Daikin RXYN10AY1 Operation manuals [ru]

Page 1
OPERATION MANUAL
System air conditioner
RXYN10AY1
Operation manual
VRV System air conditioner
Betriebsanweisung
VRV System Klimaanlage
Manuel d’utilisation
Manual de operación
Sistema de acondicionador de aire VRV
Manuale d’uso
Condizionatore d’aria a sistema VRV
Εγχειρßδιο λειτουργßα
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRV
Gebruiksaanwijzing
Airconditioner met VRV Systeem
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ò
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Manual de funcionamento
Ar condicionado VRV System
Рóêоводство по эêсплóатации
Кондиционер системы VRV
Kullaným kýlavuzu
VRV System Klima
Portugues
Русский
Türkçe
Page 2
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, keep it in your custody for future reference. See also the operation manual included with the indoor unit for details on the indoor unit. Store the operation manual included with the indoor unit together with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty card from the dealer, store it in a safe place.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Lesen Sie das Handbuch sorg­fältig und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. Weit­ere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in dem beiliegenden Betriebshandbuch. Bewahren Sie das dem Gerät beiliegende Handbuch an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantiekarte, die Sie von Ihrem Händler erhalten haben, ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez soi­gneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climatiseur. Il vous enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aidera en cas de panne. Après lecture du manuel, veuillez le conserver à des fins de consultation ultérieure. Veuillez également vous reporter au manuel de l’unité intérieure pour les détails concernant l’unité intérieure. Con­servez le manuel de l’unité intérieure avec le présent manuel dans un endroit sûr. Après réception de la carte de garantie transmise par le revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Gracias por haber adquirido este acondicionador de aire Daikin. Lea con atención este manual antes de utilizar el artefacto. El manual explica cómo usar la unidad correctamente y lo ayuda en caso de que surjan problemas. Una vez leído el manual, consérvelo en lugar seguro para futuras referencias. Asimismo, si lo desea, puede consultar detalles sobre la unidad interior en el manual de funcionamiento pro­visto con la misma. Guarde el manual de funcionamiento con la unidad interior y con este manual en un lugar seguro. Cuando reciba la tarjeta de garantía del distribuidor, guárdela en un lugar seguro.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizion­atore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rime­diare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservatelo per il futuro. Vedere anche i dettagli sull’unità interna contenuti nel manuale d’uso in dotazione all’unità interna. Con­servare il manuale d’uso in dotazione all’unità interna in un luogo sicuro insieme al presente manuale d’uso. Dopo aver ricevuto la scheda di garanzia dal vostro rivenditore, conservatela in un luogo sicuro.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een Daikin airconditioner. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het appa­raat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen. Nadat u de handleiding heeft gelezen, dient u deze te bewaren om hem in toekomst te kunnen raadplegen. Raadpleeg eveneens de bediening­shandleiding van de binnenunit voor nadere details over de binnenunit. Berg de bedieningshandleiding voor de binnenunit samen met deze handleiding op een veilige plek op. Berg de garantiekaart op een veilige plek op, zodra u deze van de dealer heeft ontvangen.
Muito obrigado por ter adquirido este aparelho de ar condicionado Daikin. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o presente man­ual de funcionamento. Nele obterá informações sobre o modo de uti­lizar correctamente o aparelho e ajuda na eventualidade de ocorrência de problemas. Após ler o manual, guarde-o para futura referência. Veja também o manual de operação incluso com a unidade interior para maiores detalhes sobre a unidade interior. Guarde o manual de oper­ação incluso com a unidade interior, juntamente com este manual de operação, em um lugar seguro. Após receber o cartão de garantia do revendedor, guarde-o em um lugar seguro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После внимательноãо прочтения данноãо рóêоводства храните еãо в надежном месте для последóющеãо применения. Подробная информация по êомнатномó блоêó приводится в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê êомнатномó блоêó. Храните рóêоводство по эêсплóатации, прилаãаемое ê êомнатномó блоêó, в надежном месте вместе с настоящим рóêоводством по эêсплóатации. После полóчения ãарантийноãо талона от продавца, храните ãарантийный талон в надежном месте.
Daikin klimalarýný satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimayý kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu size üniteyi nasýl kullanmanýz gerektiði ve eðer herhangi bir sorun oluþursa yardým konusunda bilgi verecektir. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra, ileride baþvurmak için saklayýnýz. Ayrýca iç mekan ünitesi ile birlikte bulunan iç mekan ünitesinin detaylarýna iliþkin kullaným kýlavuzunu da okuyunuz. Ýç mekan ünitesi kullaným kýlavuzu ve kullaným kýlavuzunu birlikte, güvenli bir yerde saklayýnýz. Satýcýdan garanti belgesini aldýktan sonra, güvenli bir yerde saklayýnýz.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν
χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αφοý διαβÜσετε αυτü το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το κοντÜ σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. ΒλÝπε επßσηò το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε αυτÞν. ΦυλÜξτε το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα ìαζß ìε αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò. Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò.
Page 3
1
2
4
5
3
6.1
6.2
6.3
Page 4
7
8
9 10
12
11
Page 5
RXYN10AY1
Кондиционер системы VRV Рóêоводство по эêсплóатации
СОДЕРЖАНИЕ
1. МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ
БЕЗОПАСНОСТИ ...................................... 1
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ...........4
3. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ .......................... 5
4. УДАЛЕННЫЙ КОНТРОЛЛЕР И
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СМЕНЫ РЕЖИМА: НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ КАЖДОГО
ИЗ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ И ДИСПЛЕЕВ....... 5
5. РАБОЧАЯ ОБЛАСТЬ..................................6
6. ПРОЦЕДУРА ЭКСПЛУАТАЦИИ ..................6
7. ОПТИМАЛЬНОЕ
ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ .......................... 10
8. СЕЗОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ................. 10
9. ПЕРЕЧИСЛЯЕМЫЕ ДАЛЕЕ СИМПТОМЫ
НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ПРИЗНАКАМИ ОТКАЗОВ
КОНДИЦИОНЕРА ................................... 11
10. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ ................... 13
1. МЕРЫ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ
Для полóчения маêсимальноãо эффеêта от использования фóнêций данноãо êондиционера и исêлючения неисправностей вследствие неправильноãо обращения, реêомендóется внимательно прочесть данное рóêоводство перед началом эêсплóатации. Данный êондиционер относится ê êатеãории “элеêтроприборы, не предназначенные для общеãо пользования”.
Описанные в данном доêóменте меры предосторожности делятся на два типа: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ. Оба они содержат важнóю информацию, относящóюся ê безопасности. Обязательно соблюдайте все без исêлючения меры предосторожности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
.... Несоблюдение
надлежащим образом данных инстрóêций может привести ê травме или смерти.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
После прочтения храните данное
рóêоводство под рóêой, чтобы ê немó можно было обратиться в слóчае необходимости. При передаче оборóдования новомó пользователю не забóдьте таêже передать емó данное рóêоводство.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Помните, что продолжительное прямое воздействие холодноãо или теплоãо воздóха от êондиционера, или воздóха, êоторый слишêом холодный или слишêом теплый, может оêазывать вредное влияние на Ваше физичесêое состояние или здоровье.
При неисправности êондиционера (появление запаха ãари и т.п.) выêлючите питание прибора и свяжитесь со своим местным дилером.
Дальнейшая эêсплóатация при данных обстоятельствах опасна, посêольêó может привести ê отêазó, поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
Проêонсóльтирóйтесь со своим местным дилером относительно проведения монтажных работ.
Самостоятельное выполнение работ опасно, посêольêó может привести ê протеêанию воды, поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
Проêонсóльтирóйтесь со своим местным дилером относительно внесения изменений, ремонта и техничесêоãо обслóживания êондиционера.
Неêвалифицированно выполненная работа может привести ê протеêаниям воды, поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
Не размещайте предметы, вêлючая стержни, Ваши пальцы и т.п. в воздóхозаборном и воздóховыпóсêном отверстиях.
Контаêт с быстро вращающимися лопастями вентилятора может привести ê полóчению травмы.
....Иãнорирование
данных инстрóêций может привести ê повреждению имóщества или полóчению травмы, êоторая может оêазаться серьезной в зависимости от обстоятельств.
Рóссêий 1
Page 6
Ниêоãда не приêасайтесь ê отверстию для выхода воздóха или ê ãоризонтальным створêам при перемещающейся поворотной заслонêе.
Возможно защемление пальцев или поломêа блоêа.
Остереãайтесь возãорания в слóчае óтечêи хладаãента.
Если êондиционер не работает должным образом, например не ãенерирóет холодный или теплый воздóх, это может быть вызвано óтечêой хладаãента. Обратитесь ê своемó дилерó за помощью. Хладаãент внóтри êондиционера безопасен и обычно не протеêает. Однаêо в слóчае óтечêи, êонтаêт хладаãента с отêрытой ãорелêой, наãревателем или плитой может привести ê появлению тоêсичноãо ãаза. Не использóйте êондиционер, поêа êвалифицированный обслóживающий персонал не подтвердит óстранение óтечêи.
В слóчае óтечêи хладаãента обратитесь за êонсóльтацией ê своемó местномó дилерó для полóчения информации о необходимых действиях.
При óстановêе êондиционера в маленьêом помещении, следóет принимать надлежащие меры, чтобы в слóчае óтечêи хладаãента еãо êоличество не превышало óровня допóстимой êонцентрации. В противном слóчае это может привести ê несчастномó слóчаю из-за недостатêа êислорода.
Обращайтесь ê профессиональномó персоналó для óстановêи аêсессóаров и обязательно использóйте тольêо аêсессóары, óêазанные изãотовителем.
В слóчае возниêновения дефеêта вследствие самостоятельно выполненной работы, это может привести ê óтечêе воды, поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
Проêонсóльтирóйтесь со своим местным дилером относительно перемещения или переóстановêи êондиционера.
Неправильно выполненная работа по óстановêе может привести ê протеêаниям
воды, поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
Обязательно использóйте предохранители с правильным обозначением тоêа.
Не использóйте неправильные предохранители, медные или дрóãие провода в êачестве их заменителей, посêольêó это может вызвать поражение элеêтричесêим тоêом, возãорание, травмó или повреждение óстройства.
Следóет обязательно заземлить прибор.
В êачестве заземления не использóйте êоммóнальный трóбопровод, молниеотвод
или телефонный заземлитель. Несовершенное заземление может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию. Сильные всплесêи тоêов от молнии или от дрóãих источниêов моãó вызывать повреждение êондиционера.
Проêонтролирóйте óстановêó выêлючателя тоêа óтечêи заземления.
Отсóтствие прерывателя óтечêи на землю может явиться причиной поражения элеêтричесêим тоêом или пожара.
Проêонсóльтирóйтесь с дилером в слóчае, если êондиционер поãрóжался под водó вследствие стихийных бедствий, например наводнения или тайфóна.
Не вêлючайте êондиционер в этом слóчае, иначе в резóльтате неправильноãо срабатывания возможно поражение элеêтричесêим тоêом или пожар.
Не запóсêайте и не останавливайте êондиционер, если выêлючатель
источниêа питания находится в положении ON или OFF.
В противном слóчае может возниêнóть пожар или óтечêа воды. Кроме тоãо, вентилятор может резêо начать вращаться, если сработает фóнêция êомпенсации перебоя в питании, что может привести ê травме.
Не эêсплóатирóйте изделие в воздóшной среде, содержащей пары масла для жарêи или пары машинноãо масла.
Наличие в воздóхе паров масла может стать причиной поломêи, поражения элеêтричесêим тоêом или возãорания.
Не эêсплóатирóйте изделие в местах с большой êонцентрацией масляноãо дыма, таêих êаê êóхня, или в местах сêопления ãорючих или аãрессивных ãазов либо металличесêой пыли.
Эêсплóатация изделия в этих местах может привести ê возãоранию или неисправностям.
Не распыляйте ãорючие вещества (например, лаê для волос или
инсеêтицид) вблизи изделия. Не следóет чистить изделие, использóя орãаничесêие растворители, таêие êаê разбавитель для êрасêи.
Использование орãаничесêих растворителей может привести ê поломêе изделия, поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
2 Рóссêий
Page 7
Подêлючая êондиционер, использóйте специально предназначенный для этоãо источниê питания.
Использование любоãо дрóãоãо источниêа питания может привести ê выделению тепла, возãоранию или неисправностям.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Использóйте êондиционер тольêо по прямомó назначению.
Не использóйте êондиционер для охлаждения измерительных приборов, продóêтов питания, растений, животных и произведений исêóсства, посêольêó это может оêазывать паãóбное влияние на производительность, êачество и/или долãовечность óêазанных объеêтов.
Не снимайте êожóх вентилятора нарóжноãо блоêа.
Кожóх защищает от êонтаêта с быстро вращающимся вентилятором, что может привести ê травме.
Не размещайте восприимчивые ê влаãе предметы непосредственно под внóтренним или нарóжным блоêом.
При определенных óсловиях êонденсация на основном блоêе или трóбах с хладаãентом, заãрязненный воздóшный фильтр или засоренный дренаж моãóт вызвать êапание, что приведет ê заãрязнению или выходó из строя óêазанных предметов.
Чтобы избежать недостатêа êислорода обеспечьте êомнатó достаточной вентиляцией, если совместно с êондиционером использóется таêое оборóдование, êаê например ãорелêа.
После длительноãо использования проверьте подставêó и ее êрепление на предмет возможноãо повреждения.
Если повреждение не óстранить, блоê может óпасть и травмировать человеêа.
Не оставляйте оãнеопасные аэрозоли или использованные аэрозольные баллончиêи возле блоêа, посêольêó это может вызвать возãорание.
Перед очистêой обязательно останавливайте эêсплóатацию, отêлючайте выêлючатель питания или извлеêайте шнóр питания из розетêи.
В противном слóчае это может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом и полóчению травмы.
Во избежание поражения элеêтричесêим тоêом не работайте с моêрыми рóêами.
Не располаãайте приборы, êоторые вырабатывают отêрытый оãонь, в местах, на ê оторые попадает воздóшный потоê из блоêа, посêольêó это может óхóдшать работó ãорелêи.
Не следóет размещать наãревательные óстройства непосредственно под блоêом, таê êаê тепло, выделяемое ими, может привести ê деформации блоêа.
Не разрешайте детям садиться на нарóжный блоê или êласть на неãо êаêие­либо предметы.
Падение или опроêидывание может привести ê травме.
Не допóсêайте попадания на êонтроллер прямоãо солнечноãо излóчения.
Возможно обесцвечивание жидêоêристалличесêоãо дисплея, что исêлючит отображение данных.
Не протирайте рабочóю панель êонтроллера бензином, разжижителем,
тампоном с химичесêим очистителем и т.п.
Это может привести ê обесцвечиванию панели или ê шелóшению ее поêрытия. Если панель сильно заãрязнена, смочите тêань в водном растворе нейтральноãо моющеãо средства, хорошо отожмите ее и óдалите ãрязь с панели. Далее вытрите панель дрóãим сóхим êóсêом тêани.
Не заêрывайте вентиляционные и воздóховыпóсêные отверстия.
Ослабление воздóшноãо потоêа может стать причиной низêой производительности или возниêновения неисправностей.
Следóет предóсмотреть, чтобы дети, растения или животные не находились непосредственно на пóти воздóшноãо потоêа из блоêа, посêольêó это может оêазать на них вредное влияние.
Не промывайте êондиционер или óдаленный êонтроллер водой, таê êаê это может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
Не óстанавливайте êондиционер в таêом месте, в êотором сóществóет опасность óтечêи ãорючеãо ãаза.
В слóчае óтечêи, сêапливание ãаза вблизи êондиционера может вызвать возãорание.
Емêости с ãорючими веществами, таêие êаê аэрозольные баллончиêи, следóет размещать не ближе, чем на расстоянии 1 м от места выхода воздóха.
Емêости моãóт взорваться под воздействием потоêа теплоãо воздóха из внóтреннеãо или нарóжноãо блоêа.
Рóссêий 3
Page 8
Подсоедините дренажный шланã для обеспечения равномерноãо дренажа.
Неправильно óстановленный дренаж может привести ê образованию сырости.
Устройство не предназначено для использования детьми младшеãо возраста без присмотра и немощными особами.
Это может вызвать óхóдшение физичесêоãо состояния и быть вредным для здоровья.
За детьми нóжен присмотр, чтобы они не иãрали с блоêом или еãо óдаленным êонтроллером.
Опасные действия детей моãóт привести ê óхóдшению физичесêоãо состояния и нанести вред здоровью.
Следите за тем, чтобы дети не иãрали на нарóжном блоêе или вблизи неãо.
Неосторожное приêосновение ê блоêó может привести ê травме.
Не следóет ставить емêости с водой (цветочные вазы и т.п.) на блоê, таê êаê
это может вызвать поражение элеêтричесêим тоêом или возãорание.
Проêонсóльтирóйтесь со своим дилером по вопросó очистêи внóтренней поверхности êондиционера воздóха.
Неправильная очистêа может привести ê поломêе пластмассовых деталей, óтечêе воды или дрóãомó повреждению, а таêже поражению элеêтричесêим тоêом.
Во избежание травмы не приêасайтесь ê вентиляционномó отверстию или алюминиевым пластинам блоêа.
Ни в êоем слóчае не нажимайте на êнопêó óдаленноãо ê онтроллера твердым заостренным предметом.
Это может привести ê повреждению óдаленноãо êонтроллера.
Ни в êоем слóчае не натяãивайте и не переêрóчивайте элеêтричесêий провод óдаленноãо êонтроллера.
Это может привести ê нарóшению работы блоêа.
Не пользóйтесь êондиционером в помещении с распыляемыми инсеêтицидами фóмиãирóющеãо типа.
При несоблюдении данноãо правила возможно осаждение химиêалий в блоêе, что чревато осложнениями для здоровья лиц, обладающих сверхчóвствительностью ê химиêалиям.
Не размещайте в непосредственной близости от нарóжноãо блоêа различные предметы и не допóсêайте сêопления воêрóã неãо листьев и дрóãоãо мóсора.
Листья являются pассадниêом мелêих животных, êотоpые моãóт пpониêнóть в блоê. Oêазавшись в блоêе, таêие животные моãóт вызвать сбои в еãо pаботе, задымление или возãоpание пpи встóплении в êонтаêт с элеêтpичесêими деталями.
Ниêоãда не приêасайтесь ê внóтренним êомпонентам блоêа óправления.
Не снимайте лицевóю панель. Приêосновение ê неêоторым внóтренним êомпонентам может вызвать поражение элеêтричесêим тоêом и повреждение óстройства. По вопросам проверêи и реãóлировêи внóтренних êомпонентов обращайтесь ê своемó дилерó.
Не оставляйте беспроводный óдаленный êонтроллер в местах, ãде сóществóет вероятность попадания в неãо влаãи.
При попадании влаãи в óдаленный êонтроллер, сóществóет опасность óтечêи тоêа и повреждения элеêтронных êомпонентов.
Смотрите под ноãи во время чистêи или осмотра фильтра.
При работе на высоте требóется предельная внимательность. Если подмостêи неóстойчивы, Вы можете óпасть ли опроêинóться вниз ãоловой, что приведет ê травме.
2. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
[Одинарный блоê]
Модель Источниê питания
Фаза Частота Напряжение
Номинальная охлаждающая способность
Номинальная наãревательная способность
Размеры В Масса Тип хладаãента Заãрóзêа
хладаãента (*1) Расчетное давление
Сторона высоêоãо давления
Сторона низêоãо давления
×Ш×
Г
(Гц)50
(В) 380-415
Вт) 28,0
Вт)31,5
(мм)1680
(êã) 330
(êã) 7,2
(бар) 123
(МПа)12,3
(бар)95
(МПа)9,5
RXYN10AY1
-
- R744
3N
×635×765
~
4 Рóссêий
Page 9
3. ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Данное рóêоводство по эêсплóатации предназначено для рассматриваемых ниже систем со стандартным óправлением. Перед началом работы проêонсóльтирóйтесь со своим дилером Daikin относительно правил эêсплóатации, соответствóющих типó и модели Вашей системы.
Если Ваша óстановêа оснащена заêазной системой óправления, запросите о своеãо дилера Daikin сведения о специфиêе эêсплóатации Вашей системы.
Нарóжные блоêи (См. рисóноê 1)
Переêлючатель
Серия инвертора
тепловые насосы серии
RXYN
охлаждение / наãрев
данет
Режимы работы
Наименования и фóнêции êомпонентов (См. рисóноê 1)
1. Нарóжный блоê
2. Комнатный блоê
3. Блоê BEV
4. Пóльт дистанционноãо óправления
5. Воздóхозаборное отверстие
6. Воздóховыпóсêное отверстие
7. Переêлючатель охлаждение/наãрев
(на рис.1 изображена система с переêлючателем режима охлаждения/наãрева)
4. УДАЛЕННЫЙ КОНТРОЛЛЕР И ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СМЕНЫ РЕЖИМА: НАИМЕНОВАНИЯ И ФУНКЦИИ КАЖДОГО ИЗ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕЙ И ДИСПЛЕЕВ (См. рисóноê 2 и 3)
Кнопêа вêлючения/выêлючения
1.
Нажатие êнопêи вызывает запóсê системы. Повторное нажатие êнопêи приводит ê остановó системы.
Лампочêа индиêации работы (êрасная)
2.
Лампочêа светится в процессе работы.
Пиêтоãрамма “”
3.
(переêлючение под êонтролем)
Нельзя переêлючить режим охлаждение / наãрев при помощи óдаленноãо êонтроллера, на дисплее êотороãо отображается эта пиêтоãрамма.
Пиêтоãрамма “”
4.
(вентиляция/очистêа воздóха)
Данный дисплей поêазывает, что блоêи вентиляции фóнêционирóют. (это вспомоãательное оборóдование приобретается отдельно)
Пиêтоãрамма “”
5.
C
становêа температóры)
В данной пиêтоãрамме отображается óстановленная пользователем температóра.
Пиêтоãрамма “” “” “ ” “” “”
6.
(режим работы)
В данной пиêтоãрамме отображается теêóщий режим работы.
Пиêтоãрамма “”
7.
(запроãраммированное время)
В данной пиêтоãрамме отображается запроãраммированное время запóсêа или останова системы.
Пиêтоãрамма “”
8.
TEST
онтроль/тестовая операция)
При нажатой êнопêе êонтроля/тестовой операции в данной пиêтоãрамме отображается теêóщий режим системы.
Пиêтоãрамма “”
9.
(режим централизованноãо ó правления)
Высвечивание данной пиêтоãраммы óêазывает на нахождение системы в режиме централизованноãо óправления. (Это не является стандартной хараêтеристиêой.)
Пиêтоãрамма “”
10.
(сêорость вентилятора)
В данной пиêтоãрамме отображается выбранная пользователем сêорость вентилятора.
Пиêтоãрамма “”
11.
(время для очистêи воздóшноãо фильтра)
См. рóêоводство по эêсплóатации êомнатноãо блоêа.
Пиêтоãрамма “”
12.
(запóсê размораживания/наãрева)
См. ãлавó “Процедóра эêсплóатации – Описание операции наãрева”.
Кнопêа запóсêа/останова режима
13.
таймера
См. ãлавó “Процедóра эêсплóатации – Проãраммирование запóсêа и останова системы с помощью таймера”.
Рóссêий 5
Page 10
Кнопêа вêлючения/выêлючения
14.
таймера
См. ãлавó “Процедóра эêсплóатации – Проãраммирование запóсêа и останова системы с помощью таймера”.
Кнопêа êонтроля/тестовой операции
15.
Данная êнопêа подлежит использованию тольêо êвалифицированным обслóживающим персоналом в целях техничесêоãо обслóживания.
Кнопêа проãраммирования времени
16.
Использóйте даннóю êнопêó для проãраммирования времени запóсêа и/или останова.
Кнопêа задания температóры
17.
Использóйте даннóю êнопêó для óстановêи требóемой температóры.
Кнопêа восстановления знаêа фильтра
18.
См. рóêоводство по эêсплóатации êомнатноãо блоêа.
Кнопêа реãóлировêи сêорости
19.
вентилятора
Нажимайте даннóю êнопêó для выбора предпочтительной сêорости вентилятора.
Кнопêа выбора режима работы
20.
Нажимайте даннóю êнопêó для выбора предпочтительноãо режима работы.
Кнопêа êорреêтировêи направления
21.
воздóшноãо потоêа
Данная ê нопêа недостóпна и при ее нажатии на дисплее отображается индиêация “NOT
AVAILABLE”.
Данные êнопêи использóются, êоãда
25.
óстановлен блоê вентиляции (это вспомоãательное оборóдование приобретается отдельно)
См. рóêоводство по эêсплóатации блоêа вентиляции.
ПРИМЕЧАНИЕ
В отличие от ситóаций, возниêающих при фаêтичесêой работе, на рис. 1 представлено изображение со всеми возможными вариантами индиêации.
• На рис. 2 поêазан óдаленный êонтроллер с отêрытой êрышêой.
5. РАБОЧАЯ ОБЛАСТЬ
Для обеспечения безопасной и эффеêтивной эêсплóатации использóйте системó в пределах следóющих диапазонов температóры и влажности.
ОХЛАЖДЕНИЕ НАГРЕВ
температóра воздóха за пределами помещения
температóра воздóха в помещении
влажность в помещении
ПРИМЕЧАНИЕ
Для предотвращения êонденсации влаãи и вытеêания воды из блоêа. Выход за óêазанные пределы температóры и влажности может привести ê срабатыванию предохранительных óстройств, в резóльтате чеãо êондиционер не может работать.
–5°~43°CDB –20°~21°CDB
–20°~15,5°CWB
21°~32°CDB 15°~27°CDB
14°~25°CWB
80%
Переêлючатель выбора тольêо
22.
вентилятораондиционирования воздóха
Переведите переêлючатель в положение “” для выбора тольêо работы
вентилятора или в положение “” с целью выбора операции наãрева или охлаждения.
Переêлючатель режима наãрева/
23.
охлаждения
Переведите переêлючатель в положение “” для выбора режима охлаждения или в
положение “” с целью выбора операции наãрева.
Термистор
24.
Он определяет температóрó в помещении воêрóã пóльта дистанционноãо óправления.
6. ПРОЦЕДУРА ЭКСПЛУАТАЦИИ
Процедóра эêсплóатации зависит от êомбинации нарóжноãо блоêа и пóльта
дистанционноãо óправления. Прочтите ãлавó “Подãотовêа ê работе”.
Для защиты блоêа óстанавливайте основной выêлючатель питания в рабочее положение за 6 часов до начала работы. И не отêлючайте элеêтропитание на протяжении сезона êондиционирования воздóха для плавноãо запóсêа.
Если основной источниê питания отêазывает во время работы, перезапóсê выполняется автоматичесêи после восстановления питания.
6 Рóссêий
Page 11
6-1 РЕЖИМЫ ОХЛАЖДЕНИЯ,
НАГРЕВА И ТОЛЬКО ВЕНТИЛЯТОРА
Этот режим работы не может быть изменен при помощи óдаленноãо êонтроллера, на дисплее êотороãо отображается “” (переêлючение под êонтролем). Измените режим работы при помощи
óдаленноãо êонтроллера, на дисплее êотороãо не отображается “”.
Если пиêтоãрамма “” (переêлючение под êонтролем) миãает,
обратитесь ê ãлаве “Процедóра эêсплóатации – Назначение ãлавноãо óдаленноãо êонтроллера”.
Вентилятор может продолжать работать в течение примерно 1 минóты после отêлючения режима наãрева для óдаления тепла из êомнатноãо блоêа.
Расход воздóха может реãóлироваться автоматичесêи в зависимости от температóры в помещении или же вентилятор может остановиться немедленно. Это не является неисправностью.
• Для защиты аãреãата система может автоматичесêи óправлять расходом воздóха.
Изменение расхода воздóха может занять неêоторое время. Это–нормальный режим работы.
Нажмите êнопêó вêлючения/выêлючения.
2
(См. рисóноê 4)
Заãорается лампочêа индиêации работы и система начинает работать.
РЕГУЛИРОВКА (См. рисóноê 4)
Для реãóлировêи необходимой температóры и сêорости вентилятора выполните поêазаннóю ниже процедóрó.
Нажмите ê нопêó óстановêи температóры и
3
óстановите требóемóю температóрó.
При êаждом нажатии êнопêи óстановленное значение температóры повышается или
°
понижается на 1
C.
ПРИМЕЧАНИЕ
Установите температóрó в пределах рабочей области.
При работе тольêо вентилятора óстановêа температóры не возможна.
Нажмите êнопêó реãóлировêи сêорости
4
вентилятора и выберите предпочтительнóю сêорость вентилятора.
ОСТАНОВ СИСТЕМЫ (См. рисóноê 4)
Заново нажмите êнопêó вêлючения/
5
выêлючения. Лампочêа индиêации работы ãаснет и система преêращает работó.
ДЛЯ СИСТЕМ БЕЗ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ОХЛАЖДЕНИЕ / НАГРЕВ (См. рисóноê 4)
Нажмите êнопêó режима работы стольêо
1
раз, сêольêо требóется для выбора предпочтительноãо режима работы;
“” Операция охлаждения “” Операция наãрева “” Работа тольêо вентилятора
Нажмите êнопêó вêлючения/выêлючения.
2
Заãорается лампочêа индиêации работы и система начинает работать.
ДЛЯ СИСТЕМ С ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ ОХЛАЖДЕНИЕ / НАГРЕВ (См. рисóноê 4 и 6)
Выберите режим работы при помощи
1
переêлючателя охлаждение / наãрев следóющим образом:
“” “” Операция охлаждения (См. рисóноê 6.1)
“” “” Операция наãрева
(См. рисóноê 6.2)
Работа тольêо вентилятора
(См. рисóноê 6.3)
ПРИМЕЧАНИЕ
• Не выêлючайте питание сразó после остановêи блоêа.
Системе требóется по êрайней мере 5 минóт работы дренажноãо насоса.
Немедленное выêлючение питания приведет ê протечêе воды или поломêе.
ОПИСАНИЕ ОПЕРАЦИИ НАГРЕВА
При использовании обычной операции обоãрева, для достижения заданной температóры может потребоваться больше времени, чем при охлаждении. Реêомендóется начинать с тоãо режима, êоторый использовался до применения фóнêции таймера.
Следóющие операции выполняются с целью предотвратить падение наãревательной способности или óменьшение потоêа холодноãо воздóха.
Размораживание
Во время обоãрева óвеличивается образование льда на теплообменниêе нарóжноãо блоêа. Наãревательная способность óменьшается, и система переходит в режим размораживания.
Рóссêий 7
Page 12
Вентилятор внóтреннеãо блоêа бóдет остановлен и на пóльте дистанционноãо óправления появится символ “”.
По истечении маêсимальноãо числа минóт операции размораживания система опять вернется в режим обоãрева.
Горячий запóсê
Для предотвращения выдóвания холодноãо воздóха из êомнатноãо блоêа при запóсêе операции наãрева выполняется автоматичесêий останов вентилятора êомнатноãо блоêа. Для óдаленноãо êонтроллера дисплеем
высвечивается “”.
ПРИМЕЧАНИЕ
При понижении нарóжной температóры наãревательная способность óменьшается. В таêих ситóациях вместе с блоêом использóйте и дрóãие наãревательные приборы. (При одновременном использовании приборов, êоторые вырабатывают отêрытый оãонь, постоянно проветривайте помещение.) Не располаãайте приборы, êоторые вырабатывают отêрытый оãонь, в местах воздействия на них воздóшноãо потоêа, выходящеãо из блоêа, или же под самим блоêом.
Для проãрева помещения требóется неêоторое время после запóсêа блоêа, таê
êаê блоê использóет системó цирêóляции ãорячеãо воздóха для обоãрева всеãо помещения.
Если ãорячий воздóх поднимается ê потолêó, а пространство вблизи пола остается холодным, мы реêомендóем использовать óстанавливаемый в помещении вентилятор для цирêóляции воздóха. Для полóчения подробной информации обратитесь ê Вашемó дилерó.
В то время, êоãда температóра воздóха опóсêается ниже –20°C, êомпрессор может не запóститься, если êондиционер работает порядêа 1 часа после вêлючения нарóжноãо блоêа.
6-2 ПРОГРАММИРОВАНИЕ СУХОГО
РЕЖИМА
Фóнêция данной проãраммы состоит в óменьшении влажности в помещении
пользователя при минимальном понижении температóры.
Миêро-ЭВМ автоматичесêи определяет температóрó в помещении и сêорость вентилятора.
Если температóра в помещении оêазывается низêой, система не вêлючается в работó.
Миêроêомпьютер автоматичесêи реãóлирóет температóрó и частотó вращения вентилятора, поэтомó эти параметры не моãóт быть заданы с помощью óдаленноãо êонтроллера.
• Эта фóнêция недостóпна при температóре в помещении 20°C или ниже.
ДЛЯ СИСТЕМ БЕЗ ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЯ ОХЛАЖДЕНИЕ / НАГРЕВ (См. рисóноê 5)
Нажимайте êнопêó выбора режима
1
работы стольêо раз, сêольêо требóется для выбора “” (проãраммирования сóхоãо режима).
Нажмите êнопêó вêлючения/выêлючения.
2
Заãорается лампочêа индиêации работы и система начинает работать.
Заново нажмите êнопêó вêлючения/
3
выêлючения. Лампочêа индиêации работы ãаснет и система преêращает работó.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Не выêлючайте питание сразó после остановêи блоêа.
Системе требóется по êрайней мере 5 минóт работы дренажноãо насоса.
Немедленное выêлючение питания приведет ê протечêе воды или поломêе.
ДЛЯ СИСТЕМ С ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЕМ ОХЛАЖДЕНИЕ / НАГРЕВ (См. рисóноê 7)
Выберите режим работы при помощи
1
переêлючателя охлаждение / наãрев. Нажимайте êнопêó выбора режима
2
работы стольêо раз, сêольêо требóется для выбора проãраммирования сóхоãо режима “”.
Нажмите êнопêó вêлючения/выêлючения.
3
Заãорается лампочêа индиêации работы и система начинает работать.
Заново нажмите êнопêó вêлючения/
4
выêлючения. Лампочêа индиêации работы ãаснет и система преêращает работó.
ПРИМЕЧАНИЕ
• Не выêлючайте питание сразó после остановêи блоêа.
Системе требóется по êрайней мере 5 минóт работы дренажноãо насоса.
Немедленное выêлючение питания приведет ê протечêе воды или поломêе.
8 Рóссêий
Page 13
6-3 ПРОГРАММИРОВАНИЕ ЗАПУСКА И
ОСТАНОВА СИСТЕМЫ С ПОМОЩЬЮ ТАЙМЕРА (См. рисóноê 8)
Таймер использóется двóмя óêазанными ниже способами. Проãраммирование времени останова “”: Система преêращает работó
по истечении заданноãо времени. Проãраммирование времени запóсêа “”: Система начинает работó по истечении заданноãо времени.
Таймер может быть запроãраммирован на 72 часа (не более). Предóсмотрено проãраммирование
времени запóсêа и останова одновременно.
Нажмите требóемое число раз êнопêó
1
запóсêа / останова режима таймера и выберите на дисплее режим. Пиêтоãрамма миãает.
• При ввода в действие таймера останова “”
• При вводе в действие таймера запóсêа “”
Нажмите êнопêó времени
2
проãраммирования и óстановите время для останова или запóсêа системы.
Каждое нажатие данной êнопêи приводит ê óвеличению или óменьшению времени на 1 час.
Нажмите êнопêó вêлючения/выêлючения
3
таймера. Процедóра ввода в действие таймера завершается. Пиêтоãрамма “” или
“” перестает миãать и далее светится непрерывно.
ПРИМЕЧАНИЕ
Для одновременноãо проãраммирования
вêлючения и выêлючения таймера повторите óêазаннóю выше процедóрó
(от “” до “”) еще раз.
По оêончании проãраммирования таймера на дисплее высвечивается оставшееся для отсчета время.
Для отмены проãраммирования заново нажмите ê нопêó вêлючения/выêлючения таймера. Поêазания дисплея исчезнóт.
1 3
6-4 НАЗНАЧЕНИЕ ГЛАВНОГО
УДАЛЕННОГО КОНТРОЛЛЕРА (См. рисóноê 9)
Если нарóжный блоê подêлючен ê несêольêим внóтренним блоêам, êаê поêазано на рисóнêе 12, необходимо назначить один из пóльтов дистанционноãо óправления в êачестве ãлавноãо пóльта дистанционноãо óправления.
Тольêо ãлавный óдаленный êонтроллер может осóществлять выбор режима наãрева, охлаждения.
Дисплеями подчиненных óдаленных êонтроллеров отображается пиêтоãрамма
“” (переêлючение под ê онтролем) и
они автоматичесêи переводятся в режим работы, задаваемый ãлавным óдаленным êонтроллером. Однаêо, возможно переêлючиться в сóхой режим работы при помощи подчиненных óдаленных êонтроллеров, если система работает в режиме охлаждения по ê оманде с ãлавноãо óдаленноãо êонтроллера; таêже можно переêлючиться в режим “Тольêо вентилятор”.
Способ назначения ãлавноãо óдаленноãо êонтроллера
Нажмите êнопêó выбора режима работы
1
óдаленноãо ê онтроллера, являющеãося на теêóщий момент ãлавным, на 4 сеêóнды. На дисплеях всех подчиненных ó даленных êонтроллеров, соединенных с тем же нарóжным блоêом, миãает пиêтоãрамма
“” (переêлючение под êонтролем).
Нажмите êнопêó выбора режима работы
2
êонтроллера, выбираемоãо для назначения ãлавным óдаленным êонтроллером. На этом назначение завершается. Данный óдаленный
êонтроллер назначается ãлавным óдаленным êонтроллером и пиêтоãрамма
“” (переêлючение под êонтролем) исчезает.
Для дрóãих óдаленных êонтроллеров высвечивается пиêтоãрамма “”
(переêлючение под êонтролем).
Пример: (См. рисóноê 10)
Если таймер запроãраммирован на останов системы по истечении 3 часов и на запóсê системы по истечении 4 часов, система останавливается через 3 часа и запóсêается час спóстя.
Рóссêий 9
Page 14
6-5 МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
ДЛЯ СИСТЕМЫ С ГРУППОВЫМ УПРАВЛЕНИЕМ ИЛИ ДЛЯ СИСТЕМЫ УПРАВЛЕНИЯ С ДВУМЯ УДАЛЕННЫМИ КОНТРОЛЛЕРАМИ
В данной системе нарядó с индивидóальным óправлением (один óдаленный êонтроллер óправляет одним êомнатным блоêом) обеспечиваются два дрóãих варианта óправления. Уточните ó дилера êомпании Daikin в отношении Вашей системы.
Система ãрóпповоãо óправления
Один óдаленный êонтроллер óправляет множеством (до 16) êомнатных блоêов. Для всех êомнатных блоêов óстановлены одни и те же хараêтеристиêи.
Система óправления с двóмя óдаленными êонтроллерами
Два óдаленных êонтроллера óправляют одним êомнатным блоêом ( в слóчае системы с ãрóпповым óправлением – одной ãрóппой êомнатных блоêов). Блоê эêсплóатирóется индивидóально.
ПРИМЕЧАНИЕ
При создании или изменении состава систем с ãрóпповым óправлением или систем óправления с двóмя êонтроллерами êонсóльтирóйтесь со своим дилером Daikin.
7. ОПТИМАЛЬНОЕ ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ
Для обеспечения надлежащеãо фóнêционирования системы соблюдайте перечисляемые ниже меры предосторожности.
Отреãóлирóйте надлежащим образом воздóховыпóсêное отверстие и избеãайте прямоãо потоêа воздóха на находящихся в помещении людей.
Отреãóлирóйте температóрó в помещении в расчете на создание блаãоприятной среды. Исêлючите избыточные наãрев или охлаждение.
С помощью занавесоê или жалюзи защитите помещение от попадания прямоãо солнечноãо света на период выполнения операции охлаждения.
Часто вентилирóйте. При длительном использовании следóет óделять особое внимание вентиляции.
Не оставляйте двери и оêна отêрытыми. Если двери и оêна остаются отêрытыми, воздóх бóдет выходить из Вашеãо помещения, что приведет ê óменьшению эффеêта охлаждения или наãрева. Ни в êоем слóчае не помещайте êаêие-либо
предметы оêоло отверстия для впóсêа или выпóсêа воздóха блоêа. Это может привести ê разрóшению эффеêта или ê остановó работы.
Выêлючайте ãлавный выêлючатель элеêтропитания блоêа, если блоê не использóется в течение длительноãо времени. Если выêлючатель вêлючен, блоê потребляет элеêтроэнерãию. Чтобы обеспечить ровнóю работó, перед повторным вêлючением блоêа вêлючите основной переêлючатель элеêтропитания за
6 часов до эêсплóатации. (См. ãлавó “Техничесêое обслóживание” в рóêоводстве по эêсплóатации êомнатноãо блоêа.)
Если дисплеем высвечивается “” (время для очистêи воздóшноãо фильтра),
привлеêите êвалифицированноãо специалиста по обслóживанию для очистêи фильтров. (См. ãлавó “Техничесêое обслóживание” в рóêоводстве по эêсплóатации êомнатноãо блоêа.)
Располаãайте êомнатный блоê и óдаленный êонтроллер на расстоянии не менее 1 м от
телевизоров, радиоприемниêов, стереомаãнитофонов и дрóãоãо подобноãо оборóдования. Несоблюдение данноãо требования может привести ê наêоплению статичесêоãо заряда или исêажению изображения.
Не использóйте дрóãие наãревательные приборы непосредственно под êомнатным блоêом. При их использовании возможна их деформация вследствие наãрева.
8. СЕЗОННОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
8-1 ПЕРЕД НАЧАЛОМ СЕЗОНА
Проверьте
Не заблоêированы ли впóсêные и выпóсêные отверстия внóтреннеãо и нарóжноãо блоêов? Удалите все, что может их блоêировать.
Очистите воздóшный фильтр и внешние поверхности.
После очистêи воздóшноãо фильтра не забóдьте óстановить еãо на место. Подробные óêазания по очистêе воздóшноãо фильтра приведены в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê êомнатномó блоêó.
10 Рóссêий
Page 15
Вêлючите элеêтропитание.
При вêлючении элеêтропитания на дисплее óдаленноãо êонтроллера появляются символы. (Для защиты блоêа вêлючите
элеêтропитание êаê минимóм за 6 часов до еãо эêсплóатации. Это обеспечит более плавнóю работó блоêа.)
ПРИМЕЧАНИЕ
Компрессор может не запóститься, если
êондиционер работает в течение часа после вêлючения нарóжноãо блоêа при температóре оêрóжающеãо воздóха ниже –20°C.
Если на óдаленном êонтроллере отображается “Централизованное
óправление”, а нажатие êнопêи êонтроля приводит ê миãанию дисплея в течение несêольêих сеêóнд.
Это óêазывает на то, что центральное óстройство êонтролирóет блоê. Миãающий дисплей означает, что óдаленный êонтроллер использовать нельзя.
Система не запóсêается сразó же после вêлючения источниêа питания.
Выждите однó минóтó, поêа миêро-ЭВМ подãотовится ê работе.
8-2 ПО ОКОНЧАНИИ СЕЗОНА
В ясный день вêлючите вентилятор и дайте емó работать в течение примерно половины дня для тщательной просóшêи внóтренних поверхностей блоêа.
Подробная информация о работе вентилятора приведена на странице 7.
Выêлючите элеêтропитание.
• При выêлючении питания символы на дисплее óдаленноãо êонтроллера пропадают.
При вêлюченном питании блоê потребляет до несêольêих дюжин ватт элеêтроэнерãии. Для эêономии элеêтроэнерãии отêлючите элеêтропитание.
Очистите воздóшный фильтр и внешние поверхности.
После очистêи воздóшноãо фильтра не забóдьте óстановить еãо на место. Подробные óêазания по очистêе воздóшноãо фильтра приведены в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê êомнатномó блоêó.
9. ПЕРЕЧИСЛЯЕМЫЕ ДАЛЕЕ СИМПТОМЫ НЕ ЯВЛЯЮТСЯ ПРИЗНАКАМИ ОТКАЗОВ КОНДИЦИОНЕРА
9-1 СИСТЕМА НЕ РАБОТАЕТ
При повторном старте после óстановêи режима, остановêи работы или изменения режима работы, êондиционер вêлючается не сразó.
Если светится лампочêа индиêации работы, система находится в нормальном состоянии. Чтобы предотвратить переãрóзêó двиãателя êомпрессора, если êондиционер был тольêо что выêлючен, он запóстится через 5 минóт после повторноãо вêлючения.
9-2 ПЕРИОДИЧЕСКИЕ ОСТАНОВКИ
На дисплее óдаленноãо êонтроллера отображается “U4” или “U5”, при этом блоê останавливается и снова запóсêается через несêольêо минóт.
Это вызвано воздействием на óдаленный êонтроллер помех от дрóãих
элеêтроприборов, что препятствóет обменó информацией междó блоêами и вызывает их остановêó. Работа автоматичесêи возобновляется при исчезновении помех.
9-3 НЕВОЗМОЖНОСТЬ
ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ ОХЛАЖДЕНИЯ/ НАГРЕВА
Если дисплеем высвечивается “” (переêлючение под
êонтролем).
Cоответствóющий êонтроллер является подчиненным óдаленным êонтроллером. См. ãлавó “Назначение ãлавноãо óдаленноãо êонтроллера”.
При óстановленном переêлючателе охлаждение / наãрев на дисплее
отображается “” (переêлючение под êонтролем).
Это связано с тем, что переêлючение режимов охлаждение / наãрев óправляется переêлючателем охлаждение / наãрев. Узнайте ó своеãо дилера Daikin, ãде
óстановлен переêлючатель дистанционноãо óправления.
9-4 РАБОТА ВЕНТИЛЯТОРА
ВОЗМОЖНА, НО ОХЛАЖДЕНИЕ И НАГРЕВ НЕ РАБОТАЮТ
• Сразó же после вêлючения питания.
Миêроêомпьютер ãотовится ê работе. Подождите 10 минóт.
Рóссêий 11
Page 16
9-5 ИНТЕНСИВНОСТЬ РАБОТЫ
ВЕНТИЛЯТОРА НЕ СООТВЕТСТВУЕТ УСТАНОВКЕ
Интенсивность работы вентилятора не изменяется даже при нажатии êнопêи реãóлировêи еãо интенсивности.
При достижении в êомнате óстановленной температóры во время обоãрева, нарóжный блоê останавливается, а внóтренний блоê переходит на тихий режим работы вентилятора. Это делается для тоãо, чтобы предотвратить прямой обдóв находящихся в помещении людей. Если дрóãой внóтренний блоê находится в режиме обоãрева, интенсивность работы вентилятора не изменится даже при переêлючении êнопêи.
9-6 БЛОКОМ ИСПУСКАЕТСЯ БЕЛЫЙ
ТУМАН
Комнатный блоê
При выполнении операции охлаждения в óсловиях высоêой влажности.
Если внóтренняя часть êомнатноãо блоêа сильно заãрязнена, распределение температóр внóтри помещения становится неравномерным. Необходимо очистить êомнатный блоê изнóтри. Обратитесь ê своемó дилерó Daikin за подробными сведениями об очистêе блоêа. Для выполнения данной операции требóется êвалифицированный специалист по обслóживанию.
Сразó после завершения операции охлаждения в помещении с низêими значениями температóры и влажности.
Причиной является то, что разоãретый холодильный ãаз постóпает обратно в êомнатный блоê и вызывает образование пара.
Комнатный блоê, нарóжный блоê
• При переêлючении системы в режим обоãрева после размораживания.
Влаãа, образовавшаяся во время размораживания, превратится в пар и бóдет óдалена.
9-7 ШУМ КОНДИЦИОНЕРОВ
Комнатный блоê
Непрерывный тихий шипящий звóê (“shah”), прослóшиваемый при
нахождении системы в режиме охлаждения или в состоянии останова.
Работа дренажноãо насоса (необязательноãо аêсессóара) сопровождается шóмом.
Тихий êлоêочóщий звóê (“sah”, “choro- choro”), прослóшиваемый при останове êомнатноãо блоêа.
Данный шóм прослóшивается, если в работе находится дрóãой êомнатный блоê. Чтобы в системе не оставались масло и холодильный аãент, поддерживается потоê малоãо êоличества холодильноãо аãента.
Нарóжный блоê
При изменении тона шóма работающеãо óстройства.
Это изменение вызвано изменением частоты.
Комнатный блоê, нарóжный блоê
При работе системы в режиме охлаждения или наãрева слышен постоянный низêий шипящий звóê.
Это звóê перетеêания ãазообразноãо хладаãента через внóтренний и нарóжный блоêи.
Шипение, слышимое во время запóсêа или сразó же после преêращения размораживания.
Это звóê остановêи или изменения направления потоêа хладаãента.
9-8 ИЗ БЛОКА ВЫДУВАЕТСЯ ПЫЛЬ
• При эêсплóатации блоêа после продолжительноãо отêлючения.
Это происходит из-за попадания пыли в блоê.
9-9 БЛОКИ СПОСОБНЫ ИЗДАВАТЬ
ЗАПАХИ
При работе.
Блоê может поãлощать запахи из помещений, от мебели, от сиãарет и затем испóсêать их заново.
9-10 ВЕНТИЛЯТОР НАРУЖНОГО
БЛОКА НЕ ВРАЩАЕТСЯ
При работе.
Управление сêоростью вентилятора осóществляется с целью оптимизации работы изделия.
12 Рóссêий
Page 17
9-11 ДИСПЛЕЕМ ВЫСВЕЧИВАЕТСЯ
“”
Это происходит сразó же после вêлючения ãлавноãо выêлючателя элеêтропитания.
Это означает, что óдаленный êонтроллер находится в нормальном состоянии. Это продолжается в течение одной минóты.
9-12 КОМПРЕССОР ИЛИ ВЕНТИЛЯТОР
В НАРУЖНОМ БЛОКЕ НЕ ОСТАНАВЛИВАЮТСЯ
Это позволит избежать тоãо, что в êомпрессоре останется масло или хладаãент. Блоê отêлючится через 5 – 10 минóт.
9-13 ВНУТРЕННЯЯ ЧАСТЬ
НАРУЖНОГО БЛОКА ОСТАЕТСЯ ТЕПЛОЙ ДАЖЕ ПОСЛЕ ОСТАНОВКИ БЛОКА
Это происходит потомó, что êартерный наãреватель подоãревает êомпрессор, чтобы тот моã плавно запóститься.
9-14 ИНОГДА ОСТАНАВЛИВАЕТСЯ
Дисплей пóльта дистанционноãо óправления поêазывает “U4” и “U5” и
останавливается, но через несêольêо минóт снова вêлючается.
Это происходит из-за тоãо, что пóльт дистанционноãо óправления óлавливает помехи дрóãих элеêтричесêих приборов, что, в свою очередь, препятствóет связи междó блоêами, приводя ê их остановêе. После исчезновения помех работа автоматичесêи возобновляется.
9-15 ГОРЯЧИЙ ВОЗДУХ
ВЫДЕЛЯЕТСЯ, ХОТЯ БЛОК ОСТАНОВЛЕН
• Горячий воздóх может ощóщаться при остановленном блоêе.
Несêольêо разных внóтренних блоêов работают в одной системе, поэтомó при работе дрóãоãо блоêа, неêоторое êоличество хладаãента все равно бóдет проходить через блоê.
9-16 НЕЭФФЕКТИВНОЕ ОХЛАЖДЕНИЕ
Работа в сóхом режиме.
Проãрамма сóхоãо режима разработана для минимальноãо возможноãо понижения температóры в помещении. См. стр. 8.
10. ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Если возниêает одно из перечисляемых ниже нарóшений работы, предпринимайте
óêазанные ниже действия и обращайтесь ê своемó дилерó Daikin.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
При появлении необычных признаêов (запах ãари и т.п.) остановите работó и отêлючите элеêтропитание.
Продолжение работы блоêа в таêих óсловиях может привести ê поломêе, поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию. Обратитесь ê Вашемó дилерó.
Если часто срабатывает защитное óстройство (предохранитель, автоматичесêий выêлючатель или óстройство защитноãо отêлючения);
Действие: Не вêлючайте ãлавный выêлючатель элеêтропитания.
Если не работает надлежащим образом выêлючатель ВКЛЮЧЕНО / ВЫКЛЮЧЕНО; Действие: Выêлючите ãлавный выêлючатель элеêтропитания.
• Если из блоêа вытеêает вода; Действие: Преêратите работó.
Переêлючатель режимов работы не работает должным образом. Выêлючите элеêтропитание.
Если дисплеем отображается “”,миãают номер блоêа и лампочêа
TEST
индиêации работы и высвечивается êод нарóшения работы;
(См. рисóноê 11)
1. Контрольный дисплей
2. Номер êомнатноãо блоêа, в êотором
возниêает нарóшение
3. Лампочêа индиêации работы
4. Код нарóшения работы
Действие: направьте óведомление обслóживающемó Вас дилерó Daikin с óêазанием êода нарóшения работы.
Если система не работает надлежащим образом помимо óêазанных выше слóчаев и при этом нет видимых проявлений ни одноãо из перечисленных выше нарóшений работы, исследóйте системó соãласно óêазанным ниже процедóрам. Если Вы самостоятельно не можете óстранить неисправность после проверêи описанных выше пóнêтов, обратитесь ê Вашемó дилерó. Сообщите емó признаêи неисправности, название системы и название модели (óêазаны на ãарантийном талоне).
Рóссêий 13
Page 18
1. Если система не работает вообще.
Проêонтролирóйте возможное нарóшение подачи питания. Дождитесь восстановления питания. Если питание отêазывает в процессе работы, система автоматичесêи перезапóсêается сразó после восстановления работы источниêа питания.
Проверьте возможное переãорание предохранителя. Отêлючите элеêтропитание.
Проверьте возможное срабатывание автоматичесêоãо выêлючателя. Отêлючите элеêтропитание при
  


 

выêлюченном положении автоматичесêоãо выêлючателя. Не вêлючайте элеêтропитание при выêлюченном положении автоматичесêоãо выêлючателя. (Обратитесь ê Вашемó дилерó.)
2. Если система отêлючается всêоре после начала работы;
Проверьте, не заблоêировано ли посторонними предметами воздóхозаборное или воздóховыпóсêное отверстие нарóжноãо блоêа. Удалите все посторонние предметы и обеспечьте хорошóю вентиляцию.
• Проêонтролирóйте возможное высвечивание дисплееем óдаленноãо
êонтроллера символа “” (время для очистêи воздóшноãо фильтра). См. рóêоводство по эêсплóатации êомнатноãо блоêа. Таêже очистите воздóшный фильтр.
3. Система работает, но без обеспечения достаточноãо наãрева или охлаждения.
Проверьте, не заблоêировано ли посторонними предметами воздóхозаборное или воздóховыпóсêное отверстие нарóжноãо блоêа. Удалите препятствия (если имеются) и восстановите нормальнóю вентиляцию.
• Проêонтролирóйте возможное высвечивание дисплееем óдаленноãо
êонтроллера символа
“”
(время для
очистêи воздóшноãо фильтра). См. рóêоводство по эêсплóатации êомнатноãо блоêа. Таêже очистите воздóшный фильтр.
Проверьте óстановêó температóры. См. ãлавó “Процедóра эêсплóатации”.
Проверьте óстановêó сêорости вентилятора в использóемом óдаленном êонтроллере. См. ãлавó “Процедóра эêсплóатации”.
Проверьте отсóтствие отêрытых дверей или оêон. Заêройте двери и оêна для предотвращения попадания воздóха снарóжи.
Проверьте возможность присóтствия в помещении слишêом большоãо числа людей при работе в режиме охлаждения.
Проверьте возможнóю избыточность источниêа наãрева помещения при работе в режиме охлаждения.
Проверьте возможность попадания в помещение при работе в режиме охлаждения прямоãо солнечноãо света. Использóйте шторы или жалюзи.
Послепродажное обслóживание и ãарантийные обязательства
Послепродажное обслóживание:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не видоизменяйте блоê.
Это может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию.
Не разбирайте и не ремонтирóйте блоê.
Это может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию. Обратитесь ê Вашемó дилерó.
• При óтечêе хладаãента óберите все источниêи пламени.
Несмотря на то, что óтечêа хладаãента обычно не происходит, если имеется óтечêа хладаãента в помещение и êонтаêт с воздóхом в приборах, таêих ê аê êалориферы, печи, ãазовые плиты и т.п., возможно образование тоêсичноãо ãаза. После óстранения неисправности, вызвавшей óтечêó хладаãента, потребóйте ó специалиста подтверждения полноãо óстранения óтечêи перед возобновлением эêсплóатации системы.
• Не демонтирóйте и не производите повторнóю óстановêó блоêа самостоятельно.
Неправильная óстановêа может привести ê поражению элеêтричесêим тоêом или возãоранию. Обратитесь ê Вашемó дилерó.
14 Рóссêий
Page 19
При обращении ê дилерó с заявêой на
осóществление ремонта, сообщите сотрóдниêам следóющие детали:
№ изделия на êондиционере: см. ãарантийный талон.
• Датó поставêи и датó óстановêи: см. ãарантийный талон.
Неисправность:
Сообщите сотрóдниêам о неисправных деталях.
(Код неисправности отображается на óдаленном êонтроллере.)
Ваше имя, адрес, номер телефона.
Ремонт после оêончания сроêа ãарантии
Обратитесь ê Вашемó дилерó. При необходимости осóществляется платный ремонт.
• Минимальный сроê хранения важных деталей
Даже после преêращения производства êондиционеров определенной модели, мы
сохраняем соответствóющие важные детали на сêладе в течение êаê минимóм 9 лет. Важные детали – детали, сóщественные для работы êондиционера воздóха.
• Реêомендации по техничесêомó обслóживанию и проверêе
Таê êаê при использовании блоêа в течение несêольêих лет в нем наêапливается пыль, эффеêтивность еãо работы несêольêо снижается. Для разборêи и чистêи внóтри требóется опыт техничесêих работ, поэтомó реêомендóется заêлючить доãовор на техничесêое обслóживание и проверêó (платнóю) отдельно от обычноãо обслóживания.
Реêомендóемая периодичность проверêи и техничесêоãо обслóживания [Примечание: циêл техничесêоãо обслóживания и ãарантийный сроê – не одно и то же.]
Данные, представленные в таблице 1, предполаãают следóющие óсловия эêсплóатации.
1. Нормальная эêсплóатация при отсóтствии
частых остановоê и запóсêов аãреãата. (Хотя этот параметр различается для разных моделей, мы не реêомендóем производить остановêó и запóсê аãреãата при нормальной эêсплóатации чаще, чем 6 раз в час.)
2. Предполаãается эêсплóатация изделия в течение 10 часов в день или 2500 часов в ãод.
Таблица 1. Периодичность проверêи и периодичность техничесêоãо обслóживания.
Периодичность
Наименование основноãо óзла
Элеêтродвиãатель (вентилятор, задвижêа и т.п.)
Печатные платы 25000 часов
Теплообменниê5 лет
Датчиê (термистор и т.п.)
Удаленный êонтроллер и выêлючатели
Сливной поддон 8 лет
Реãóлирóющий вентиль 20000 часов
Элеêтромаãнитный êлапан
Периоди­чность проверêи
1 ãод
техничесêоãо обслóживания [замена и / или ремонт]
20000 часов
5 лет
25000 часов
20000 часов
Примечание 1
В этой таблице óêазаны основные óзлы. Подробная информация приводится в доãоворе на техничесêое обслóживание и проверêó.
Примечание 2
Этот циêл техничесêоãо обслóживания óêазывает реêомендóемый период времени до
возниêновения необходимости проведения работ по техничесêомó обслóживанию для обеспечения маêсимальноãо сроêа слóжбы изделия. Использóйте эти данные для составления плана техничесêоãо обслóживания (составления сметы расходов на техничесêое обслóживание и проверêи и т.п.). В зависимости от содержания доãовора на техничесêое обслóживание и проверêó, циêлы проверêи и техничесêоãо обслóживания в действительности моãóт быть êороче приведенных здесь.
Следóет предóсмотреть соêращение циêлов техничесêоãо обслóживания и циêлов замены êомпонентов в следóющих слóчаях.
1. При эêсплóатации в óсловиях повышенной температóры и влажности, или при сильных изменениях температóры и влажности.
2. При эêсплóатации в óсловиях сильных êолебаний параметров элеêтропитания (напряжения, частоты, исêажений волны и
т.п.). (Эêсплóатация при параметрах элеêтропитания вне допóстимых диапазонов невозможна.)
Рóссêий 15
Page 20
3. При óстановêе и эêсплóатации в óсловиях частых вибраций.
4. При эêсплóатации в неблаãоприятных óсловиях, êоãда пыль, соли, опасные ãазы или масляный тóман (например, сернистая êислота или сероводород) моãóт присóтствовать в воздóхе.
5. При эêсплóатации в óсловиях, ãде требóется частая остановêа и запóсê аãреãата или продолжительность работы велиêа.
(Пример: êрóãлосóточное êондиционирование воздóха)
Реêомендóемая периодичность замены изношенных деталей
[Этот циêл не совпадает с ãарантийным сроêом.]
Таблица 2. Периодичность замены деталей
Наименование основноãо óзла
Воздóшный фильтр Высоêоэффеêтивный
фильтр (дополнительная принадлежность)
Предохранитель 10 лет Обоãреватель êартера 8 лет
Периодично­сть проверêи
1 ãод
Периодичность замены
5 лет
1 ãод
Примечание 1
В этой таблице óêазаны основные óзлы. Подробная информация приводится в доãоворе на техничесêое обслóживание и проверêó.
Примечание 2
Этот циêл техничесêоãо обслóживания óêазывает реêомендóемый период времени до
возниêновения необходимости проведения работ по техничесêомó обслóживанию для обеспечения маêсимальноãо сроêа слóжбы изделия. Использóйте эти данные для составления плана техничесêоãо обслóживания (составления сметы расходов на техничесêое обслóживание и проверêи и т.п.).
Перемещение и óтилизация блоêа
• Свяжитесь с Вашим дилером для снятия и переóстановêи системы ê ондиционирования воздóха, посêольêó для этоãо требóется опыт техничесêих работ.
Контаêты
По вопросам, связанным с послепродажным обслóживанием и т.п., обращайтесь ê Вашемó дилерó.
Гарантийный сроê
К данномó изделию прилаãается
ãарантийный талон.
Гарантийный талон выдается заêазчиêó после тоãо, êаê представитель дилера внесет требóемóю информацию в ãарантийный талон. Заêазчиê должен проверить правильность заполнения талона и аêêóратно сохранять еãо. Гарантийный сроê: В течение одноãо ãода
после óстановêи. Более подробная информация приведена в ãарантийном талоне.
• Если в течение ãарантийноãо сроêа
возниêнет необходимость ремонта êондиционера воздóха, обратитесь ê Вашемó дилерó и предъявите Ваш
ãарантийный талон. При отсóтствии ãарантийноãо талона возможно выполнение платноãо ремонта, даже если ãарантийный сроê не истеê.
Уточните детали ó Вашеãо дилера. Примечание: поломêи, произошедшие вследствие разборêи или очистêи внóтренних деталей, выполненной посторонними лицами, не являющимися авторизованными представителями нашей êомпании, исêлючаются из óсловий ãарантийноãо обслóживания.
16 Рóссêий
Page 21
3P233622-1C EM08A073A
(0810) HT
Loading...