8.5. Ejemplos de sistema..................................................................13
8.6. Toma de línea de alimentación y de línea de transmisión..........13
8.7. Conexión de línea de campo: cableado de transmisión
y selección frío/calor ..................................................................14
8.8. Conexión de línea de campo: cableado de alimentación ........... 15
8.9. Ejemplo de cableado en el interior de la unidad ........................ 16
9. Aislamiento de tuberías........................................................... 16
10. Comprobación de la unidad y condiciones de instalación....... 16
11. Carga de refrigerante .............................................................. 16
11.1. Información importante en relación al refrigerante utilizado ......17
11.2. Medidas de precaución al cargar refrigerante R410A................ 17
11.3. Procedimiento de operación de la válvula de cierre ..................17
11.4. Carga de refrigerante adicional.................................................. 18
11.5. Comprobaciones después de cargar el refrigerante..................20
12. Antes de la puesta en marcha................................................. 21
12.1. Precauciones de mantenimiento................................................ 21
12.2. Comprobaciones antes del arranque inicial...............................21
12.3. Configuración de obra................................................................ 22
12.4. Prueba de funcionamiento ......................................................... 24
13. Operación en modo de servicio............................................... 25
14. Precauciones ante las fugas de refrigerante........................... 26
15. Requisitos relativos al desecho de residuos ........................... 26
LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE
ARRANCAR LA UNIDAD. NO LO TIRE. MANTÉNGALO
EN SUS ARCHIVOS PARA FUTURAS CONSULTAS.
LA INSTALACIÓN O COLOCACIÓN INADECUADA DEL
EQUIPO O ACCESORIOS PODRÍA CAUSAR
ELECTROCUCIÓN, CORTOCIRCUITO, FUGAS,
INCENDIO U OTROS DAÑOS AL EQUIPO. ASEGÚRESE
DE UTILIZAR SÓLO ACCESORIOS FABRICADOS POR
DAIKIN QUE SE HAN DISEÑADO ESPECÍFICAMENTE
PARA USARSE CON EL EQUIPO, Y HAGA QUE LOS
INSTALE UN PROFESIONAL.
EL EQUIPO DAIKIN HA SIDO DISEÑADO PARA
APLICACIONES DE CONFORT. PARA SU USO EN
OTRO TIPO DE APLICACIONES, PÓNGASE EN
CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR DAIKIN LOCAL.
EN CASO DE DUDA SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS
DE INSTALACIÓN O USO DEL EQUIPO, SOLICITE
SIEMPRE CONSEJO E INFORMACIÓN DE SU
DISTRIBUIDOR DAIKIN.
ESTA UNIDAD DE AIRE ACONDICIONADO RESPONDE
A LA CONSIDERACIÓN DE "APARATO NO ACCESIBLE
AL PÚBLICO GENERAL".
El refrigerante R410A exige precauciones especiales que
mantengan el sistema limpio, seco y herméticamente cerrado.
■Limpio y seco
Se debería evitar que materiales externos (entre los
que se incluyen los aceites minerales como el
SUNISO, o la humedad) se mezclen en el sistema.
■Hermético
El R410A no contiene cloro, no destruye la capa de
ozono y no reduce la protección de la tierra contra la
radiación ultravioleta nociva.
El R410A puede contribuir ligeramente al efecto
invernadero si se produjera un escape. Por lo tanto,
debemos prestar especial atención a la estanqueidad
de la instalación.
Lea detenidamente el capítulo "6. Tuberías de
refrigerante" en la página 5 y siga correctamente el
procedimiento.
Como la presión de diseño es de 4,0 MPa o 40 bares (para
unidades R407C: 3,3 MPa o 33 bares), podrían necesitarse tuberías de mayor espesor de pared. Seleccione
cuidadosamente el espesor de pared de la tubería. Para
obtener información detallada al respecto consulte el
apartado "6.2. Selección del material de las tuberías" en la
página 5.
1.INTRODUCCIÓN
Este manual de instalación trata de los equipos inverter VRV de la
serie RXYQ-P7 de Daikin. Estos equipos han sido diseñados para su
instalación en exteriores y para su utilización en instalaciones de
bomba de calor y refrigeración. La serie RXYQ-P7 consta de 6 unidades principales, posee una capacidad de refrigeración nominal de
14,0 a 49 kW y una capacidad de calefacción nominal de 16,0 a
56,5 kW.
Las unidades RXYQ-P7 pueden combinarse con las unidades
interiores Daikin para climatización y son adecuadas para el tipo de
refrigerante R410A.
Este manual de instalación describe los procedimientos de desembalaje, instalación y conexión de las unidades RXYQ-P7. En este
manual no se describe la instalación de las unidades interiores. Para
proceder a la instalación de estas unidades, consulte siempre el
manual de instalación que se suministra con las mismas.
Manual de instalación
1
Acondicionador de aire sistema VRVIII
RXYQ8~18P7W1BR1
4PW44039-1C
1.1.Combinación
Pueden instalarse unidades interiores que cumplan las condiciones
que siguen.
■Han de ser compatibles con el refrigerante R410A.
Para saber qué modelos de unidades interiores son compatibles
con el R410A, consulte los catálogos de productos.
■Capacidad total/cantidad total de unidades interiores
Para instalar las unidades exteriores mencionadas arriba se
necesitan las siguientes partes opcionales.
Kit de ramificación de refrigerante (sólo para R410A: utilice siempre
un kit adecuado específico para su sistema.)
Unión Refnet
KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9
KHRQ22M64T
1.4.Especificaciones técnicas y eléctricas
Consulte el libro de datos de técnicos para obtener una lista
completa de las especificaciones.
NOTA
■La tabla de arriba muestra la capacidad total y el
número de unidades interiores posibles.
■Si la capacidad total de las unidades interiores
conectadas supera la capacidad de la unidad
exterior, es posible que las unidades refrigeren o
calienten en menor medida al poner en marcha
las unidades interiores.
Consulte el apartado sobre el rendimiento de las
unidades en el libro de datos técnicos para
obtener información detallada.
1.2.Accesorios estándar suministrados
Véase ubicación 1 en la figura 9como referencia en los lugares en
los que los siguientes accesorios vienen suministrados con la
unidad.
Manual de instalación
Manual de operación
Etiqueta de información relativa a
gases fluorados de efecto invernadero
Etiqueta de información en varios
idiomas relativa a gases fluorados de
efecto invernadero
Etiqueta de carga adicional de
refrigerante
1
1
1
1
1.5.Esquema del sistema (Ver figura 27)
1Unidad BS (proveedor de derivación)
Elija el tipo de unidad BP (2 ó 3 unidades interiores) en función
del esquema de instalación.
■ Para 2 unidades interiores: BPMKS967B2B
■ Para 3 unidades interiores: BPMKS967B3B
2Unión Refnet KHRQ22M20T (a la venta por separado).
3Tubería principal
4Tubos bifurcados
Línea de alimentación (3 cables) ➙ (1N~ 50 Hz, 230 V)
Línea de transmisión y de alimentación (4 cables)
Línea de transmisión (2 cables)
Unión soldada
Unión abocardada
Anote la ubicación de instalación de cada uno de los
dispositivos en el espacio que muestra la figura 27.
Ejemplo: cocina, habitación de los niños, etc.
Escriba esta información en la etiqueta situada en el
reverso de panel frontal.
Esta información le será útil al realizar la prueba de
funcionamiento.
2.COMPONENTESPRINCIPALES
Para informarse sobre los componentes principales y su funcionamiento, consulte el libro de datos técnicos.
Véase ubicación 2 en la figura 9como referencia en los lugares en
los que los siguientes accesorios vienen suministrados con la
unidad.
Tipo de unidadModeloCantidad
8~18 Hp1
8, 10 Hp1
12~18 Hp1
Tipo de unidadModeloCantidad
8~18 Hp1
8, 10, 14, 16 Hp1
12, 18 Hp1
RXYQ8~18P7W1BR1
Acondicionador de aire sistema VRVIII
4PW44039-1C
Tubo accesorio del lado de gas
Tubo accesorio del lado de líquido
Manual de instalación
2
3.SELECCIÓNDELEMPLAZAMIENTO
Esta unidad, interior y exterior, es adecuada para su instalación en
entornos comerciales y de industria ligera. Si se instala como un
equipo doméstico puede causar interferencias electromagnéticas y,
si esto sucede, el usuario deberá tomar las medidas de protección
correspondientes.
■Asegúrese de que dispone de las medidas
necesarias para evitar que la unidad exterior sea
refugio de pequeños animales.
■Los animales pequeños pueden provocar averías,
humo o fuego si tocan las partes eléctricas. Indíquele,
por favor, al cliente que debe mantener limpio el
espacio que rodea a la unidad.
Pida permiso al cliente antes de realizar la instalación.
Las unidades Inverter deben instalarse en un sitio que responda a
los requisitos siguientes:
1La base ha de ser suficientemente sólida para soportar el peso
de la unidad y el suelo debe estar nivelado para evitar la
generación de vibraciones y ruidos.
De lo contrario, pueden producirse accidentes por la
caída del equipo.
2El espacio alrededor de la unidad debe ser adecuado para los
trabajos de mantenimiento y el suficiente para permitir la
entrada y salida de aire. (Vea figura 1y elija una de las
diferentes opciones).
A B C DLados con obstáculos en el lugar de instalación
Lado de aspiración
■ Si el lugar donde se instala la unidad los lados A+B+C+D
presentan obstáculos, las alturas de pared de los lados A+C
no tienen relevancia en el espacio de servicio necesario.
Consulte la figura 1para ver en qué medida influyen las
alturas de pared de los lados B+D en relación al espacio de
servicio necesario.
■ En caso de instalación en un lugar donde sólo los lados A+
B se vean obstaculizados, las alturas de pared no serán
determinantes para las distancias de mantenimiento
indicadas.
NOTA
3No debe haber peligro de incendio debido a fugas de gas
inflamable.
4Asegúrese de que el agua no pueda provocar daños al lugar en
caso de goteo de la unidad (por ej. en caso de obstrucción de la
tubería de drenaje).
5La longitud de la tubería entre la unidad exterior y la unidad
interior no debe superar la máxima permitida. (Consulte
"6.6. Ejemplo de conexión" en la página 8)
6Seleccione el emplazamiento de la unidad de tal forma que ni el
aire descargado ni el ruido generado por la unidad moleste a
nadie.
7Asegúrese de que la entrada y la salida de aire de la unidad no
estén orientadas contra el viento dominante. El viento frontal
afectará al correcto funcionamiento de la unidad. En caso
necesario, utilice un parabrisas como protección contra el
viento.
8No instale ni ponga en funcionamiento la unidad en lugares
donde el aire contenga altos niveles de sal, como por ejemplo,
en lugares cercanos al mar. (Consulte más información al libro
de referencia técnica).
9Durante la instalación, asegúrese de que nadie pueda subirse a
la unidad ni introducir objetos en la misma.
Las caídas podrían causar lesiones.
El espacio de servicio en la figura 1se basan en
la operación de refrigeración a 35°C.
10 Al instalar la unidad en una habitación pequeña tome las
medidas necesarias para mantener la concentración de
refrigerante dentro de los límites de seguridad permitidos en
caso de que se produzcan fugas de refrigerante.
Si el refrigerante alcanza una concentración excesiva
en el interior de una habitación cerrada puede
producirse una falta de oxígeno.
■El equipo descrito en este manual puede provocar
ruido electrónico generado por la energía de radiofrecuencia. El equipo cumple con las especificaciones
diseñadas para proporcionar una protección
adecuada contra este tipo de interferencias. Sin
embargo no hay garantías de que no se produzcan
interferencias en una instalación determinada.
Por ello se recomienda que al instalar el equipo y el
cableado eléctrico se mantengan las distancias
necesarias entre la instalación y el equipo de música,
ordenadores personales, etc.
(Ver figura 2).
1Ordenador personal o radio
2Fusible
3Disyuntor de fugas a tierra
4Control remoto
5Selector de frío/calor
6Unidad interior
En lugares con recepción débil, mantenga una distancia de 3 m o más para evitar interferencias electromagnéticas de otros equipos y utilice conductos para
los cables de alimentación y transmisión.
■En zonas donde se producen fuertes nevadas, escoja
un emplazamiento para la instalación donde la nieve
no pueda afectar al funcionamiento de la unidad.
■El refrigerante R410A por sí mismo es seguro, no es
tóxico ni inflamable. Sin embargo, si hubiera una fuga
de refrigerante, su concentración podría, según el
tamaño de la habitación, superar el límite admitido.
Por ello podría ser necesario tomar medidas contra
fugas. Consulte el capítulo "14. Precauciones ante las
fugas de refrigerante" en la página 26.
■No instale la unidad en los siguientes emplazamientos.
• Los lugares donde pueda haber ácidos derivados
del azufre u otros gases corrosivos en el aire.
Las tubería de cobre y juntas soldadas pueden
sufrir desgaste por corrosión y causar fugas de
refrigerante.
• Lugares con presencia de neblina de aceite
mineral, spray o vapor.
Las piezas de plástico pueden deteriorarse y caer,
causando fugas de agua.
• Lugares donde haya equipos que generen ondas
electromagnéticas.
Las ondas electromagnéticas pueden provocar un
mal funcionamiento del sistema de control e
impedir el funcionamiento normal de la unidad.
• Los lugares donde pueda haber fugas de gases
inflamables, donde se trabaje con diluyentes,
gasolina u otras sustancias volátiles, o donde haya
polvo de carbón u otras sustancias incendiarias en
el aire.
El gas de fuga puede acumularse cerca de la
unidad y causar una explosión.
■Durante la instalación, infórmese sobre la existencia
de fuertes vientos, huracanes o terremotos.
Si instala la unidad de forma incorrecta, ésta puede
caer.
Manual de instalación
3
Acondicionador de aire sistema VRVIII
RXYQ8~18P7W1BR1
4PW44039-1C
4.INSPECCIÓNYMANIPULACIÓNDELA
XNo permitido
OPermitido (unidades: mm)
UNIDAD
5.DESEMBALAJEYCOLOCACIÓNDELA
UNIDAD
Deberá revisarse el envío en el momento de su entrega y reportar
inmediatamente cualquier daño al agente de reclamaciones del
transportista.
Al manipular la unidad, deben respetarse las indicaciones siguientes:
1Frágil, la unidad debe manipularse con cuidado.
Para evitar daños al compresor, mantenga la unidad en
posición vertical.
2Decida de antemano el camino por el que piensa llevar la
unidad al interior del edificio.
3Para evitar daños durante el transporte, traslade la unidad lo
más cerca posible de su lugar de instalación en el embalaje
original. (Ver figura 4)
1Material de embalaje
2Abertura (grande)
3Eslinga de correa
4Abertura (pequeña) (40x45)
5Protector
4Levante la unidad preferentemente con una grúa y 2 correas de
un mínimo de 8 m de largo. (Ver figura 4)
Utilice siempre protectores para impedir que se produzcan
daños en la correa y preste atención a la posición del centro de
gravedad de la unidad.
NOTA
Utilice una cincha de ≤20 mm de ancho que
soporte adecuadamente el peso de la unidad.
5Si se debe utilizar una carretilla elevadora, preferentemente
transporte la unidad con un palet primero y luego trasládela a
los brazos de la carretilla a través de los orificios rectangulares
de la parte inferior de la unidad. (Ver figura 5)
5.1 Desde el momento en que utilice una carretilla elevadora para
desplazar la unidad hasta su posición final, eleve la unidad bajo
el palet.
5.2 Una vez en la posición final, saque la unidad de su embalaje y
pase los brazos de la carretilla elevadora a través de los orificios
grandes rectangulares en la parte inferior de la unidad.
NOTA
Coloque un trapo de relleno sobre los brazos de
la carretilla elevadora para impedir que la unidad
resulte dañada. Si se pela la pintura del bastidor
inferior puede disminuir el efecto de corrosión.
■Retire los cuatro tornillos que fijan la unidad al palet.
■Asegúrese de instalar la unidad bien nivelada sobre una base
consistente para evitar la vibración y el ruido.
No instale la unidad apoyada sobre sus esquinas. (Ver
figura 8)
■Asegúrese de que la base sobre la que está instalada la unidad
posee un espacio de más de 765 mm de profundidad. (Ver
figura 3)
■La altura de la cimentación deberá ser de al menos 150 mm con
respecto del suelo.
■La unidad debe instalarse sobre una base longitudinal sólida
(estructura de viguetas de acero u hormigón) tal y como se
indica en la figura 3.
ModeloAB
RXYQ8~12930792
RXYQ14~1812401102
■Soporte la unidad mediante una cimentación de al menos
67 mm de ancho. (la pata de soporte de la unidad mide 67 mm
de ancho, véase la figura 3).
■Fije la unidad en su posición empleando
cuatro pernos de cimentación M12. Se
recomienda atornillar los pernos en la
base hasta que su longitud sea de 20 mm
20 mm
con respecto a la superficie de la base.
■Prepare un canal para drenaje del agua acumulada
alrededor de la base de apoyo de la unidad.
■En caso de que la unidad vaya a instalarse sobre el
techo, compruebe en primer lugar la solidez del
mismo y sus posibilidades de drenaje.
■En caso de que la unidad vaya a instalarse sobre una
estructura, instale el panel impermeable a una
distancia que no exceda de 150 mm por debajo de la
unidad a fin de evitar la filtración de agua.
■Si instala la unidad en un medio
corrosivo utilice una tuerca con
una arandela de plástico (1)
para proteger de la oxidación la
parte de apriete de la tuerca.
1
RXYQ8~18P7W1BR1
Acondicionador de aire sistema VRVIII
4PW44039-1C
Manual de instalación
4
6.TUBERÍASDEREFRIGERANTE
Nunca inserte los dedos ni objetos como palos en la
entrada ni en la salida de aire. Cuando el ventilador
gira a alta velocidad, causará lesiones.
Utilice R410A como refrigerante.
Todo el sistema de tuberías de la obra debe ser instalado
por un técnico en refrigeración autorizado y cumplir las
regulaciones locales y nacionales pertinentes.
Tome medidas de precaución al soldar la tubería de
refrigerante
No utilice fundente para soldar cobre con cobre en la
tubería de refrigerante. Por lo tanto, (especialmente en
tuberías de refrigerantes fluorocarbonados) utilice para
soldar el metal de aportación cobre-fósforo (BCuP), que
no precisa fundente.
El fundente tiene un efecto muy perjudicial en las tuberías
de refrigerante. Por ejemplo, si se utiliza fundente con
base de cloro, causará corrosión de la tubería o, en
particular, si el fundente contiene flúor, dañará al aceite del
refrigerante.
Asegúrese de realizar un soplado con nitrógeno si realiza
soldaduras. (Si se efectúan soldaduras sin desplazar el
aire con nitrógeno o liberar nitrógeno en la tubería, se
formará una gran película de óxido en las paredes
interiores de la misma, con un efecto perjudicial para las
válvulas y los compresores del sistema de refrigeración
que impediría el funcionamiento normal del sistema.)
Después de completar los trabajos de instalación,
compruebe que no existen fugas de gas refrigerante.
Podría generarse gas tóxico si se produce una fuga de
refrigerante en la habitación y el gas entra en contacto con
una llama.
En caso de fuga, airee la zona de inmediato.
En caso de fuga, no toque el refrigerante directamente con
las manos. Pueden producirse quemaduras por frío.
6.1.Herramientas de instalación
Asegúrese de utilizar herramientas de instalación (manguito de
carga de diferentes calibres, etc.) que se utilicen exclusivamente con
instalaciones R410A para resistir la presión y evitar que materiales
externos (como por ejemplo aceites minerales como SUNISO y la
humedad) se mezclen en el sistema.
(Las especificaciones de roscas para el R410A y el R407C son
distintas.)
Utilice una bomba de vacío de dos fases con una válvula de
retención capaz de evacuar a –100,7 kPa (5 Torr, –755 mm Hg).
6.2.Selección del material de las tuberías
1.Los materiales externos dentro de los tubos (incluídos aceites
para fabricación) deben ser de 30 mg/10 m o menos.
2.Siga la siguiente especificación de materiales para la tubería de
refrigerante:
■ Tamaño: determine el tamaño correcto remitiéndose al
capítulo "6.6. Ejemplo de conexión" en la página 8.
■ Material de construcción: cobre sin uniones desoxidado con
ácido fosfórico para el refrigerante.
■ Grado de temple: utilice la tubería con el grado de temple en
función del diámetro del tubo, como se muestra en la
siguiente tabla.
Grado de temple del material
Ø de tubo
de la tubería
Espesor mínimo
de pared t (mm)
Ø de tubo
≤15,9O
≥19,11/2H
O = recocido1/2H = semiduro
■ El espesor de pared de la tubería de refrigerante debe
cumplir la correspondiente normativa local y nacional. El
espesor de pared de la tubería mínimo para una tubería
R410A debe corresponderse con los valores de la siguiente
tabla.
Espesor mínimo
Ø de tubo
6,40,8019,10,80
9,50,8022,20,80
12,70,8028,60,99
15,90,99
de pared t (mm)
3.Asegúrese de utilizar las ramificaciones de tubería especiales
que se han seleccionado remitiéndose al capítulo "6.6. Ejemplo
de conexión" en la página 8.
4.En caso de que los tamaños de tubería (los tamaños en
pulgadas) no estén disponibles, se permite también utilizar otros
diámetros (tamaños en milímetros) teniendo en cuenta lo
siguiente:
■ seleccione el tamaño de tubo más próximo al tamaño
requerido.
■ utilice los adaptadores apropiados para el cambio de
tuberías en pulgadas a milímetros (suministro de campo).
NOTA
Asegúrese de que el aceite de la bomba no fluya hacia
el sistema cuando la bomba no esté funcionando.
Manual de instalación
5
Acondicionador de aire sistema VRVIII
RXYQ8~18P7W1BR1
4PW44039-1C
6.3.Conexión de tuberías
Asegúrese de realizar un soplado de nitrógeno durante la soldadura
y lea antes el apartado "Tome medidas de precaución al soldar la
tubería de refrigerante" en la página 5.
NOTA
El regulador de presión para el nitrógeno liberado al
realizar la soldadura deberá ajustarse a 0,02 MPa o
menos. (Ver figura 11)
1Tubería de refrigerante
2Lugar a soldar
3Nitrógeno
4Cinta protectora
5Válvula manual
6Regulador
No utilice antioxidantes para soldar las uniones de la
tubería.
Los residuos pueden atascar las tuberías y romper el
equipo.
Consulte figura 7.
1Tubería pinzada
2Válvula de cierre
3Puerto de servicio
4Punto de fusión del metal de soldadura
Precauciones al conectar las tuberías en campo
■Realice la soldadura de la válvula de retención
de gas antes de soldar la válvula de retención de
líquido.
■Añada material de soldadura como se muestra
en la figura.
6.4.Conexión de las tuberías de refrigerante
1Conexión frontal o lateral
Se puede instalar la tubería de refrigerante a través de una
conexión frontal o lateral (cuando se saca por debajo) como
muestra la figura.
damos que elimine las rebabas y pinte los bordes
y zonas contiguas con pintura de reparación para
prevenir la formación de óxido.
■Al pasar el cableado eléctrico a través de los
orificios ciegos, envuelva los cables con cinta
protectora para evitar daños.
Antes de conectar la tubería de refrigerante a la unidad exterior,
retire la tubería pinzada. No vierta gases a la atmósfera.
La eliminación de la tubería pinzada debe realizarse de acuerdo
con el siguiente procedimiento:
1.Asegúrese de que las válvulas de cierre están cerradas.
2.Conecte una manguera de carga a la conexión de servicio
de todas las válvulas de cierre.
3.Recupere el gas de la tubería pinzada.
4.Una vez recuperado todo el gas de la tubería pinzada,
disuelva la soldadura mediante un soplete y retire la tubería
pinzada.
■Asegúrese de utilizar las tuberías accesorias al
realizar trabajos de instalación de tuberías en la
obra.
■Asegúrese de que las tuberías instaladas en
obra no entren en contacto con otras tuberías, el
panel inferior o el panel lateral. Especialmente
para la conexión inferior y lateral, asegúrese de
proteger la tubería con aislamiento adecuado
para prevenir que entre en contracto con la
carcasa.
3Unidad exterior instalada
(Ver figura 6)
■Conexión frontal:
Quite la tapa de la válvula de cierre para realizar la conexión.
■Conexión inferior:
Quite los orificios ciegos del bastidor inferior y pase la tubería
por debajo.
AConexión frontal
Quite la tapa de la válvula de cierre para realizar la conexión.
BConexión inferior:
Quite los orificios ciegos del bastidor inferior y pase la tubería por
debajo
1Válvula de cierre del lado de gas
2Válvula de cierre del lado de líquido
3Conexión de servicio para rellenar refrigerante
4Tubo accesorio del lado de gas (1)
5Tubo accesorio del lado de gas (2)
6Tubo accesorio del lado de líquido (1)
7Tubo accesorio del lado de líquido (2)
8Soldadura
9Tubería de la zona de gas (suministro independiente)
10Tubería de la zona de líquido (suministro independiente)
11Perfore los orificios ciegos (con un martillo)
Si queda gas en el interior de la válvula de cierre, éste
podría salir violentamente por la tubería pinzada
causando daños materiales o lesiones al personal.
RXYQ8~18P7W1BR1
Acondicionador de aire sistema VRVIII
4PW44039-1C
Manual de instalación
6
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.