Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this
operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to
use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading
the manual, keep it in your custody for future reference. See also the
operation manual included with the indoor unit for details on the indoor
unit. Store the operation manual included with the indoor unit together
with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty
card from the dealer, store it in a safe place.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin.
Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage
sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird,
und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Lesen Sie das Handbuch sorgfältig und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. Weitere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in dem beiliegenden
Betriebshandbuch. Bewahren Sie das dem Gerät beiliegende Handbuch
an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantiekarte, die Sie von
Ihrem Händler erhalten haben, ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez soigneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climatiseur. Il vous
enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aidera en cas de
panne. Après lecture du manuel, veuillez le conserver à des fins de
consultation ultérieure. Veuillez également vous reporter au manuel de
l’unité intérieure pour les détails concernant l’unité intérieure. Conservez le manuel de l’unité intérieure avec le présent manuel dans un
endroit sûr. Après réception de la carte de garantie transmise par le
revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Gracias por haber adquirido este acondicionador de aire Daikin. Lea
con atención este manual antes de utilizar el artefacto. El manual
explica cómo usar la unidad correctamente y lo ayuda en caso de que
surjan problemas. Una vez leído el manual, consérvelo en lugar seguro
para futuras referencias. Asimismo, si lo desea, puede consultar
detalles sobre la unidad interior en el manual de funcionamiento provisto con la misma. Guarde el manual de funcionamiento con la unidad
interior y con este manual en un lugar seguro. Cuando reciba la tarjeta
de garantía del distribuidor, guárdela en un lugar seguro.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizionatore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rimediare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo aver letto il
manuale, conservatelo per il futuro. Vedere anche i dettagli sull’unità
interna contenuti nel manuale d’uso in dotazione all’unità interna. Conservare il manuale d’uso in dotazione all’unità interna in un luogo sicuro
insieme al presente manuale d’uso. Dopo aver ricevuto la scheda di
garanzia dal vostro rivenditore, conservatela in un luogo sicuro.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een Daikin airconditioner. Lees deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner in
gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het apparaat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen.
Nadat u de handleiding heeft gelezen, dient u deze te bewaren om hem
in toekomst te kunnen raadplegen. Raadpleeg eveneens de bedieningshandleiding van de binnenunit voor nadere details over de binnenunit.
Berg de bedieningshandleiding voor de binnenunit samen met deze
handleiding op een veilige plek op. Berg de garantiekaart op een veilige
plek op, zodra u deze van de dealer heeft ontvangen.
Muito obrigado por ter adquirido este aparelho de ar condicionado
Daikin. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o presente manual de funcionamento. Nele obterá informações sobre o modo de utilizar correctamente o aparelho e ajuda na eventualidade de ocorrência
de problemas. Após ler o manual, guarde-o para futura referência. Veja
também o manual de operação incluso com a unidade interior para
maiores detalhes sobre a unidade interior. Guarde o manual de operação incluso com a unidade interior, juntamente com este manual de
operação, em um lugar seguro. Após receber o cartão de garantia do
revendedor, guarde-o em um lugar seguro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До
начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное
рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила
надлежащеãо пользования óстройством и приводятся
реêомендации пользователю по поисêó и óстранению
неисправностей. После внимательноãо прочтения данноãо
рóêоводства храните еãо в надежном месте для последóющеãо
применения. Подробная информация по êомнатномó блоêó
приводится в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê
êомнатномó блоêó. Храните рóêоводство по эêсплóатации,
прилаãаемое ê êомнатномó блоêó, в надежном месте вместе с
настоящим рóêоводством по эêсплóатации. После полóчения
ãарантийноãо талона от продавца, храните ãарантийный талон в
надежном месте.
Daikin klimalarýný satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimayý
kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu
size üniteyi nasýl kullanmanýz gerektiði ve eðer herhangi bir sorun
oluþursa yardým konusunda bilgi verecektir. Kullanma kýlavuzunu
okuduktan sonra, ileride baþvurmak için saklayýnýz.
Ayrýca iç mekan ünitesi ile birlikte bulunan iç mekan ünitesinin
detaylarýna iliþkin kullaným kýlavuzunu da okuyunuz.
Ýç mekan ünitesi kullaným kýlavuzu ve kullaným kýlavuzunu birlikte,
güvenli bir yerde saklayýnýz.
Satýcýdan garanti belgesini aldýktan sonra, güvenli bir yerde
saklayýnýz.
Σαò ευχαριστοýìεπουαγορÜσατεαυτÞ τηνκλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò
Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν
χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να
χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß
κÜποιο πρüβληìα. Αφοý διαβÜσετε αυτü το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το
κοντÜ σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. ΒλÝπε επßσηò το εγχειρßδιο
λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα για
λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε αυτÞν. ΦυλÜξτε το εγχειρßδιο λειτουργßαò που
περιλαìβÜνεται ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα ìαζß ìε αυτü το εγχειρßδιο
λειτουργßαò σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò. Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò
απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò.
Klimanýn iþlevlerinden tam olarak yararlanmak
ve uygunsuz kullanýmdan kaynaklanan arýzalarý
önlemek için, kullaným öncesinde bu talimat
kýlavuzunu dikkatli bir þekilde okumanýzý tavsiye
ediyoruz.
Bu klima “genel halkýn eriþimine dahil olmayan
cihaz” olarak sýnýflandýrýlmýþtýr.
• Burada tanýmlanmýş olan önlemler İKAZ ve
UYARI ibareleriyle belirtilmiştir. Her iki
ibare, emniyetle ilgili olarak önemli bilgiler
içermektedir. Tüm tedbirlerin eksiksiz
olarak alýndýğýndan emin olun.
İKAZ ..............Bu talimatlarýn düzgün bir
þekilde yerine getirilmemesi,
kiþisel yaralanmalara veya
ölüme neden olabilir.
UYARI............ Bu talimatlarýn düzgün bir
þekilde yerine getirilmemesi,
bulunulan þartlarýn ciddiyetine baðlý olarak, maddi hasar
veya kiþisel yaralanma ile
sonuçlanabilir.
• Okuduktan sonra, gerekli olduğunda tekrar
danýşmak üzere bu kýlavuzu uygun bir
yerde saklayýnýz. Eğer cihaz yeni bir kullanýcýya devredilirse, kýlavuzu da bu kişiye
teslim ettiğinizden emin olunuz.
İKAZ
Klimadan gelen sýcak ya da soğuk havaya
uzun süreli ve doğrudan maruz kalmanýz
halinde ya da çýkan havanýn çok sýcak
veya çok soğuk olmasý durumunda fiziksel
durumunuz ve sağlýğýnýz bundan kötü
olarak etkilenebilir.
Klima düzgün çalýşmadýğý zaman (bir
yanma kokusu oluşmasý v.s.) üniteyi
kapatýnýz ve yerel bayinizle irtibat
kurunuz.
Bu gibi durumlar altýnda klimanýn kullanýmýna
devam edilmesi halinde, klima bozulabilir ve
elektrik çarpmasý veya yangýn tehlikesi gibi
riskler ortaya çýkabilir.
Montaj işleri ile ilgili olarak yerel bayinize
danýşýnýz.
Montajý kendiniz yapmanýz halinde su
sýzýntýsý, elektrik çarpmasý veya yangýn tehlikesi gibi riskler ortaya çýkabilir.
Klima üzerindeki değişiklik, tamirat ve
bakýmla ilgili olarak yerel bayinize
danýşýnýz.
Düzgün olmayan iþçilik su sýzýntýsý, elektrik
çarpmasý veya yangýn tehlikesi gibi riskler
ortaya çýkabilir.
Çubuklar gibi nesneleri ve parmaklarýnýzý
hava giriş veya çýkýşýna sokmayýnýz.
Klimanýn yüksek hýzla dönen fan kanatlarý ile
temas edilmesi halinde yaralanma ortaya
çýkabilir.
Salýnma kanadý çalýşma halinde iken hava
çýkýşýna veya yatay pervane kanatlarýna
asla dokunmayýnýz.
Parmaklarýnýz yakalanabilir veya ünite zarar
görebilir.
Soğutucu sýzýntýsý halinde yangýn hususunda dikkatli olunuz.
Soðuk veya sýcak hava oluþmamasý örneðinde
olduðu gibi, eðer klima düzgün bir þekilde
çalýþmýyorsa bunun sebebi soðutucunun
sýzmasý olabilir.
Yardým için bayinizle irtibat kurunuz.
Klima içindeki soðutucu güvenlidir ve normal
þartlarda sýzýntý yapmaz.
Ancak sýzýntý oluþmasý durumunda, çýplak
brülör, ýsýtýcý veya fýrýnla temas etmesi halinde
zararlý gazlarýn oluþmasýna sebep olabilir.
Sýzýntýnýn onarýlmýþ olduðu yetkili bir personel
tarafýndan teyit edilene dek, klima cihazýnýn
kullanýmýna son veriniz.
Türkçe1
Page 6
Soğutucu sýzýntýsý olmasý halinde ne
yapacağýnýzla ilgili olarak yerel bayinize
danýşýnýz.
Klima küçük bir odada kurulacaðý zaman, bir
sýzýntý oluþmasý halinde, sýzan soðutucu miktarýnýn yoðunlaþma sýnýrýný aþmamasý üzere
gerekli önlemlerin alýnmasý gerekli olan bir
durumdur. Aksi halde bu durum oksijen
tükenmesinden dolayý bir kazaya neden
olabilir.
Aksesuarlarýn monte edilmesi ile ilgili
olarak uzman personelle irtibat kurunuz
ve yalnýzca üretici tarafýndan belirtilmiş
olan aksesuarlarý kullandýğýnýzdan emin
olunuz.
Eðer tarafýnýzca yapýlan deðiþiklik veya
tamiratlarda herhangi bir hata oluþursa, bu su
sýzýntýsý, elektrik çarpmasý veya yangýn tehlikesi gibi riskler ortaya çýkabilir.
Klimanýn yeniden konumlanmasý veya
yeniden kurulumu ile ilgili olarak yerel
bayinize danýşýnýz.
Düzgün olmayan montaj; sýzýntý, elektrik
çarpmasý veya yangýn tehlikesi gibi riskler
ortaya çýkabilir.
Doğru amper değerlerine sahip olan sigortalar kullandýğýnýzdan emin olunuz.
Elektrik çarpmasý, yangýn, yaralanma veya
ünitede hasara neden olabileceðinden
dolayý, yanlýþ sigortalarý, bakýr veya diðer
türden telleri yedek parça olarak kullanmayýnýz.
Üniteyi toprakladýğýnýzdan emin olunuz.
Üniteyi kesinlikle bir kanalizasyon borusu,
paratoner veya telefon toprak kablosuna
topraklamayýnýz. Düzgün olmayan topraklama
elektrik çarpmasý veya yangýnla sonuçlanabilir.
Yýldýrým veya diðer kaynaklardan aþýrý yüksek
akým gelmesi, klima cihazýnda hasara neden
olabilir.
Bir toprak kaçağý kesicisi taktýğýnýzdan
emin olunuz.
Toprak kaçaðý kesicisinin takýlmamasý, elektrik çarpmasý ve yangýna sebebiyet verebilir.
Klima, sel ya da kasýrga gibi bir doğal afet
nedeniyle suya girdiyse bayiinize danýşýnýz.
Üniteyi bu durumda çalýþtýrmayýnýz aksi
takdirde arýzalanma, elektrik þoku ya da
yangýn meydana gelebilir.
Klimayý, güç besleme şalterini AÇIK ya da
KAPALI konuma getirerek çalýştýrýp durdurmayýnýz.
Aksi takdirde elektrik çarpmasýna maruz kalabilirsiniz.
Dahasý, güç kesintisi sonrasý çalýþma özelliði
harekete geçtiðinde, fan aniden çalýþmaya
baþlayarak yaralanmaya neden olabilir.
Ürünü yemek yağý veya makine yağý gibi
yağ buharý ile kirlenmiş olan hava ortamlarýnda kullanmayýnýz.
Yað buharý ünitenin bozulmasýna, elektrik
çarpmalarýna veya yangýna neden olabilir.
Ürünü, yemek pişirilen mekanlar gibi aşýrý
yağ dumanýnýn bulunduğu ortamlarda veya
tutuşabilir gaz, aşýndýrýcý gaz veya metal
tozunun bulunduğu yerlerde kullanmayýnýz.
Bu tür yerlerde ürünün kullanýlmasý halinde
yangýn veya üründe bozulma ortaya çýkabilir.
Ürünün yakýnýnda alev alabilir malzemeleri
(örneğin saç spreyi veya haşere ilacý) kullanmayýnýz.
Ürünü boya tineri gibi organik çözücülerle
temizlemeyiniz.
Organik çözücülerin kullanýmý, ürünün hasar
görmesine, elektrik çarpmalarýna ve yangýna
sebebiyet verebilir.
Klima için ayrý bir elektrik arz kaynağý kullandýğýnýzdan emin olunuz.
Herhangi bir baþka elektrik arz kaynaðýnýn
kullanýmý ürünün ýsýnmasýna, yangýna veya
üründe bozulmaya neden olabilir.
UYARI
Klimayý tasarlanmýş olduğu kullaným
amaçlarýnýn dýşýndaki bir amaç için kullanmayýnýz.
Ýlgili nesnenin performansýný, kalitesini ve/veya
yaþam ömrünü olumsuz olarak etkileyebileceðinden dolayý, klimayý hassas cihazlar,
yemek, bitki, hayvan veya sanat eserlerini
soðutmak için kullanmayýnýz.
Dýş ünitenin fan mahfazasýný çýkarmayýnýz.
Mahfaza, ünitenin yüksek hýzlý fanýna karþý sizi
korur, aksi halde yaralanma ortaya çýkabilir.
İç veya dýş ünitelerin doğrudan alt kýsmýna
neme karşý duyarlý olan nesneler
yerleştirmeyiniz.
Belli baþlý koþullarda, ana ünitedeki veya
soðutucu borulardaki nemlilik, hava filtresindeki
kirlilik veya drenajýn bloke olmasýndan dolayý
damlama ortaya çýkabilir ve bundan dolayý da
ilgili nesne bozulabilir veya hasar görebilir.
Klimanýn bulunduğu ortamda mutfak ocağý
gibi bir cihazýn da kullanýlýyor olmasý halinde, ortamdaki oksijenin azalmasýný önlemek için, ortamýn uygun bir şekilde
havalandýrýldýğýndan emin olunuz.
Uzun süreli kullaným sonrasýnda, hasar
oluşumuna karşý ünite desteğini ve bunun
bağlantýlarýný kontrol ediniz.
Eðer hasarlý olarak býrakýlýrsa, ünite düþebilir
ve yaralanmaya neden olabilir.
Yangýna neden olabilecekleri için, ünitenin
yakýnýna tutuşabilir özellikteki spreyleri
yerleştirmeyiniz veya ünitenin yakýnýnda
sprey kutularýný kullanmayýnýz.
Temizlik öncesinde, ünitenin çalýşmasýný
durdurunuz, şalteri indiriniz veya elektrik
kablosunu prizden çýkarýnýz.
Aksi halde, elektrik çarpmasý veya yaralanma
ortaya çýkabilir.
2Türkçe
Page 7
Elektrik çarpmalarýný önlemek için, ýslak ellerle üniteyi kullanmayýnýz.
Ocağýn yanmasýný azaltabileceğinden
dolayý, üniteden çýkan hava akýmýna maruz
kalan yerlere çýplak alev üreten cihazlarý
yerleştirmeyiniz.
Ortaya çýkan sýcaklýk deformasyona neden
olabileceğinden dolayý ünitenin doğrudan
alt kýsmýna ýsýtýcýlar yerleştirmeyiniz.
Cocuklarýn dýş ünitenin üzerine çýkmasýna
izin vermeyiniz veya dýş ünitenin üzerine
herhangi bir nesne yerleştirmekten
kaçýnýnýz.
Düþme veya yuvarlanma neticesinde
yaralanma ortaya çýkabilir.
Kontrolörü doğrudan güneş ýşýğýna maruz
býrakmayýnýz.
LCD ekranýndaki renkler solabilir ve bunun
sonucunda veriler görüntülenemez.
Kumanda panelini benzin, tiner, kimyasal
toz bezi vb. malzemelerle silmeyiniz.
Panelin rengi solabilir ya da kaplamasý soyulabilir. Aþýrý kirlenme durumunda, bir bezi
yumuþak deterjanlý suyla ýslatýp iyice sýkarak
kumanda panosunu temizleyiniz. Ardýndan
kuru bir bezle kurulayýnýz.
Hava girişlerini ve çýkýşlarýný bloke etmeyiniz.
Hava akýmýnýn engellenmesi yetersiz ürün performansýna veya diðer sorunlara yol açabilir.
Olumsuz etkiler ortaya çýkabileceği için,
çocuklarýn, bitkilerin veya hayvanlarýn
ünitenin neden olduğu hava akýmýna
doğrudan maruz kalmadýğýndan emin
olunuz.
Elektrik çarpmasý veya yangýnla
sonuçlanabileceğinden dolayý, klimayý ya
da uzaktan kumandayý suyla yýkamayýnýz.
Klimayý tutuşabilir gaz sýzýntýsý tehlikesinin
mevcut olduğu yerlere monte etmeyiniz.
Bir gaz sýzýntýsý halinde, klimanýn etrafýnda biriken gaz yangýn tehlikesine neden olabilir.
Spreyler gibi tutuşabilir nitelikteki kaplarý,
üfleme ağzýndan en az 1 m uzağa
yerleştiriniz.
Ýç ya da d ýþ üni te den çý ka n sý ca k ha va bun la rý
etkileyebileceðinden dolayý, bu tür kaplarýn
patlama tehlikesi bulunmaktadýr.
Tahliye hortumunu düzgün bir tahliye
sağlanacak şekilde düzenleyiniz.
Yetersiz tahliye su sýzýntýsýna neden olabilir.
Bu cihaz, gözetim altýnda tutulmayan
çocuklar veya zafiyetli kişiler tarafýndan
kullanýma uygun değildir.
Beden fonksiyonlarýnda zafiyet veya saðlýk
üzerinde olumsuz etkiler ortaya çýkabilir.
Ünite veya bunun uzaktan kumandasý ile
oynamadýklarýndan emin olunmasý üzere,
çocuklar gözetim altýnda tutulmalýdýr.
Bir çocuk tarafýndan kazara kullaným, beden
fonksiyonlarýnda zafiyet veya saðlýk üzerinde
olumsuz etkiler ortaya çýkabilir.
Çocuklarýn dýş ünitenin üzerinde veya
etrafýnda oynamasýna izin vermeyiniz.
Çocuklarýn üniteye dikkatsiz bir þekilde dokunmalarý halinde yaralanma ortaya çýkabilir.
Elektrik çarpmasý veya yangýnla
sonuçlanabileceğinden dolayý, ünitenin
üzerine su içeren kaplar (çiçek vazolarý
v.b.) yerleştirmeyiniz.
Klimanýn iç kýsmýnýn temizlenmesi ile ilgili
olarak yerel bayinize danýşýnýz.
Uygun olmayan temizleme iþlemi plastik
parçalarýn kýrýlmasýna, su sýzýntýsýna ve elektrik
çarpmasý gibi diðer sorunlara yol açabilir.
Yaralanmayý önlemek için, ünitenin hava
girişine veya alüminyum kýsýmlarýna
dokunmayýnýz.
Uzaktan kumandanýn düğmelerine kesinlikle sert ve sivri nesnelerle basmayýnýz.
Uzaktan kumanda arýzalanabilir.
Uzaktan kumandanýn elektrik telini asla
çekmeyiniz veya bükmeyiniz.
Bu durum ünitenin bozulmasýna yol açabilir.
Oda içerisinde tütsü tipi böcek ilaçlarý
kullanýlýrken klimayý çalýştýrmayýnýz.
Aksi takdirde kimyasal maddeler ünite içinde
birikerek, bu maddelere karþý aþýrý hassaslýðý
olan kiþilerin saðlýðýný tehdit edebilir.
Dýş ünitenin çok yakýnýna nesneler
yerleştirmeyiniz ve yapraklarýn veya diğer
döküntülerin ünite etrafýnda birikmesine
izin vermeyiniz.
Yapraklar, ünitenin içerisine girmesi muhtemel
olan küçük böcekler için yaþam alanlarýdýr.
Bunlar ünite içerisine girdiðinde, elektrikli
parçalarla temas ettikleri zaman bozulmalara,
dumana veya yangýna neden olabilirler.
Kontrolörün iç kýsýmlarýna asla dokunmayýnýz.
Ön paneli çýkarmayýnýz. Bazý iç kýsýmlara
dokunulmasý halinde elektrik çarpmalarý ortaya
çýkabilir ve ünite zarar görebilir. Ýç kýsýmlarýn
kontrol edilmesi ve ayarlanmasý için lütfen
bayinize danýþýnýz.
Uzaktan kumandayý ýslanma riskinin
bulunduğu yerlerde terk etmeyiniz.
Suyun uzaktan kumandanýn içerisine sýzmasý
halinde bir elektrik kaçaðý riski ortaya çýkabilir
ve bu durum elektrikli bileþenlere zarar verebilir.
Türkçe3
Page 8
Hava filtresinin temizlenmesi veya incelenmesi esnasýnda adýmlarýnýza dikkat
ediniz.
Yüksek bir çalýþma alanýna ihtiyaç duyulur ve
bundan dolayý yüksek derecede dikkatli olunmalýdýr.
Üzerinde durduðunuz platform dengesizse
düþerek ya da devrilerek yaralanabilirsiniz.
B u e k r a n , h a v a l a n d ý r m a ünitesinin çalýþmakta
olduðunu gösterir. (bunlar opsiyonel aksesuarlardýr)
ekraný (mod değiştirme kontrol
3.CİHAZI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE
NE YAPMALI !
Bu kullaným kýlavuzu, aþaðýdaki standart kontrollü sistem içindir. Çalýþmaya baþlamadan
önce, sistemin tipine ve markasýna uygun
çalýþtýma ile ilgili olarak Daikin bayiinize
danýþýnýz.
Eðer sisteminizin alýþýlagelmiþ montajý var ise,
çalýþmanýn sizin sisteminize uygun olup
olmadýðýný bayinize danýþýnýz.
Harici üniteler (Bkz. şekil 1)
Soðutma/Isýtma
seçicisi
İnverter serisi
ýsý pompalarý
serisi
RXYN
❏
evet ❏ hayýr
• Parçalarýn adlarý ve işlevleri (Bkz. şekil 1)
1. Dýþ ünite
2. Ýç ünite
3. BEV Ünitesi
4. Uzaktan Kumanda
5. Emiþ Havasý
6. Hava çýkýþý
7. Soðutma/Isýtma seçicisi
(Þekil 1’de Soðutma/Isýtma seçicili sistem gösterilmektedir)
Çalýþma modlarý
“” ekraný (sýcaklýk ayarý)
5.
C
Bu ekran, ayarlamýþ olduðunuz sýcaklýk
deðerini gösterir.
“” “” “” “” “” ekraný
6.
(çalýşma modu)
Bu ekran mevcut çalýþma modunu gösterir.
“” ekraný (programlanmýş süre)
7.
Bu ekran, sistemin çalýþmasý ve kapanmasý
için programlanmýþ olan süreyi gösterir.
“” ekraný (çalýşma denetimi/testi)
8.
TEST
Çalýþma denetimi/testi düðmesine
basýldýðýnda, sistemin o anda hangi modda
çalýþtýðý ekranda görüntülenir.
“”
9.
ekraný (merkezi kontrol altýnda)
Bu ekran görüntüleniyorsa, sistem merkezi
kumanda tarafýndan kontrol edilmektedir.
(Bu standart bir özellik deðildir.)
Güvenli ve verimli bir çalýþma için sistemi
aþaðýda belirtilmiþ olan sýcaklýk ve nem
aralýklarýnda kullanýnýz.
SOÐUTMAISITMA
dýþ hava sýcaklýðý
iç hava sýcaklýðý
iç nem
—5°~43°CDB—20°~21°CDB
—20°~15,5°CWB
21°~32°CDB15°~27°CDB
14°~25°CWB
≤
80%
NOT
Yoðunlaþmayý ve üniteden dýþarý su damlamasýný
önlemek için.
Eðer sýcaklýk ve nemlilik bu koþullarýn ötesinde
ise, güvenlik cihazlarý devreye girebilir ve klima
çalýþmayabilir.
6.ÇALIŞMA PROSEDÜRÜ
• Çalýþma prosedürü harici ünite ve uzaktan
kumanda kombinasyonuna göre deðiþiklik
gösterir.
“Cihazý çalýþtýrmadan önce ne yapmalý !”
bölümünü okuyunuz.
• Üniteyi korumak için ana enerji kaynaðýný
çalýþmadan 6 saat önce açýnýz.
Sorunsuz bir þekilde çalýþtýrmak için klima kullaným mevsimi boyunca güç kaynaðýný kapatmayýnýz.
• Ana enerji kaynaðý çalýþma esnasýnda
kapanýrsa, operasyon enerji geri geldiðinde
otomatik olarak ayný modda tekrar baþlayacaktýr.
6-1 SOĞUTMA, ISITMA VE YALNIZCA
FAN ÇALIŞMASI
• Ekranda “” (m od deðiþtirme kon trol
altýnda) görüntüleniyorsa, uzaktan kumandayla
mod deðiþtirme iþlemi yapýlamaz.
Ekranýnda “” yoksa, çalýþma
modunu uzaktan kumandayla deðiþtiriniz.
• Fan, ýsýtma iþlemi sonlandýrýldýktan sonra
dahili ünite içindeki sýcak havayý dýþarý atmak
üzere, yaklaþýk 1 dakika boyunca çalýþmaya
devam eder.
• Hava akýþ oraný, oda sýcaklýðýna baðlý olarak
otomatik olarak ayarlanabilir veya fan aniden
durabilir. Bu arýza olduðunu göstermez.
• Sistem, makinenin korunmasý için hava akýþ
oraný otomatik olarak kontrol edebilir.
Türkçe5
Page 10
• Hava akýþ oranýnýn deðiþtirilmesi biraz zaman
alabilir.
Bu normal bir durumdur.
SOĞUTMA/ISITMA SEÇİCİSİ OLMAYAN
SİSTEMLER İÇİN (Bkz. şekil 4)
Çalýþma modu seçme düðmesine birkaç
1
kez basarak istediðiniz çalýþma modunu
seçiniz;
“” Soðutma modu
“” Isýtma modu
“” Yalnýzca fan modu
Açma/kapama düðmesine basýnýz.
2
Зalэюma эюэрэ yanar ve sistem зalэюmaya
baюlar.
SOĞUTMA/ISITMA SEÇİCİSİİNE SAHİP
SİSTEMLER İÇİN (Bkz. şekil 4 ve 6)
Soðutma/Isýtma seçicisi ile çalýþma
1
modunu aþaðýdaki þekilde seçiniz:
“” “” Soðutma modu
“” “” Isýtma modu
“” “”
Açma/kapama düðmesine basýnýz.
2
Yalnýzca fan modu (Bkz. şekil 6.3)
(Bkz. şekil 6.1)
(Bkz. şekil 6.2)
(Bkz. şekil 4)
Зalэюma эюэрэ yanar ve sistem зalэюmaya
baюlar.
AYARLAMA (Bkz. şekil 4)
Ýstenen sýcaklýðýn ve fan hýzýnýn ayarlanmasý
için aþaðýda açýklanmýþ olan prosedürü
izleyiniz.
Sýcaklýk ayar düðmesine basarak istenilen
3
sýcaklýðý ayarlayýnýz.
Bu düðmeye her basýldýðýnda sýcaklýk
1°C artar ya da azalýr.
NOT
•
Sýcaklýðý, çalýþma aralýðýnda ayarlayýnýz.
• Yalnýzca fan modunda sýcaklýk ayarý
yapýlamaz.
Fan hýzý kontrolü düðmesine basarak
4
istediðiniz fan hýzýný seçiniz.
SİSTEMİ DURDURMA (Bkz. şekil 4)
Açma/kapama düðmesine tekrar basýnýz.
5
Зalэюma эюэрэ sцner ve sistem зalэюmayэ
durdurur.
NOT
•
Ünite durduktan hemen sonra gücü kesmeyiniz.
• Sistem, tahliye pompasýnýn tahliye iþlemini tamamlamasý için en az 5 dakikalýk bir
süreye gereksinim duymaktadýr.
Gücü hemen kapatmak su sýzýntýsý ya da
diðer sorunlara neden olabilir.
ISITMA OPERASYONU AÇIKLAMASI
• Genel ýsýtma iþlemi için, ayarlý sýcaklýða
ulaþýlmasý soðutma iþleminde gerçekleþtirilenden daha fazla zaman alabilir.
Çalýþmayý, zamanlayýcýlý çalýþma öncesinde
olduðu gibi baþlatmanýzý öneririz.
• Isýtma kapasitesinde düþme olmamasýný ya da
soðuk hava üflenmemesini saðlamak için
aþaðýdaki iþlem gerçekleþtirilir.
Buz çözücü çalýşma
• Isýtma iþleminde harici ünite ýsý
eþanjörünün buzlanmasý artmaktadýr. Bu
durumda ýsýtma özelliði azalýr ve sistem
buzlanmayý giderme iþlemini baþlatýr.
• Ýç ünite faný durur ve uzaktan kumandada “” görüntülenir.
• Maksimum buz çözme iþlemi dakikasý
sonrasýnda, sistem tekrardan ýsýtma
iþlemine döner.
Sýcak çalýştýrma
• Isýtma iþleminin baþýnda üniteden soðuk
hava üflenmesini önlemek amacýyla,
dahili fan otomatik olarak durdurulur.
Uzaktan kumandanýn ekranýnda “”
simgesi görüntülenir.
NOT
•
Dýþ sýcaklýk düþtükçe, ýsýtma kapasitesinde de
düþüþ meydana gelir. Böyle bir durum meydana
geldiðinde, üniteyle birlikte baþka bir ýsýtma
cihazý daha kullanýnýz. (Birlikte kullandýðýnýz
cihazlar açýk alev üretiyorsa, odayý sürekli olarak
havalandýrýnýz.)
Açýk alev üreten cihazlarý üniteden gelen hava
akýmýna maruz býrakmayýnýz ya da ünitenin altýna
yerleþtirmeyiniz.
• Ünite, tüm odanýn ýsýtýlmasý amacýyla kullanýlan
sýcak hava dolaþýmlý bir sistem olduðu için,
ünite baþlatýldýktan sonra odanýn ýsýnmasý
belirli bir süre almaktadýr.
• Sýcak hava tavana yükseliyor ve zemin üzerindeki alaný ýsýtmýyorsa, dolaþýma yardýmcý
olacak bir alet kullanmanýzý tavsiye ederiz
(hava dolaþýmý için dahili fan). Ayrýntýlý bilgi
için bayiinizle temasa geçiniz.
• Dýþ sýcaklýk —20°C’nin altýnda olduðu zaman,
eðer klima, dýþ ünitenin açýlmasýndan sonra 1
saat içerisinde çalýþtýrýlýrsa, kompresör
çalýþmaya baþlayamayabilir.
6-2 KURUTMALI ÇALIŞMA PROGRAMI
•
Bu iþlemin fonksiyonu, minimum sýcaklýk
azalmasý ile odanýzdaki nemliliði azaltmaktýr.
• Mikro bilgisayar sýcaklýðý ve fan hýzýný
otomatik olarak belirler.
• Eðer oda sýcaklýðý düþükse sistem
çalýþmaya baþlamaz.
•
Mikrobilgisayar, sýcaklýðý ve fan hýzýný otomatik olarak kontrol edeceði için bunlar uzaktan
kumanda aracýlýðýyla ayarlanamazlar.
6Türkçe
Page 11
• Bu iþlev oda sýcaklýðý 20°C ya da daha
düþükse kullanýlamaz.
SOĞUTMA/ISITMA SEÇİCİSİ OLMAYAN
SİSTEMLER İÇİN (Bkz. şekil 5)
Çalýþma modu seçme düðmesine birkaç
1
kere basarak “” (kurutmalý çalýþma programý) modunu seçiniz.
Açma/kapama düðmesine basýnýz.
2
Зalэюma эюэрэ yanar ve sistem зalэюmaya
baюlar.
Açma/kapama düðmesine tekrar basýnýz.
3
Зalэюma эюэрэ sцner ve sistem зalэюmayэ
durdurur.
NOT
•
Ünite durduktan hemen sonra gücü kesmeyiniz.
• Sistem, tahliye pompasýnýn tahliye iþlemini tamamlamasý için en az 5 dakikalýk bir
süreye gereksinim duymaktadýr.
Gücü hemen kapatmak su sýzýntýsý ya da
diðer sorunlara neden olabilir.
modunu seçiniz.
Çalýþma modu seçme düðmesine birkaç
2
kere basarak “” modunu seçiniz.
Açma/kapama düðmesine basýnýz.
3
Зalэюma эюэрэ yanar ve sistem зalэюmaya
baюlar.
Açma/kapama düðmesine tekrar basýnýz.
4
Зalэюma эюэрэ sцner ve sistem зalэюmayэ
durdurur.
NOT
• Ünite durduktan hemen sonra gücü kesmeyiniz.
• Sistem, tahliye pompasýnýn tahliye iþlemini tamamlamasý için en az 5 dakikalýk bir
süreye gereksinim duymaktadýr.
Gücü hemen kapatmak su sýzýntýsý ya da
diðer sorunlara neden olabilir.
6-3 SİSTEMİN ZAMANLAYICIYLA
ÇALIŞTIRILMASI VE KAPATILMASININ
PROGRAMLANMASI (Bkz. şekil 8)
• Zamanlayýcý aþaðýda belirtilen iki þekilde
çalýþtýrýlabilir.
Kapatma zamanýnýn programlanmasý
“”. Sistem belirlenen zaman
geldiðinde çalýþmayý durdurur.
Çalýþtýrma zamanýnýn programlanmasý
“”. Sistem belirlenen zaman
geldiðinde çalýþmayý baþlatýr.
• Zamanlayýcý en fazla 72 saat için programlanabilir.
• Çalýþtýrma ve kapatma zamanlarý ayný
anda programlanabilir.
Zamanlayýcý modunu çalýþtýrma/kapatma
1
düðmesine birkaç kez basarak, ekran üzerinde modu seçiniz.
Ekran yanýp sönecektir.
• Zamanlayýcý kapatma ayarý için “”
• Zamanlayýcý çalýþtýrma ayarý için “”
Programlama zamaný düðmesine basýnýz ve
2
sistemi kapatma veya çalýþtýrma zamanýný
ayarlayýnýz.
Düðmeye her basýldýðýnda, zaman 1
saat ileri ya da geri alýnýr.
veya “” simgesi sürekli olarak yanmaya baþlayacaktýr.
NOT
•
Zamanlayýcýyý kapatýp ve yeniden açýk
duruma getirdiðinizde yukarýdaki prosedürü
13
“”
(
ila
“”) tekrarlayýnýz.
• Zamanlayýcý programlandýðýnda, kalan
zaman ekranda görüntülenecektir.
• Programlamayý iptal etmek için zamanlayýcý açýk/kapalý düðmesine yeniden
basýnýz. Ekran temizlenir.
Örnek: (Bkz. şekil 10)
Zamanlayýcý, sistemi 3 saat sonra durdurmak
ve 4 saat sonra baþlatmak için programlandýysa, sistem 3 saat sonra duracak ve
bundan 1 saat sonra yeniden çalýþacaktýr.
6-4 ANA UZAKTAN KUMANDANIN
AYARLANMASI (Bkz. şekil 9)
• Bir dýþ ünite þekil 12’de gösterildiði gibi
birden çok iç üniteye baðlanýrsa, uzaktan
kumandalarýn birini ana uzaktan kumanda
olarak belirlemek gerekli olacaktýr.
• Yalnýzca ana uzaktan kumanda ýsýtma ve
soðutma iþlemi arasýnda seçim yapabilir.
• Yardýmcý uzaktan kumandalarýn ekranlarýnda
“” (mod deðiþtirme kontrol altýnda)
simgesi görüntülenir ve bu uzaktan kumandalar otomatik olarak ana uzaktan kumanda
tarafýndan belirlenen çalýþma modunu izlerler.
Ancak, ana uzaktan kumanda tarafýndan
seçilen modun soðutma modu olmasý halinde,
yardýmcý uzaktan kumandalar kullanýlarak
kurutma programýna ya da yalnýzca fan
moduna geçiþ yapmak olanaklýdýr.
Türkçe7
Page 12
Ana uzaktan kumandanýn atanmasý
Mevcut ana uzaktan kumandanýn çalýþma
1
modu seçme düðmesini 4 saniye boyunca
basýlý tutunuz.
Ayný harici üniteye baðlý olan tüm uzaktan
kumandalarýn ekranlarýnda “”
(mod deðiþtirme kontrol altýnda) simgesi
yanýp söner.
Ana uzaktan kumanda olarak atamak
2
istediðiniz uzaktan kumandanýn çalýþma
modu seçme düðmesine basýnýz. Atama
iþlemi tamamlanmýþtýr. Bu uzaktan
kumanda ana uzaktan kumanda olarak
“” (mod deðiþtirme kontrol
altýnda) simgesi görüntülenir.
6-5 GRUP KONTROL SİSTEMİ YA DA İKİ
UZAKTAN KUMANDALI KONTROL
SİSTEMİNE İLİŞKİN ÖNLEMLER
Bu sistem baðýmsýz kontrol sisteminin yanýsýra
iki farklý kontrol sistemi daha saðlamaktadýr (bir
uzaktan kumandayý, bir dahili üniteyi kontrol
eder). Sisteminiz konusunda onay almak için
Daikin bayisiyle temasa geçiniz.
• Grup kontrol sistemi
Bir uzaktan kumanda, 16 adet dahili üniteye
kadar kontrol saðlamaktadýr. Tüm dahili
üniteler eþit olarak ayarlanýr.
• İki uzaktan kumandalý sistem
Ýki uzaktan kumanda tek bir dahili üniteyi kontrol eder (grup kontrol sisteminde, bir grup
dahili üniteyi). Ünite baðýmsýz olarak çalýþtýrýlýr.
NOT
• Grup kontrol ve iki uzaktan kumandalý
kontrol sistemlerinin kombinasyonunda
ya da ayarlarýnda deðiþiklik yapmak için
Daikin bayiisiyle temasa geçiniz.
7.OPTİMUM ÇALIŞMA
Sistemin düzgün bir þekilde çalýþmasýný
saðlamak için aþaðýdaki önlemleri göz önünde
bulundurmanýz gerekmektedir.
• Hava çýkýþýný düzgün bir þekilde ayarlayýnýz ve
odada bulunan insanlara direkt hava akýþý
olmasýný önleyiniz.
• Oda sýcaklýðýný konforlu bir ortam oluþturacak
þekilde ayarlayýnýz. Aþýrý ýsýtma ya da
soðutmadan kaçýnýnýz.
• Soрutma modunda perde ya da kapatэcэ
юeyler kullanarak odaya direk gьneю эюэрэ
girmesini engelleyin.
• Sýk sýk havalandýrýnýz.
Uzun süreli kullanýmda havalandýrma büyük
öneme sahiptir.
• Kapýlarý ve pencereleri açýk býrakmayýnýz.
Kapýlar ve pencereler açýk býrakýldýðý takdirde,
hava odanýn dýþýna çýkarak soðutma ya da
ýsýtma etkisinde azalma meydana getirecektir.
• Asla ünitenin hava giriþ ya da hava çýkýþ
kýsýmlarýnýn yakýnýna herhangi bir nesne
yerleþtirmeyiniz. Bu durum çalýþma etkisinde
bozulma ya da çalýþmanýn durmasýna yol
açabilir.
• Uzun bir süre boyunca kullanýlmayacaksa
ünitenin ana güç þalterini kapalý konuma getiriniz. Þalter açýk konumdayken elektrik tüketmektedir. Sorunsuz þekilde çalýþmanýn
saðlanmasý için, üniteyi yeniden baþlatmadan
önce ana güç þalterini 6 saat öncesinden açýk
konuma getiriniz. (Dahili ünite kullaným kýlavuzundaki “Bakým” bölümüne bakýnýz.)
• Gösterge “” gösterdiðinde (hava filtresi-
nin temizlenme zamaný) , filtreleri temizlemek
için yetkili servis elemanlarýna danýþýn. (Dahili
ünite kullaným kýlavuzundaki “Bakým”
bölümüne bakýnýz.)
• Dahili üniteyi ve uzaktan kumandayý
televizyon, radyo, müzik seti ve benzeri
donanýmdan en az 1 m uzakta tutunuz.
Aksi takdirde statik elektrik ya da görüntüde
bozulma meydana gelebilir.
• Dahili ya da harici ünitenin hava giriþ ve çýkýþ
kanallarý týkalý mý?
Týkanmalarýna neden olabilecek bir þey varsa
çýkartýnýz.
Hava filtresini ve dýş yüzeyi temizleyiniz.
•
Hava filtresini temizledikten sonra, bunu ayný
konuma yerleþtirdiðinizden emin olunuz.
Temizleme konusunda ayrýntýlý bilgi için dahili
üniteyle birlikte gelen kullaným kýlavuzuna bakýnýz.
Gücü açýnýz.
• Güç açýldýðýnda uzaktan kumanda ekraný
üzerinde karakterler belirir.
(Ünitenin korunmasý için çalýþtýrmaya
baþlamadan 6 saat önce gücü açýnýz. Bu
çalýþmanýn sorunsuz olmasýný saðlar.)
8Türkçe
Page 13
NOT
•
Dýþ ortam sýcaklýðý —20°C’nin altýnda iken dýþ
ünitenin çalýþtýrýlmasýndan itibaren bir saat
içerisinde klima çalýþtýrýlýrsa kompresör aktif hale
gelemeyebilir.
8-2 SEZON SONUNDA
Havanýn açýk olduğu bir günde, yaklaşýk
olarak günün yarýsý boyunca faný çalýştýrarak
ünitenin iç kýsmýnýn tamamen kurumasýný
sağlayýnýz.
• Fan çalýþmasýyla ilgili ayrýntýlý bilgi için sayfa
5’ya bakýnýz.
Gücü kapatýnýz.
• Güç kapatýldýðýnda, uzaktan kumanda ekraný
üzerindeki karakterler silinir.
• Güç açýk olduðunda, ünite belli bir miktar
Watt deðerinde güç tüketecektir.
Enerji tasarrufu saðlamak için üniteyi kapalý
konuma getiriniz.
Hava filtresini ve dýş yüzeyi temizleyiniz.
• Hava filtresini temizledikten sonra, bunu ayný
konuma yerleþtirdiðinizden emin olunuz.
Temizleme konusunda ayrýntýlý bilgi için dahili
üniteyle birlikte gelen kullaným kýlavuzuna
bakýnýz.
9.AŞAĞIDAKİ BELİRTİLER KLİMA
ARIZALARI DEĞİLDİR
9-1 SİSTEM ÇALIŞMIYOR
• Klima, çalýşmayý durdurup yeniden
başlattýktan ya da çalýşma modlarý
arasýnda geçiş yaptýktan sonra hemen
çalýşmaya başlamýyor.
Зalэюma эюэрэnэn yanmasэ sistemin normal
durumda olduрunu gцsterir.
Klima, kompresцr motorunda aюэrэ yьklenmenin цnlenmesi amacэyla, biraz цnce KAPALI
konuma getirilmiю olma ihtimaline karюэ
yeniden AЗIK konuma getirildikten 5 dakika
sonra зalэюmaya baюlar.
• Uzaktan kumanda ekranýnda “Merkezi
Kontrol” görüntüleniyorsa ve çalýşma
düğmesine basýldýğýnda ekran birkaç
saniye boyunca yanýp sönüyorsa.
Bu durum ünitenin merkezi cihaz tarafýndan
kontrol edildiðini göstermektedir.
Yanýp sönen ekran, uzaktan kumandanýn kullanýlamayacaðýný göstermektedir.
• Sistem, güç kaynağý açýk konuma getir-
ildikten hemen sonra çalýşmaya
başlamýyor.
Mikro bilgisayarýn çalýþmaya hazýr hale gelmesi için bir dakika bekleyiniz.
9-2 CİHAZ BAZEN DURUYOR
• Cihaz, uzaktan kumanda ekranýnda “U4”
ya da “U5” yazýlarý görüntülendikten sonra
duruyor ve birkaç dakika sonra yeniden
çalýşmaya başlýyor.
Bu, uzaktan kumandanýn klima haricindeki
baþka elektrikli cihazlarla etkileþime girdiðini
ve üniteler arasýnda iletiþimin engellenerek
cihazýn durmasýna neden olduðunu göstermektedir.
Etkileþim ortadan kalktýðýnda çalýþma otomatik
olarak yeniden baþlatýlýr.
9-3 SOĞUTMA/ISITMA MODLARI ARAS-
INDA GEÇİŞ YAPILAMIYOR
• Ekran üzerinde “” (mod
değiştirme kontrol altýnda) simgesi
görüntüleniyorsa.
Bu durum, kullanýlan uzaktan kumandanýn
baðýmlý ünite olduðunu gösterir.
“Ana uzaktan kumandanýn ayarlanmasý”
bölümüne bakýnýz.
• Soğutma/ýsýtma modu seçme düğmesi
takýlý ve ekran üzerinde “” (mod
değiştirme kontrol altýnda) simgesi
görüntüleniyor.
Bu, modlar arasýndaki geçiþin soðutma/ýsýtma
modu seçicisi tarafýndan yapýldýðýný göstermektedir. Uzaktan kumanda düðmesinin
takýldýðý Daikin bayisine baþvurunuz.
9-4 FAN MODU ÇALIŞIYOR, AMA
SOĞUTMA VE ISITMA MODLARI
ÇALIŞMIYOR
• Güç açýldýktan hemen sonra.
Mikro bilgisayar çalýþmaya hazýrlanýyor.
10 dakika bekleyiniz.
9-5 FANIN ÇALIŞMA GÜCÜ AYARA
UYMUYOR
• Fan gücü, fan gücü ayarlama düğmesine
basýlmýş olsa bile değişmez.
Isýtma iþlemi sýrasýnda, oda sýcaklýðý ayar
sýcaklýðýna ulaþtýðý takdirde, harici ünite
çalýþmayý durdurur ve dahili ünite faný düþük
güçte çalýþmaya baþlar.
Bu, soðuk havanýn oda içerisine doðrudan
üflenmesini önlemek içindir.
Fan gücü, baþka bir dahili ünite ýsýtma iþlemi
gerçekleþtirirken düðme deðiþtirilse bile
deðiþmez.
Türkçe9
Page 14
9-6 ÜNİTEDEN BEYAZ RENKTE BUHAR
ÇIKIYOR
İç ünite
•
Soğutma işlemi sýrasýnda nem oraný yüksek.
Bir dahili ünitenin iç kýsmý aþýrý derecede
kirlenmiþse, oda içindeki sýcaklýk daðýlýmýnda
dalgalanma olur. Dahili ünitenin iç kýsmýnýn
temizlenmesi gerekmektedir. Ünitenin temizlenmesine iliþkin ayrýntýlý bilgi için Daikin
bayiisine baþvurunuz. Bu iþlem ehliyetli servis
elemaný tarafýndan gerçekleþtirilmelidir.
• Soğutma işlemi tamamlandýktan hemen
sonra ve oda sýcaklýğý ve nem düşük
olduğunda.
Bu durum, sýcak haldeki soðutucu akýþkan
gazýnýn dahili üniteye geri dönüp buhar
oluþturmasý nedeniyle meydana gelmektedir.
İç ünite, dýş ünite
9-8 ÜNİTEDEN TOZ ÇIKIYOR
• Ünite, uzun süre çalýştýrýlmadýktan sonra
yeniden kullanýldýğýnda.
Bu durum, ünite içerisine toz girmiþ olduðu
için ortaya çýkmaktadýr.
9-9 ÜNİTEDEN KOKU GELİYOR
• Çalýşma sýrasýnda.
Ünite, odanýn, eþyalarýn, sigaranýn vb.
kokusunu içine çekerek daha sonra geri yayabilir.
9-10 HARİCİ ÜNİTE FANI DÖNMÜYOR
• Çalýşma sýrasýnda.
Ürünün optimum düzeyde çalýþmasý için fan
kontrol edilmektedir.
9-11 EKRANDA
GÖRÜNTÜLENİYOR
“” SİMGESİ
• Sistem buzlanmayý giderme işleminden
hemen sonra ýsýtma moduna geçirildiğinde.
Buzlanmayý giderme iþlemi sýrasýnda oluþan
nem buharlaþarak açýða çýkar.
9-7 KLİMADAN GÜRÜLTÜ GELİYOR
İç ünite
• Soğutma işlemi sýrasýnda ya da dururken
sürekli olarak alçak bir hýşýrdama sesi
işitiliyor.
Tahliye pompasý (opsiyonel aksesuarlar)
çalýþýrken bu ses iþitilir.
• Dahili ünite durdurulmuş durumdayken
düşük bir hýşýrdama ve gürüldeme sesi
işitiliyor.
Baþka bir dahili ünite çalýþtýðýnda bu ses iþitilir. Yaðýn ve soðutucunun sistem içinde kalmamasý için düþük miktarda soðutucu
akýþkanýn akýþýna izin verilir.
Dýş ünite
• Çalýşma sesinin tonu değişiyorsa.
Bu gürültü frekans deðiþikliðinden meydana
gelmektedir.
İç ünite, dýş ünite
• Sistem soğutma ya da buzlanmayý giderme
işlemi gerçekleştirirken sürekli olarak
alçak bir týslama sesi işitiliyor.
Bu, dahili ve harici üniteler içinde dolaþan
soðutucu akýþkan gazýnýn sesidir.
• Çalýşmayý başlatýrken ya da durdurduktan
hemen sonra ya da buzlanmayý giderme
işlemi sýrasýnda týslama sesi işitiliyor.
Bu, dolaþýmýn durmasý ya da deðiþmesi sonucu
soðutucu akýþkanýn neden olduðu bir sestir.
• Bu durum ana güç şalteri açýldýktan hemen
sonra meydana gelir.
Bu, uzaktan kumandanýn normal durumda
olduðunu gösterir. Bu durum yaklaþýk bir dakika boyunca sürer.
9-12 HARİCİ ÜNİTE İÇİNDEKİ KOM-
PRESÖR YA DA FAN DURMUYOR
• Bu, kompresör içerisinde yağ ve soğutucu
akýşkan kalmasýný önlemek içindir.Ünite 5
ila 10 dakika sonra duracaktýr.
9-13 HARİCİ ÜNİTENİN İÇ KISMI ÜNİTE
DURMUŞ OLDUĞU HALDE SICAK
• Bu, karter ýsýtýcýsýnýn kompresörü sorunsuz
başlatma amacýyla ýsýtmasýndan kaynaklanmaktadýr.
9-14 BAZEN DURUYOR
• Uzaktan kumandada “U4” ve “U5” gösteriliyor ve duruyor, birkaç dakika geçtikten
sonra tekrar çalýşmaya başlýyor.
Bu, uzaktan kumandaya klima haricinde
çevrede bulunan diðer elektrikli cihazlardan
parazit ulaþmakta olduðundan dolayýdýr ve bu
durmalarýna neden olacak þekilde üniteler
arasýndaki haberleþmeyi önler.
Parazit ortadan kaldýrýldýðý zaman çalýþma otomatik olarak yeniden baþlar.
9-15 ÜNİTE DURMUŞ OLDUĞU HALDE
SICAK HAVA YAYILIYOR
• Ünite durduğunda sýcak hava
hissedilebilmektedir.
Ayný sistem üzerinde birden fazla dahili ünite
çalýþtýrýldýðýnda, ünitenin biri çalýþtýrýlýrken
diðer ünite içerisinde de bir miktar soðutucu
akýþkan dolaþýmý olacaktýr.
10Türkçe
Page 15
9-16 İYİ SOĞUTMA YAPAMIYOR
• Kurutmalý çalýşma programý.
Kurutma programý, oda sýcaklýðýný mümkün
olduðunca düþürmek amacýyla programlanmýþtýr.
Sayfa 6’ya bakýnýz.
10. ARIZA DURUMLARI
Aşağýdaki arýzalardan biri olduğunda,
aşağýda gösterilen önlemleri alýn ve Daikin
bayinize başvurun.
İKAZ
Olağandýşý bir durumla (yanýk kokusu vb.)
karşýlaştýğýnýzda çalýşmayý durdurup gücü
kapatýnýz.
Böylesi bir durumda üniteyi çalýþtýrmaya
devam etmek arýzalanma, elektrik þoku ya da
yangýnla sonuçlanabilir.
Bayiinizle temasa geçiniz.
• Sigorta, devre kesici ya da topraklama kaçaðý
devre kesicisi gibi güvenlik cihazlarý sürekli
olarak harekete geçiyorsa;
Önlem: Ana güç þalterini açmayýnýz.
• AÇMA/KAPAMA düðmesi düzgün bir þekilde
çalýþmýyorsa;
Önlem: Ana güç þalterini kapatýnýz.
• Üniteden su sýzýyorsa,
Önlem: çalýþmayý durdurun
• Çalýþtýrma düðmesi düzgün bir þekilde
çalýþmýyorsa.
Gücü kapatýnýz.
• Ekran üzerinde “”, simgesi
gцrьntьleniyor, ьnite numarasэ ve зalэюma эюэрэ
yanэp sцnьyor ve arэza kodu gцrьntьleniyorsa;
(Bkz. şekil 11)
1. Ekraný inceleyiniz
2. Arýzanýn meydana geldiði dahili üniteyi
inceleyiniz
3. Зalэюma эюэрэ
4. Arýza kodunu inceleyiniz
Önlem: Daikin bayiisine bilgi veriniz ve arýza
kodunu iletiniz.
Yukarýda anlatýlanlar dýşýnda sistem
çalýşmýyorsa ve yukarýda anlatýlan arýzalar
kanýt oluşturmuyorsa; sistemi aşağýdaki
prosedürlere göre incelenmelidir.
Sorunu yukarýdaki unsurlarýn tamamýný kontrol ettikten sonra da çözemiyorsanýz, bayiinizle temasa geçiniz.
Bayiinize belirtiler, sistem adý ve model adý
(garanti belgesinde listelenmiştir)
konusunda bilgi veriniz.
TEST
1. Sistem hiç çalýþmýyor;
• Enerji kesintisi olup olmadýðýný kontrol edin.
Enerji gelen kadar bekleyin. Eðer, enerji kaybý
çalýþma esnasýnda kesilirse sistem enerji
geldiðinde otomatik olarak çalýþmaya baþlayacaktýr.
• Sigortalarýn saðlam durumda olduðundan
emin olunuz;
Güç kaynaðýný kapatýnýz.
açýnýz.
Devre kesici tetiklenmiþ konumdayken gücü
açmayýnýz.
(Bayiinizle temasa geçiniz.)
2. Sistem çalýþmaya baþladýktan kýsa bir süre
sonra duruyorsa;
• Harici ya da dahili ünitenin hava giriþ ya da
çýkýþlarýnda engeller nedeniyle týkanýklýk
olmadýðýndan emin olunuz.
Herhangi bir engeli ortadan kaldýrarak saðlýklý
hava akýþý saðlayýnýz.
• Uzaktan kumanda ekranýnda “” (hava fil-
tresinin temizlenme zamaný) simgesinin
bulunup bulunmadýðýný kontrol ediniz;
Dahili ünitenin kullaným kýlavuzuna bakýnýz. Ve
hava filtresini temizleyiniz.
3. Sistem çalýþýyor ancak soðutma ve ýsýtma
yetersiz;
• H a r i c i v e d a h i l i ü n i t e n i n e n g e l l e r l e t ý k a n m a m ý þ
olduðundan emin olunuz.
Herhangi bir engel varsa ortadan kaldýrarak
saðlýklý hava akýþý saðlayýnýz.
• Uzaktan kumanda ekranýnda “” hava fil-
tresinin temizlenme zamaný) simgesinin
bulunup bulunmadýðýný kontrol ediniz;
Dahili ünitenin kullaným kýlavuzuna bakýnýz.
Ve hava filtresini temizleyiniz.
• Sýcaklýk ayarýný kontrol ediniz.
“Çalýþma prosedürü” ne bakýnýz.
• Uzaktan kumandanýzdaki fan hýzý deðerini
kontrol ediniz.
“Çalýþma prosedürü” ne bakýnýz.
• Açýk kapý ya da pencere bulunup bulunmadýðýný kontrol ediniz.
Ýçeri rüzgar girmesini önlemek için kapýlarý ve
pencereleri kapalý tutunuz.
•
Soðutma iþlemi sýrasýnda odada çok fazla
sayýda kiþi bulunup bulunmadýðýný kontrol ediniz.
• Soðutma iþlemi sýrasýnda odanýn ýsý
kaynaðýnýn aþýrý düzeyde olup olmadýðýný kontrol ediniz.
Türkçe11
Page 16
•
Soрutma iюlemi sэrasэnda odaya doрrudan gelen
gьneю эюэрэ girip girmediрini kontrol ediniz.
Perde ya da panjur kullanэnэz.
Satýş sonrasý servis ve garanti
Satýş sonrasý servis:
İKAZ
Ünite üzerinde değişiklik yapmayýnýz.
Bu durum elektrik çarpmasý veya yangýna
neden olabilir.
• Üniteyi sökmeyiniz veya tamir etmeyiniz.
Bu durum elektrik çarpmasý veya yangýna
neden olabilir.
Bayiinizle temasa geçiniz.
Klimada kullanýlmakta olan soðutucu akýþkan
genellikle sýzýntý yapmasa da, sýzýntý yaparak
fanlý ýsýtýcý, fýrýn ya da gaz ocaðý vb. gibi
yanma iþlemi gerçekleþtiren donanýmla
temasa girmesi halinde toksik gaz açýða çýkar.
Soðutucu akýþkan sýzýntý onarýmý yapýlýrken,
çalýþma iþlemini yeniden baþlatmadan önce
bir servis elemanýnýn sýzýntý noktasýndaki
onarýmý düzgünlüðünü kontrol etmesini
saðlayýnýz.
• Üniteyi kendi başýnýza hareket ettirmeyiniz
ya da yeniden monte etmeyiniz.
Ha t a l ý mon t a j su sýzýntýsý, elektrik çarpmasý ya
da yangýnla sonuçlanabilir.
Bayiinizle temasa geçiniz.
• Bayiinizle onarým için bağlantý
kurduğunuzda, ilgili personeli aşağýdaki
konularda bilgilendiriniz:
• Klimanýn ürün numarasý:
Garanti belgesine bakýnýz.
• Sevkýyat tarihi ve montaj tarihi:
Garanti belgesine bakýnýz.
• Arýza açýklamasý:
Servis elemanlarýný arýzaya iliþkin
ayrýntýlar konusunda bilgilendiriniz.
(Arýza kodu uzaktan kumanda ekranýnda
gösterilmektedir.)
• Ad, adres, telefon numarasý
• Garanti süresi dolduktan sonra onarým
Bayiinizle temasa geçiniz. Onarým için ücretli
servis bulunmaktadýr.
• Önemli parçalarýn asgari depolama dönemi
Bazý klima tiplerinin üretimine devam edilmese
de ilgili önemli parçalarý stoðumuzda en az
9 yýl boyunca bulundurmaktayýz.
Önemli parçalar, klimanýn çalýþmasý için
gerekli olan parçalar anlamýna gelmektedir.
• Bakým ve incelemesine ilişkin tavsiyeler
Birkaç yýl sonrasýnda ürün içerisinde belirli bir
miktarda toz birikmiþ olacaðý için performansta belirli bir düzeyde azalma olacaktýr.
Sökme ve iç kýsmýn temizlenmesi teknik
uzmanlýk gerektiren bir konudur, bu nedenle
normal bakýmdan ayrý olarak bir bakým ve
inceleme sözleþmesi (ücretli) yapmanýzý
tavsiye ederiz.
• Tavsiye edilen inceleme ve bakým
döngüleri
[Not: Bakým döngüsü garanti süresiyle ayný
değildir.]
kapatýlmadan yapýlan normal kullaným.
(Modele göre çeþitlilik görülse de, normal
kullanýmda makineyi saatte 6 kereden fazla
çalýþtýrýp kapatmamanýzý tavsiye ederiz.)
2. Ürünün çalýþma rutini 10 saat/gün,
2500 saat/yýldýr.
• Tablo 1 “Ýnceleme Döngüsü” ve “Bakým
döngüsü” Listeleri
Ana Parçanýn Adý
Elektrikli motor (fan,
sönümleyici, vs.)
PC devre kartlarý25.000 saat
Isý eþanjörü5 yýl
Sensör (termistör, vs.)5 yýl
Uzaktan kumanda ve
anahtarlar
Tahliye tepsisi8 yýl
Genleþme valfi20.000 saat
Elektromanyetik valf20.000 saat
Ýnceleme
Döngüsü
1 yýl
Bakým Döngüsü
[deðiþimler ve
onarýmlar]
20.000 saat
25.000 saat
Not 1
Bu tabloda ana parçalar gösterilmektedir.
Ayrýntýlý bilgi için bakým ve inceleme
sözleþmesine bakýnýz.
Not 2
Bu bakým döngüsü, ürünün mümkün olduðu
kadar uzun bir süre kullanýlabilmesini saðlamak
için bakým iþlemi gerekene kadar geçen, tavsiye
edilen uzunluktaki süreleri belirtmektedir.
Uygun bir bakým tasarýmý yapýnýz (bakým ve
inceleme masraflarýnýn vb. bütçelendirilmesi).
Bakým ve inceleme sözleþmesinin içeriðine baðlý
olarak, bakým ve inceleme döngüleri burada
listelenmiþ olandan daha kýsa olabilir.
1. Ünite sýcak, nemli yerlerde ve sýcaklýðýn ve
nemin büyük oranlarda deðiþime uðradýðý
mekanlarda kullanýldýðý zaman.
2. Elektrik güç arzýnda (voltaj, frekans, dalga
bozulmasý v.b.) yüksek oranda deðiþiklikler
gözlemlendiði zaman.
(Eðer bu kabul edilebilir aralýk dahilinde
deðilse ünite kullanýlamaz.)
3. Ünite darbe ve titreþimlerin sýkça yaþandýðý
bir yerde kurulduðu ve kullanýldýðý zaman.
4. Ünite havada toz, tuz, zararlý gaz veya
sülfürik asit ya da hidrojen sülfit gibi yað
dumanýnýn bulunduðu kötü ortamlarda kullanýldýðý zaman.
5. Ünite makinenin sýkça çalýþtýrýldýðý ve
kapatýldýðý yerlerde kullanýldýðý veya uzun
süreler booyunca çalýþtýrýldýðý zaman. (Örnek:
24 saat boyunca klimanýn çalýþtýrýlmasý)
■ Aşýnan parçalarýn tavsiye edilen değiştir-
ilme süresi
[Bu döngü garanti süresi ile ayný değildir.]
■ Ünitenin taşýnarak hurdaya çýkartýlmasý
• Teknik uzmanlýk gerektirdiði için, system klimalarýn elden çýkarýlmasýnda ya da yeniden
monte edilmesinde bayiinizle baðlantý
kurunuz.
■ İletişim
Satýþ sonrasý servisler vb. için bayiinizle
temasa geçiniz.
■ Garanti süresi:
• Bu ürün bir garanti belgesi içermektedir.
Garanti belgesi, belge üzerindeki ilgili
kýsýmlar bayii personeli tarafýndan doldurulduktan sonra müþteriye verilir. Müþteri
yazýlmýþ olan bilgileri kontrol ederek belgeyi
güvenli bir þekilde saklamalýdýr.
Garanti süresi: Montajý müteakip bir yýl.
Daha ayrýntýlý bilgi için
garanti belgesine bakýnýz.
• Klimanýn garanti süresi dahilinde onarýlmasý
gerekiyorsa, bayiinizle temasa geçerek
garanti belgenizi gösteriniz. Garanti belgesi
gösterilmediði takdirde, garanti süresi dolmamýþ olsa bile onarým için servis ücreti
alýnabilir.
Bu tabloda ana parçalar gösterilmiþtir.
Ayrýntýlý bilgi için bakým ve inceleme
sözleþmesine bakýnýz.
Not 2
Bu bakým döngüsü, ürünün mümkün olduðu
kadar uzun bir süre kullanýlabilmesini saðlamak
için bakým iþlemi gerekene kadar geçen, tavsiye
edilen uzunluktaki süreleri belirtmektedir.
Uygun bir bakým tasarýmý yapýnýz (bakým ve
inceleme masraflarýnýn vb. bütçelendirilmesi).
Ayrýntýlý bilgi için bayiinizle temasa geçiniz.
Not: Garanti, yetkili bayi dýþýnda herhangi bir
kiþinin sökme ya da temizleme iþlemi yapmasý
nedeniyle meydana gelen hasarý kapsamamaktadýr.
Türkçe13
Page 18
3P233622-1CEM08A073A
(0810) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.