 (rysunek 9).
Przewód dodatkowy po stronie gazowej
Typ urządzeniaElementIlość
8~18 KM1
8, 10 KM1
12~18 KM1
Przewód dodatkowy po stronie cieczowej
Typ urządzeniaElementIlość
8~18 KM1
8, 10, 14, 16 KM1
12, 18 KM1
1.3.Akcesoria opcjonalne
Aby można było zainstalować powyższe urządzenia zewnętrzne,
wymagane są następujące elementy opcjonalne.
Zestaw odgałęzień (dotyczy wyłączenie czynnika R410A: Należy
zawsze używać odpowiedniego zestawu przeznaczonego dla
układu).
Trójnik refnet
KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
1.4.Parametry techniczne i elektryczne
Szczegółowe dane techniczne można znaleźć w dokumencie Dane
techniczne.
1.5.Schemat układu (Patrz rysunek 27)
1Moduł rozgałęzień (BP)
Wybierz moduł rozgałęzień (2 lub 3 urządzenia wewnętrzne)
w zależności od konfiguracji instalacji.
■ W przypadku 2 urządzeń wewnętrznych: BPMKS967B2B
■ W przypadku 3 urządzeń wewnętrznych: BPMKS967B3B
2Trójnik refnet (należy zamówić osobno).
3Rurociąg główny
4Przewody odgałęzień
Przewód zasilania (3 żyły) ➙ (1~ 50 Hz, 230 V)
Przewód transmisyjny i zasilania (4 żyły)
Przewód transmisyjny (2 żyły)
Połączenie lutowane
Połączenie na nakrętkę
Należy zanotować lokalizację każdego z urządzeń na
rysunku w przeznaczonym do tego miejscu
(rysunek 27). Przykład: kuchnia, pokój dziecięcy, ...
Należy również wprowadzić informacje na etykiecie
umieszczonej w tylnej części panelu przedniego.
Może się to okazać przydatne podczas testowania.
2.Główne elementy
Opis głównych elementów oraz ich działania można znaleźć
w Danych technicznych.
Etykieta przedstawiająca ilość
dodatkowego czynnika chłodniczego
RXYQ8~18P7W1BR1
Klimatyzator typu VRVIII
4PW44039-1E – 07.2010
1
Instrukcja montażu
2
3.Wybór miejsca montażu
Urządzenie – zarówno jednostka wewnętrzna, jak i zewnętrzna –
nadaje się do montażu w obiektach użytkowych i przemysłowych
(przemysł lekki). W przypadku instalacji w gospodarstwie domowym
produkt może powodować zakłócenia elektromagnetyczne;
użytkownik może wówczas być zmuszony do podjęcia stosownych
środków zaradczych.
■Aby zapobiec wykorzystywaniu przez zwierzęta
urządzenia zewnętrznego jako schronienia, należy
podjąć odpowiednie środki ostrożności.
■Kontakt małych zwierząt z częściami elektrycznymi
może doprowadzić do uszkodzeń, powstania dymu
lub pożaru. Należy poinformować użytkownika, aby
obszar wokół urządzenia był utrzymywany
w czystości.
Przed przystąpieniem do instalacji należy uzyskać zgodę klienta.
Urządzenia powinny być montowane w miejscach spełniających
poniższe wymagania.
1Fundament musi być na tyle wytrzymały, by utrzymać ciężar
urządzenia i zapobiec powstawaniu wibracji oraz hałasu.
Powierzchnia fundamentu musi być płaska.
W przeciwnym razie może nastąpić upadek
urządzenia, co może spowodować uszkodzenia lub
obrażenia.
2Wokół urządzenia musi być wystarczająco dużo wolnego
miejsca, by możliwe było wykonanie czynności serwisowych i
dość miejsca na wlot i wylot powietrza. (Alternatywne
możliwości przedstawiono na rysunku – patrz rysunek 1).
A B C DStrony przyległe do miejsca montażu z przeszkodami
Strona ssawna
■ W przypadku miejsca montażu z przeszkodami tylko po
stronach A+B+C+D wysokość ścian A+C nie ma wpływu na
wymiary przestrzeni serwisowej. Informacje o wpływie
wysokości ścian B+D na wymiary przestrzeni serwisowej
zawiera rysunek 1.
■ W przypadku miejsca montażu z przeszkodami tylko po
stronach A+B wysokość ścian nie ma wpływu na podane
wymiary przestrzeni serwisowej.
UWAGA
3W miejscu instalacji nie może występować ryzyko pożaru
spowodowanego wyciekiem palnego gazu.
4Woda wypływająca z urządzenia (np. w razie zatkania przewodu
odprowadzającego skropliny) nie może spowodować szkód
w miejscu instalacji.
5Długości przewodów między jednostką zewnętrzną a
wewnętrzną nie mogą być większe od dopuszczalnych. (Patrz
"6.6. Przykład połączenia" na stronie 8)
6Wybierając miejsce instalacji urządzenia należy zwrócić uwagę,
by wydmuchiwane powietrze ani hałas wytwarzany przez
urządzenie nikomu nie przeszkadzały.
7Należy upewnić się, że wlot ani wylot urządzenia nie jest
ustawiony pod wiatr. Wiatr wiejący bezpośrednio w kierunku
urządzenia będzie zakłócał jego pracę. W razie potrzeby należy
zastosować wiatrochron.
8Urządzenia nie należy montować ani eksploatować w miejscach, w
których powietrze jest silnie zasolone, np. w pobliżu oceanu.
(Więcej informacji zawierają dane techniczne).
9W trakcie instalacji nie należy dopuszczać, by dzieci wspinały
się na urządzenie lub kładły na nim jakiekolwiek przedmioty.
Upadek może być przyczyną obrażeń.
Wymiary przestrzeni serwisowej (rysunek 1)
podano na podstawie pracy w trybie chłodzenia,
przy temperaturze 35°C.
10 W przypadku instalowania urządzenia w niewielkim pomiesz-
czeniu należy podjąć środki ostrożności zabezpieczające przed
przekroczeniem dopuszczalnych stężeń na wypadek wycieku
czynnika chłodniczego.
Nadmierne stężenie czynnika w zamkniętej przestrzeni może doprowadzić do niedoboru tlenu.
11 Nie należy używać urządzenia w atmosferze wybuchowej.
■Urządzenia opisywane w tej instrukcji mogą
wytwarzać zakłócenia w widmie energii o częstotliwościach radiowych. Urządzenie spełnia wymagania
odpowiednich norm w zakresie ochrony przed takimi
zakłóceniami. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji zakłócenia nie wystąpią.
Dlatego zaleca się instalowanie urządzeń i przewodów elektrycznych w odpowiedniej odległości od
urządzeń audio, komputerów osobistych itp.
(Patrz rysunek 2).
1Komputer osobisty lub radioodbiornik
2Bezpiecznik
3Detektor prądu upływowego z wyłącznikiem
4Pilot zdalnego sterowania
5Selektor trybu chłodzenia/ogrzewania
6Urządzenie wewnętrzne
W miejscach trudnodostępnych należy zachować
odległość nie mniejszą niż 3 m w celu uniknięcia
zakłóceń elektromagnetycznych i prowadzić przewody
zasilające oraz transmisyjne w rurach kablowych.
■W rejonach, w których występują obfite opady śniegu,
należy wybierać takie miejsce instalacji, w którym
śnieg nie będzie zakłócał działania urządzenia.
■Sam czynnik chłodniczy R410A jest nietoksyczny, niepalny i bezpieczny. Jednak w przypadku uwolnienia
czynnika chłodniczego w niewielkim pomieszczeniu
jego stężenie może przekroczyć dopuszczalną
wartość. Dlatego konieczne może okazać się podjęcie
działań mających na celu zagwarantowanie szczelności. Patrz rozdział "14. Uwagi dotyczące ulatniania
się czynnika chłodniczego" na stronie 26.
■Nie należy instalować w warunkach podanych poniżej.
• W miejscach, gdzie możliwa jest obecność
w atmosferze kwasu siarkowego i innych gazów o
właściwościach korozyjnych.
Przewody miedziane i spawane mogą korodować,
powodując wycieki czynnika.
• W miejscach występowania w atmosferze mgły
olejowej, oparów lub pary wodnej.
Elementy plastikowe mogą ulec uszkodzeniu i
odłamać się lub spowodować wyciek wody.
• W miejscach, gdzie używany jest sprzęt
wytwarzający fale elektromagnetyczne.
Fale elektromagnetyczne mogą zakłócać działanie
systemu sterowania i uniemożliwić poprawne
funkcjonowanie urządzenia.
• W miejscach, gdzie mogą występować wycieki
gazów palnych lub w powietrzu mogą występować
rozpuszczalniki, benzyna, włókna węglowe bądź
pyły palne.
Gaz pochodzący z wycieku może gromadzić się
wokół urządzenia i spowodować wybuch.
■Podczas instalacji należy brać pod uwagę ewentualność występowania silnych wiatrów, tajfunów lub
trzęsień ziemi.
Nieprawidłowa instalacja może skutkować upadkiem
urządzenia.
Instrukcja montażu
3
RXYQ8~18P7W1BR1
Klimatyzator typu VRVIII
4PW44039-1E – 07.2010
4.Dokonywanie przeglądu urządzenia i
XNiedopuszczalne
ODopuszczalne (jednostki: mm)
obchodzenie się z nim
5.Rozpakowanie i lokalizacja
urządzenia
W czasie odbioru należy skontrolować opakowanie i niezwłocznie
zgłosić wszelkie uszkodzenia przewoźnikowi.
Przenosząc urządzenie, należy brać pod uwagę następujące
wskazówki:
1Urządzenie delikatne, należy obchodzić się z nim
ostrożnie.
Utrzymywać urządzenie w pozycji pionowej, aby uniknąć
uszkodzenia sprężarki.
2Przed przystąpieniem do przenoszenia wybrać drogę transportu
urządzenia.
3Urządzenie należy przetransportować możliwie jak najbliżej
docelowego miejsca montażu w oryginalnym opakowaniu, aby
zapobiec uszkodzeniom podczas transportu. (Patrz rysunek 4)
4Urządzenie najlepiej jest podnosić w skrzyni za pomocą
2 pasów o długości co najmniej 8 m. (Patrz rysunek 4)
Należy zawsze używać podkładek ochronnych, aby uniknąć
uszkodzenia pasów, a także zwracać uwagę na położenie
środka ciężkości urządzenia.
UWAGA
Należy użyć pasa o szerokości ≤20 mm, który
wytrzyma ciężar urządzenia.
5W przypadku korzystania z podnośnika widłowego najlepszą
opcją jest najpierw transport na palecie; następnie należy
przełożyć widły podnośnika przez duże prostokątne otwory w
podstawie urządzenia. (Patrz rysunek 5)
5.1 Od momentu skorzystania z podnośnika widłowego do chwili
ustawienia urządzenia w miejscu docelowym należy unieść
urządzenie z wykorzystaniem palety.
5.2 Po umieszczeniu w miejscu docelowym należy rozpakować
urządzenie i przełożyć widły podnośnika przez duże prostokątne
otwory w podstawie urządzenia.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia urządzenia, należy
obłożyć widły tkaniną. Zdarcie warstwy lakieru
z podstawy może zwiększyć podatność
urządzenia na korozję.
■Odkręć cztery śruby mocujące urządzenie do palety.
■Sprawdź, czy urządzenie jest montowane poziomo na pod-
stawie o wystarczającej wytrzymałości, tak aby uniknąć wibracji
i hałasu.
Nie należy używać postumentów do podpierania naroży.
(Patrz rysunek 8)
■Sprawdź, czy podstawa pod urządzeniem jest wysunięta co
najmniej o 765 mm za urządzenie. (Patrz rysunek 3)
■Wysokość fundamentu musi wynosić co najmniej 150 mm od
podłogi.
■Urządzenie musi być zamontowane na litym, podłużnym
fundamencie (ramie ze stalowych belek lub bloku betonowym),
patrz rysunek 3.
ModelAB
RXYQ8~12930792
RXYQ14~1812401102
■Podeprzeć urządzenie na fundamencie o szerokości co najmniej
67 mm. (Stopa, na której stoi urządzenie, ma szerokość 67 mm,
patrz rysunek 3).
■Zamocuj urządzenie za pomocą czterech
śrub fundamentowych M12. Śruby
fundamentowe najlepiej jest wkręcać
w taki sposób, by wystawały na 20 mm od
20 mm
powierzchni fundamentu.
■Wokół fundamentu należy przygotować kanał odpływowy, służący do odprowadzania wody ściekającej
z urządzenia.
■Jeśli urządzenie ma być montowane na dachu, należy
uprzednio skontrolować wytrzymałość dachu i
drożność przewodów odpływowych.
■Jeśli urządzenie ma być montowane na ramie, należy
pod nim, w odległości 150 mm, zamontować płytę
wodoszczelną zapobiegającą przeciekaniu do gruntu
wody wypływającej spod urządzenia.
■W przypadku instalacji
w środowisku o właściwościach
żrących stosować nakrętki
z tworzywa sztucznego (1)
w celu zabezpieczenia części
dokręcanej nakrętki przed
1
korozją.
RXYQ8~18P7W1BR1
Klimatyzator typu VRVIII
4PW44039-1E – 07.2010
Instrukcja montażu
4
6.Przewody czynnika chłodniczego
6.2.Wybór materiału, z jakiego wykonane są
przewody
Nie wolno wkładać palców, prętów ani innych
przedmiotów do wlotu lub wylotu powietrza. Może to
spowodować obrażenia ciała, gdyż wentylator obraca
się z dużą szybkością.
Uzupełniać czynnikiem R410A.
Wszystkie przewody zewnętrzne muszą być instalowane
przez wykwalifikowanego technika chłodnictwa oraz
zgodne z odpowiednimi przepisami lokalnymi oraz
krajowymi.
Podczas lutowania przewodów czynnika należy
zachować ostrożność
Podczas lutowania przewodów miedzianych nie wolno
stosować topników. (Dotyczy szczególnie przewodów na
czynnik z grupy HFC) Dlatego do lutowania należy używać
wypełniacza miedziano - fosforowego (BCuP) nie
wymagającego topnika.
Topnik ma niezwykle szkodliwy wpływ na przewody
czynnika chłodniczego. Na przykład, jeśli stosowany jest
topnik na bazie chloru, może to spowodować korozję
przewodów lub, jeśli zawiera on fluor, spowoduje
degradację oleju mineralnego.
Po lutowaniu należy przeprowadzić przedmuch azotem.
Przeprowadzenie lutowania i nieprzedmuchanie azotem
spowoduje utworzenie filmu tlenowego wewnątrz rur, co
wpłynie niekorzystnie na pracę zaworów i sprężarek
systemu chłodniczego i uniemożliwi poprawne działanie
instalacji.
Po zakończeniu montażu należy sprawdzić, czy nie
występują wycieki gazu czynnika chłodniczego.
W wypadku wycieku czynnika chłodniczego do pomieszczenia i jego zetknięcia ze źródłem ognia może wydzielić
się toksyczny gaz.
W razie stwierdzenia nieszczelności natychmiast
przewietrzyć pomieszczenie.
Jeśli doszło do wycieku, nie należy dotykać czynnika
nieosłoniętymi dłońmi. Grozi to odmrożeniem.
6.1.Narzędzia potrzebne do instalacji
Przy montażu należy używać narzędzi (np. węża do napełniania
przewodu wskaźnika) stosowanych wyłącznie w układach na R410A,
co zapewni odporność na wysokie ciśnienie i zapobiegnie przedostaniu się do układu obcych substancji (np. olejów mineralnych,
takich jak SUNISO, lub wilgoci).
(Dane techniczne dotyczące śrub są różne dla czynników R410A i
R407C.)
Należy użyć 2-stopniowej pompy próżniowej z zaworem zwrotnym,
która może wytworzyć podciśnienie –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
1. Zawartość obcych substancji wewnątrz przewodów (w tym
olejów używanych przy produkcji) nie może przekraczać 30 mg/
10 m.
■ Średnica: właściwą średnicę należy określić na podstawie
przykładu – zob. rozdział "6.6. Przykład połączenia" na
stronie 8.
■ Materiał wykonania: rury miedziane bez szwu, z miedzi
beztlenowej odtlenione kwasem fosforowym.
■ Stopień odpuszczenia: należy użyć przewodów o stopniu
odpuszczenia zależnym od średnicy przewodu, podanym
w tabeli poniżej.
Ø przewodu
≤15,9O
≥19,11/2H
O = Wyżarzony1/2H = Półtwardy
Stopień odpuszczenia materiału
na przewody
■ Grubości przewodów czynnika chłodniczego powinny
odpowiadać właściwym przepisom lokalnym i krajowym.
Minimalna grubość przewodów dla czynnika R410A musi być
zgodna z danymi zamieszczonymi w tabeli poniżej.
Ø
przewodu
6,40,8019,10,80
9,50,8022,20,80
12,70,8028,60,99
15,90,99
Minimalna
grubość t (mm)
Ø
przewodu
Minimalna
grubość t (mm)
3. Należy stosować konkretne odgałęzienia wybrane zgodnie
z przykładem – zob. rozdział "6.6. Przykład połączenia" na
stronie 8.
4. Jeśli nie są dostępne przewody o odpowiednich średnicach
(wyrażonych w calach), dopuszczalne jest użycie przewodów o
innych średnicach (wyrażonych w milimetrach), pod warunkiem,
że uwzględnione zostaną następujące zalecenia:
■ należy wybrać przewód o średnicy najbliższej wymaganej.
■ przy połączeniach przewodów o średnicach calowych
z przewodami o średnicach milimetrowych należy używać
odpowiednich przejściówek (nie należą do wyposażenia).
UWAGA
Instrukcja montażu
5
Przy wyłączonej pompie próżniowej olej nie może
wracać do układu.
Podczas lutowania przewodów nie wolno stosować
przeciwutleniaczy.
Pozostałości mogą spowodować zablokowanie przewodów i uszkodzenie urządzeń.
6.4.Podłączanie przewodów czynnika chłodniczego
1Połączenie z przodu lub z boku
Przewody czynnika chłodniczego można podłączyć z przodu lub
z boku (w przypadku wyprowadzenia z dołu), tak jak pokazano
na rysunku.
123
1Połączenie z lewej strony
2Połączenie z przodu
3Połączenie z prawej strony
UWAGA
Środki ostrożności podczas wybijania otworów
■Należy unikać uszkodzenia obudowy.
■Po wybiciu otworów zalecane jest usunięcie
zadziorów i zamalowanie krawędzi i obszaru
wokół nich farbą zabezpieczającą, aby zapobiec
ich korozji.
■Podczas prowadzenia przewodów elektrycznych
przez wybite otwory należy owinąć je taśmą
ochronną, aby zapobiec ich uszkodzeniu.
Nigdy nie należy usuwać zaciśniętych przewodów
przez lutowanie.
Pozostałości gazu lub oleju w zaworze odcinającym mogą
wydostawać się z przewodów zaciskowych.
Nieprzestrzeganie instrukcji zawartych w poniższej
procedurze może spowodować uszkodzenie mienia lub
obrażenia ciała, które mogą, w zależności od okoliczności,
okazać się bardzo poważne w skutkach.
Usuń gaz z przewodów zaciskowych, postępując zgodnie
z poniższą procedurą:
1
Zdejmij pokrywę i upewnij się, że
zawory odcinające są całkowicie
zamknięte.
2
Podłącz przewód do napełniania do otworów
serwisowych wszystkich zaworów odcinających.
3
Odessij gaz i olej z przewodów zaciskowych,
korzystając z urządzenia do odzyskiwania.
Gazów tych nie wolno uwalniać do atmosfery.
4
Po odessaniu całego gazu i oleju z zaciśniętych
przewodów odłącz wąż do napełniania i zamknij
otwory serwisowe.
5
W przypadku, jeśli dolna część przewodu zaciskowego wygląda jak szczegół na rysunku 7,
A
należy postępować zgodnie z instrukcjami
w krokach 7+8.
W przypadku, jeśli dolna część przewodu zaciskowego wygląda jak szczegół na rysunku 7,
B
należy postępować zgodnie z instrukcjami
w krokach 6+7+8.
6
Odetnij dolną część przewodów
zaciskowych za pomocą odpowiedniego
narzędzia (np. za pomocą obcinaka do rur,
szczypiec, ...) w celu otwarcia jego
przekroju, co umożliwi ścieknięcie resztek oleju
w przypadku, gdy odzysk nie został ukończony.
Odczekaj, aż cały olej ścieknie.
7
Odetnij zaciśnięte przewody za pomocą obcinaka
do rur tuż ponad punktem lutowania lub tuż nad
oznaczeniem, jeśli brak jest miejsca lutowania.
Nigdy nie należy usuwać
zaciśniętych przewodów
przez lutowanie.
8
Przed kontynuowaniem podłączania przewodów
zewnętrznych, jeśli nie udało się odzyskać oleju
w całości, odczekaj, aż jego resztki wypłyną
z urządzenia.
RXYQ8~18P7W1BR1
Klimatyzator typu VRVIII
4PW44039-1E – 07.2010
Patrz rysunek 7.
1Otwór serwisowy
2Zawór odcinający
3Punkt odcięcia przewodu tuż ponad punktem lutowania lub
ponad oznaczeniem
A
Przewody zaciskowe
B
Przewody zaciskowe
Instrukcja montażu
6
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.