Daikin RXYN10AY1 Operation manuals [el]

OPERATION MANUAL
System air conditioner
RXYN10AY1
Operation manual
VRV System air conditioner
Betriebsanweisung
VRV System Klimaanlage
Manuel d’utilisation
Manual de operación
Sistema de acondicionador de aire VRV
Manuale d’uso
Condizionatore d’aria a sistema VRV
Εγχειρßδιο λειτουργßα
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRV
Gebruiksaanwijzing
Airconditioner met VRV Systeem
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ò
ЕллзнйкЬ
Nederlands
Manual de funcionamento
Ar condicionado VRV System
Рóêоводство по эêсплóатации
Кондиционер системы VRV
Kullaným kýlavuzu
VRV System Klima
Portugues
Русский
Türkçe
Thank you for purchasing this Daikin air conditioner. Carefully read this operation manual before using the air conditioner. It will tell you how to use the unit properly and help you if any trouble occurs. After reading the manual, keep it in your custody for future reference. See also the operation manual included with the indoor unit for details on the indoor unit. Store the operation manual included with the indoor unit together with this operation manual in a safe place. After receiving the warranty card from the dealer, store it in a safe place.
Vielen Dank für den Kauf einer Klimaanlage von Daikin. Lesen Sie dieses Betriebshandbuch vor Inbetriebnahme der Klimaanlage sorgfältig durch. Sie erfahren hier, wie die Einheit korrekt genutzt wird, und es ist lhnen bei Störungen behilflich. Lesen Sie das Handbuch sorg­fältig und bewahren Sie es für den späteren Gebrauch sorgfältig auf. Weit­ere Informationen zu diesem Gerät finden Sie in dem beiliegenden Betriebshandbuch. Bewahren Sie das dem Gerät beiliegende Handbuch an einem sicheren Ort auf. Bewahren Sie die Garantiekarte, die Sie von Ihrem Händler erhalten haben, ebenfalls an einem sicheren Ort auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce climatiseur Daikin. Lisez soi­gneusement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser le climatiseur. Il vous enseignera à utiliser correctement l’unité et vous aidera en cas de panne. Après lecture du manuel, veuillez le conserver à des fins de consultation ultérieure. Veuillez également vous reporter au manuel de l’unité intérieure pour les détails concernant l’unité intérieure. Con­servez le manuel de l’unité intérieure avec le présent manuel dans un endroit sûr. Après réception de la carte de garantie transmise par le revendeur, conservez-la dans un endroit sûr.
Gracias por haber adquirido este acondicionador de aire Daikin. Lea con atención este manual antes de utilizar el artefacto. El manual explica cómo usar la unidad correctamente y lo ayuda en caso de que surjan problemas. Una vez leído el manual, consérvelo en lugar seguro para futuras referencias. Asimismo, si lo desea, puede consultar detalles sobre la unidad interior en el manual de funcionamiento pro­visto con la misma. Guarde el manual de funcionamiento con la unidad interior y con este manual en un lugar seguro. Cuando reciba la tarjeta de garantía del distribuidor, guárdela en un lugar seguro.
La ringraziamo di aver acquistato questo condizionatore d’aria Daikin. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il condizion­atore. Contiene le istruzioni per usare correttamente l’unità e per rime­diare ad eventuali problemi di funzionamento. Dopo aver letto il manuale, conservatelo per il futuro. Vedere anche i dettagli sull’unità interna contenuti nel manuale d’uso in dotazione all’unità interna. Con­servare il manuale d’uso in dotazione all’unità interna in un luogo sicuro insieme al presente manuale d’uso. Dopo aver ricevuto la scheda di garanzia dal vostro rivenditore, conservatela in un luogo sicuro.
Hartelijk dank voor uw keuze voor een Daikin airconditioner. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u de airconditioner in gebruik neemt. In de gebruiksaanwijzing kunt u lezen hoe u het appa­raat op de juiste manier gebruikt en wat u kunt doen bij storingen. Nadat u de handleiding heeft gelezen, dient u deze te bewaren om hem in toekomst te kunnen raadplegen. Raadpleeg eveneens de bediening­shandleiding van de binnenunit voor nadere details over de binnenunit. Berg de bedieningshandleiding voor de binnenunit samen met deze handleiding op een veilige plek op. Berg de garantiekaart op een veilige plek op, zodra u deze van de dealer heeft ontvangen.
Muito obrigado por ter adquirido este aparelho de ar condicionado Daikin. Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente o presente man­ual de funcionamento. Nele obterá informações sobre o modo de uti­lizar correctamente o aparelho e ajuda na eventualidade de ocorrência de problemas. Após ler o manual, guarde-o para futura referência. Veja também o manual de operação incluso com a unidade interior para maiores detalhes sobre a unidade interior. Guarde o manual de oper­ação incluso com a unidade interior, juntamente com este manual de operação, em um lugar seguro. Após receber o cartão de garantia do revendedor, guarde-o em um lugar seguro.
Спасибо за поêóпêó данноãо êондиционера фирмы Daikin. До начала работы с êондиционером внимательно изóчите данное рóêоводство по эêсплóатации. В нем излаãаются правила надлежащеãо пользования óстройством и приводятся реêомендации пользователю по поисêó и óстранению неисправностей. После внимательноãо прочтения данноãо рóêоводства храните еãо в надежном месте для последóющеãо применения. Подробная информация по êомнатномó блоêó приводится в рóêоводстве по эêсплóатации, прилаãаемом ê êомнатномó блоêó. Храните рóêоводство по эêсплóатации, прилаãаемое ê êомнатномó блоêó, в надежном месте вместе с настоящим рóêоводством по эêсплóатации. После полóчения ãарантийноãо талона от продавца, храните ãарантийный талон в надежном месте.
Daikin klimalarýný satýn aldýðýnýz için teþekkür ederiz. Klimayý kullanmadan önce kullanma kýlavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu size üniteyi nasýl kullanmanýz gerektiði ve eðer herhangi bir sorun oluþursa yardým konusunda bilgi verecektir. Kullanma kýlavuzunu okuduktan sonra, ileride baþvurmak için saklayýnýz. Ayrýca iç mekan ünitesi ile birlikte bulunan iç mekan ünitesinin detaylarýna iliþkin kullaným kýlavuzunu da okuyunuz. Ýç mekan ünitesi kullaným kýlavuzu ve kullaným kýlavuzunu birlikte, güvenli bir yerde saklayýnýz. Satýcýdan garanti belgesini aldýktan sonra, güvenli bir yerde saklayýnýz.
Σαò ευχαριστοýìε που αγορÜσατε αυτÞ την κλιìατιστικÞ συσκευÞ τηò Daikin. ÄιαβÜστε προσεκτικÜ αυτü το εγχειρßδιο χρÞσηò πριν
χρησιìοποιÞσετε την κλιìατιστικÞ συσκευÞ. Θα σαò εξηγÞσει πωò να χρησιìοποιεßτε τη ìονÜδα σωστÜ και θα σαò βοηθÞσει αν παρουσιαστεß κÜποιο πρüβληìα. Αφοý διαβÜσετε αυτü το εγχειρßδιο, φυλÜξτε το κοντÜ σαò για ìελλοντικÞ αναφορÜ. ΒλÝπε επßσηò το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìαζß ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα για λεπτοìÝρειεò σχετικÜ ìε αυτÞν. ΦυλÜξτε το εγχειρßδιο λειτουργßαò που περιλαìβÜνεται ìε την εσωτερικÞ ìονÜδα ìαζß ìε αυτü το εγχειρßδιο λειτουργßαò σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò. Αφοý λÜβετε την κÜρτα εγγýησηò απü τον αντιπρüσωπο, φυλÜξτε την σε Ýνα ασφαλÝò ìÝροò.
1
2
4
5
3
6.1
6.2
6.3
7
8
9 10
12
11
RXYN10AY1
Κλιìατιστικü ìε σýστηìα VRV
Εγχειρßδιο λειτουργßαò
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ .........................1
2. ΠΡΟÄΙΑΓΡΑΦΕΣ ............................................4
3. ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΡΙΝ ΘΕΣΕΤΕ ΣΕ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ ...................4
4. ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΚΑΙ ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ
ΨΥΞΗΣ/ΘΕΡΜΑΝΣΗΣ: ΟΝΟΜΑΣΙΑ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΘΕ ÄΙΑΚΟΠΤΗ
ΚΑΙ ΟΘΟΝΗΣ.................................................. 4
5. ΟΡΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ .......................................5
6. ÄΙΑÄΙΚΑΣΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ............................6
7. ΤΕΛΕΙΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ .....................................9
8. ΕΠΟΧΙΑΚΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ............................... 9
9. ΤΑ ΠΑΡΑΚΑΤÙ ΣΥΜΠΤÙΜΑΤΑ ÄΕΝ
ΑΠΟΤΕΛΟΥΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΤΟΥ
ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟΥ........................................... 10
10. ΑΝΤΙΜΕΤÙΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤÙΝ .............. 12
1. ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Για να απολαýσετε τα πλÞρη πλεονεκτÞìατα των λειτουργιþν του κλιìατιστικοý και να αποφýγετε κÜποια δυσλειτουργßα λüγο εσφαλìÝνου τρüπο ìεταχεßρισηò, σαò συνιστοýìε να διαβÜστε αυτü το εγχειρßδιο οδηγÞσεωò προσεκτικÜ πριν την χρÞση. Αυτü το κλιìατιστικü χαρακτηρßζεται ωò “συσκευÝò ìη προσβÜσιìεò απü το ευρý κοινü”.
• Οι προφυλÜξειò που περιγρÜφονται εδþ
χαρακτηρßζονται ωò ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ και ΠΡΟΣΟΧΗ. Και οι δυο περιÝχουν σηìαντικÝò πληροφορßεò σχετικÜ ìε την ασφÜλεια. Σιγουρευτεßτε üτι ακολουθεßτε üλεò τιò προφυλÜξειò χωρßò παρÜληψη.
ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ
.... ΠαρÜλειψη να
ακολουθÞσετε αυτÝò τιò οδηγßεò σωστÜ, ìπορεß να προκαλÝσει ατοìικü τραυìατισìü Þ απþλεια ζωÞò.
ΠΡΟΣΟΧΗ ............. ΠαρÜλειψη να τηρÞσετε
αυτÝò τιò οδηγßεò σωστÜ, ìπορεß να προκαλÝσει ζηìιÜ σε εξοπλισìü Þ ατοìικü τραυìατισìü, ο οποßοò να εßναι σοβαρüò ανÜλογα ìε τιò περιστÜσειò.
• Αφοý διαβÜσατε, φυλÜξτε αυτü το εγχειρßδιο
σε ìια προσβÜσιìη θÝση Ýτσι þστε να ìπορεßτε να αναφÝρεστε σ’ αυτü οποτεδÞποτε απαιτεßται. ΕÜν ìεταβιβÜζετε τη συσκευÞ σε Ýνα νÝο χρÞστη, σιγουρευτεßτε να του παραδþσετε και το εγχειρßδιο.
ΠΡΟΕΙÄΟΠΟΙΗΣΗ
Äþστε προσοχÞ στο üτι η παρατεταìÝνη, Üìεση Ýκθεση στον αÝρα ψýξηò Þ θÝρìανσηò
απü το κλιìατιστικü, Þ στον αÝρα που εßναι πÜρα πολý δροσερüò Þ πÜρα πολý θερìüò ìπορεß να εßναι επικßνδυνη στη σωìατικÞ κατÜσταση και την υγεßα σαò.
¼ταν το κλιìατιστικü δυσλειτουργεß (και εκπÝìπει ìια οσìÞ πυρκαγιÜò, κ.λπ.) κλεßστε τη παροχÞ στη ìονÜδα και απευθυνθεßτε στον τοπικü εìπορικü σαò αντιπρüσωπο.
Η συνÝχιση λειτουργßαò κÜτω απü τÝτοιεò περιστÜσειò ìπορεß να προκαλÝσει δυσλειτουργßα, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιÜ.
Συìβουλευθεßτε τον τοπικü εìπορικü σαò αντιπρüσωπο για δουλειÜ εγκατÜστασηò.
ΕÜν κÜνατε την εργασßα οι ßδιοι ìπορεß να προκληθεß διαρροÞ νεροý, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιÜ.
Συìβουλευθεßτε τον τοπικü εìπορικü σαò αντιπρüσωπο για επÝìβαση, επισκευÞ και συντÞρηση του κλιìατιστικü.
ΕσφαλìÝνη εργασßα ìπορεß να προκαλÝσει διαρροÞ νεροý, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιÜ.
Μη τοποθετÞστε αντικεßìενα, üπωò ρÜβδων, δακτýλων σαò, κ.λπ., στην εßσοδο Þ Ýξοδο αÝρα.
Τραυìατισìüò ìπορεß να προκληθεß λüγω επαφÞò ìε τιò λεπßδεò ανεìιστÞρα υψηλÞò ταχýτηταò του κλιìατιστικοý.
ΠοτÝ ìην αγγßζετε την Ýξοδο αÝρα Þ τιò οριζüντιεò λεπßδεò, ενþ το ρυθìιστικü κλαπÝτο εßναι σε λειτουργßα.
Μπορεß να πιαστοýν τα δÜκτυλα Þ να προκληθεß βλÜβη στη ìονÜδα.
ΕλληνικÜ 1
Κßνδυνοò πυρκαγιÜò σε περßπτωση διαρροÞò ψυκτικοý.
ΕÜν το κλιìατιστικü δεν λειτουργεß σωστÜ, δηλαδÞ δεν παρÜγεται αÝραò ψýξηò Þ θÝρìανσηò, η αιτßα ìπορεß να εßναι διαρροÞ ψυκτικοý. Συìβουλευθεßτε τον εìπορικü σαò αντιπρüσωπο για βοÞθεια. Το ψυκτικü ìÝσα στο κλιìατιστικü εßναι ασφαλÝò και κανονικÜ δεν διαρρÝει. Ùστüσο, αν συìβεß διαρροÞ, επαφÞ ìε αναììÝνο καυστÞρα, θερìαντÞρα Þ κουζßνα ìπορεß να προκαλÝσει δηìιουργßα επιβλαβοýò αερßου. Μην χρησιìοποιεßτε το κλιìατιστικü ìÝχρι üτου εξουσιοδοτηìÝνο προσωπικü πιστοποιÞσει üτι η διαρροÞ Ýχει επισκευαστεß.
Συìβουλευθεßτε τον τοπικü εìπορικü σαò αντιπρüσωπο για το τι θα κÜνετε σε περßπτωση διαρροÞò ψυκτικοý.
¼ταν το κλιìατιστικü εγκατασταθεß σε Ýνα ìικρü δωìÜτιο, εßναι απαραßτητο να πÜρετε τα κατÜλληλα ìÝτρα Ýτσι þστε η οποιαδÞποτε ποσüτητα διαρροÞò ψυκτικοý να ìην υπερβαßνει το üριο συìπýκνωσηò σε περßπτωση διαρροÞò. Σε διαφορετικÞ περßπτωση, αυτü ενδÝχεται να οδηγÞσει σε ατýχηìα λüγω εξÜντλησηò οξυγüνου.
Απευθυνθεßτε σε επαγγελìατικü προσωπικü για την στερÝωση των εξαρτηìÜτων και σιγουρευθεßτε üτι χρησιìοποιÞσατε ìüνο εξαρτÞìατα υποδεικνυüìενα απü τον κατασκευαστÞ.
ΕÜν κÜποια κακοτεχνßα προÝρθει απü δικÞ σαò εργασßα, ìπορεß να προκαλÝσει διαρροÞ νεροý, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιÜ.
Συìβουλευθεßτε τον τοπικü εìπορικü σαò αντιπρüσωπο για την επανατοποθÝτηση και επανεγκατÜσταση του κλιìατιστικοý.
ΕσφαλìÝνη εργασßα εγκατÜστασηò ìπορεß να προκαλÝσει διαρροÞ, ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιÜ.
Βεβαιωθεßτε üτι χρησιìοποιÞσατε ασφÜλειεò ìε τη σωστÞ αναγραφÞ αìπÝρ.
Μην χρησιìοποιÞστε ακατÜλληλεò ασφÜλειεò, χαλκü Þ Üλλα καλþδια ωò υποκατÜστατα, γιατß αυτü ìπορεß να προκαλÝσει ηλεκτροπληξßα, πυρκαγιÜ, τραυìατισìü Þ βλÜβη στη ìονÜδα.
Βεβαιωθεßτε üτι γειþσατε τη ìονÜδα.
Μη γειþσετε τη ìονÜδα σε σωλÞνα παροχÞò, αγωγü αλεξικÝραυνου, Þ τηλεφωνικÞ γεßωση. ΠληììελÞò γεßωση ìπορεß να προκαλÝσει ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιÜ. Ρεýìα υψηλÞò τÜσηò απü κεραυνü Þ Üλλεò πηγÝò ìπορεß να προκαλÝσει ζηìιÜ στο κλιìατιστικü.
Βεβαιωθεßτε üτι Ýχετε εγκαταστÞσει Ýνα διακüπτη διαρροÞò προò την γη.
Αν δεν εγκατασταθεß Ýνα διακüπτηò διαρροÞò προò την γη, ìπορεß να προκληθεß ηλεκτροπληξßα Þ πυρκαγιÜ.
Συìβουλευθεßτε τον αντιπρüσωπü σαò στη περßπτωση που το κλιìατιστικü σαò βρεθεß
ìÝσα στο νερü εξαιτßαò φυσικÞò καταστροφÞò, üπωò πληììýρα Þ τυφþνα.
Μην λειτουργÞστε το κλιìατιστικü σε αυτÞ τη περßπτωση, αλλιþò ìπορεß να προκληθεß δυσλειτουργßα, ηλεκτροπληξßα Þ φωτιÜ.
Μην ενεργοποιÞστε οýτε απενεργοποιÞστε το κλιìατιστικü ìε τον διακüπτη παροχÞò ρεýìατοò στο ON Þ OFF.
Αλλιþò, ìπορεß να προκληθεß φωτιÜ Þ διαρροÞ νεροý. ΕπιπλÝον, ο ανεìιστÞραò θα περιστραφεß απüτοìα εÜν επανÝλθει το ρεýìα ìετÜ απü διακοπÞ, το οποßο ìπορεß να προκαλÝσει τραυìατισìü.
Μην χρησιìοποιÞστε το προϊüν σε ατìοσφαιρικü περιβÜλλον ì ολυσìÝνο ìε ατìü λαδιοý, üπωò ατìü λαδιοý ìαγειρÝìατοò Þ λαδιοý ìηχανÞò.
Ατìοß λαδιοý ìπορεß να προκαλÝσουν ρωγìÝò, ηλεκτροπληξßα, Þ πυρκαγιÜ.
Μην χρησιìοποιÞστε το προϊüν σε χþρουò ìε υπερβολικü λιπαρü καπνü, üπωò χþρουò ìαγειρÝìατοò, Þ σε χþρουò ìε εýφλεκτο αÝριο, διαβρωτικü αÝριο, Þ σκüνη ìετÜλλων.
Τυχüν χρησιìοποßηση του προϊüντοò σε τÝτοιεò χþρουò ìπορεß να προκαλÝσει πυρκαγιÜ Þ δυσλειτουργßεò του προϊüντοò.
Μην χρησιìοποιÞστε εýφλεκτα υλικÜ (π.χ., σπρÝϊ ìαλλιþν Þ εντοìοκτüνο) κοντÜ στο προϊüν. Μην καθαρßστε το προϊüν ìε οργανικοýò διαλýτεò üπωò διαλυτικü ìπογιÜò.
Τυχüν χρησιìοποßηση οργανικþν διαλυτþν ìπορεß να προκαλÝσει ρωγìÝò στο προϊüν, ηλεκτροπληξßα, Þ πυρκαγιÜ.
Βεβαιωθεßτε üτι χρησιìοποιÞσατε ìια ξεχωριστÞ παροχÞ ρεýìατοò για το κλιìατιστικü.
Τυχüν χρησιìοποßηση οποιασδÞποτε παροχÞò ρεýìατοò ìπορεß να προκαλÝσει παραγωγÞ θερìüτηταò, πυρκαγιÜ Þ δυσλειτουργßα του προϊüντοò.
ΠΡΟΣΟΧΗ
Μην χρησιìοποιÞστε το κλιìατιστικü για Üλλουò λüγουò εκτüò απü εκεßνουò για τουò οποßουò προορßζεται.
Μην χρησιìοποιÞστε το κλιìατιστικü για üργανα ψýξηò ακριβεßαò, üπωò τρüφιìα, φυτÜ, ζþα Þ Ýργα τÝχνηò αφοý αυτü ìπορεß να επηρεÜσει δυσìενþò την απüδοση, την ποιüτητα και/Þ τη διÜρκεια ζωÞò του σχετικοý αντικειìÝνου.
Μην αφαιρÝστε το προστατευτικü του ανεìιστÞρα τηò εξωτερικÞò ìονÜδαò.
Το προστατευτικü προστατεýει απü τον ανεìιστÞρα υψηλÞò ταχýτηταò τηò ìονÜδαò, ο οποßοò ìπορεß να προκαλÝσει τραυìατισìü.
2 ΕλληνικÜ
Loading...
+ 14 hidden pages