Daikin RXMLQ8T7Y1B*, RXYLQ10T7Y1B*, RXYLQ12T7Y1B*, RXYLQ14T7Y1B* Installer reference guide [uk]

Page 1
Довідник з встановлення
та експлуатації
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8T7Y1B* RXYLQ10T7Y1B* RXYLQ12T7Y1B* RXYLQ14T7Y1B*
Довідник з встановлення та експлуатації
Система кондиціонування повітря VRV IV
Українська
Page 2
Зміст
1 Загальні заходи безпеки 3
1.1 Про дану документацію........................................................... 3
1.1.1 Значення попереджень та символів ........................ 3
1.2 Для користувача ...................................................................... 4
1.3 Для спеціаліста з встановлення ............................................. 4
1.3.1 Загальна інформація................................................. 4
1.3.2 Місце встановлення.................................................. 5
1.3.3 Холодоагент .............................................................. 5
1.3.4 Соляний розчин......................................................... 6
1.3.5 Вода............................................................................ 6
1.3.6 Електропостачання ................................................... 6
2 Про документацію 7
2.1 Про цей документ .................................................................... 7
Для спеціалістів з встановлення 8
3 Про упаковку 8
3.1 Огляд: Про упаковку................................................................ 8
3.2 Розпакування зовнішнього блоку ........................................... 8
3.3 Вилучення комплектуючих аксесуарів з зовнішнього блоку. 8
3.4 Додаткові трубки: Діаметри .................................................... 9
3.5 Видалення транспортувального кріплення............................ 9
4 Про блоки й приладдя 9
4.1 Огляд: Про блоки й приладдя................................................. 9
4.2 Ідентифікаційна етикетка: Зовнішній блок............................. 9
4.3 Про зовнішній блок .................................................................. 9
4.4 Компоновка системи................................................................ 10
4.5 Комбінування блоків та приладдя .......................................... 10
4.5.1 Про комбінування блоків та приладдя..................... 10
4.5.2 Можливі комбінації внутрішніх блоків...................... 10
4.5.3 Можливі комбінації зовнішніх блоків........................ 10
4.5.4 Сумісне приладдя зовнішніх блоків ......................... 10
5 Підготовка 11
5.1 Огляд: Підготовка .................................................................... 11
5.2 Підготовка місця встановлення .............................................. 11
5.2.1 Вимоги до місця встановлення зовнішнього блоку 11
5.2.2 Додаткові вимоги до місця встановлення
зовнішнього блоку у холодному кліматі................... 12
5.2.3 Облаштування захисту від витоків холодоагенту... 13
5.3 Підготовка трубок холодоагенту............................................. 14
5.3.1 Вимоги стосовно трубок холодоагенту.................... 14
5.3.2 Визначення розміру трубок ...................................... 14
5.3.3 Правила вибору відгалужувальних комплектів
холодоагенту ............................................................. 15
5.3.4 Про довжину трубопроводу...................................... 16
5.3.5 Довжина трубопроводу: лише VRV DX.................... 16
5.3.6 Довжина трубопроводу: VRV DX та Hydrobox......... 18
5.3.7 Довжина трубопроводу: VRV DX та RA DX............. 18
5.3.8 Встановлення декількох зовнішніх блоків:
можливі схеми ........................................................... 19
5.4 Підготовка електричної проводки........................................... 20
5.4.1 Про підготовку електричної проводки...................... 20
5.4.2 Про електричну сумісність........................................ 20
5.4.3 Вимоги до запобіжних пристроїв.............................. 20
6 Встановлення 21
6.1 Огляд: Встановлення .............................................................. 21
6.2 Відкривання блоків .................................................................. 21
6.2.1 Відкривання зовнішнього блоку ............................... 21
6.2.2 Відкривання блоку електричних компонентів
зовнішнього блоку ..................................................... 21
6.3 Встановлення зовнішнього блоку........................................... 22
6.3.1 Опорна конструкція .................................................... 22
6.4 Під'єднання трубки холодоагенту............................................ 22
6.4.1 Запобіжні заходи при підключенні трубопроводу
холодоагенту .............................................................. 22
6.4.2 Про під'єднання трубопроводу холодоагенту.......... 23
6.4.3 Прокладення трубки холодоагенту........................... 23
6.4.4 Під'єднання трубки холодоагенту до зовнішнього
блоку ........................................................................... 23
6.4.5 Під'єднання зовнішнього з'єднувального
комплекту трубопроводу............................................ 23
6.4.6 Встановлення декількох зовнішніх блоків:
технологічні отвори .................................................... 24
6.4.7 Під'єднання відгалужувального комплекту
холодоагенту .............................................................. 24
6.4.8 Захист від забруднення ............................................. 24
6.4.9 Запаювання кінців трубок .......................................... 24
6.4.10 Використання запірного клапану та сервісного
патрубка...................................................................... 25
6.4.11 Від'єднання стиснутих трубок.................................... 26
6.5 Перевірка трубок холодоагенту............................................... 26
6.5.1 Про перевірку трубопроводу холодоагенту ............. 26
6.5.2 Перевірка трубок холодоагенту: загальні
інструкції...................................................................... 27
6.5.3 Перевірка трубок холодоагенту: налаштування...... 27
6.5.4 Виконання перевірки на предмет витоків................. 27
6.5.5 Вакуумне осушування................................................ 28
6.6 Теплоізоляція трубопроводу холодоагенту............................ 28
6.7 Завантаження холодоагенту.................................................... 28
6.7.1 Запобіжні заходи при завантаженні холодоагенту .. 28
6.7.2 Про завантаження холодоагенту .............................. 29
6.7.3 Визначення додаткової кількості холодоагенту....... 29
6.7.4 Завантаження холодоагенту: схема ......................... 30
6.7.5 Завантаження холодоагенту ..................................... 31
6.7.6 Етап 6: ручне завантаження холодоагенту.............. 32
6.7.7 Перевірка після завантаження холодоагенту .......... 32
6.7.8 Прикріплення етикетки стосовно фторованих
парникових газів ......................................................... 32
6.8 Підключення електричної проводки ........................................ 33
6.8.1 Запобіжні заходи при підключенні електричної
проводки ..................................................................... 33
6.8.2 Проводка, що встановлюється на місці: огляд ........ 33
6.8.3 Про електричну проводку .......................................... 34
6.8.4 Інструкції з виконання технологічних отворів........... 34
6.8.5 Прокладення та закріплення проводки керування .. 34
6.8.6 Під'єднання проводки керування .............................. 35
6.8.7 Завершення під'єднання проводки керування......... 35
6.8.8 Прокладення та закріплення проводів живлення.... 36
6.8.9 Під'єднання проводів живлення................................ 36
7 Конфігурація 36
7.1 Огляд: Конфігурація ................................................................. 36
7.2 Виконання налаштувань на місці ............................................ 37
7.2.1 Про виконання налаштувань на місці....................... 37
7.2.2 Елементи налаштування на місці ............................. 37
7.2.3 Вхід в меню елементів налаштування на місці........ 37
7.2.4 Вхід в режими 1 або 2................................................ 38
7.2.5 Робота в режимі 1 ...................................................... 38
7.2.6 Робота в режимі 2 ...................................................... 38
7.2.7 Режим 1: налаштування моніторингу ....................... 39
7.2.8 Режим 2: налаштування на місці............................... 40
7.2.9 Підключення засобу налаштування через ПК до
зовнішнього блоку ...................................................... 43
7.3 Економія енергії та оптимізація роботи .................................. 43
7.3.1 Доступні основні методи керування.......................... 43
7.3.2 Доступні налаштування комфорту............................ 43
7.3.3 Приклад: Охолодження в автоматичному режимі... 44
7.3.4 Приклад: Нагрівання в автоматичному режимі........ 45
8 Введення в експлуатацію 45
8.1 Огляд: Введення в експлуатацію............................................. 45
8.2 Запобіжні заходи при введенні в експлуатацію...................... 45
Довідник з встановлення та експлуатації
2
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 3

1 Загальні заходи безпеки

8.3 Контрольний перелік перевірок перед введенням в
експлуатацію ............................................................................ 46
8.4 Про пробний запуск ................................................................. 46
8.5 Виконання пробного запуску................................................... 47
8.6 Виправлення помилок після виявлення відхилень в ході
виконання пробного запуску ................................................... 47
8.7 Експлуатація пристрою ........................................................... 47
9 Передача користувачеві 47 10 Обслуговування та сервіс 48
10.1 Огляд: Обслуговування та сервіс ........................................... 48
10.2 Заходи безпеки при обслуговуванні....................................... 48
10.2.1 Попередження електричної небезпеки.................... 48
10.3 Про використання сервісного режиму.................................... 48
10.3.1 Використання режиму вакуумування....................... 48
10.3.2 Відновлення холодоагенту ....................................... 48
11 Пошук та усунення несправностей 49
11.1 Огляд: Пошук та усунення несправностей ............................ 49
11.2 Усунення проблем залежно від кодів помилок...................... 49
11.3 Коди помилок: огляд................................................................ 49
12 Утилізація 53 13 Технічні дані 53
13.1 Огляд: Технічні дані ................................................................. 53
13.2 Сервісний простір: Зовнішній блок ......................................... 53
13.3 Схема трубопроводу: Зовнішній блок .................................... 54
13.4 Схема проводки: Зовнішній блок............................................ 54
Для користувача 55
14 Про систему 55
14.1 Компоновка системи................................................................ 55
15 Інтерфейс користувача 56 16 До початку роботи 56 17 Експлуатація 56
17.1 Діапазон експлуатації .............................................................. 56
17.2 Експлуатація системи.............................................................. 56
17.2.1 Про експлуатацію системи ....................................... 56
17.2.2 Про режими охолодження, нагрівання, тільки
вентилятора та автоматичної роботи...................... 56
17.2.3 Про роботу в режимі нагрівання .............................. 57
17.2.4 Експлуатація системи (БЕЗ дистанційного
перемикача охолодження/нагрівання)..................... 57
17.2.5 Експлуатація системи (з дистанційним
перемикачем охолодження/нагрівання) .................. 57
17.3 Використання програми висушування ................................... 58
17.3.1 Про програму висушування...................................... 58
17.3.2 Використання програми висушування (БЕЗ
дистанційного перемикача охолодження/
нагрівання)................................................................. 58
17.3.3 Використання програми висушування (з
дистанційним перемикачем охолодження/
нагрівання)................................................................. 58
17.4 Регулювання напрямку потоку повітря .................................. 58
17.4.1 Про клапан потоку повітря........................................ 58
17.5 Налаштування головного інтерфейсу користувача .............. 59
17.5.1 Про налаштування головного інтерфейсу
користувача ............................................................... 59
17.5.2 Призначення основного інтерфейсу користувача
(VRV DX та Hydrobox) ............................................... 59
17.5.3 Призначення основного інтерфейсу користувача
(VRV DX та RA DX).................................................... 59
17.6 Про системи керування ........................................................... 60
18 Економія енергії та оптимізація роботи 60
18.1 Доступні основні методи керування ....................................... 60
18.2 Доступні налаштування комфорту ......................................... 60
19 Обслуговування та сервіс 61
19.1 Обслуговування після періодів тривалої зупинки .................. 61
19.2 Обслуговування перед періодами тривалої зупинки ............. 61
19.3 Про холодоагент ....................................................................... 61
19.4 Обслуговування після продажу та гарантія ............................ 62
19.4.1 Гарантійний період..................................................... 62
19.4.2 Рекомендоване обслуговування та інспекції ........... 62
19.4.3 Рекомендовані цикли обслуговування та інспекції.. 62
19.4.4 Скорочення циклів обслуговування та заміни ......... 62
20 Пошук та усунення несправностей 63
20.1 Коди помилок: огляд................................................................. 63
20.2 Прояви, що НЕ вказують на несправності системи ............... 64
20.2.1 Прояви: Система не працює ..................................... 64
20.2.2 Прояви: Неможливо перемкнутися між режимами
охолодження/нагрівання............................................ 65
20.2.3 Прояви: Робота вентилятора можлива, але
охолодження та нагрівання не працюють ................ 65
20.2.4 Прояви: Швидкість обертання вентилятора не
відповідає налаштуванням........................................ 65
20.2.5 Прояви: Напрямок обертання вентилятора не
відповідає налаштуванням........................................ 65
20.2.6 Прояви: З пристрою виходить білий дим
(внутрішній блок, зовнішній блок) ............................. 65
20.2.7 Прояви: В інтерфейсі користувача з'являється повідомлення «U4» або «U5» та виконується зупинка, але потім виконується перезапуск за
декілька хвилин .......................................................... 65
20.2.8 Прояви: Шум від роботи кондиціонеру повітря
(внутрішній блок) ........................................................ 65
20.2.9 Прояви: Шум від роботи кондиціонерів повітря
(внутрішній блок, зовнішній блок) ............................. 65
20.2.10 Прояви: Шум від роботи кондиціонеру повітря
(зовнішній блок).......................................................... 65
20.2.11 Прояви: З пристрою виходить пил............................ 65
20.2.12 Прояви: Від пристроїв чути запах ............................. 65
20.2.13 Прояви: Вентилятор зовнішнього блоку не
обертається ................................................................ 65
20.2.14 Прояви: На дисплеї з'явилося повідомлення «88».. 65
20.2.15 Прояви: Компресор зовнішнього блоку не зупиняється після вимикання режиму нагрівання ... 66
20.2.16 Прояви: Внутрішні компоненти внутрішнього блока теплі, навіть тоді, коли пристрій зупинений... 66
20.2.17 Прояви: Після зупинки внутрішнього блоку
відчувається присутність гарячого повітря .............. 66
21 Зміна місця 66 22 Утилізація 66 23 Глосарій термінів 66
1 Загальні заходи безпеки

1.1 Про дану документацію

▪ Оригінальну документацію складено англійською мовою.
Документація будь-якими іншими мовами є перекладом.
▪ Заходи безпеки, викладені у цьому документі, стосуються
дуже важливих тем, їх потрібно уважно дотримуватися.
▪ Встановлення системи й усі дії, описані в інструкції з
встановлення та довіднику з встановлення, МУСИТЬ виконувати компетентний спеціаліст з встановлення.

1.1.1 Значення попереджень та символів

НЕБЕЗПЕКА
Вказує на ситуацію, яка призводить до загибелі або небезпечних травм.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
3
Page 4
1 Загальні заходи безпеки
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до ураження електричним струмом.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до опіків від дуже високої або низької температури.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до вибуху.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вказує на ситуацію, яка може призвести до загибелі або небезпечних травм.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: ЛЕГКОЗАЙМИСТИЙ МАТЕРІАЛ
ОБЕРЕЖНО
Вказує на ситуацію, яка може призвести до невеликих або помірних травм.
УВАГА
Вказує на ситуацію, яка може призвести до пошкодження обладнання або майна.
ІНФОРМАЦІЯ
Вказує на корисні поради або додаткову інформацію.
Символ Пояснення
Перед встановленням пристрою прочитайте інструкцію з встановлення та експлуатації, а також інструкцію з підключення.
Перед обслуговуванням прочитайте інструкцію з обслуговування.
Для більш докладної інформації дивіться довідник з встановлення та експлуатації.
▪ Пристрої позначені наступним символом:
Це означає, що електричні та електронні пристрої ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ утилізувати разом із загальними побутовими відходами. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розбирати пристрій власноруч: демонтаж системи й роботу з холодоагентом, мастилом та іншими вузлами повинен виконувати спеціаліст з встановлення згідно з відповідним законодавством. Повторне застосування, утилізація та відновлення пристроїв здійснюються у спеціалізованому закладі з обробки. Правильна утилізація даного пристрою дозволить запобігти можливим шкідливим наслідкам для навколишнього середовища та здоров'я людей. За більш докладною інформацією звертайтеся до вашого спеціаліста з встановлення або місцевих органів влади.
▪ Батареї позначені наступним символом:
Це означає, що батареї ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ утилізувати разом із загальними побутовими відходами. Якщо під цим символом знаходиться символ хімічної речовини, це означає, що батарея містить важкий метал понад певної концентрації. Можливі хімічні символи: Pb: свинець (>0,004%). Переробка відпрацьованих батарей повинна виконуватися у спеціалізованому закладі з обробки. Забезпечивши правильну утилізацію батарей, ви допоможете запобігти можливим шкідливим наслідкам для навколишнього середовища та здоров'я людей.

1.3 Для спеціаліста з встановлення

1.3.1 Загальна інформація

Якщо ви НЕ знаєте, як встановлювати пристрій або керувати ним, зверніться до дилера.

1.2 Для користувача

▪ Якщо ви НЕ знаєте, як керувати пристроєм, зверніться до
спеціаліста з встановлення.
▪ Даним пристроєм дозволяється користуватися дітям старше 8
років та особам з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими можливостями або браком досвіду та знань за умови нагляду за ними або навчання безпечному застосуванню пристрою, та якщо вони усвідомлюють відповідну небезпеку. Дітям ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ гратися з пристроєм. Чищення та обслуговування з боку користувача ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ виконувати дітям без нагляду.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Для запобігання ураженню електричним струмом або пожежі:
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ промивати пристрій водою.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ тримати пристрій вологими
руками.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ставити на пристрій будь-які
речі, які містять воду.
УВАГА
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ставити на пристрій будь-які
речі або обладнання.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ сидіти, стояти на пристрої або
підніматися на нього.
УВАГА
При неналежному встановленні або підключенні обладнання або приладдя можливе ураження електричним струмом, пожежа, коротке замикання, протікання або інші пошкодження обладнання. Застосовуйте лише приладдя, додаткове обладнання та запасні частини виробництва, вироблені або затверджені Daikin.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Монтаж, випробування та застосовані матеріали мають відповідати вимогам законодавства також інструкціям у документації Daikin).
ОБЕРЕЖНО
При встановленні або обслуговуванні системи застосовуйте необхідне особисте захисне обладнання (захисні рукавички, захисні окуляри тощо).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Розірвіть і викиньте пакувальні пластикові мішки, аби діти не могли гратися з ними. Можливий ризик: задушення.
Довідник з встановлення та експлуатації
4
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 5
1 Загальні заходи безпеки
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
▪ Протягом та одразу після використання
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися трубок холодоагенту, водяних трубок або внутрішніх вузлів. Вони можуть бути дуже гарячими або холодними. Дочекайтеся, поки їхня температура стане нормальною. При необхідності доторкнутися до них одягайте захисні рукавички.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися холодоагенту у разі
його протікання.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно вжити достатніх заходів для запобігання проникненню до пристрою невеликих тварин. Коли невеликі тварини торкаються частин під напругою, це може спричинити несправності, задимлення або пожежу.
ОБЕРЕЖНО
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися впускного колектора повітря або алюмінієвих ребер пристрою.
УВАГА
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ ставити на пристрій будь-які
речі або обладнання.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ сидіти, стояти на пристрої або
підніматися на нього.
УВАГА
Встановлення та підключення зовнішнього блоку потрібно проводити за сухої погоди для запобігання потраплянню води.
Згідно з відповідним законодавством разом із пристроєм може бути потрібно надати журнал із наступною мінімальною інформацією: інформація про обслуговування, ремонт, результати випробувань, періоди роботи у режимі очікування тощо.
Також у помітному місці пристрою НЕОБХІДНО вказати наступну мінімальну інформацію:
▪ Вказівки з вимкнення системи у разі надзвичайних обставин
▪ Назва й адреса пожежного депо, поліції та пункту швидкої
медичної допомоги
▪ Назва, адреса, денні та нічні номери телефонів служби з
обслуговування
Для Європи вказівки для такого журналу наведені у стандарті EN378.

1.3.2 Місце встановлення

▪ Залиште навколо пристрою достатньо місця для
обслуговування та циркуляції повітря.
▪ Опора має витримувати вагу та вібрацію пристрою.
▪ Потрібна добра загальна вентиляція пристрою.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ перекривати вентиляційні отвори.
▪ Пристрій має бути встановлений рівно.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у наступних місцях:
▪ У потенційно вибухонебезпечній атмосфері.
▪ У місцях із обладнанням, яке створює електромагнітні хвилі.
Електромагнітні хвилі можуть порушити роботу системи керування та призвести до несправності обладнання.
▪ У місцях, де є ризик пожежі при витоку горючих газів (приклад:
розчинник або бензин), вуглецеве волокно, горючий пил.
▪ У місцях утворення агресивного газу (приклад: газ сірчаної
кислоти). Корозія мідних трубок або паяних частин може призвести до витоку холодоагенту.

1.3.3 Холодоагент

Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
УВАГА
Монтаж трубок холодоагенту має відповідати вимогам законодавства. У Європі діє стандарт EN378.
УВАГА
Трубопроводи та фітинги МАЮТЬ бути вільними від навантажень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Протягом випробувань НІКОЛИ не подавайте у пристрій тиск, що перевищує максимальний припустимий тиск (вказаний на паспортній табличці пристрою).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі витоку холодоагенту потрібно вжити достатніх заходів безпеки. У разі витоку газу холодоагенту негайно провітріть приміщення. Можливий ризик:
▪ Надмірна концентрація холодоагенту в закритому
приміщенні може викликати нестачу кисню.
▪ Контакт холодоагенту з вогнем може призвести до
утворення токсичного газу.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ Перекачування холодоагенту до внутрішнього
блоку – виток холодоагенту. Якщо потрібно виконати
перекачування та виявлено витік холодоагенту:
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати функцію
автоматичного перекачування, завдяки якій можна перемістити весь холодоагент з системи до зовнішнього блоку. Можливі наслідки: Самозаймання та вибух компресору внаслідок потрапляння повітря до компресору під час роботи.
▪ Застосовуйте окрему систему, щоб НЕ було
потрібно вмикати компресор пристрою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ЗАВЖДИ використовуйте холодоагент повторно. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ випускати його безпосередньо до навколишнього середовища. Щоб видалити холодоагент з системи, застосовуйте вакуумний насос.
УВАГА
Після підключення всіх трубопроводів перевірте відсутність витоку газу. Визначайте наявність витоку газу за допомогою азоту.
УВАГА
▪ Для запобігання поломці компресора
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ завантажувати до системи більше зазначеної кількості холодоагенту.
▪ У разі необхідності відкривання системи з
холодоагентом ОБОВ'ЯЗКОВО працювати згідно з відповідним законодавством.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
5
Page 6
1 Загальні заходи безпеки
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Потрібно забезпечити відсутність кисню в системі. Холодоагент можна завантажувати лише після виконання випробування на витік газу та вакуумного сушіння.
▪ При необхідності повторного завантаження дивіться
паспортну табличку пристрою. У ній зазначається тип та необхідна кількість холодоагенту.
▪ Холодоагент завантажується у пристрій на заводі. Залежно
від розміру та довжини трубопроводів деякі системи можуть потребувати додаткового завантаження холодоагенту.
▪ Для підтримання опору тиску та запобігання потраплянню
сторонніх матеріалів до системи застосовуйте лише інструменти для того типу холодоагенту, який застосовується в системі.
▪ Процедура завантаження рідкого холодоагенту:
Якщо То
Наявна сифонна трубка
(напр., балон має відмітку "Liquid filling siphon attached")
НЕМАЄ сифонної трубки Завантажуйте, коли циліндр
▪ Повільно відкривайте балони з холодоагентом.
▪ Завантажуйте холодоагент у рідкій фазі. Завантаження у
газовій фазі може завадити нормальній роботі.
ОБЕРЕЖНО
При завершенні або призупиненні процедури завантаження холодоагенту негайно закрийте клапан резервуару холодоагенту. Якщо НЕ закрити клапан негайно, залишок тиску може призвести до завантаження додаткового холодоагенту. Можливі наслідки: Невірна кількість холодоагенту.
Завантажуйте за допомогою циліндру справа.
перевернутий догори дном.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Експлуатація та монтаж системи МАЮТЬ відповідати вимогам заходів безпеки та захисту навколишнього середовища у відповідному законодавстві.

1.3.5 Вода

Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
УВАГА
Якість води має відповідати вимогам директиви ЄС 98/83EC.

1.3.6 Електропостачання

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
▪ Перед зняттям кришки блоку перемикачів,
під'єднанням електропроводки або доторканням до електричних компонентів ВИМКНІТЬ все живлення.
▪ Перед обслуговуванням від'єднайте живлення на
більше ніж 1 хвилину та виміряйте напругу на клемах конденсаторів головного контуру або електричних компонентах. Перед тим як можна буде торкатися електричних компонентів, напруга МУСИТЬ бути менше за 50 В постійного струму. Розташування клем див. на монтажній схемі.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ торкатися електричних
компонентів вологими руками.
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ залишати пристрій без нагляду
зі знятою кришкою для обслуговування.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У фіксованій електропроводці МУСИТЬ бути встановлений головний вимикач або інший засіб для розмикання ланцюгу з метою роз'єднання контактів на всіх полюсах при перенапруженні категорії III, якщо його НЕ встановлено виробником.

1.3.4 Соляний розчин

Якщо потрібно. Для отримання додаткової інформації дивіться інструкцію з встановлення або довідник з встановлення вашої системи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Розсол НЕОБХІДНО вибрати згідно з відповідним законодавством.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі витоку розсолу потрібно вжити достатніх заходів безпеки. У разі витоку розсолу негайно провітріть приміщення та зверніться до місцевого дилера.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Температура всередині пристрою може значно перевищувати температуру повітря у приміщенні та сягати, наприклад, 70°C. У разі витоку розсолу гарячі частини всередині пристрою можуть створити небезпечну ситуацію.
Довідник з встановлення та експлуатації
6
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 7

2 Про документацію

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Застосовуйте ВИКЛЮЧНО мідні дроти.
▪ Зовнішня проводка має відповідати вимогам
законодавства.
▪ Вся зовнішня проводка МУСИТЬ бути прокладена
згідно з монтажною схемою, яка надається разом із пристроєм.
▪ НІКОЛИ не затискайте кабелі з комплекту. Вони НЕ
мають торкатися трубопроводів та гострих країв. Клемні підключення мусять бути вільними від сторонніх фізичних навантажень.
▪ Обов'язково встановіть заземлення.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлювати пристрій на сантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дріт заземлення телефонної лінії. Неповне заземлення може викликати ураження електричним струмом.
▪ Застосовуйте окремий контур живлення. НІКОЛИ не
застосовуйте джерело живлення, до якого під'єднані інші пристрої.
▪ Обов'язково встановіть потрібні плавкі запобіжники
або автоматичні вимикачі.
▪ Обов'язково встановіть захист від витоків землі.
Інакше можливе ураження електричним струмом або пожежа.
▪ При встановленні захисту від витоків землі для
запобігання його небажаному розмиканню перевірте його сумісність з інвертором (стійкість до високочастотного електричного шуму).
ОБЕРЕЖНО
При під'єднанні джерела живлення підключіть заземлення до підключення з'єднань, що несуть струм. При від'єднанні джерела живлення відключіть з'єднання, що несуть струм, до відключення заземлення. Довжина провідників між розвантаженням джерела живлення та клемним блоком має бути такою, щоб проводи, що несуть струм, були туго натягнуті перед проводом заземлення, якщо джерело живлення має бути витягнуто з розвантаження.
УВАГА
Заходи безпеки при прокладенні кабелів живлення:
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ підключати до клем живлення
провідники із різним перерізом (занадто тонка проводка може призвести до перегрівання).
▪ Підключайте проводку з однаковим перерізом, як
показано на малюнку вище.
▪ Для встановлення проводки використовуйте
окремий дріт живлення, надійно під'єднайте його та закріпіть для запобігання стороннім фізичним навантаженням на клемну плату.
▪ Для затягування гвинтів клем застосовуйте належну
викрутку. Викрутка із занадто малою голівкою пошкодить голівку гвинта та зробить правильне затягування неможливим.
▪ Занадто сильне затягування гвинтів клем може
призвести до їхньої поломки.
Для уникнення перешкод встановлюйте кабелі живлення на відстані щонайменше 1метр від телевізорів або радіо. Залежно від частоти радіохвиль відстань в 1 метр може виявитися недостатньою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ По завершенні роботи з електричним обладнанням
переконайтеся, що всі електричні компоненти та клеми всередині відсіку електричних компонентів надійно підключені.
▪ Перед запуском пристрою переконайтеся, що всі
кришки закриті.
УВАГА
Дійсно лише для трифазного блоку живлення та якщо компресор керується шляхом вмикання-вимикання.
Якщо є можливість зворотньої фази після короткої втрати живлення та якщо живлення зникає й відновлюється під час роботи виробу, встановіть локально контур захисту від зворотньої фази. Робота виробу при зворотній фазі може призвести до пошкодження компресору та інших частин.
2 Про документацію

2.1 Про цей документ

Цільова аудиторія
Компетентні спеціалісти з встановлення + кінцеві користувачі
ІНФОРМАЦІЯ
Цей пристрій мають використовувати компетентні або навчені користувачі у магазинах, легкій промисловості й на фермах, або неспеціалісти у комерційних цілях.
Комплект документації
Цей документ входить до комплекту документації. Повний комплект містить наступні матеріали:
Загальні заходи безпеки:
▪ Вказівки з безпеки, які обов'язково потрібно прочитати
перед встановленням системи
▪ Формат: Папір (див. у ящику зовнішнього блоку)
Інструкція з встановлення та експлуатації зовнішнього
блоку:
▪ Вказівки з встановлення та експлуатації
▪ Формат: Папір (див. у ящику зовнішнього блоку)
Довідник з встановлення та експлуатації:
▪ Підготовка встановлення, довідкові дані…
▪ Докладні поетапні вказівки й довідкова інформація для
базового та розширеного використання
▪ Формат: Цифрові файли за адресою http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/product­information/
Найновіші редакції документації, яка надається, можуть бути доступні на регіональному веб-сайті Daikin або у дилера.
Оригінальну документацію складено англійською мовою. Документація будь-якими іншими мовами є перекладом.
Технічні дані
Додатковий набір найновіших технічних даних доступний на
регіональному веб-сайті Daikin (у публічному доступі).
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
7
Page 8

3 Про упаковку

d b
c
a
a d
e
3P328191-1
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
SETTING
40
30
10
2019
9
29
3938
28
8
1817
7
27
3736
26
6
1615
5
25
3534
23 24
4321
INSTALLATION
MODELNAME
No.
12 13 14
504948474645
6059585756
64636261
11
2221
333231
44434241
5554535251
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
INSTALLATION
MODELNAME
No.
SITE
3. RECORD OF INSTALLATION DATE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
DAY MONTH YEAR
4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
VALUE
REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
3P328192-1
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
(m) x 0.18(m) x 0.37
kg
OUTDOOR UNIT
(m) x 0.26
(m) x 0.12 (m) x 0.059
(m) x 0.022
ADDITIONAL CHARGING AMOUNT
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O22.2 x 0.37
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O19.1 x 0.26
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O15.9 x 0.18
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O12.7 x 0.12
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O9.5 x 0.059
TOTAL LENGTH OF LIQUID PIPE SIZE O6.4 x 0.022
105%< CR < 130%
50%< CR < 105%
50%< CR < 70% 70%< CR < 85% 85%< CR < 105% 105%< CR < 130%
8HP
Total indoor unit capacity connection ratio (CR)
10-12HP
14-16HP
18-20HP
2.0
1.5
1.5
1.2
1.5
1
1
0.7
1.0
0.5
0.5
0.3
0.5
0
0
0
1.0
0.5
0.5
0.5
0.5
0
0
0
Total indoor unit capacity when piping length <30m
Total indoor unit capacity when piping length >30m
kg
1.3
1.1
0.9
RYYQ18-20
RYYQ14-16
RYYQ8~12
kg
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
DATE AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
DATE AMOUNT RESULT LEAK CHECK
c
b
f g
Повний набір найновіших технічних даних доступний у
зовнішній мережі Daikin (потрібна автентифікація).

Для спеціалістів з встановлення

3 Про упаковку

3.1 Огляд: Про упаковку

Цей розділ містить відомості про те, що слід зробити після доставлення упаковки з зовнішнім блоком на місце встановлення.
Він містить наступну інформацію:
▪ Розпакування та транспортування зовнішнього блока
▪ Зняття приладдя з зовнішнього блока
▪ Зняття транспортувальної розпірки
Пам'ятайте наступне:
▪ При доставці ви ПОВИННІ перевірити пристрій на наявність
пошкоджень. Про всі ознаки пошкодження СЛІД негайно повідомити агента з питань рекламацій перевізника.
▪ Встановіть упакований пристрій якомога ближче до кінцевого
положення встановлення, щоб запобігти пошкодженню при транспортуванні.
▪ При транспортуванні пристрою врахуйте наступне:
Пристрій крихкий та потребує обережного транспортування.
Розміщуйте пристрій вертикально, щоб запобігти пошкодженню компресора.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Розірвіть і викиньте пакувальні пластикові мішки, аби діти не могли гратися з ними. Можливий ризик: задушення.

3.3 Вилучення комплектуючих аксесуарів з зовнішнього блоку

▪ Заздалегідь підготуйте шлях, яким пристрій буде
транспортуватися у приміщення.
▪ Для підйому пристрою рекомендуємо застосовувати кран та 2
ремені довжиною не менше 8 м (див. Малюнок нижче). Завжди використовуйте захисні засоби, щоб запобігти пошкодженню ременів, та слідкуйте за центром ваги.
a Пакувальний матеріал b Ремінний строп c Отвір d Захисний засіб
УВАГА
Використовуйте ремінні стропи шириною ≤20мм, здатні витримати вагу пристрою.
▪ Вилковий навантажувач можна використовувати для
транспортування пристроїв на піддонах, як показано вище.

3.2 Розпакування зовнішнього блоку

Зніміть пакувальний матеріал з зовнішнього блоку:
▪ При зніманні плівки ножем дійте обережно, щоб не пошкодити
пристрій.
▪ Викрутіть 4 болти, якими пристрій закріплено на піддоні.
Довідник з встановлення та експлуатації
8
Перевірте наявність усіх комплектуючих у пристрої.
a Загальні заходи безпеки b Інструкція з встановлення та інструкція з експлуатації c Етикетка завантаження додаткового холодоагенту d Наклейка з інформацією про встановлення e Етикетка стосовно фторованих парникових газів
f Багатомовна етикетка стосовно фторованих
парникових газів
g Упаковка з аксесуарами до трубок
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
Page 9

4 Про блоки й приладдя

ID Øa
ID Øb
ID Øa
OD Øb
ID Øb
ID Øa
ID Øb
ID Øa
1
1

3.4 Додаткові трубки: Діаметри

Додаткові трубки (мм) HP Øa Øb
Газова трубка
▪ Переднє підключення
▪ Нижнє підключення
Трубка рідини
▪ Переднє підключення
▪ Нижнє підключення
8 19,1 10 25,4 22,2 12 25,4 28,6 14
8 9,5 10 12 12,7 14

3.5 Видалення транспортувального кріплення

УВАГА
При роботі пристрою зі встановленим транспортувальним кріпленням можливе утворення додаткової вібрації або шуму.
Транспортувальне кріплення компресору потрібно видалити. Його встановлено під опорою компресору для захисту пристрою під час перевезення. Виконайте дії, вказані на малюнку та у процедурі нижче.
1 Видаліть 2 болти кріплення транспортувального кріплення. 2 Видаліть транспортувальне кріплення, як показано на
малюнку нижче.
▪ Можливі комбінації внутрішніх блоків на приладдя із
зовнішніми блоками

4.2 Ідентифікаційна етикетка: Зовнішній блок

Розташування
Ідентифікація моделі Приклад: R X Y L Q 10 T7 Y1 B [*]
Код Пояснення
R Охолодження зовнішнім повітрям X Y= тепловий насос (постійного нагрівання)
X= тепловий насос (без постійного нагрівання)
Y Y= лише з парними модулями
M= лише з декількома модулями L Низька зовнішня Q Холодоагент R410A 10 Клас місткості T7 Серія моделі Y1 Джерело живлення B Для європейського ринку [*] Індикатор невеликих змін у моделі
(a) Для RXYLQ нема обмежень щодо використання в
режимі з декількома модулями.
(a)
4 Про блоки й приладдя

4.1 Огляд: Про блоки й приладдя

В цьому розділі міститься наступна інформація:
▪ Ідентифікація зовнішнього блоку
▪ Встановлення зовнішнього блоку з урахуванням особливостей
системи
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07

4.3 Про зовнішній блок

Ця інструкція з встановлення стосується системи теплових насосів VRV IV з повним інверторним керуванням.
Асортимент моделей:
Модель Опис
RXYLQ10~14 Одинарна модель без постійного
нагрівання.
RXYLQ16~42 Складена модель без постійного
нагрівання (складається з 2 або 3 модулів).
Залежно від обраного типу зовнішнього блоку деякі функції можуть бути або не бути наявними. Це зазначається у даній інструкції з встановлення й доводиться до уваги. На деякі функції поширюються виключні права.
Ці пристрої встановлюються назовні приміщень та призначені для роботи в якості теплових насосів, включаючи роботу "повітря-повітря" та "повітря-вода".
Довідник з встановлення та експлуатації
9
Page 10
4 Про блоки й приладдя
g
c
g g
h
g g
c c cd
f
eb
i
a
Ці пристрої мають (при одинарному застосуванні) потужність нагрівання від 31,5 до 45кВт та потужність охолодження від 28 до 40 кВт. При груповому застосуванні ці пристрої мають потужність нагрівання від 50 до 135 кВт та потужність охолодження від 45 до 120кВт.
Зовнішній блок призначений для роботи у режимі нагрівання при температурі навколишнього середовища від –25°C до 15,5°C по вологому термометру та у режимі охолодження при температурі навколишнього середовища від –5°C до 43°C по сухому термометру.

4.4 Компоновка системи

УВАГА
Забороняється встановлювати систему при температурі нижче за –15°C.
ІНФОРМАЦІЯ
Не всі комбінації внутрішніх блоків є дозволеними. Інформацію див. у розділі "4.5.2 Можливі комбінації
внутрішніх блоків"на стор.10.

4.5.2 Можливі комбінації внутрішніх блоків

До системи теплового насосу VRV IV можна під'єднати внутрішні блоки наступних типів. Перелік не є вичерпним та залежить від комбінації моделі зовнішнього та внутрішнього блоку.
▪ Внутрішні блоки з безпосереднім охолодженням повітряVRV
(DX) (системи повітря–повітря).
▪ Внутрішні блоки з безпосереднім охолодженням повітря SA/
RA (DX) (Sky Air/Residential Air) (системи повітря–повітря). Інші називаються внутрішніми блоками RADX.
▪ Hydrobox (системи повітря-вода): Лише серія HXY080/125.
▪ AHU (системи повітря–повітря): Потрібен комплект EKEXV +
блок EKEQ, залежно від способу застосування.
▪ Повітряна завіса (системи повітря-повітря): Серія CYQ/CAV
(Biddle), залежно від способу застосування.

4.5.3 Можливі комбінації зовнішніх блоків

Сумісні автономні зовнішні блоки
RXYLQ10 RXYLQ12 RXYLQ14
Можливі стандартні комбінації зовнішніх блоків
▪ RXYLQ16~42 складається з 2 або 3 блоків RXMLQ8 та/або
RXYLQ10~14.
▪ Блок RXMLQ8 не може використовуватися як автономний
зовнішній блок.
a Зовнішній блок з тепловим насосом VRV IV b Трубки холодоагенту c Внутрішній блок VRV з безпосереднім охолодженням
(DX)
d Гідромодуль VRV LT (HXY080/125) e Розгалужувач (потрібний для підключення внутрішніх
блоків Residential Air (RA) або Sky Air (SA) з безпосереднім охолодженням повітря (DX)
f Внутрішні блоки Residential Air (RA) з безпосереднім
охолодженням повітря (DX)
g Інтерфейс користувача (окремий, залежить від типу
внутрішнього блоку)
h Інтерфейс користувача (бездротовий, залежить від типу
внутрішнього блоку)
i Дистанційний перемикач охолодження/нагрівання

4.5 Комбінування блоків та приладдя

4.5.1 Про комбінування блоків та приладдя

УВАГА
Щоб вірно налаштувати вашу систему (зовнішній та внутрішній блок), див. актуальні технічні дані теплового насосу VRV IV.
Систему теплового насоса VRV IV можна комбінувати з внутрішніми блоками декількох типів, але вона сумісна лише з холодоагентом R410A.
Перелік сумісних пристроїв див. у каталозі продукції VRV IV.
У каталозі наведено перелік з сумісними комбінаціями внутрішніх та зовнішніх блоків. Не всі комбінації є сумісними. Сумісність комбінацій визначається правилами (мова йде про комбінації зовнішніх та внутрішніх блоків, варіанти встановлення одного зовнішнього блоку, декількох зовнішніх блоків, комбінації внутрішніх блоків та інше), вказаними в технічних даних.
Безперервний нагрів
RXYLQ16 = RXMLQ8 + 8 RXYLQ18 = RXMLQ8 + RXYLQ10 RXYLQ20 = RXYLQ10 + 10 RXYLQ22 = RXYLQ10 + 12 RXYLQ24 = RXYLQ12 + 12 RXYLQ26 = RXYLQ12 + 14 RXYLQ28 = RXYLQ14 + 14 RXYLQ30 = RXYLQ10 + 10 + 10 RXYLQ32 = RXYLQ10 + 10 + 12 RXYLQ34 = RXYLQ10 + 12 + 12 RXYLQ36 = RXYLQ12 + 12 + 12 RXYLQ38 = RXYLQ12 + 12 + 14 RXYLQ40 = RXYLQ12 + 14 + 14 RXYLQ42 = RXYLQ14 + 14 + 14

4.5.4 Сумісне приладдя зовнішніх блоків

ІНФОРМАЦІЯ
Актуальні назви приладдя див. у технічних даних.
Відгалужувальний комплект холодоагенту
Опис Назва моделі
Рефнет-колектор KHRQ22M29H
KHRQ22M64H KHRQ22M75H
Рефнет-відгалужувач KHRQ22M20T
KHRQ22M29T9 KHRQ22M64T KHRQ22M75T
Довідник з встановлення та експлуатації
10
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 11

5 Підготовка

b
baa
c
df e
(mm)
1500
1500
1500
1000≥1000
1000≥1000
1000≥1000
e
Зовнішній з'єднувальний комплект трубопровода
Кількість зовнішніх блоків Назва моделі
2 BHFQ22P1007 3 BHFQ22P1517
Перемикач холод/тепло
Для керування режимами охолодження або нагріву з центрального пульту можна підключити наступне приладдя:
Опис Назва моделі
Перемикач охолодження/
KRC19-26A
нагрівання Плата перемикання
BRP2A81
охолодження/нагрівання Додатково комплектується
KJB111A
блоком кріплення перемикача
Зовнішній адаптер керування (DTA104A61/62)
Надсилання певних команд можна налаштувати через зовнішній вхід центрального пульту керування за допомогою відповідного адаптеру. Команди (групові або індивідуальні) можна подавати в режимах низького рівня шуму та обмеження споживання енергії.
Кабель налаштування через ПК (EKPCCAB)
Через інтерфейс ПК під час введення в експлуатацію можна встановити деякі налаштування на місці. Для цього потрібно мати EKPCCAB – спеціальний кабель для обміну даними з зовнішнім блоком. Програмне забезпечення інтерфейсу користувача можна завантажити на сторінці http://
www.daikineurope.com/support-and-manuals/software-downloads/.
Плата керування живленням (EKRP1AHTA)
Щоб активувати функцію економії електроенергії за допомогою цифрових входів, встановіть плату керування живленням.
Інструкції з встановлення див. в керівництві з встановлення плати керування живленням та додатковій документації по додатковому обладнанню.
▪ Обирайте місце встановлення пристрою так, щоб шум, що
виникає під час роботи пристрою, не заважав нікому, а також враховуйте норми місцевого законодавства.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати пристрій у наступних місцях:
▪ У потенційно вибухонебезпечній атмосфері.
▪ У місцях із обладнанням, яке створює електромагнітні хвилі.
Електромагнітні хвилі можуть порушити роботу системи керування та призвести до несправності обладнання.
▪ У місцях, де є ризик пожежі при витоку горючих газів (приклад:
розчинник або бензин), вуглецеве волокно, горючий пил.
▪ У місцях утворення агресивного газу (приклад: газ сірчаної
кислоти). Корозія мідних трубок або паяних частин може призвести до витоку холодоагенту.
▪ В місцях присутності туману мінерального мастила, парів або
аерозолів. Пластикові компоненти можуть псуватися та ламатися, а також спричиняти витоки води.
УВАГА
Це виріб категорії A. У побутовому середовищі даний виріб може викликати радіоперешкоди, що вимагатиме від споживача прийняття відповідних заходів.
УВАГА
Обладнання, описане у цьому керівництві, може генерувати радіочастотні електронні інтерференції. Обладнання відповідає специфікаціям, що розроблені для забезпечення прийнятного рівня захисту від таких інтерференцій. Однак, не можна гарантувати, що інтерференції не виникнуть у певному випадку встановлення.
Тому рекомендуємо встановлювати обладнання та електричну проводку на достатній відстані від стереообладнання, ПК та іншого.
5 Підготовка

5.1 Огляд: Підготовка

В цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, яку слід врахувати до виконання робіт на місці.
Він містить наступну інформацію:
▪ Підготовка місця встановлення
▪ Підготовка трубок холодоагенту
▪ Підготовка електричної проводки
У місцях слабкого прийому встановлюйте обладнання на відстані 3 м або більше для запобігання впливу електромагнітних інтерференцій на інше обладнання, та прокладайте силову проводку та проводку керування в

5.2 Підготовка місця встановлення

ізоляційних трубках.

5.2.1 Вимоги до місця встановлення зовнішнього блоку

▪ Залиште навколо пристрою достатньо місця для
обслуговування та циркуляції повітря.
▪ Опора має витримувати вагу та вібрацію пристрою.
▪ Потрібна добра загальна вентиляція пристрою.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ перекривати вентиляційні отвори.
▪ Пристрій має бути встановлений рівно.
▪ Оберіть місце, максимально захищене від проникнення
дощової води.
▪ При встановленні враховуйте можливість сильних вітрів,
тайфунів або землетрусів, оскільки неправильне встановлення може призвести до перевертання пристрою.
a ПК або радіо b Плавкий запобіжник c Реле витоку на землю d Інтерфейс користувача e Внутрішній блок
f Зовнішній блок
ОБЕРЕЖНО
Пристрій не призначений для загального використання, встановіть його у безпечному місці з обмеженим доступом.
Внутрішні та зовнішні блоки цього пристрою придатні для встановлення у комерційних установах та на підприємствах легкої промисловості.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
11
Page 12
5 Підготовка
b
c
a
a
b
c
d
c
d
▪ Встановлюйте пристрій так, щоб можливі витоки води не
спричинили пошкодження у місці встановлення та навколишніх зонах.
▪ Якщо пристрій встановлюється в невеликому приміщенні,
застосуйте заходів для утримання концентрації холодоагенту у допустимому безпечному діапазоні у разі витоку холодоагенту. Див. розділ "Про облаштування захисту від
витоків холодоагенту"на стор.13.
ОБЕРЕЖНО
Надмірна концентрація холодоагенту в закритому приміщенні може викликати нестачу кисню.
▪ Отвір прийому повітря пристрою не має бути направлений до
головного напрямку вітру. Фронтальний вітер може порушити роботу пристрою. За необхідності встановіть екран для захисту від вітру.
▪ Облаштуйте у фундаменті дренажні канали для
попередження пошкодження зони та проникнення води в конструкцію.
Встановлення на морському узбережжі. Встановлюйте зовнішні блоки так, щоб вони не піддавалися прямому впливу морського вітру. Це потрібно, щоб запобігти корозії через високий вміст солі в повітрі та зменшенню строку експлуатації пристрою.
Встановіть зовнішній блок поза зоною прямого впливу морського вітру.
Приклад: За приміщенням.

5.2.2 Додаткові вимоги до місця встановлення зовнішнього блоку у холодному кліматі

УВАГА
Якщо пристрій працює в умовах низьких зовнішніх температур, виконайте вказані нижче інструкції.
▪ Для попередження негативного впливу вітру та снігу
встановіть перегородку на стороні повітря зовнішнього блоку:
У зонах з великим сніговим навантаженням дуже важливо обрати обрати місце встановлення так, щоб сніг НЕ завдавав негативного впливу пристрою. Якщо можливе бокове снігове навантаження, переконайтеся, що змійовик теплообмінника НЕ зазнає негативного впливу снігу. За необхідності встановіть кришку або укриття від снігу та п'єдестал.
Якщо зовнішній блок піддається впливу прямих морських вітрів, встановіть захисний бар'єр.
▪ Необхідна висота захисного бар'єру ≥ 1,5×висоту зовнішнього
блоку
▪ При встановленні захисного бар'єру врахуйте необхідну для
сервісного обслуговування площу.
a Морський вітер b Будова c Зовнішній блок d Захисний бар'єр
▪ Слід урахувати довжину всіх трубопроводів та відстані (див.
розділ "5.3.4Про довжину трубопроводу"на стор.16).
ІНФОРМАЦІЯ
Щоб отримати інструкції щодо встановлення кришки для захисту від снігу, зверніться до свого дилера.
УВАГА
При встановленні кришки НЕ закрийте потік повітря, що виходить з пристрою.
Довідник з встановлення та експлуатації
12
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 13
T
AO
(°C WB)
a b
20
15.5 15
10
5
0
–5
–10
–15
–20
–25
10 15 20 25
27
30
T
AI
(°C DB)
b
a
a
b
УВАГА
При використанні пристрою за низької температури та високої вологості навколишнього середовища потрібно вжити заходи для того, щоб дренажні отвори пристрою залишалися чистими, за допомогою належного обладнання.
При нагріванні:
a Експлуатаційний діапазон під час розігріву b Експлуатаційний діапазон
TAI Температура внутрішнього середовища
TAO Температура зовнішнього середовища

5.2.3 Облаштування захисту від витоків холодоагенту

Про облаштування захисту від витоків холодоагенту
Особа, яка відповідає за встановлення, та спеціаліст з системи мають забезпечити наявність захисту від витоків згідно з місцевими нормами або стандартами. Якщо місцеві норми відсутні, можна застосовувати наступні стандарти.
У цій системі в якості холодоагенту використовується R410A. Холодоагент R410A – абсолютно безпечна нетоксична не вогненебезпечна речовина. Однак приміщення, в якому встановлюється система, має бути достатньо великим. Це дозволить запобігти перевищенню максимальної концентрації газоподібного холодоагенту у випадку великого витоку з системи (хоча це малоймовірно) та дозволить виконати вимоги місцевих норм та стандартів.
Про максимально допустиму концентрацію
Максимальний об'єм холодоагенту та обчислення максимальної його концентрації напряму залежать від площі приміщення, в якому знаходяться люди та може статися виток.
Концентрація вимірюється в кг/м3 (вага в кг 1 м3 газу в приміщенні, в якому знаходяться люди).
Слід забезпечити виконання застосовних місцевих норм та стандартів щодо максимально допустимої концентрації.
Згідно з відповідним європейським стандартом, максимально допустима концентрація холодоагенту R410A обмежується 0,44кг/м3.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
5 Підготовка
a Напрямок потоку холодоагенту b Приміщення, в яких стався виток (виток всього
холодоагенту з системи)
Особливу увагу приділяйте таким приміщенням, як підвали та інше, в яких холодоагент може накопичуватися через те, що він тяжчий за повітря.
Перевірка максимально допустимої концентрації
Перевірте максимально допустиму концентрацію згідно з кроками 1–4, вказаними нижче, та виконайте необхідні дії.
1 Обчисліть кількість холодоагенту (кг), заправленого в кожну
систему окремо.
Формула A+B=C A Об'єм холодоагенту в системі одного
блоку (об'єм холодоагенту, заправленого в систему до поставки з підприємства)
B Додатковий об'єм (об'єм холодоагенту,
що додається на місці)
C Загальний об'єм холодоагенту (кг) в
системі
УВАГА
Якщо одна ємність з холодоагентом розділена на 2 абсолютно незалежні системи, враховуйте об'єм холодоагенту, що заправляється в кожну окрему систему.
2 Обчисліть об'єм приміщення (м3), в якому встановлено
внутрішній блок. У випадку, вказаному нижче, обчисліть об'єм (D), (E) як об'єм одного приміщення або об'єм найменшого приміщення.
D Якщо немає меншого приміщення:
E Якщо приміщення розділене та є отвір, достатньо
великий для вільного переміщення повітря.
a Отвір між приміщеннями. Якщо є двері, площа отворів над дверми та під ними має дорівнювати 0,15% або більше від площі підлоги.
b Розділення приміщень
Довідник з встановлення та експлуатації
13
Page 14
5 Підготовка
A
B B B
C
D F
G
E
x
y
b
a
3
1 2 4 5
3 Обчисліть щільність холодоагенту, використовуючи
результати обчислень, зроблених на кроці 1 та 2. Якщо результат зроблених вище обчислень перевищує максимально допустиму концентрацію, слід облаштувати вентиляційний отвір у суміжному приміщенні.
Формула F/G≤H F Загальний об'єм холодоагенту в системі G Об'єм (м3) найменшого приміщення, в
якому встановлено внутрішній блок
H Максимально допустима концентрація (кг/
м3)
4 Обчисліть щільність холодоагенту з урахуванням об'єму
приміщення, в якому встановлено внутрішній блок, а також суміжного приміщення. У двері суміжних приміщень облаштуйте вентиляційні отвори, щоб зменшити щільність холодоагенту до рівня, меншого за максимально допустиму концентрацію.

5.3 Підготовка трубок холодоагенту

5.3.1 Вимоги стосовно трубок холодоагенту

УВАГА
Щодо холодоагенту R410A існують суворі вимоги для підтримання чистоти, герметичності та сухості системи.
▪ Чистота та сухість: запобігайте потраплянню до
системи сторонніх матеріалів (включаючи мінеральні мастила або вологу).
▪ Герметичність: R410A не містить хлор, не знищує
озоновий шар та не шкодить природному захисту Землі від шкідливих ультрафіолетових променів. При випуску в атмосферу R410A злегка сприяє появі парникового ефекту. Тому дуже уважно перевіряйте герметичність встановленої системи.
1,2 Внутрішній блок VRVDX
3 Розгалужувач 4,5 Внутрішній блок RADX a,b Внутрішній відгалужувальний комплект x,y Зовнішній з'єднувальний комплект
A, B, C: Трубки між зовнішнім блоком та (першим) відгалужувальним комплектом холодоагенту
Оберіть у наступній таблиці згідно з типом загальної місткості зовнішнього блоку при підключенні нижче по потоку.
Тип місткості
зовнішнього блоку
(HP)
8 19,1 9,5
10 22,2 9,5 12~16 28,6 12,7 18~22 28,6 15,9
24 34,9 15,9 26~34 34,9 19,1 36~42 41,3 19,1
Зовнішній діаметр трубок (мм)
Газова трубка Трубка рідини
УВАГА
Трубки та інші частини під високим тиском мають бути придатними до холодоагенту, який застосовується. Для контакту з холодоагентом застосовуйте безшовну мідь, розкислену фосфорною кислотою.
▪ Вміст сторонніх матеріалів у трубках (включаючи мастила,
застосовані при виробництві) має становити ≤30мг/10м.
▪ Ступінь гартування: застосовуйте трубки з відношенням
ступеню гартування до діаметру трубок, яке вказано у таблиці нижче.
Ø трубки Ступінь гартування матеріалу
≤15,9мм O (відпалення) ≥19,1мм 1/2H (половинне зміцнення)
▪ Слід урахувати довжину всіх трубопроводів та відстані (див.
розділ "5.3.4Про довжину трубопроводу"на стор.16).
▪ Застосовуйте лише безшовну мідь, розкислену фосфорною
кислотою.
трубки

5.3.2 Визначення розміру трубок

Визначте потрібний розмір за наступними таблицями та малюнком (лише для ілюстрації).
D: Трубки між відгалужувальними комплектами холодоагенту
Оберіть у наступній таблиці згідно з типом загальної місткості внутрішнього блоку при підключенні нижче по потоку. Діаметр з'єднувальної трубки не має перевищувати діаметра трубки холодоагенту, вказаного для даної моделі загальної системи.
Показник місткості
внутрішнього
блоку
<150 15,9 9,5 150≤x<200 19,1 200≤x<290 22,2 290≤x<420 28,6 12,7 420≤x<640 15,9 640≤x<920 34,9 19,1
≥920 41,3
Приклад:
▪ Місткість нижче по потоку для E= показник місткості 1
▪ Місткість нижче по потоку для D= показник місткості блоку 1+
показник місткості блоку 2
Зовнішній діаметр трубок (мм)
Газова трубка Трубка рідини
Довідник з встановлення та експлуатації
14
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 15
5 Підготовка
a
e
b
c
d
E: Трубки між відгалужувальним комплектом холодоагенту та внутрішнім блоком
Діаметр трубки прямого під'єднання внутрішнього блоку має дорівнювати діаметру під'єднання внутрішнього блоку (якщо в якості внутрішнього блоку використовується внутрішній блок VRVDX або Hydrobox).
Показник місткості
внутрішнього
блоку
15~50 12,7 6,4
63~140 15,9 9,5
200 19,1 250 22,2
▪ Якщо еквівалентна довжина трубки між зовнішнім та
внутрішнім блоками складає 90 м або більше, діаметр основних труб (на стороні газу та на стороні рідини) слід збільшити. Залежно від довжини трубопроводу, місткість може знижуватися. Але навіть у таких випадках діаметр основних труб слід збільшити. Додаткові технічні дані див. у документації з технічними даними.
a Зовнішній блок
b Основні труби
c Збільшіть, якщо еквівалент довжини трубки ≥90м
d Перший відгалужувальний комплект холодоагенту
e Внутрішній блок
Визначення необхідного розміру
Клас HP Зовнішній діаметр трубок (мм)
8 19,1 → 22,2 9,5 → 12,7
10 22,2 → 25,4
12+14 28,6
16 28,6 → 31,8
18~22 15,9 → 19,1
24 34,9 26~34 34,9 → 38,1 36~42 41,3
(a) Якщо відповідного розміру НЕМАЄ, використовуйте
стандартний розмір. ЗАБОРОНЕНО використовувати розміри, більші за відповідний. Навіть якщо ви використовуєте стандартний розмір, еквівалентна довжина трубопроводу може перевищувати 90м.
(b) НЕ дозволяється підбирати діаметр трубки.
▪ Товщина трубки холодоагенту має відповідати застосовному
законодавству. Мінімальна товщина труби для R410A має відповідати даним, наведеним у наступній таблиці.
Ø трубки (мм) Мінімальна товщина t (мм)
6,4/9,5/12,7 0,80
15,9 0,99
19,1/22,2 0,80
28,6 0,99 34,9 1,21 41,3 1,43
Зовнішній діаметр трубок (мм)
Газова трубка Трубка рідини
Газова трубка Трубка рідини
(a)
(b)
(a)
(b)
(a)
(b)
12,7 → 15,9
19,1 → 22,2
▪ Якщо трубку відповідного діаметру (у дюймах) знайти
неможливо, можна використовувати трубки іншого діаметра (в мм) з урахуванням наступного:
▪ Обирайте трубки з діаметром, найближчим до необхідного.
▪ Використовуйте відповідні адаптери для переходу від
дюймового до міліметрового діаметру (це обладнання має бути придбане окремо).
▪ Виконайте розрахунок додаткової кількості холодоагенту
згідно з розділом "6.7.3 Визначення додаткової кількості
холодоагенту"на стор.29.
F: Трубки між відгалужувальним комплектом холодоагенту та розгалужувачем
Діаметр трубопроводу для прямого під'єднання розгалужувача має визначатися з урахуванням загальної місткості під'єднаних внутрішніх блоків (лише за умови під'єднання внутрішніх блоків RADX).
Показник загальної
місткості
під'єднаних
Зовнішній діаметр трубок (мм)
Газова трубка Трубка рідини
внутрішніх блоків
20~62 12,7 6,4
63~149 15,9 9,5
150~208 19,1
Приклад:
Місткість нижче по потоку для F = [індекс місткості блоку 4 ]+ [індекс місткості блоку 5]
G: Трубопроводи між розгалужувачем та внутрішнім блоком RA DX
Лише у випадку під'єднання внутрішніх блоків RADX.
Показник місткості
внутрішнього
блоку
Зовнішній діаметр трубок (мм)
Газова трубка Трубка рідини
20, 25, 30 9,5 6,4
50 12,7 60 9,5 71 15,9

5.3.3 Правила вибору відгалужувальних комплектів холодоагенту

Рефнети холодоагенту
Приклад трубопроводу див. у розділі "5.3.2 Визначення розміру
трубок"на стор.14.
▪ Якщо на першому (з боку зовнішнього блоку) відгалуженні
встановлено рефнет-розгалужувач, скористайтеся наведеною нижче таблицею з урахуванням місткості зовнішнього блоку (приклад: рефнет-розгалужувач «а»).
Тип місткості зовнішнього
блоку (HP)
8~10 KHRQ22M29T9 12~22 KHRQ22M64T 24~42 KHRQ22M75T
▪ Якщо рефнет-розгалужувачі встановлено на інших
відгалуженнях (наприклад, рефнет-відгалужувач «b»), обираючи модель, врахуйте індекс загальної місткості всіх внутрішніх блоків, під'єднаних після відгалужувального комплекту холодоагенту.
2 трубки
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
15
Page 16
5 Підготовка
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
t
u
r
s
H1
H3
a
j k
b
1 2 3 4 5 6
7 8
c d e f g h
t
u
r
s
BA
H1
H3
H2
Показник місткості
2 трубки
внутрішнього блоку
<200 KHRQ22M20T 200≤x<290 KHRQ22M29T9 290≤x<640 KHRQ22M64T
≥640 KHRQ22M75T
▪ Рефнет-розгалужувачі обирайте згідно з наступною таблицею
з урахуванням загальної місткості всіх внутрішніх блоків, під'єднаних нижче рефнет-колектора.
Показник місткості
2 трубки
внутрішнього блоку
<200 KHRQ22M29H 200≤x<290 290≤x<640 KHRQ22M64H
(a)
≥640 KHRQ22M75H
(a) Якщо діаметр трубки вказаного вище рефнет-колектора
складає Ø34.9 або більше, слід використовувати KHRQ22M75H.
ІНФОРМАЦІЯ
До колектора можна під'єднати не більше 8 відгалужень.
▪ Правила вибору зовнішнього з'єднувального комплекту
трубопроводу. Скористайтеся наведеною нижче таблицею з урахуванням кількості зовнішніх блоків.
Кількість зовнішніх блоків Назва відгалужувального
комплекту
2 BHFQ22P1007 3 BHFQ22P1517
ІНФОРМАЦІЯ
Редуктори або трійники слід придбати окремо.
Термін Визначення
H5 Різниця висоти між розгалужувачем та
розгалужувачем.
H6 Різниця висоти між розгалужувачем та
внутрішнім блоком RADX.
(a) Якщо місткість системи є достатньою для під'єднання
декількох зовнішніх блоків, див. «перше зовнішнє відгалуження з боку внутрішнього блоку».
(b) Припустимо, що еквівалентна довжина трубопроводу
складає 0,5м, а рефнет-колектора – 1м (для обчислення еквівалентної довжини трубопроводу, а не для обчислення об'єму заправлення холодоагенту).
Еквівалентна довжина приладдя трубопроводу
Приладдя Еквівалентна довжина
Рефнет-відгалужувач 0,5м Рефнет-колектор 1м

5.3.5 Довжина трубопроводу: лише VRV DX

Лише для систем, що включають внутрішні блоки VRVDX:
Облаштування системи
Приклад Опис
Приклад 1.1
Приклад 1.2
Один зовнішній блок
Відгалуження з рефнет­відгалужувачем
Один зовнішній блок
Відгалуження з рефнет­відгалужувачем та рефнет-колектором
УВАГА
Відгалужувальні комплекти холодоагенту можуть використовуватися лише для R410A.

5.3.4 Про довжину трубопроводу

Довжина встановленого трубопроводу не має перевищувати максимально допустиму довжину трубопроводу. Також слід дотримуватися допустимої різниці рівнів та допустимої довжини відрізків після відгалуження. Розглянемо три схеми, включно зі схемами комбінування внутрішніх блоків VRV DX з блоками Hydrobox або внутрішніми блоками RADX.
Визначення
Термін Визначення
Фактична довжина трубопроводу
Еквівалентна довжина трубопроводу
Загальна довжина трубопроводу
Довжина трубопроводу між зовнішніми та внутрішніми блоками.
Довжина трубопроводу між зовнішніми та внутрішніми блоками.
(b)
Загальна довжина трубопроводу всіх внутрішніх блоків.
H1 Різниця висоти між зовнішнім та
внутрішнім блоками.
H2 Різниця висоти між внутрішнім та
внутрішнім блоками.
H3 Різниця висоти між зовнішнім та
зовнішнім блоками.
H4 Різниця висоти між зовнішнім блоком та
розгалужувачем.
(a)
(a)
(a)
до
Приклад 1,3
Приклад 2.1
Приклад 2.2
Один зовнішній блок
Відгалуження з рефнет-колектором
Декілька зовнішніх блоків
Відгалуження з рефнет­відгалужувачем
Декілька зовнішніх блоків
Відгалуження з рефнет­відгалужувачем та рефнет-колектором
Довідник з встановлення та експлуатації
16
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 17
5 Підготовка
a
b
1 2 3 4 5 6 7
8
c d e f g h i
t
u
r
s
H1
H3
r s
u
t
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
1
2 3
Приклад Опис
Приклад 2,3
Декілька зовнішніх блоків
Відгалуження з рефнет-колектором
Приклад 3
Стандартна схема з декількома блоками
Внутрішній блок Рефнет-відгалужувач Рефнет-колектор Зовнішній з'єднувальний комплект трубопровода
Максимальна допустима довжина
▪ Між зовнішніми та внутрішніми блоками (комбінація одного та
декількох блоків)
Фактична довжина трубопроводу
165м/135м
Приклад 1.1
▪ блок8: a+b+c+d+e+f+g+p≤165м
Приклад 1,2
▪ блок6: a+b+h≤165м
▪ блок8: a+i+k≤165м
Приклад 1,3
▪ блок8: a+i≤165м
Приклад 2.1
▪ блок8: a+b+c+d+e+f+g+p≤135м
Еквівалентна
190м/160м
довжина Загальна
довжина трубопроводу
500м
Приклад 1,1
▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤1000м
Приклад 2.1
▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i+j+k+l+m+n+p≤500м
▪ Між зовнішнім відгалуженням та зовнішнім блоком (лише у
випадку встановлення декількох зовнішніх блоків)
Максимально допустима різниця довжини
H1 ≤50м (40м) (якщо зовнішній блок знаходиться нижче
внутрішніх)
За необхідності можна встановити подовжувач довжиною до 90м без додаткового комплекту приладдя:
▪ Якщо зовнішній блок встановлюється вище, ніж
внутрішній: можна встановити подовжувач довжиною до 90м, але слід виконати 2умови:
▪ Необхідно встановити трубку для рідини
відповідного діаметру (див. таблицю «Визначення відповідного діаметру» "E: Трубки між
відгалужувальним комплектом холодоагенту та внутрішнім блоком"на стор.15).
▪ Необхідно налаштувати зовнішній блок (див. [2‑49] у
розділі ).
▪ Якщо зовнішній блок встановлюється нижче, ніж
внутрішній: можна встановити подовжувач довжиною до 90м, але слід виконати 6умови:
▪ 40~60 м: мінімальне співвідношення підключення:
80%.
▪ 60~65 м: мінімальне співвідношення підключення:
90%.
▪ 65~80 м: мінімальне співвідношення підключення:
100%.
▪ 80~90 м: мінімальне співвідношення підключення:
110%.
▪ Необхідно встановити трубку для рідини
відповідного діаметру (див. таблицю «Визначення відповідного діаметру» "E: Трубки між
відгалужувальним комплектом холодоагенту та внутрішнім блоком"на стор.15).
▪ Необхідно налаштувати зовнішній блок (див. [2‑35] у
розділі ).
H2 ≤30м H3 ≤5м
Максимально допустима довжина після відгалуження
Довжина трубки від першого відгалужувального комплекту холодоагенту до внутрішнього блоку ≤40м.
Приклад 1.1: блок 8: b+c+d+e+f+g+p≤40м
Приклад 1.2: блок 6: b+h≤40м, блок 8: i+k≤40м
Приклад 1.3: блок 8: i≤40м
Можна встановити подовжувач за умови виконання наступних умов. У даному випадку обмеження можна збільшити до 90м.
Фактична довжина трубопроводу
Еквівалентна довжина
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
10м
Приклад 3
▪ r, s, t≤10м; u≤5м 13м
1 Зовнішні блоки 2 Рефнет-відгалужувачі (A~G) 3 Внутрішні блоки (1~8)
Умови:
a Довжина трубопроводу між всіма зовнішніми блоками до
найближчого відгалужувального комплекту ≤40м.
Приклад: h, i, j … p≤40м
Довідник з встановлення та експлуатації
17
Page 18
5 Підготовка
a
A
h i j k l m n
B C D E F G
p
b c d e f
1 2 3 4 5 6 7
8
g
H1
H2
a
b
c d e f
i
k
j
g h
A B
1 2 3 4 5 6
7 8
H1
H2
a
c
b d e fig h
1 2 3 4 5 6 7
8
H1
H2
H5
H4
a
c
fe
h
H1
BP1 6
i
j
g
b d
A B
7
k
l
BP2
5
4
321
H2
H6
b Якщо довжина трубопроводу між першим відгалужувальним
комплектом та останнім внутрішнім блоком перевищує 40м, слід збільшити діаметр трубопроводу для газу та рідини.
Якщо збільшений діаметр трубки перевищує діаметр головної трубки, діаметр головної трубки слід також збільшити.
Збільшіть діаметр трубки згідно з наступним:
9,5 → 12,7; 12,7 → 15,9; 15,9 → 19,1; 19,1 → 22,2; 22,2 → 25,4
(a)
; 28,6 → 31,8
(a)
; 34,9 → 38,1
(a)
(a) Якщо відповідного розміру НЕМАЄ, використовуйте стандартний розмір. ЗАБОРОНЕНО використовувати розміри, більші за відповідний. Навіть якщо використовується стандартний діаметр, максимально допустиму довжину після першого відгалуження можна збільшити після виконання всіх інших умов.
Приклад: блок8: b+c+d+e+f+g+p≤90м та b+c+d+e+f+g>40м; збільшіть розмір трубопроводу b, c, d, e, f, g.
c Якщо діаметр трубки збільшується (з крокомb), довжину
трубки слід подвоїти (за винятком основної трубки та трубок, діаметр яких не був збільшений).
Загальна довжина трубопроводу має знаходитися у вказаному діапазоні (див. таблицю вище).
Приклад: a+b×2+c×2+d×2+e×2+f×2+g×2+h+i+j+k+l+m+n +p≤1000м (500м).
d Різниця довжини трубки від найближчого внутрішнього
блоку (від першого відгалуження) до зовнішнього блоку та від найдальшого внутрішнього блоку до зовнішнього блоку ≤40м.
Приклад: Найдальший внутрішній блок 8. Найближчий внутрішній блок 1 → (a+b+c+d+e+f+g+p)–(a+h)≤40м.

5.3.6 Довжина трубопроводу: VRV DX та Hydrobox

Для систем, що містять внутрішні блоки VRVDX та Hydrobox:
Облаштування системи
Приклад Опис
Приклад 1
Відгалуження з рефнет­відгалужувачем
Фактична довжина трубопроводу
135м
Приклад 1:
▪ A+b+c+d+e+f+g+p≤135м
▪ a+b+c+d+k≤135м
Приклад 2:
▪ a+i+k≤135м
▪ a+b+e≤135м
Приклад 3:
▪ a+i≤135м
▪ a+d≤135м
Еквівалентна довжина
(a)
Загальна довжина трубопроводу
160м
300м
Приклад 3:
▪ a+b+c+d+e+f+g+h+i≤300м
(a) Припустимо, що еквівалентна довжина трубопроводу
рефнет-відгалужувача складає 0,5м, а рефнет­колектора – 1м (для обчислення).
Максимально допустима різниця висоти (на внутрішньому блоці Hydrobox)
H1 ≤50м (40м) (якщо зовнішній блок знаходиться нижче
внутрішніх)
H2 ≤15м
Максимально допустима довжина після відгалуження
Довжина трубки від першого відгалужувального комплекту холодоагенту до внутрішнього блоку ≤40м.
Приклад 1: блок 8: b+c+d+e+f+g+p≤40м
Приклад 2: блок 6: b+h≤40м, блок 8: i+k≤40м
Приклад 3: блок 8: i≤40м, блок 2: c≤40м

5.3.7 Довжина трубопроводу: VRV DX та RA DX

Для систем, що містять внутрішні блоки VRVDX та RADX:
Облаштування системи
1~7 Внутрішні блоки VRVDX
8 Блок Hydrobox (HXY080/125)
Максимальна допустима довжина
Між зовнішніми та внутрішніми блоками.
Довідник з встановлення та експлуатації
18
Приклад 2
Приклад 3
Відгалуження з рефнет­відгалужувачем та рефнет-колектором
Відгалуження з рефнет-колектором
Колектор Розгалужувач
1~5 Внутрішні блоки RADX
6,7 Внутрішні блоки VRVDX
Максимальна допустима довжина
▪ Між зовнішнім та внутрішнім блоками.
Фактична довжина трубопроводу
100м
Приклад:
a+b+g+l≤100м
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 19
5 Підготовка
a b
b
a
b
a
a
b
a b
b
a
a
b b b
a
b b b
a
b
a
b
a
b
a
a
a
≥200 mm
a
b
≤2 m
a
≤2 m ≤2 m
≥200 mm
≥200 mm
b
>2 m >2 m
Еквівалентна довжина
(a)
Загальна довжина трубопроводу
120м
250м
Приклад:
a+b+d+g+l+k+c+e+f+h+i+j≤250м
(a) Припустимо, що еквівалентна довжина трубопроводу
рефнет-відгалужувача складає 0,5м, а рефнет­колектора – 1м (для обчислення).
▪ Між розгалужувачем та внутрішнім блоком.
Показник місткості
Довжина трубопроводу
внутрішнього блоку
<60 2~15м
60 2~12м 71 2~8м
Зауваження: Мінімально допустима довжина між зовнішнім блоком та першим відгалужувальним комплектом холодоагенту >5 м (може передаватися шум від руху холодоагенту у зовнішньому блоці).
Приклад: a>5м
Максимально допустима різниця довжини
H1 ≤50м (40м) (якщо зовнішній блок знаходиться нижче
внутрішніх)
H2 ≤15м H4 ≤40м H5 ≤15м H6 ≤5м
Максимально допустима довжина після відгалуження
Довжина трубки від першого відгалужувального комплекту холодоагенту до внутрішнього блоку ≤50м.
Приклад: b+g+l≤50м
Якщо довжина трубопроводу між першим відгалуженням та розгалужувачем або внутрішнім блоком VRV DX перевищує 20 м, слід збільшити діаметр трубопроводу для газу та рідини між першим відгалуженням та розгалужувачем або внутрішнім блоком VRV DX. Якщо діаметр обраного трубопроводу перевищує діаметр трубопроводу до першого відгалужувального комплекту, для рідини та газу слід також обрати трубопровід відповідного діаметру.
O Дозволено
▪ Для попередження ризику накопичення оливи в останньому
блоці завжди встановлюйте запірний клапан та трубопровід між зовнішніми блоками так, як показано на наступному малюнку (4 можливі положення).
a До внутрішнього блоку b Олива накопичується в останньому зовнішньому блоці,
коли система зупиняється
X Заборонено
O Дозволено
▪ Якщо довжина трубопроводу між зовнішніми блоками
перевищує 2 м, встановіть вертикальну трубку довжиною 200мм або більше в газовій лінії на відрізку довжиною до 2м від комплекту.
Якщо То
≤2м
5.3.8 Встановлення декількох зовнішніх
▪ Трубопровід між зовнішніми блоками слід прокласти
горизонтально або під невеликим нахилом для попередження ризику накопичення оливи в трубопроводі.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
блоків: можливі схеми
Схема 1
a До внутрішнього блоку b Трубопровід між зовнішніми блоками X Заборонено (олива залишається в трубопроводі)
>2м
Схема 2
a До внутрішнього блоку
b Трубопровід між зовнішніми блоками
Довідник з встановлення та експлуатації
19
Page 20
5 Підготовка
A B C
a b c
УВАГА
Якщо система налічує декілька зовнішніх блоків, слід забезпечити певний порядок під'єднання трубок холодоагенту до таких блоків. При встановленні керуйтеся наступними обмеженнями. Місткість зовнішніх блоків А, В и С має відповідати наступним обмеженням: A≥B≥C.
a До внутрішніх блоків b Зовнішній з'єднувальний комплект трубопроводу
(перше відгалуження) c Зовнішній з'єднувальний комплект трубопроводу
(друге відгалуження)

5.4 Підготовка електричної проводки

5.4.1 Про підготовку електричної проводки

ІНФОРМАЦІЯ
Ознайомтеся з запобіжними заходами та вимогами в розділі «Загальні заходи безпеки».
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Якщо на джерелі живлення немає нейтральної фази
або вона невірно підключена, обладнання може бути пошкоджене.
▪ Вірно підключайте заземлення. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
заземлювати пристрій на сантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дріт заземлення телефонної лінії. Неповне заземлення може викликати ураження електричним струмом.
▪ Встановіть потрібні плавкі запобіжники або
автоматичні вимикачі.
▪ Закріпіть електричну проводку кабельними
стяжками так, щоб кабелі НЕ контактували з гострими кутами або трубопроводом, особливо на боці високого тиску.
▪ НЕ використовуйте проводи в стрічці, багатожильні
проводи, подовжувачі або підключення системи «зірка». Це може спричинити перегрівання, ураження електричним струмом або пожежу.
▪ НЕ встановлюйте фазовипереджувальний
конденсатор, оскільки цей пристрій обладнано інвертором. Такий конденсатор знизить продуктивність та може спричинити аварії.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Вся проводка МАЄ бути прокладена уповноваженим
електриком та МАЄ відповідати застосовному законодавству.
▪ Підключіться до фіксованої проводки.
▪ Всі компоненти, що постачаються на місці, та всі
електричні конструкції МАЮТЬ відповідати застосовному законодавству.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Живлення слід ЗАВЖДИ підключати за допомогою багатожильних кабелів.

5.4.2 Про електричну сумісність

Це обладнання відповідає стандарту ▪ EN/IEC 61000‑3‑11 , якщо імпеданс системи Z
дорівнює Z
в точці з'єднання системи живлення користувача
max
менше або
sys
та комунальної системи.
▪ EN/IEC 61000‑3‑11 – європейський/міжнародний технічний
стандарт, що встановлює обмеження для зміни, коливання та мерехтіння напруги у загальних системах електроживлення низької напруги для обладнання з номінальним струмом ≤75A.
▪ Особа, яка відповідає за встановлення, або користувач
обладнання, за необхідності шляхом консультацій з оператором енергосистеми, має забезпечити підключення обладнання лише до системи живлення зі значенням імпедансу Z
, що менше або дорівнює значенню Z
sys
max
.
EN/IEC 61000‑3‑12, якщо потужність короткого замикання
системи Ssc більше або дорівнює мінімальному значенню Ssc в точці з'єднання системи живлення користувача та комунальної системи.
▪ EN/IEC 61000‑3‑12 – європейський/міжнародний технічний
стандарт, що встановлює обмеження для гармонічного струму, що генерується обладнанням, підключеним до загальних систем низької напруги з вхідним струмом >16 A та ≤75A на фазу.
▪ Особа, яка відповідає за встановлення, або користувач
обладнання, за необхідності шляхом консультацій з оператором енергосистеми, має забезпечити підключення обладнання лише до системи живлення зі значенням потужності короткого замикання Ssc, що більше або дорівнює значенню Ssc.
Модель Z
(Ω) Мінімальне
max
значення S
sc
(кВА)
RXMLQ8 + RXYLQ10~14 5638,32
ІНФОРМАЦІЯ
Схеми з під'єднанням декількох блоків є стандартними комбінаціями.

5.4.3 Вимоги до запобіжних пристроїв

Джерело живлення має бути захищене необхідними запобіжними пристроями, такими як загальний вимикач, плавкий запобіжник з затримкою спрацювання (на кожній фазі) та реле витоку не землю у відповідності до застосовного законодавства.
Для стандартних комбінацій
Проводку слід вибирати згідно з застосовним законодавством та з урахуванням даних, наведених у наступній таблиці.
ІНФОРМАЦІЯ
Схеми з під'єднанням декількох блоків є стандартними комбінаціями.
Модель Мінімальна
сила струму
RXMLQ8 16,1A 20A RXYLQ10 22,0A 25A RXYLQ12 24,0A 32A RXYLQ14 27,0A 32A RXYLQ16 32,2A 40A RXYLQ18 38,1A 45A RXYLQ20 44,0A 50A RXYLQ22 46,0A 60A
Рекомендова
ні
запобіжники
Довідник з встановлення та експлуатації
20
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 21

6 Встановлення

14×
SW8
Модель Мінімальна
сила струму
RXYLQ24 48,0A 60A RXYLQ26 51,0A 60A RXYLQ28 54,0A 60A RXYLQ30 66,0A 80A RXYLQ32 68,0A 80A RXYLQ34 70,0A 80A RXYLQ36 72,0A 80A RXYLQ38 75,0A 90A RXYLQ40 78,0A 90A RXYLQ42 81,0A 90A
Для всіх моделей:
▪ Фази та частота: 3N~50Гц
▪ Напруга: 380~415В
▪ Правила вибору проводки керування: 0,75~1,25 мм2,
максимальна довжина: 1000 м. Якщо показники загальної проводки керування перевищують ці обмеження, може статися помилка зв'язку.
Для нестандартних комбінацій
Обчисліть рекомендований номінал запобіжника.
Формула Виконайте обчислення, додавши мінімальну силу
струму в ланцюзі кожного використаного блоку (згідно з наведеною вище таблицею) та помноживши результат на 1,1. Виберіть запобіжник з наступною більшою рекомендованою потужністю.
Приклад Комбінування RXYLQ18 за допомогою RXMLQ8 та
RXYLQ10.
▪ Мінімальна сила струму в ланцюзі
RXMLQ8=16,1A
▪ Мінімальна сила струму в ланцюзі
RXYLQ10=22,0A
Таким чином, мінімальна сила струму в ланцюзі RXYLQ18=16,1A+22,0A=38,1A
Помножте отриманий вище результат на 1,1 (38,1A×1,1)= 41,91A, тобто рекомендована потужність запобіжника складе 45A.
УВАГА
Якщо використовуються вимикачі, керовані диференціальним струмом, вони мають відноситися до швидкісного типу та бути розраховані на 300 мА диференціального струму.
Рекомендова
ні
запобіжники
Типовий робочий процес
У більшості випадків встановлення включає наступні етапи: 1 Відкривання блоків 2 Встановлення зовнішнього блоку 3 Під'єднання трубки холодоагенту 4 Перевірка трубок холодоагенту 5 Ізоляція трубок холодоагенту 6 Завантаження холодоагенту 7 Підключення електричної проводки

6.2 Відкривання блоків

6.2.1 Відкривання зовнішнього блоку

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
Щоб отримати доступ до блоку, зніміть передні панелі наступним чином:
За передніми панелями знаходиться блок з електричними компонентами. Див. розділ "6.2.2 Відкривання блоку
електричних компонентів зовнішнього блоку"на стор.21.
Для обслуговування може знадобитися отримати доступ до кнопок на головній платі. Для цього кришку блоку електричних компонентів знімати необов'язково. Див. розділ "7.2.3 Вхід в
меню елементів налаштування на місці"на стор.37.

6.2.2 Відкривання блоку електричних компонентів зовнішнього блоку

УВАГА
НЕ докладайте надмірних зусиль, щоб відкрити кришку блоку електричних компонентів. Це може спричинити деформування кришки, порушити водонепроникність та призвести до несправності обладнання.
6 Встановлення

6.1 Огляд: Встановлення

В цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, яку слід врахувати до встановлення системи на місці.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
21
Page 22
6 Встановлення
a b
c d
e
≥100 mm
≥100 mm
*
729
≤613
≥929
AB
AA
a
(mm)
20 mm
a
УВАГА
Під час закриття кришки блоку електричних компонентів переконайтеся, що ущільнювач на нижній стороні кришки НЕ затиснено й не зігнуто у напрямку внутрішньої сторони.
a Кришка блоку електричних компонентів b Передня сторона c Клемний блок для під'єднання джерела живлення d Ущільнювач e Може проникнути волога та бруд X Заборонено O Дозволено

6.3 Встановлення зовнішнього блоку

6.3.1 Опорна конструкція

Пристрій слід встановлювати на рівній та достатньо міцній основі для попередження вібрації та шуму.
УВАГА
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ встановлювати опори лише під
кути для збільшення висоти встановлення пристрою.
▪ Ширина опор, що встановлюються під пристрій, не
має бути меншою за 100мм.
▪ Закріпіть пристрій на місці за допомогою чотирьох
фундаментних болтів M12. Рекомендується, щоб довжина болтів над поверхнею фундаменту складала 20мм.
УВАГА
▪ Навколо фундаменту облаштуйте дренажний канал
для відведення відпрацьованої води від пристрою. В режимі нагрівання, та коли зовнішня температура падає нижче нуля, вода, що зливається з зовнішнього блоку, буде замерзати. Якщо не облаштувати дренажну систему, поверхня біля пристрою стане дуже слизькою.
▪ Якщо пристрій встановлюється в корозійному
середовищі, встановіть гайку з пластиковою шайбою (a), щоб захистити частину підтягування гайки від корозії.

6.4 Під'єднання трубки холодоагенту

6.4.1 Запобіжні заходи при підключенні трубопроводу холодоагенту

УВАГА
Трубопроводи та фітинги МАЮТЬ бути вільними від навантажень.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Протягом випробувань НІКОЛИ не подавайте у пристрій тиск, що перевищує максимальний припустимий тиск (вказаний на паспортній табличці пристрою).
X Заборонено
O Дозволено (* = бажане встановлення)
▪ Висота фундаменту має бути не меншою за 150 мм над
рівнем підлоги. У регіонах з високим сніговим навантаженням цю висоту слід збільшити з урахуванням місця встановлення й умов.
Мінімальний фундамент
a Точка анкерного кріплення (4×)
HP AA AB
8~14 1076 1302
Довідник з встановлення та експлуатації
22
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У разі витоку холодоагенту потрібно вжити достатніх заходів безпеки. У разі витоку газу холодоагенту негайно провітріть приміщення. Можливий ризик:
▪ Надмірна концентрація холодоагенту в закритому
приміщенні може викликати нестачу кисню.
▪ Контакт холодоагенту з вогнем може призвести до
утворення токсичного газу.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
ЗАВЖДИ використовуйте холодоагент повторно. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ випускати його безпосередньо до навколишнього середовища. Щоб видалити холодоагент з системи, застосовуйте вакуумний насос.
▪ Застосовуйте лише безшовну мідь, розкислену фосфорною
кислотою.
УВАГА
Після підключення всіх трубопроводів перевірте відсутність витоку газу. Визначайте наявність витоку газу за допомогою азоту.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
Page 23
6 Встановлення
a b
c
c
b
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a
a
A B
7.5°
7.5°

6.4.2 Про під'єднання трубопроводу холодоагенту

Встановіть зовнішній та внутрішній блоки, перш ніж розпочати під'єднання трубопроводу холодоагенту.
Під'єднання трубки холодоагенту включає наступні дії:
▪ Прокладення та під'єднання трубки холодоагенту до
зовнішнього блоку
▪ Захист зовнішнього блоку від забруднення
▪ Під'єднання трубопроводу холодоагенту до внутрішніх блоків
(див. керівництво з встановлення внутрішніх блоків)
▪ Під'єднання зовнішнього з'єднувального комплекту
трубопроводу
▪ Під'єднання відгалужувального комплекту холодоагенту
▪ Також ознайомтеся з інструкціями щодо:
▪ Пайки
▪ Використання запірних клапанів
▪ Від'єднання стиснутих трубок

6.4.3 Прокладення трубки холодоагенту

Трубку холодоагенту можна під'єднати спереду або збоку (при прокладенні знизу), як показано на наступному малюнку.

6.4.4 Під'єднання трубки холодоагенту до зовнішнього блоку

ІНФОРМАЦІЯ
Всі місцеві з'єднувальні трубопроводи постачаються на місці, окрім трубопроводів приладдя.
УВАГА
Запобіжні заходи при підключенні трубопроводу на місці. Нанесіть матеріал для запаювання, як показано на малюнку.
УВАГА
▪ Для під'єднання трубопроводу на місці
використовуйте надані додаткові трубки.
▪ Встановлені на місці трубки не мають торкатися
інших трубок, нижньої або бокової панелі. Облаштуйте необхідну ізоляцію трубок для попередження їхнього контакту з корпусом (особливо у випадках, коли під'єднання виконується знизу або збоку).
Під'єднайте запірні клапани до встановленого на місці трубопроводу за допомогою додаткових трубок, які постачаються в комплекті з пристроєм.
Підключення відгалужувальних комплектів виконує особа, відповідальна за встановлення (підключення до трубопроводу на місці).
a Лівостороннє підключення
b Переднє підключення
c Правостороннє підключення
Для бокового підключення слід виконати технологічні отвори на нижній панелі:
a Великий технологічний отвір
b Свердління
c Точки для висвердлювання
УВАГА
Запобіжні заходи при виконанні технологічних отворів:
▪ Дійте обережно, щоб не пошкодити корпус.
▪ Після виконання технологічних отворів
рекомендуємо зняти задирки й пофарбувати краї та зони навкруги країв ремонтною фарбою для попередження корозії.
▪ Перед прокладанням електричної проводки через
технологічні отвори загорніть проводку в захисну стрічку для попередження її пошкодження.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07

6.4.5 Під'єднання зовнішнього з'єднувального комплекту трубопроводу

УВАГА
Невірне встановлення може призвести до несправності зовнішнього блоку.
▪ Встановіть з'єднання горизонтально так, щоб
попереджувальна етикетка (a), прикріплена до з'єднання, знаходилася згори.
▪ Нахил з'єднання не має перевищувати 7,5° (див. вид A).
▪ Не встановлюйте з'єднання вертикально (див. вид В).
a Попереджувальна етикетка
X Заборонено
O Дозволено
▪ Трубопровід, під'єднаний до з'єднання, має бути абсолютно
прямим на довжині понад 500мм. Цього можна досягти лише за умови під'єднання прямої секції встановленого на місці трубопроводу довжиною понад 500мм.
Довідник з встановлення та експлуатації
23
Page 24
6 Встановлення
>120 mm
>500 mm
A
B
±
3
0
°
a
b
c
a
a
1
1
1
1
2 2
≤Ø25.4 >Ø25.4
a b c d e
f
f

6.4.8 Захист від забруднення

Облаштуйте захист трубопроводів згідно з наступною таблицею, щоб попередити проникнення в нього бруду, рідини або пилу.

6.4.6 Встановлення декількох зовнішніх блоків: технологічні отвори

Під'єднання Опис
Переднє підключення
Нижнє підключення Виконайте технологічні отвори в нижній
Виконайте технологічні отвори в передній панелі для підключення ліній.
рамі та прокладіть трубопровід під нижньою частиною.
Пристрій Період
Метод захисту
встановлення
Зовнішній блок >1місяць Стиснення трубки
<1місяць Стиснення або
Внутрішній блок Незалежно від
періоду
обмотування стрічкою трубки
Ущільніть отвори прокладення трубопроводу та проводки відповідним матеріалом (має бути придбаний окремо), щоб запобігти зменшенню місткості пристрою та проникненню малих тварин.
Приклад: прокладання трубопроводу через передню панель.
a Закрийте зони з маркуванням « ». (Якщо
трубопровід прокладено від передньої панелі).
▪ Використовуйте лише чисті трубки.
▪ Поверніть кінець трубки вниз при зніманні задирок.
▪ Накрийте кінець трубки при вставлянні її через стінку, щоб
попередити проникнення пилу та сторонніх частинок в трубку.

6.4.7 Під'єднання відгалужувального комплекту холодоагенту

Інформацію про встановлення відгалужувального комплекту холодоагенту див. в керівництві з встановлення, що постачається в комплекті з пристроєм.
▪ Встановіть рефнет-відгалужувач так, щоб його відгалуження
розташовувалися горизонтально або вертикально.
▪ Встановіть рефнет-колектор так, щоб його відгалуження
розташовувалися горизонтально.

6.4.9 Запаювання кінців трубок

УВАГА
Запобіжні заходи при підключенні трубопроводу на місці. Нанесіть матеріал для запаювання, як показано на малюнку.
▪ Під час запаювання виконуйте продування азотом для
попередження накопичення великої кількості оксидної плівки на внутрішній поверхні трубопроводу. Така плівка перешкоджає роботі клапанів та компресорів системи охолодження та порушує її роботу.
▪ Встановіть для азоту тиск 20 кПа (0,2бар) (при такому тиску
на шкірі відчувається легкий тиск) за допомогою клапана­редуктора.
a Горизонтальна поверхня
b Рефнет-відгалужувач, встановлений вертикально
c Рефнет-відгалужувач, встановлений горизонтально
Довідник з встановлення та експлуатації
24
a Трубки холодоагенту b Частина, яку слід припаяти c Стрічка d Ручний клапан e Клапан-редуктор
f Азот
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
Page 25
6 Встановлення
c
d
a
b
a b
cde
▪ НЕ використовуйте антиокислювачі під час паяння трубних
з'єднань. Залишки можуть забити трубки та призвести до несправності обладнання.
▪ НЕ використовуйте флюс під час паяння з'єднань
трубопроводу холодоагенту мідь–мідь. Використовуйте твердий припій з фосфорної міді (BCuP), який не потребує застосування флюсу. Флюс надзвичайно негативно впливає на системи трубопроводів холодоагенту. Наприклад, якщо використовується флюс на основі хлору, або, особливо, якщо він містить фтор, охолоджувальне мастило буде розкладатися.

6.4.10 Використання запірного клапану та сервісного патрубка

Регулювання запірного клапану
▪ Під час роботи всі запірні клапани мають бути відкритими.
▪ З виробництва запірні клапани постачаються в закритому
стані.
▪ На вказаному нижче малюнку показана назва кожної деталі,
необхідної для керування запірним клапаном.
4 Встановіть кришку запірного клапану.
Результат: Тепер клапан відкритий.
Щоб повністю відкрити запірний клапан Ø19,1 ~Ø25,4 мм, повертайте шестигранний ключ до досягнення зусилля 27– 33Н•м.
Невідповідне зусилля може спричинити витік холодоагенту й пошкодження кришки запірного клапану.
УВАГА
Вказане зусилля застосовне лише для відкриття запірних клапанів Ø19,1~Ø25,4мм.
Закриття запірних клапанів
1 Зніміть кришку запірного клапану. 2 Вставте шестигранний ключ у запірний клапан та поверніть
його за годинниковою стрілкою.
a Сервісний порт та кришка сервісного порту
b Запірний клапан
c З'єднання трубопроводу на місці
d Кришка запірного клапану
a Сервісний порт
b Кришка запірного клапану
c Шестигранний отвір
d Вал
e Ущільнення
Відкриття запірних клапанів
1 Зніміть кришку запірного клапану. 2 Вставте шестигранний ключ у запірний клапан та поверніть
його проти годинникової стрілки.
3 Повертайте ключ до упору. 4 Встановіть кришку запірного клапану.
Результат: Тепер клапан закритий.
Використання кришки запірного клапану
▪ Кришка запірного клапану ущільнена у місцях, вказаних
стрілкою. НЕ пошкодьте ущільнення.
▪ Після регулювання запірного клапану щільно підтягніть кришку
стопорного клапану та переконайтеся у відсутності витоків. Момент затягування див. у наступній таблиці.
Регулювання сервісного патрубка
▪ Завжди використовуйте зарядний шланг, облаштований
штифтом натискання клапана, оскільки сервісний патрубок оснащено клапаном Шредера.
▪ Після використання сервісного патрубка надійно підтягніть
його кришку. Момент затягування див. у наступній таблиці.
▪ Перевірте кришку на наявність витоків.
3 Повертайте ключ до упору.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
25
Page 26
6 Встановлення
c
d
a
b
p<p
>
R410AN2
b c e
a
f g
d
A B
Чи закінчена робота з трубками холодоагенту?
Чи вмикалися внутрішні блоки та/або зовнішній блок?
Виконуйте процедуру:
"Метод 2: після увімкнення".
Завершуйте роботу з трубками.
Виконуйте процедуру: "Метод 1: перед увімкненням (звичайний метод)".
Так
Ні
Ні
Так
Момент затягування
Розмір
запірного
клапана
(мм)
Ø9,5 5,4~6,6 4мм 13,5~16,5 11,5~13,9 Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0 Ø15,9 13,5~16,5 6мм 23,0~27,0 Ø19,1 27,0~33,0 8мм 22,5~27,5 Ø25,4
Момент затягування Н•м (щоб закрити,
поверніть по часовій стрілці)
Вал
Корпус
клапана
Шестигран
ний ключ
Кришка
(кришка
клапана)
Сервісний
порт

6.4.11 Від'єднання стиснутих трубок

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Через перетискання трубок може статися різкий викид газу або олії, що залишилися в запірному клапані.
Неналежне виконання наведених нижче інструкцій може спричинити пошкодження власності або травми різної тяжкості.
Процедура зняття стиснутого трубопроводу:
1 Зніміть кришку клапану та переконайтеся, що запірні
клапани повністю закриті.
5 Відріжте нижню частину трубопроводу газу, рідини та
вирівнювального запірного клапану вздовж чорної лінії. Використовуйте відповідний інструмент (наприклад, труборіз).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ніколи не від'єднуйте стиснуті трубки розпаюванням.
Через перетискання трубок може статися різкий викид газу або олії, що залишилися в запірному клапані.
6 Перш ніж під'єднати трубопровід на місці, дочекайтеся, поки
не зіллється вся олива, якщо відновлення було не повним.
a Сервісний порт та кришка сервісного порту
b Запірний клапан
c З'єднання трубопроводу на місці
d Кришка запірного клапану
2 Під'єднайте пристрій вакуумування/відновлення через
колектор до сервісного порту всіх запірних клапанів.
a Клапан-редуктор тиску
b Азот
c Ваги
d Ємність з холодоагентом R410A (сифонна система)
e Вакуумний насос
f Запірний клапан лінії рідини
g Запірний клапан лінії газу A Клапан А B Клапан В
3 Вилучіть газ та олію із стиснутого трубопроводу за
допомогою відновлювального пристрою.
ОБЕРЕЖНО
Не випускайте гази в атмосферу.
4 Після того як весь газ та олива будуть вилучені зі
стиснутого трубопроводу, від'єднайте шланг завантаження та закрийте сервісні порти
Довідник з встановлення та експлуатації
26

6.5 Перевірка трубок холодоагенту

6.5.1 Про перевірку трубопроводу холодоагенту

Перш ніж увімкнути подачу живлення на зовнішній та внутрішній блоки, слід завершити всі роботи на трубопроводі холодоагенту.
Після подачі живлення терморегулювальні клапани починають розширюватися. Це призводить до того, що вони закриваються. При цьому неможливо перевірити наявність витоків або виконати вакуумне осушування.
Через це далі приводиться опис двох методів початкового встановлення, виконання перевірки на предмет витоку та вакуумного осушування.
Метод 1: перед увімкненням
Якщо система ще не увімкнена, спеціальні дії для перевірки системи на предмет витоків та вакуумного осушування не потрібні.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
Page 27
6 Встановлення
p<p
>
R410AN2
C
b c e
a
g
f
d
A B
Метод 2: після увімкнення
Якщо в системі подача живлення вже увімкнена, активуйте параметр [2‑21] (див. "7.2.4 Вхід в режими 1 або 2"на стор.38). Цей параметр дозволяє відкрити встановлені на місці терморегулювальні клапани для подачі R410A через трубопроводи й виконати перевірку на предмет витоків та вакуумне осушування.
УВАГА
Переконайтеся, що на всіх внутрішніх блоках, під'єднаних до зовнішнього блоку, увімкнена подача живлення.
УВАГА
Дочекайтеся, поки на зовнішньому блоці не закінчиться ініціалізація, а потім увімкніть параметр [2‑21].
Перевірка на предмет витоків та вакуумне осушування
Перевірка трубки холодоагенту включає наступні дії:
▪ Перевірка на предмет витоків на трубопроводі холодоагенту.
▪ Виконання вакуумного осушування для видалення всієї
вологи, повітря або азоту із трубопроводу холодоагенту.
Якщо існує імовірність того, що в трубопроводі холодоагенту залишилася волога (наприклад, у трубопровід потрапила вода), спочатку виконайте наведену далі процедуру вакуумного осушування, щоб видалити всю вологу.
Весь трубопровід всередині пристрою був перевірений на виробництві на предмет витоків.
Перевіряти слід лише трубопровід холодоагенту, встановлений на місці. Тому переконайтеся, що всі запірні клапани зовнішнього блоку надійно закриті, перш ніж виконати перевірку на предмет витоків або вакуумне осушування.
УВАГА
Переконайтеся, що всі клапани трубопроводу, встановлені на місці, ВІДКРИТІ (не запірні клапани зовнішнього блоку!), перш ніж почати перевірку на предмет витоків та вакуумування.
Додаткову інформацію про стан клапанів див. в розділі
"6.5.3 Перевірка трубок холодоагенту: налаштування" на стор.27.

6.5.2 Перевірка трубок холодоагенту: загальні інструкції

Під'єднайте вакуумний насос через колектор до сервісного порта всіх запірних клапанів (див. розділ "6.5.3Перевірка трубок
холодоагенту: налаштування"на стор.27).
УВАГА
Використовуйте 2-ступінчастий вакуумний насос зі зворотним клапаном або електромагнітний клапан, який може створити тиск на манометрі –100,7 кПа (−1,007бар) (5торр абс.).
УВАГА
Переконайтеся, що олива в насосі не тече у протилежному напрямку в системі, коли насос не працює.
УВАГА
Не випускайте повітря разом з холодоагентом. Щоб видалити холодоагент з системи, застосовуйте вакуумний насос.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07

6.5.3 Перевірка трубок холодоагенту: налаштування

a Клапан-редуктор тиску
b Азот
c Ваги
d Ємність з холодоагентом R410A (сифонна система)
e Вакуумний насос
f Запірний клапан лінії рідини
g Запірний клапан лінії газу A Клапан А B Клапан В C Клапан С
Клапан Стан клапану
Клапан А Відкритий Клапан В Відкритий Клапан С Відкритий Запірний клапан лінії рідини Закритий Запірний клапан лінії газу Закритий
УВАГА
З'єднання з внутрішніми блоками та всі внутрішні блоки мають бути перевірені на предмет витоків та пройти вакуумне випробування. Також відкритими мають залишатися всі наявні (встановлені на місці) клапани трубопроводу, встановленого на місці.
Додаткові відомості див. в керівництві з встановлення внутрішнього блоку. Перевірку на предмет витоків та вакуумне осушування слід виконати до подачі потужності на пристрій. У протилежному випадку також див. схему, раніше пояснену в цьому розділі (див.
"6.5.1 Про перевірку трубопроводу холодоагенту" на стор.26).

6.5.4 Виконання перевірки на предмет витоків

Перевірка на предмет витоків має виконуватися у відповідності до специфікацій, вказаних в стандарті EN378‑2.
Перевірка на предмет витоків: пневмовакуумна перевірка
1 Видаліть з системи рідину та газ, які накопичилися в
трубопроводі, так, щоб отримати тиск –100,7 кПа (– 1,007бар) (5торр абс.) протягом понад 2 годин.
2 Після цього вимкніть вакуумний насос та переконайтеся, що
тиск не зростає протягом не менше 1 хвилини.
3 Якщо тиск зростає, система може містити вологу (див.
розділ про вакуумне осушування нижче) або в ній є витоки.
Перевірка на предмет витоків: перевірка герметичності
1 Поруште вакуум, створивши тиск подачею газоподібного
азоту для досягнення мінімального тиску на манометрі 0,2МПа (2бар). Ніколи не встановлюйте на манометрі тиск вищий за максимальний робочий тиск пристрою, тобто 4,0МПа (40бар).
2 Перевірку на витоки слід виконати шляхом нанесення
розчину для бульбашкового тесту на всі з'єднання трубопроводу.
Довідник з встановлення та експлуатації
27
Page 28
6 Встановлення
a
b
3 Видаліть весь газоподібний азот.
УВАГА
Використовуйте спеціальний розчин для бульбашкового тесту від перевіреного постачальника. Не використовуйте мильний розчин, оскільки він може спричинити розтріскування конусних гайок (мильна вода може містити солі, які поглинають вологу, що може пізніше спричинити обмерзання трубопроводу за холодних умов), та/або корозію конусних гайок (мильна вода може містити аміак, що може спричинити корозію між латунною конусною гайкою та мідним конусом).

6.5.5 Вакуумне осушування

УВАГА
З'єднання з внутрішніми блоками та всі внутрішні блоки мають бути перевірені на предмет витоків та пройти вакуумне випробування. Також мають бути відкриті всі клапани, що постачаються на місці, встановлені на лініях, що ведуть на внутрішні блоки.
Перевірку на предмет витоків та вакуумне осушування слід виконати до подачі потужності на пристрій. У протилежному випадку додаткову інформацію див. в розділі "6.5.1 Про перевірку трубопроводу
холодоагенту"на стор.26.
Щоб видалити усю вологу з системи, виконайте наступні дії:
1 Протягом не менше 2 годин виконуйте спустошення
системи, щоб отримати цільове значення вакуумного тиску –100,7кПа (–1,007бар) (5торр абс.).
2 Вимкніть вакуумний насос та переконайтеся в тому, що
цільове значення вакуумного тиску утримується протягом хоча б 1 години.
3 Якщо протягом 2 годин цільове значення не отримано, або
протягом 1 години воно не зберігається, система, можливо, містить надлишкову вологу. В такому випадку поруште вакуум, створивши тиск подачею газоподібного азоту для досягнення мінімального тиску на манометрі 0,05 МПа (0,5бар) та повторіть кроки 1–3, щоб видалити всю вологу.
4 Залежно від того, як планується виконувати завантаження
холодоагентом (через порт завантаження холодоагенту або шляхом попереднього завантаження частини холодоагенту через лінію подачі рідини), відкрийте запірні клапани зовнішнього блоку або залиште їх закритими. Додаткову інформацію див. в розділі "6.7.2 Про завантаження
холодоагенту"на стор.29.
ІНФОРМАЦІЯ
Після відкривання запірного клапану у деяких випадках тиск у трубопроводі холодоагенту може НЕ збільшуватися. Це може статися через, наприклад, закритий терморегулювальний клапан в ланцюзі зовнішнього блоку, але це НЕ зашкодить правильній роботі пристрою.

6.6 Теплоізоляція трубопроводу холодоагенту

Після завершення перевірки на предмет витоків та вакуумного осушування трубопровід слід заізолювати. Зауважте наступні аспекти:
▪ Повністю ізолюйте з'єднувальний трубопровід та
відгалужувальні комплекти холодоагенту.
▪ Ізолюйте трубопровід для рідини та газу (для всіх блоків).
▪ Використовуйте термостійку поліетиленову піну, яка може
витримувати температуру 70°C для трубопроводу для рідини, та поліетиленову піну, яка може витримувати температуру 120°C для трубопроводу для газу.
▪ Посильте ізоляцію трубопроводу холодоагенту згідно з
особливостями середовища встановлення.
Зовнішня
температура
≤30°C Від 75% до 80% RH 15мм >30°C ≥80% RH 20мм
На поверхні ізоляції може виникати конденсат.
▪ Якщо є імовірність того, що конденсат на запірному клапані
може проникнути у внутрішній блок через щілини в ізоляції та трубопровід через те, що зовнішній блок розташований вище за внутрішній, застосуйте запобіжних заходів шляхом ізолювання з'єднань. Див. малюнок нижче.
a Ізоляційний матеріал b Ущільнення та інше
Вологість Мінімальна
товщина

6.7 Завантаження холодоагенту

6.7.1 Запобіжні заходи при завантаженні холодоагенту

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ У якості холодоагенту використовуйте лише R410A.
Інші речовини можуть спричинити вибухи та аварії.
▪ R410A містить фторовані парникові гази. За
потенціалом глобального потепління (GWP) ця речовина має значення 2087,5. НЕ випускайте ці гази в атмосферу.
▪ При завантаженні холодоагенту завжди
використовуйте захисні рукавички та окуляри.
УВАГА
Якщо живлення на деяких блоках вимкнено, процедуру завантаження неможливо буде виконати вірно.
УВАГА
Якщо система містить декілька зовнішніх блоків, увімкніть живлення на всіх зовнішніх блоках.
УВАГА
Увімкніть живлення за 6 годин до початку роботи, щоб отримати достатню потужність для роботи обігрівача картера та захисту компресора.
УВАГА
Якщо робота починається протягом 12 хвилин після вмикання внутрішнього та зовнішнього блоків, компресор не буде працювати до правильного встановлення зв'язку між зовнішніми та внутрішніми блоками.
Довідник з встановлення та експлуатації
28
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 29
6 Встановлення
УВАГА
Перш ніж почати процедуру завантаження, переконайтеся, що на 7-розрядному дисплеї є індикатор зовнішнього блоку A1P, що вказує на те, що плата працює нормально (див. Розділ "7.2.4 Вхід в
режими 1 або 2" на стор. 38). Якщо на дисплей
виводиться код несправності, див. розділ
"11.2Усунення проблем залежно від кодів помилок" на стор.49.
УВАГА
Закрийте передню панель, перш ніж почати завантаження холодоагенту. Без передньої панелі пристрій не зможе належним чином визначити правильність своєї роботи.
УВАГА
При обслуговуванні, якщо система (зовнішній блок + підключений на місці трубопровід + внутрішні блоки) вже не містить холодоагенту (наприклад, після операції відновлення холодоагенту), в пристрій слід заправити початковий об'єм холодоагенту (див. паспортну табличку на пристрої) шляхом попереднього завантаження до запуску функції автоматичного завантаження.

6.7.2 Про завантаження холодоагенту

Після завершення вакуумного осушування можна запустити завантаження додаткової кількості холодоагенту.
Щоб прискорити процес завантаження холодоагенту (у великих системах) рекомендується спочатку виконати попереднє завантаження частини холодоагенту через лінію для рідини, а потім перейти до ручного завантаження. Цей крок включено в наступну процедуру (див. розділ "6.7.5 Завантаження
холодоагенту" на стор. 31). Його можна пропустити, але при
цьому завантаження триватиме довше.
Дивіться схему, яка зображує можливі та необхідні дії (див. розділ "6.7.4Завантаження холодоагенту: схема"на стор.30).

6.7.3 Визначення додаткової кількості холодоагенту

ІНФОРМАЦІЯ
Для кінцевого коригування завантаження у випробувальній лабораторії зверніться до свого місцевого дилера.
УВАГА
Об'єм завантаження холодоагенту в систему має складати менше за 100кг. Це означає, що у випадку, якщо обчислена загальна кількість необхідного холодоагенту дорівнює або перевищує 95 кг, слід розділити систему з декількома зовнішніми блоками на менші незалежні системи, кожна з яких має містити менше 95 кг холодоагенту. Кількість холодоагенту, завантажена на виробництві, вказана на паспортній табличці.
Формула:
R=[(X1ר22,2)×0,37+(X2ר19,1)×0,26+(X3ר15,9)×0,18+ (X4ר12,7)×0,12+(X5ר9,5)×0,059+(X6ר6,4)×0,022]+A+B
R Необхідна додаткова кількість холодоагенту [в кг з
округленням до 1 десяткового знаку]
X
Загальна довжина [м] трубопроводу для рідини з
1...6
діаметром Øa
A, B Параметри А та В (див. таблиці нижче)
Якщо використовується система з декількома зовнішніми блоками, додайте суму коефіцієнтів завантаження окремих зовнішніх блоків.
Параметр А
Довжина
трубопроводу
(a)
CR A
8 HP 10~14 HP
≤30м 105%<CR≤130% 0,5кг >30м 105%<CR≤130% 1,2кг 1,5кг
(a) Довжиною трубопроводу вважається відстань від
зовнішнього блоку до останнього внутрішнього блоку.
CR Загальне співвідношення підключення місткості
внутрішніх блоків
Параметр В
8~10 HP 12~14 HP
B=3,5кг B=3,8кг
Метричний трубопровід. Якщо використовується метричний трубопровід, замініть вагові фактори в формулі на інші з наступної таблиці:
Дюймовий трубопровід Метричний трубопровід
Трубопровід Ваговий
коефіцієнт
Трубопровід Ваговий
коефіцієнт
Ø6,4мм 0,022 Ø6мм 0,018
Ø9,5мм 0,059 Ø10мм 0,065 Ø12,7мм 0,12 Ø12мм 0,097 Ø15,9мм 0,18 Ø15мм 0,16
Ø16мм 0,18 Ø19,1мм 0,26 Ø18мм 0,24 Ø22,2мм 0,37 Ø22мм 0,35
Вимоги до співвідношення підключення. При виборі внутрішніх блоків співвідношення підключення має відповідати наступним вимогам. Додаткову інформацію див. в технічних даних.
Інші комбінації (окрім вказаних в таблиці) не дозволяються.
Внутрішн
і блоки
Загальна кількість
(a)
CR
CR одного типу
VRVDX RADX LT
(b)
AHU
Hydrobox
VRVDX 70~130% 70~130%
VRVDX +
80~130% 0~130% 0~130%
RADX RADX 80~130% 80~130%
VRVDX +
70~130% 70~130% 0~80%
LT
Hydrobox
VRV DX +
70~110% 70~110% 0~110%
AHU AHU 90~110% 90~110%
(a) Загальна кількість CR = Загальне співвідношення
підключення місткості внутрішніх блоків
(b) CR одного типу = Дозволене співвідношення
підключення місткості для кожного типу внутрішнього блоку
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
29
Page 30
6 Встановлення
Етап 1
Розрахуйте кількість завантаження додаткового холодоагенту: R (кг)
Відбулося надмірне завантаження холодоагенту, випустіть холодоагент для досягнення значення R=Q
Етап 2
• Відкрийте клапани C та B до лінії рідини
• Додайте кількість попереднього завантаження: Q (кг)
Етап 3a
• Закрийте клапани C та B
• Завантаження завершено
• Вкажіть кількість на етикетці завантаження додаткового холодоагенту
• Переходьте до пробного запуску
Етап 3b
Закрийте клапани C та B
R=Q R>QR<Q
Продовження на наступній сторінці >>
p< p>
R410AN2
C
A B

6.7.4 Завантаження холодоагенту: схема

Додаткову інформацію див. у розділі "6.7.5Завантаження холодоагенту"на стор.31.
Попереднє завантаження холодоагенту
Довідник з встановлення та експлуатації
30
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 31
Завантаження холодоагенту
Етап 5
Виконайте ручне завантаження
Етап 6
Активуйте налаштування на місці [2-20]=1 Пристрій почне процедуру ручного завантаження холодоагенту.
Етап 7
• Відкрийте клапан A
• Завантажте залишок холодоагенту P (кг) R=Q+P
Етап 8
• Закрийте клапан A
• Натисніть BS3 для припинення ручного завантаження
• Завантаження завершено
• Вкажіть кількість на етикетці завантаження додаткового холодоагенту
• Переходьте до пробного запуску
Етап 4
• Під'єднайте клапан A до входу завантаження холодоагенту (d)
• Відкрийте всі запірні клапани зовнішнього блоку
R>Q
<< Продовження попередньої сторінки
p< p>
R410A
d
A
p<p
>
R410AN2
C
b c e
a
g
f
d
A B
6 Встановлення

6.7.5 Завантаження холодоагенту

Виконайте наведені нижче дії.
Попереднє завантаження холодоагенту
1 Обчисліть додаткову кількість холодоагенту, яку слід
додати, за допомогою формули, вказаної в розділі
"6.7.3 Визначення додаткової кількості холодоагенту" на стор.29.
2 Перші 10 кг додаткового холодоагенту можна попередньо
заправити, не вмикаючи зовнішній блок.
Якщо То
Кількість додаткового холодоагенту менше за 10кг
Кількість додаткового
Виконайте кроки 2+3.
Виконайте кроки 2~8.
холодоагенту понад 10кг
3 Попереднє завантаження можна зробити, не вмикаючи
компресор, підключаючи ємність з холодоагентом до сервісних портів рідини та вирівнювальних запірних клапанів (відкрийте клапан В). Переконайтеся, що клапан А та всі запірні клапани зовнішнього блоку закриті.
УВАГА
Під час попереднього завантаження холодоагент заправляється через лінію подачі рідини. Закрийте клапан А та від'єднайте колектор від лінії подачі газу.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
a Клапан-редуктор тиску
b Азот
c Ваги
d Ємність з холодоагентом R410A (сифонна система)
e Вакуумний насос
f Запірний клапан лінії рідини
g Запірний клапан лінії газу A Клапан А B Клапан В C Клапан С
4 Виконайте одну з наступних дій:
Якщо То
4a Обчислена додаткова
кількість холодоагенту додається шляхом вказаної вище процедури попереднього завантаження
4b Загальна кількість
холодоагенту не може бути отримана шляхом попереднього завантаження
Закрийте клапани С та В та від'єднайте колектор від лінії подачі рідини.
Закрийте клапани С та В, від'єднайте колектор від лінії подачі рідини та виконайте кроки 4~8.
Довідник з встановлення та експлуатації
31
Page 32
6 Встановлення
p<p
>
R410A
a c
d
b
A
b
Contains fluorinated greenhouse gases
2
1
1
1
2
2
kg
tCO2eq
GWP × kg
1000
= =
+
kg
=
kg
=
GWP: XXX
RXXX
a
f
c
d e
ІНФОРМАЦІЯ
Якщо загальна кількість додаткового холодоагенту досягнута на кроці 4 (лише шляхом попереднього завантаження), вкажіть кількість доданого холодоагенту на етикетці завантаження додаткового холодоагенту, наданій разом з пристроєм, та прикріпіть її на задню сторону передньої панелі.
Виконайте перевірку, як описано в розділі "8 Введення
в експлуатацію"на стор.45.
Завантаження холодоагенту
a Ваги
b Ємність з холодоагентом R410A (сифонна система)
c Вакуумний насос
d Порт завантаження холодоагенту
A Клапан А
ІНФОРМАЦІЯ
В системах з декількома зовнішніми блоками всі порти завантаження не обов'язково під'єднувати до баку з холодоагентом.
Холодоагент завантажується зі швидкістю ±22 кг за годину при зовнішній температурі 30°C DB або ±6 кг при зовнішній температурі 0°CDB.
Якщо треба пришвидшити процес (коли в системі встановлено декілька зовнішніх блоків), під'єднайте баки для холодоагенту до кожного зовнішнього блоку.
УВАГА
▪ Порт завантаження холодоагенту під'єднується до
трубопроводу всередині блоку. Внутрішній трубопровід блоку завантажується холодоагентом ще на виробництві, тож обережно під'єднуйте завантажувальний шланг.
▪ Після додавання холодоагенту не забудьте закрити
кришку порту завантаження холодоагенту. Зусилля підтягування кришки складає від 11,5 до 13,9Н•м.
▪ Для забезпечення рівномірного розподілення
холодоагенту дозвольте компресору попрацювати після запуску блоку протягом ±10хвилин. Це не є несправністю.
5 Виконайте ручне завантаження.
1 Застосуйте всіх застережних заходів, вказаних в розділі
"7 Конфігурація" на стор. 36 та "8 Введення в експлуатацію"на стор.45.
2 Увімкніть живлення на внутрішніх блоках та зовнішньому
блоці.
3 Активуйте параметр зовнішнього блоку [2‑20]=1, щоб
запустити режим заправлення холодоагенту в ручному режимі. Додаткові відомості див. в розділі .
Результат: При цьому пристрій почне працювати.
4 Клапан А можна відкрити. Далі можна виконати
заправлення залишкового додаткового холодоагенту.
5 Після додавання залишкової обчисленої кількості
холодоагенту закрийте клапан А та натисніть кнопку BS3, щоб завершити процедуру заправляння холодоагенту в ручному режимі.
ІНФОРМАЦІЯ
Операція ручного завантаження холодоагенту автоматично зупиняється протягом 30 хвилин. Якщо завантаження не виконане через 30хвилин, виконайте операцію завантаження додаткової кількості холодоагенту ще раз.
6 Виконайте перевірку, як описано в розділі "8 Введення в
експлуатацію"на стор.45.

6.7.7 Перевірка після завантаження холодоагенту

▪ Всі запірні клапани відкриті?
▪ Додана кількість холодоагенту вказана на етикетці
завантаження холодоагенту?
УВАГА
Відкрийте всі запірні клапани після (попереднього) завантаження холодоагенту.
Робота з закритими запірними клапанами призведе до пошкодження компресора.

6.7.8 Прикріплення етикетки стосовно фторованих парникових газів

1 Вкажіть на етикетці наступну інформацію:
ІНФОРМАЦІЯ
Після завантаження холодоагенту:
▪ Вкажіть додаткову кількість холодоагенту на
етикетці холодоагенту, що поставляється разом з пристроєм, та прикріпіть її до задньої сторони передньої панелі.
▪ Виконайте перевірку, описану в розділі "8Введення
в експлуатацію"на стор.45.

6.7.6 Етап 6: ручне завантаження холодоагенту

Залишковий об'єм додаткового холодоагенту можна заправити, увімкнувши зовнішній блок в режимі ручного заправлення:
Довідник з встановлення та експлуатації
32
a Якщо разом з пристроєм надається багатомовна
етикетка стосовно фторованих парникових газів (див. приладдя), зніміть стікер на відповідній мові та наклейте його зверху на a.
b Завантаження холодоагенту на виробництві: див.
паспортну табличку пристрою
c Завантажено додаткову кількість холодоагенту d Загальна кількість завантаженого холодоагенту e Викиди парникових газів від загальної кількості
завантаженого холодоагенту в еквівалентах тон CO
f GWP = Потенціал глобального потепління
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
2
Page 33
6 Встановлення
УВАГА
В Європі показник викидів парникових газів від загальної кількості завантаженого холодоагенту в системі (вказується в еквівалентах тон CO2) використовується для визначення інтервалів обслуговування. Дотримуйтеся застосовного законодавства.
Формула обчислення показнику викидів парникових газів: GWP холодоагенту × загальна
кількість завантаженого холодоагенту [в кг] / 1000
2 Закріпіть етикетку на внутрішній стороні зовнішнього блоку
біля запірних клапанів газу та рідини.

6.8 Підключення електричної проводки

6.8.1 Запобіжні заходи при підключенні електричної проводки

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Вся проводка й компоненти МАЮТЬ бути прокладені ліцензованим електриком та МАЮТЬ відповідати застосовному законодавству.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
У фіксованій електропроводці МУСИТЬ бути встановлений головний вимикач або інший засіб для розмикання ланцюгу з метою роз'єднання контактів на всіх полюсах при перенапруженні категорії III, якщо його НЕ встановлено виробником.
Для уникнення перешкод встановлюйте кабелі живлення на відстані щонайменше 1метр від телевізорів або радіо. Залежно від частоти радіохвиль відстань в 1 метр може виявитися недостатньою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ По завершенні роботи з електричним обладнанням
переконайтеся, що всі електричні компоненти та клеми всередині відсіку електричних компонентів надійно підключені.
▪ Перед запуском пристрою переконайтеся, що всі
кришки закриті.
УВАГА
Вмикати пристрій можна лише ПІСЛЯ завершення під'єднання трубопроводу холодоагенту. Якщо увімкнути пристрій до під'єднання трубопроводу, компресор буде пошкоджено.
УВАГА
Якщо на джерелі живлення немає нейтральної фази або вона невірно підключена, обладнання може бути пошкоджене.
УВАГА
НЕ встановлюйте фазовипереджувальний конденсатор, оскільки цей пристрій обладнано інвертором. Такий конденсатор знизить продуктивність та може спричинити аварії.
УВАГА
НІКОЛИ не знімайте термістор, датчик та інші пристрої при підключенні силової проводки та проводки керування. (Робота без цих компонентів може призвести до несправності компресора).
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Застосовуйте ВИКЛЮЧНО мідні дроти.
▪ Зовнішня проводка має відповідати вимогам
законодавства.
▪ Вся зовнішня проводка МУСИТЬ бути прокладена
згідно з монтажною схемою, яка надається разом із пристроєм.
▪ НІКОЛИ не затискайте кабелі з комплекту. Вони НЕ
мають торкатися трубопроводів та гострих країв. Клемні підключення мусять бути вільними від сторонніх фізичних навантажень.
▪ Обов'язково встановіть заземлення.
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ заземлювати пристрій на сантехнічну трубу, імпульсний поглинач або дріт заземлення телефонної лінії. Неповне заземлення може викликати ураження електричним струмом.
▪ Застосовуйте окремий контур живлення. НІКОЛИ не
застосовуйте джерело живлення, до якого під'єднані інші пристрої.
▪ Обов'язково встановіть потрібні плавкі запобіжники
або автоматичні вимикачі.
▪ Обов'язково встановіть захист від витоків землі.
Інакше можливе ураження електричним струмом або пожежа.
▪ При встановленні захисту від витоків землі для
запобігання його небажаному розмиканню перевірте його сумісність з інвертором (стійкість до високочастотного електричного шуму).
УВАГА
▪ Детектор невірного підключення фаз на цьому
виробі функціонує лише при запуску виробу. Таким чином, при нормальній роботі цього виробу детектор невірного підключення фаз не працює.
▪ Цей детектор призначено для відключення виробу у
разі виявлення аномалій при його запуску.
▪ Якщо виявлено невірне підключення фаз,
перемкніть 2 з 3 фаз (L1, L2, та L3).
УВАГА
Дійсно лише для трифазного блоку живлення та якщо компресор керується шляхом вмикання-вимикання.
Якщо є можливість зворотньої фази після короткої втрати живлення та якщо живлення зникає й відновлюється під час роботи виробу, встановіть локально контур захисту від зворотньої фази. Робота виробу при зворотній фазі може призвести до пошкодження компресору та інших частин.

6.8.2 Проводка, що встановлюється на місці: огляд

Проводка, що встановлюється на місці, передбачає підключення джерела живлення (завжди разом із заземленням) та проводку керування між внутрішнім та зовнішнім блоками (тобто проводку керування пристроями).
Приклад:
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
33
Page 34
6 Встановлення
a
b
dd d
c
b g g
h h
c
fffh
eee
a
h h h
h h
i
a a a
A
B
b
b
b
b
b
b
h
e
f
g
g
d
c
a
b c
d

6.8.3 Про електричну проводку

Електрична проводка та проводка керування не мають торкатися одна одної. Щоб запобігти появі електричних інтерференцій, відстань між провідниками цих типів має бути не меншою за 25мм.
Проводка керування, що прокладена зовні пристрою, має бути обгорнута та прокладена разом з трубопроводом, що встановлюється на місці.
Цей трубопроводі слід прокласти з передньої або нижньої частини пристрою (зліва направо). Див. розділ
"6.4.3Прокладення трубки холодоагенту"на стор.23.
▪ Не перевищуйте наведені нижче обмеження. Якщо кабелі між
блоками будуть виходити за ці межі, може виникнути несправність проводки керування:
▪ Максимальна довжина проводки: 1000м.
▪ Загальна довжина проводки: 2000м.
▪ Максимальна довжина проводки між зовнішніми блоками:
30м.
▪ Проводка керування підключення перемикача холод/тепло:
500м.
▪ Максимальна кількість відгалужень: 16.
▪ Максимальна кількість незалежних систем, що під'єднуються:
10.
Довідник з встановлення та експлуатації
34
a Підключення до джерела живлення на місці (з реле
витоку на землю)
b Головний перемикач
c Підключення заземлення
d Зовнішній блок
e Внутрішній блок
f Інтерфейс користувача
g Проводка живлення внутрішнього блоку (екранований
кабель) (230В)
h Проводка керування (екранований кабель (16В)
i Проводка живлення зовнішнього блоку (екранований
кабель) Джерело живлення 3N~50Гц Джерело живлення 1~50Гц Проводка заземлення
УВАГА
▪ Силова проводка та проводка керування не мають
торкатися одна одної. Проводка керування та проводка живлення можуть перетинатися, але не можуть прокладатися паралельно одна одній.
▪ Проводка керування та силова проводка не мають
торкатися внутрішнього трубопроводу (за виключенням трубки охолодження плати інвертора), щоб запобігти пошкодженню проводки через високу температуру поверхні трубопроводу.
▪ Міцно закрийте кришку та прокладіть електричні
проводи так, щоб не від'єднати кришку або інші компоненти.
▪ Можна виконати до 16 відгалужень для підключення блоків.
Після відгалуження інше відгалуження виконувати не можна (див. малюнок нижче).
a Зовнішній блок b Внутрішній блок c Основна лінія d Відгалужувальна лінія 1 e Відгалужувальна лінія 2
f Відгалужувальна лінія 3
g Після відгалуження інше відгалуження виконувати не
можна
h Центральний інтерфейс користувача (та інше)
A Проводка керування між внутрішнім та зовнішнім
блоком
B Проводка керування головний/підлеглий
Для прокладення згаданої вище проводки завжди використовуйте вінілові проводи в оболонці 0,75–1,25 мм2 або кабелі (2-жильні). (3-жильні кабелі можна використовувати лише для підключення інтерфейсу користувача перемикання режимів охолодження/нагрівання).

6.8.4 Інструкції з виконання технологічних отворів

▪ Для відкриття технологічних отворів використовуйте молоток.
▪ Після виконання технологічних отворів рекомендуємо зняти
задирки та пофарбувати краї та зони навкруги країв ремонтною фарбою для попередження корозії.
▪ Під час прокладання електричної проводки через технологічні
отвори дійте обережно, щоб не пошкодити її: загорніть проводи в захисну стрічку, прокладіть проводку через захисні кабелепроводи або придбайте та встановіть манжети або гумові втулки на отвори.
a Технологічний отвір b Задирок c Зніміть задирки d Якщо існує ймовірність того, що невеликі тварини
можуть потрапити в систему через технологічні отвори, закрийте отвори ущільнювальним матеріалом (слід заздалегідь підготувати на місці)

6.8.5 Прокладення та закріплення проводки керування

Проводку керування можна прокласти лише через передню панель. Закріпіть її у верхньому монтажному отворі.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
Page 35
b a
c
d
c
A
A
a Проводка керування (можливість 1)
c
d
a b
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2
F1 F1F2 F2 Q1 Q2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
F1 F2 F1 F2 F1 F2
b c
a
d
e
TO IN/D UNIT
TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
A1P
F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2
A1P
d de
f
ba c
Q1 Q2
a bc de
b Проводка керування (можливість 2)
ізоляції трубки за допомогою кабельних хомутів.
c Кабельний хомут. Зафіксуйте на встановленій на
виробництві проводці низької напруги.
d Кабельний хомут.
(a)
(a).
Закріпіть на
6 Встановлення
Якщо система містить один зовнішній блок
a Плата зовнішнього блоку (A1P)
b Використовуйте кабелі, що складаються з провідників у
обплетенні (2 проводи, без дотримання полярності)
c Клемник (має бути придбаний окремо)
d Внутрішній блок
e Зовнішній блок
Якщо система містить декілька зовнішніх блоків
(a) Виконайте технологічні отвори. Закрийте отвір, щоб
запобігти проникненню малих тварин або бруду.
Зафіксуйте на вказаних пластикових скобах за допомогою затискачів (придбайте самостійно).
a Проводка між блоками (внутрішнім – зовнішнім) (F1/F2
зліва)
b Внутрішня проводка керування (Q1/Q2)
c Пластикова скоба
d Затискачі, які слід придбати окремо

6.8.6 Під'єднання проводки керування

Проводку від внутрішніх блоків слід під'єднати до виводів F1/F2 (вхід–вихід) плати зовнішнього блоку.
Зусилля підтягування гвинтів виводів проводки керування:
Розмір гвинта Момент затягування (Н•м)
M3.5 (A1P) 0,8~0,96
a Блок А (головний зовнішній блок)
b Блок В (підлеглий зовнішній блок)
c Блок С (підлеглий зовнішній блок)
d Проводка керування між головним та підлеглим блоком
(Q1/Q2)
e Проводка керування між внутрішнім та зовнішнім
блоком (F1/F2)
f Проводка керування між зовнішнім блоком та іншою
системою (F1/F2)
▪ Проводка підключення зовнішніх блоків у межах однієї
системи трубопроводів має бути підключена до клем Q1/Q2 (декілька зовнішніх блоків). Підключення проводів до клем F1/ F2 призведе до несправності системи.
▪ Проводка інших систем має бути під'єднана до клем F1/F2
(зовнішній – зовнішній) плати зовнішнього блоку, до якого слід під'єднати з'єднувальну проводку внутрішніх блоків.
▪ Базовим є зовнішній блок, до якого під'єднується з'єднувальна
проводка внутрішніх блоків.

6.8.7 Завершення під'єднання проводки керування

Після встановлення проводки керування всередині блоку оберніть їх вздовж встановлених на місці трубок холодоагенту оздоблювальною стрічкою, як показано на наступному малюнку.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
a Трубка рідини
b Газова трубка
c Ізоляція
d Проводка керування (F1/F2)
e Оздоблювальна стрічка
Довідник з встановлення та експлуатації
35
Page 36

7 Конфігурація

d
c
X1M
ab
A
A
d
a
bc d
f
g
e
j
k h i
L1 L2 L2 N

6.8.8 Прокладення та закріплення проводів живлення

УВАГА
Проводи заземлення слід прокладати на відстані 25мм або більше від проводів живлення компресора. Невиконання цієї інструкції може призвести до негативного впливу на роботу інших пристроїв, підключених до цього заземлення.
Кабель живлення можна прокласти спереду та зліва. Закріпіть його у нижньому монтажному отворі.
a Підключення проводів живлення (можливість 1)
b Підключення проводів живлення (можливість 2)
c Підключення проводів живлення (можливість 3)
Використовуйте кабелепроводи.
d Кабельний хомут
(a) Виконайте технологічні отвори. Закрийте отвір, щоб
запобігти проникненню малих тварин або бруду.
(a)
(a)
(a).

6.8.9 Під'єднання проводів живлення

УВАГА
Рекомендації щодо під'єднання проводу заземлення:
Підключіть проводку так, щоб вона проходила через виріз в ущільненні ковпака. (Невірне підключення заземлення може порушити ефективність заземлення).
Кабель живлення ПОТРІБНО закріпити пластиковими скобами (слід придбати окремо) для попередження впливу зовнішніх зусиль на клему. Зелено-жовтий смугастий провідник НЕОБХІДНО використовувати лише для заземлення.
a Джерело живлення (380~415В, 3N~50Гц) b Плавкий запобіжник c Реле витоку на землю d Провід заземлення e Клемний блок джерела живлення
f Підключіть кожний силовий провідник: RED до L1, WHT
до L2, BLK до L3 і BLU до N
g Провідник заземлення (GRN/YLW) h Закріпіть кабель живлення пластиковими скобами (слід
придбати окремо) для попередження впливу зовнішніх зусиль на вивід.
i Скоба (слід придбати окремо) j Ковпачкова шайба
k При підключенні проводу заземлення рекомендується
виконати компенсаційне скручування.
Встановлення декількох зовнішніх блоків
Щоб під'єднати джерела живлення для декількох зовнішніх блоків один до одного, використовуйте круглі кабельні клеми. Забороняється використовувати неізольовані кабелі.
У такому випадку слід зняти круглу шайбу, встановлену на виробництві.
Під'єднайте обидва кабелі до виводу джерела живлення, як вказано нижче:
УВАГА
Ніколи не під'єднуйте джерело живлення до клемного блоку проводки керування. Інакше вся система може вийти з ладу.
ІНФОРМАЦІЯ
Правила встановлення та прокладки при використанні перемикача холод/тепло: див. керівництво з встановлення перемикача холод/тепло.
ОБЕРЕЖНО
При під'єднанні джерела живлення підключіть заземлення до підключення з'єднань, що несуть струм. При від'єднанні джерела живлення відключіть з'єднання, що несуть струм, до відключення заземлення. Довжина провідників між розвантаженням джерела живлення та клемним блоком має бути такою, щоб проводи, що несуть струм, були туго натягнуті перед проводом заземлення, якщо джерело живлення має бути витягнуто з розвантаження.
Зусилля підтягування гвинтів виводів:
Розмір гвинта Момент затягування (Н•м)
M8 (клемний блок живлення) 5,5~7,3 M8 (заземлення)
Довідник з встановлення та експлуатації
36
7 Конфігурація

7.1 Огляд: Конфігурація

В цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, яку слід врахувати для налаштування системи після її встановлення.
Він містить наступну інформацію:
▪ Виконання налаштувань на місці
▪ Використання функції детектора витоків
ІНФОРМАЦІЯ
Особа, відповідальна за встановлення, має послідовно ознайомитися зі всією інформацією даного розділу та відповідним чином налаштувати систему.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
Page 37
7 Конфігурація
a b
BS1 BS2
DS1 DS2
BS3
X27A
a
b
c

7.2 Виконання налаштувань на місці

7.2.1 Про виконання налаштувань на місці

Щоб продовжити налаштування системи теплового насосу VRV IV, слід ввести деякі дані для плати пристрою. В цьому розділі пояснюється метод введення даних вручну за допомогою кнопок/DIP-перемикача на платі з наступним зчитуванням зворотніх даних з 7-розрядного дисплею.
Налаштування виконується через головний зовнішній блок.
Після введення налаштувань на місці можна підтвердити поточні робочі параметри пристрою.
Кнопки та DIP-перемикачі
Елемент Опис
Кнопки За допомогою кнопок можна:
▪ Виконати спеціальні дії (автоматичне
завантаження холодоагенту, пробний запуск та інше).
▪ Виконати налаштування на місці (режим
керування споживанням, режим низького шуму та інше).
DIP-перемикачі За допомогою DIP-перемикачів можна:
▪ DS1 (1): Перемикач ТЕПЛО/ХОЛОД (див.
керівництво перемикача вибору тепло/ холод)). OFF=не встановлено=заводське налаштування
▪ DS1 (2~4): НЕ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ. НЕ
ЗМІНЮЙТЕ ЗАВОДСЬКЕ НАЛАШТУВАННЯ.
▪ DS2 (1~4): НЕ ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ. НЕ
ЗМІНЮЙТЕ ЗАВОДСЬКЕ НАЛАШТУВАННЯ.
Режим Опис
Режим 2
(налаштування на місці)
Див. також
"7.2.4Вхід в режими 1 або 2"на стор.38
"7.2.5Робота в режимі 1"на стор.38
"7.2.6Робота в режимі 2"на стор.38
"7.2.7Режим 1: налаштування моніторингу"на стор.39
"7.2.8Режим 2: налаштування на місці"на стор.40
Режим2 використовується для зміни налаштувань на місці в системі. Передбачена можливість переглянути поточне значення налаштування на місці та змінити його.
У більшості випадків після зміни налаштувань на місці можна продовжити нормальну роботу без окремих дій.
Деякі налаштування на місці використовуються для виконання спеціальних операцій (наприклад, одноразових операцій, налаштування відновлення/вакуумування, налаштування додавання холодоагенту вручну та інше). У такому випадку слід перервати виконання спеціальної операції, щоб продовжити нормальну роботу. Це пояснюється далі.

7.2.2 Елементи налаштування на місці

Розташування 7-розрядних дисплеїв, кнопок та DIP-перемикачів:
Див. також
"7.2.2Елементи налаштування на місці"на стор.37
"7.2.3 Вхід в меню елементів налаштування на місці" на
стор.37
Засіб налаштування з ПК
В системах теплового насосу VRV IV також можна встановити декілька налаштувань на місці при введенні в експлуатацію через інтерфейс ПК (для цього слід використовувати параметр EKPCCAB). Особа, відповідальна за встановлення, може підготувати конфігурацію (заздалегідь) на ПК і після цього завантажити конфігурацію в систему.
Див. також "7.2.9 Підключення засобу налаштування через ПК
до зовнішнього блоку"на стор.43.
Режим 1 та 2
Режим Опис
Режим 1
(налаштування моніторингу)
Режим1 можна використовувати для відстеження поточного стану зовнішнього блоку. Деякі налаштування на місці також можна відстежувати.
BS1 MODE (РЕЖИМ): зміна встановленого режиму BS2 SET (ВСТАНОВИТИ): встановлення налаштувань на
місці
BS3 RETURN (НАЗАД): встановлення налаштувань на місці
DS1, DS2 DIP-перемикачі
a 7-сегментний дисплей
b Кнопки

7.2.3 Вхід в меню елементів налаштування на місці

Для отримання доступу до кнопок плати та зчитування значень з 7-сегментного дисплею не обов'язково відкривати блок з електронними компонентами.
Щоб отримати доступ до них, зніміть передню інспекційну кришку на передній панелі (див. малюнок). Тепер можна відкрити інспекційну кришку передньої панелі на блоці електричних компонентів (див. малюнок). Тут знаходяться три кнопки, три 7-розрядних дисплея та DIP-перемикачі.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
37
Page 38
7 Конфігурація
a Передня панель
b Головна плата з 3 7-сегментними дисплеями та 3
кнопками
c Сервісна кришка блоку електричних компонентів
Активуйте перемикачі й кнопки за допомогою ізольованого гострого предмету (наприклад, закритої кулькової ручки), щоб уникнути контакту з компонентами під напругою.
Встановіть інспекційну кришку на кришку блоку електронних компонентів і закрийте її після завершення роботи. Під час роботи блоку слід встановити на місце передню панель блоку. Налаштування при цьому можна встановити через інспекційний отвір.
УВАГА
Переконайтеся, що всі зовнішні панелі, за виключенням сервісної кришки на блоці електричних компонентів, закриті при роботі.
Міцно закрийте люк на блоці електричних компонентів, перш ніж увімкнути живлення.

7.2.4 Вхід в режими 1 або 2

Ініціалізація: початковий стан
УВАГА
Увімкніть живлення за 6 годин до початку роботи, щоб отримати достатню потужність для роботи обігрівача картера та захисту компресора.
Увімкніть джерело живлення зовнішнього блоку і всі внутрішні блоки. Якщо зв'язок між внутрішніми та зовнішніми блоками встановлено в нормальному режимі, на 7-розрядному дисплеї буде виведене повідомлення, показане нижче (стан за замовчуванням, який встановлюється на виробництві).
Етап Дисплей
Коли джерело живлення увімкнене: мерехтить у вказаному режимі. Спочатку виконуються перевірки джерела живлення (1~2хвилини).
Якщо несправностей немає: горить, як показано (8~10хвилин).
Готовність до роботи: пустий дисплей, як показано.
Доступ Дія
Режим 2 Натисніть кнопку BS1 та утримуйте її
натиснутою протягом не менше 5секунд.
При цьому стан 7-розрядного дисплею зміниться наступним чином:
ІНФОРМАЦІЯ
Якщо всередині процесу виникнуть незрозумілі ситуації, натисніть кнопку BS1. При цьому буде увімкнений стан холостої роботи (7-сегментний дисплей буде пустим, див. розділ "7.2.4Вхід в режими
1 або 2"на стор.38).

7.2.5 Робота в режимі 1

Режим 1 використовується для встановлення базових налаштувань та відстеження стану пристрою.
Що робити Як робити
Зміна налаштувань в режимі1 та доступ до них
Закриття й повернення до початкового стану
Приклад:
Перевірте значення параметру [1‑10] (щоб дізнатися, скільки внутрішніх блоків під'єднано до системи).).
[A‑B]=C у даному випадку дорівнює: A=1; B=10; C= значення, яке нам потрібно дізнатися/відстежувати:
1 Переконайтеся, що на 7‑розрядному дисплеї вказано
індикатор нормальної роботи (що вказується за замовчуванням при поставці з виробництва).
2 Один раз натисніть кнопку BS1.
Результат: При цьому активується режим1:
3 10 раз натисніть кнопку BS2.
Результат: При цьому активується параметр 10 режиму 1:
Оберіть режим1 (натисніть BS1 один раз) та встановіть необхідні налаштування. Для цього натисніть кнопку BS2.
Щоб відкрити значення обраного параметру, натисніть кнопку BS3 один раз.
Натисніть BS1.
Стан 7-сегментного дисплею:
вимкнений мерехтіння увімкнений
Якщо за 12 хвилин вказаний вище стан не можна підтвердити, перевірте код несправності в інтерфейсі користувача внутрішнього блоку й на 7-розрядному екрані зовнішнього блоку. Усуньте код несправності необхідним чином. Спочатку слід перевірити проводку зв'язку.
Доступ
BS1 використовується для зміни режиму, до якого слід виконати доступу.
Доступ Дія
Режим 1 Один раз натисніть кнопку BS1.
При цьому стан 7-розрядного дисплею зміниться наступним чином:
Довідник з встановлення та експлуатації
38
4 Один раз натисніть кнопку BS3. При цьому на дисплей
виводиться значення (залежно від конкретної схеми встановлення), що показує кількість внутрішніх блоків, під'єднаних до системи.
Результат: При цьому вибирається параметр 10 режиму 1, а на дисплей виводяться дані моніторингу.
5 Щоб вийти з функції моніторингу, один раз натисніть кнопку
BS1.
Результат: При цьому ви повернетеся до стану за замовчуванням, який існував на момент постачання з виробництва.

7.2.6 Робота в режимі 2

Введення налаштувань на місці в режимі 2 виконується через головний блок.
Режим 2 використовується для встановлення налаштувань на місці на зовнішньому блоці та в системі.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
Page 39
7 Конфігурація
Що робити Як робити
Зміна налаштувань в режимі2 та доступ до них
Закриття й повернення до початкового стану
Зміна значення обраного параметру в режимі2
Приклад:
Перевірте значення параметру [2‑18] (щоб дізнатися значення підвищеного статичного тиску на вентиляторі зовнішнього блоку).
[A‑B]=C у даному випадку дорівнює: A=2; B=18; C= значення, яке нам потрібно дізнатися/змінити
1 Переконайтеся, що на 7‑розрядному дисплеї вказано
індикатор нормальної роботи (що вказується за замовчуванням при поставці з виробництва).
2 Натисніть кнопку BS1 та утримуйте її натиснутою протягом
понад 5секунд.
Результат: При цьому активується режим2:
3 18 раз натисніть кнопку BS2.
Результат: При цьому активується параметр 18 режиму 2:
4 Один раз натисніть кнопку BS3. При цьому на дисплей
виводиться значення (залежно від конкретної схеми встановлення), що показує стан параметру. У випадку [2‑18] значення за замовчуванням дорівнює «0», тобто функція неактивна.
Результат: При цьому вибирається параметр 18 режиму 2, а на дисплей виводиться поточне значення параметру.
5 Щоб змінити значення параметру, натисніть кнопку BS2 та
утримуйте її натиснутою, поки на 7-розрядному дисплеї не з'явиться потрібне значення. Після того, як потрібне значення знайдено, встановіть необхідне значення, натиснувши кнопку BS3 1 раз. Щоб розпочати роботу з встановленим параметром, підтвердіть його ще раз, натиснувши кнопку BS3.
6 Щоб вийти з функції моніторингу, два рази натисніть кнопку
BS1.
Оберіть режим 2 (натисніть BS1 та утримуйте її натиснутою понад 5секунд) і встановіть необхідні налаштування. Для цього натисніть кнопку BS2.
Щоб відкрити значення обраного параметру, натисніть кнопку BS3 один раз.
Натисніть BS1.
▪ Оберіть режим 2 (натисніть BS1 та
утримуйте її натиснутою понад 5 секунд) і встановіть необхідні налаштування. Для цього натисніть кнопку BS2.
▪ Щоб відкрити значення обраного
параметру, натисніть кнопку BS3 один раз.
▪ Тепер для обрання необхідного
значення обраного параметру використовується кнопка BS2.
▪ Після того як необхідне значення
обране, можна встановити зміну значення – для цього натисніть кнопку BS3 1 раз.
▪ Натисніть кнопку BS3 ще раз, щоб
запустити роботу згідно з обраним значенням.
Результат: При цьому ви повернетеся до стану за замовчуванням, який існував на момент постачання з виробництва.

7.2.7 Режим 1: налаштування моніторингу

[1‑0]
На дисплей виводиться інформація про роль блоку, що перевіряється, – головний, підлеглий1 чи підлеглий2.
Ці значення можуть виводитися для декількох зовнішніх блоків в певній конфігурації системи. Роль зовнішнього блоку (головний, підлеглий1 чи підлеглий2) визначається логікою пристрою.
Введення налаштувань на місці в режимі 2 виконується через головний блок.
[1‑0] Опис
Без індикації Невизначена ситуація.
0 Зовнішній блок є головним. 1 Зовнішній блок є підлеглим блоком1. 2 Зовнішній блок є підлеглим блоком2.
[1‑1]
Вказує на режим роботи з низьким рівнем шуму.
Режим роботи з низьким рівнем шуму дозволяє знизити рівень шуму, що виникає при роботі пристрою, у порівнянні з номінальними робочими умовами.
[1‑1] Опис
0 Пристрій у даний час не працює в режимі
зниження шуму.
1 Пристрій у даний час працює в режимі
зниження шуму.
Режим низького рівня шуму може бути встановлений в режимі2. Передбачено два методи активації режиму низького рівня шуму зовнішніх блоків.
▪ Перший метод полягає у вмиканні автоматичного зниження
шуму вночі через налаштування на місці. При цьому пристрій працюватиме з обраним рівнем шуму протягом обраного нічного часу.
▪ Другий метод полягає у вмиканні зниження рівня шуму по
зовнішній команді. Для використання цього методу потрібне додаткове приладдя.
[1‑2]
При цьому на дисплей виводиться стан роботи з обмеженням споживання потужності.
Обмеження споживання потужності дозволяє знизити рівень споживання потужності у порівнянні з номінальними робочими умовами.
[1‑2] Опис
0 Пристрій у даний час не працює в режимі
обмеження споживання потужності.
1 Пристрій у даний час працює в режимі
обмеження споживання потужності.
Режим обмеження споживання потужності може бути встановлений в режимі 2. Передбачено два методи активації режиму обмеження споживання потужності зовнішніх блоків.
▪ Перший метод полягає у вмиканні примусового обмеження
споживання потужності через налаштування на місці. При цьому пристрій завжди працюватиме з обраним обмеженням споживання потужності.
▪ Другий метод полягає у вмиканні обмеження споживання
потужності по зовнішній команді. Для використання цього методу потрібне додаткове приладдя.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
39
Page 40
7 Конфігурація
[1‑5] [1‑6]
Значення, що виводиться на дисплей:
▪ [1‑5]: Положення поточного цільового параметру Te.
▪ [1‑6]: Положення поточного цільового параметру Tc.
Додаткову інформацію про ці параметри та їх вплив див. у розділі "7.3Економія енергії та оптимізація роботи"на стор.43.
[1‑10]
На дисплей виводиться кількість під'єднаних внутрішніх блоків.
Цей параметр дозволяє перевірити, чи відповідає загальна кількість встановлених внутрішніх блоків загальній кількості внутрішніх блоків, знайдених системою. Якщо ці значення не відповідають одне одному, рекомендуємо перевірити шлях підключення проводки між зовнішнім та внутрішніми блоками (лінія зв'язку F1/F2).
[1‑13]
На дисплей виводиться загальна кількість під'єднаних зовнішніх блоків (якщо система містить декілька зовнішніх блоків).
Цей параметр дозволяє перевірити, чи відповідає загальна кількість встановлених зовнішніх блоків загальній кількості зовнішніх блоків, знайдених системою. Якщо ці значення не відповідають одне одному, рекомендуємо перевірити шлях підключення проводки між зовнішніми блоками (лінія зв'язку Q1/ Q2).
[1‑17] [1‑18] [1‑19]
Значення, що виводиться на дисплей:
▪ [1‑17]: Останній код несправності.
▪ [1‑18]: Другий останній код несправності.
▪ [1‑19]: Третій останній код несправності.
Якщо останні коди несправності були помилково скинуті через інтерфейс користувача внутрішнього блоку, їх можна ще раз перевірити через ці параметри моніторингу.
Зміст або причину коду несправності див. в розділі
"11.2 Усунення проблем залежно від кодів помилок" на стор. 49, в якому містяться пояснення найпоширеніших кодів
несправності. Для отримання докладної інформації про коди несправності зверніться до посібника з сервісного обслуговування цього пристрою.
[1‑38] [1‑39]
Значення, що виводиться на дисплей:
▪ [1‑38]: Кількість внутрішніх блоків RA DX, під'єднаних до
системи.
▪ [1‑39]: Кількість внутрішніх блоків Hydrobox (HXY080/125),
підключених до системи.
[1‑40] [1‑41]
Значення, що виводиться на дисплей:
▪ [1‑40]: Поточний параметр комфортного охолодження.
▪ [1‑41]: Поточний параметр комфортного нагрівання.
Додаткову інформацію про цей параметр див. в розділі
"7.3Економія енергії та оптимізація роботи"на стор.43.

7.2.8 Режим 2: налаштування на місці

[2‑0]
Параметр вибору режиму нагрівання/охолодження.
Параметр вибору режиму нагрівання/охолодження використовується у разі встановлення додаткового перемикача охолодження/нагрівання (KRC19-26A та BRP2A81). Залежно від налаштувань зовнішнього блоку (налаштування одного зовнішнього блоку або декількох зовнішніх блоків), слід вибрати
правильне налаштування. Додаткові відомості з використання перемикача охолодження/нагрівання див. в керівництві перемикача.
[2‑0] Опис
0 (за
замовчуванням)
Для кожного окремого зовнішнього блоку можна вибрати режим охолодження/ нагрівання (за допомогою відповідного перемикача, якщо його встановлено) або шляхом налаштування через інтерфейс користувача внутрішнього блоку (див. налаштування [2‑83] та керівництво з експлуатації).
1 Головний блок перемикає режим
охолодження/нагрівання, якщо система включає декілька зовнішніх блоків
(a)
.
2 Підлеглий блок перемикається в режим
охолодження/нагрівання, якщо система включає декілька зовнішніх блоків
(a) Для зовнішнього блоку слід використовувати
додатковий зовнішній адаптер керування (DTA104A61/62). Додаткові відомості див. в інструкції адаптера.
(a)
.
[2‑4]
Налаштування пробного запуску режимів охолодження й нагрівання.
Для параметрів 1 та 2, якщо кімнатна температура нижча за 25°C, а зовнішня – нижча за 15°C, частина операцій, що виконуються в режимі перевірки, перемикається на нагрівання. Різниця між параметрами 1 та 2 полягає в тому, що параметр 2 включає додаткове обігрівання для нагрівання приміщення (максимум 30хвилин) до початку перевірки охолодження.
[2‑4] Опис
0 (за
Операція перевірки охолоджування.
замовчуванням)
1 Операція перевірки нагрівання та
охолоджування.
2 Операція перевірки нагрівання та
охолоджування.
[2‑8]
Цільова температура Te під час охолоджування.
[2‑8] Te цільова (°C)
0 (за
Авто
замовчуванням)
2 6 3 7 4 8 5 9 6 10 7 11
Додаткову інформацію про ці параметри та їх вплив див. у розділі "7.3Економія енергії та оптимізація роботи"на стор.43.
[2‑9]
Цільова температура Tc під час нагрівання.
[2‑9] Tc цільова (°C)
0 (за
Авто
замовчуванням)
1 41 3 43 6 46
Довідник з встановлення та експлуатації
40
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 41
7 Конфігурація
Додаткову інформацію про ці параметри та їх вплив див. у розділі "7.3Економія енергії та оптимізація роботи"на стор.43.
[2‑12]
Увімкніть функцію зниження рівня шуму та/або обмеження споживання потужності через адаптер зовнішнього керування (DTA104A61/62).
Якщо система має працювати в режимі зниження рівня шуму або обмеження споживання потужності, коли зовнішній сигнал надсилається в пристрій, значення цього параметру слід змінити. Цей параметр є дійсним, якщо встановлено додатковий адаптер зовнішнього керування (DTA104A61/62).
[2‑12] Опис
0 (за
замовчуванням)
1 Активовано.
[2‑18]
Налаштування підвищеного тиску на вентиляторі.
Для збільшення статичного тиску на вентиляторі зовнішнього блоку цей параметр слід активувати. Докладну інформацію про цей параметр див. в технічних даних.
[2‑18] Опис
0 (за
замовчуванням)
1 Активовано.
[2‑20]
Заправлення додаткової кількості холодоагенту в ручному режимі.
Для додання додаткової кількості холодоагенту в ручному режимі (без функції автоматичного заправлення холодоагенту) слід застосувати наступний параметр. Подальші інструкції щодо різних способів заправлення додаткової кількості холодоагенту в систему див. в розділі "6.7.2Про завантаження холодоагенту"на
стор.29.
[2‑20] Опис
0 (за
замовчуванням)
1 Активовано.
[2‑21]
Режим відновлення холодоагенту/вакуумування.
Для правильного виконання спустошення лінії та відновлення холодоагенту в системі або видалення сторонніх залишків або вакуумування системи необхідно активувати параметр, який відкриє необхідні клапани в ланцюзі холодоагенту.
[2‑21] Опис
0 (за
замовчуванням)
Деактивовано.
Деактивовано.
Деактивовано.
Щоб зупинити функцію заправлення додаткової кількості холодоагенту в ручному режимі (якщо додається необхідна додаткова кількість холодоагенту), натисніть кнопку BS3. Якщо ця функція не зупинена натисканням кнопки BS3, пристрій зупиниться через 30хвилин. Якщо 30хвилин недостатньо для додання необхідної кількості холодоагенту, функцію можна повторно активувати, знову змінивши налаштування на місці.
Деактивовано.
[2‑21] Опис
1 Активовано.
Щоб зупинити режим відновлення холодоагенту/вакуумування, натисніть кнопку BS3. Якщо кнопку BS3 не натиснуто, система працюватиме в режимі відновлення/вакуумування.
[2‑22]
Параметр автоматичного налаштування та зниження рівня шуму в нічний час.
Змінюючи значення цього параметру, можна активувати автоматичну функцію зниження рівня шуму та визначити рівень роботи. Залежно від обраного рівня, рівень шуму можна знизити. Моменти запуску та зупинки цієї функції визначаються параметрами [2‑26] та [2‑27].
[2‑22] Опис
0 (за
замовчуванням)
1 Рівень 1 Рівень 3<Рівень 2<Рівень 1 2 Рівень 2 3 Рівень 3
[2‑25]
Робота в режимі зниження рівня шуму через адаптер зовнішнього керування.
Якщо система має працювати в режимі зниження рівня шуму, коли зовнішній сигнал надсилається в пристрій, цей параметр визначає необхідне зниження рівня шуму.
Цей параметр є дійсним, якщо встановлено додатковий адаптер зовнішнього керування (DTA104A61/62) та активовано параметр [2‑12].
[2‑25] Опис
1 Рівень 1 Рівень 4<Рівень 3<Рівень
2 (за
замовчуванням)
3 Рівень 3 4 Рівень 4
[2‑26]
Час початку роботи функції зниження рівня шуму.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑22].
[2‑26] Час початку роботи автоматичної функції
1 20h00
2 (за
замовчуванням)
3 24h00
[2‑27]
Час зупинки роботи функції зниження рівня шуму.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑22].
[2‑27] Час зупинки автоматичної функції
1 6h00 2 7h00
3 (за
замовчуванням)
Деактивовано
Рівень 2
зниження рівня шуму (приблизно)
зниження рівня шуму (приблизно)
2<Рівень 1
22h00
8h00
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
41
Page 42
7 Конфігурація
[2‑30]
Рівень обмеження споживання потужності (крок 1) через адаптер зовнішнього керування (DTA104A61/62).
Якщо система має працювати в режимі обмеження споживання потужності, коли зовнішній сигнал надсилається в пристрій, цей параметр визначає необхідний рівень обмеження споживання потужності, який буде застосований на етапі 1. Рівень встановлюється згідно з таблицею.
[2‑30] Обмеження споживання потужності
(приблизно)
1 60% 2 65%
3 (за
замовчуванням)
4 75% 5 80% 6 85% 7 90% 8 95%
[2‑31]
Рівень обмеження споживання потужності (крок 2) через адаптер зовнішнього керування (DTA104A61/62).
Якщо система має працювати в режимі обмеження споживання потужності, коли зовнішній сигнал надсилається в пристрій, цей параметр визначає необхідний рівень обмеження споживання потужності, який буде застосований на етапі 2. Рівень встановлюється згідно з таблицею.
[2‑31] Обмеження споживання потужності
1 (за
замовчуванням)
2 50% 3 55%
[2‑32]
Примусова (весь час) робота в режимі обмеження споживання потужності (без необхідності встановлення адаптера зовнішнього керування для обмеження споживання потужності).
Якщо система завжди має працювати в режимі обмеження споживання потужності, цей параметр активує та визначає постійно активний рівень обмеження споживання потужності. Рівень встановлюється згідно з таблицею.
[2‑32] Еталонне значення обмеження
0 (за
замовчуванням)
1 Відповідає параметру [2‑30]. 2 Відповідає параметру [2‑31].
[2‑35]
Параметр різниці висоти.
[2‑35] Опис
0 Якщо зовнішній блок встановлено у
1 (за
замовчуванням)
Функція не активна.
найнижчому положенні (внутрішні блоки встановлено вище, ніж зовнішні) та різниця висоти між найвищим внутрішнім блоком та зовнішнім блоком перевищує 40м, параметр [2‑35] має бути змінений на «0».
70%
(приблизно)
40%
Додаткові відомості про інші зміни/обмеження для ланцюга див. в розділі "5.3.5 Довжина трубопроводу: лише VRV DX" на
стор.16.
[2‑49]
Параметр різниці висоти.
[2‑49] Опис
0 (за
замовчуванням)
1 Якщо зовнішній блок встановлено у
Додаткові відомості про інші зміни/обмеження для ланцюга див. в розділі "5.3.5 Довжина трубопроводу: лише VRV DX" на
стор.16.
[2‑81]
Параметр комфортного охолодження.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑8].
[2‑81] Параметр комфортного охолодження
0 Режим еко
1 (за
замовчуванням)
2 Швидкий режим 3 Режим підвищеної потужності
Додаткову інформацію про ці параметри та їх вплив див. у розділі "7.3Економія енергії та оптимізація роботи"на стор.43.
[2‑82]
Параметр комфортного нагрівання.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑9].
[2‑82] Параметр комфортного нагрівання
0 Режим еко
1 (за
замовчуванням)
2 Швидкий режим 3 Режим підвищеної потужності
Додаткову інформацію про ці параметри та їх вплив див. у розділі "7.3Економія енергії та оптимізація роботи"на стор.43.
[2‑83]
Встановлюється головний інтерфейс користувача у випадку, коли одночасно використовуються внутрішні блоки VRV DX та RADX.
Змінивши налаштування параметру [2‑83], внутрішній блок можна встановити перемикачем режиму роботи VRVDX (після активування цього параметру слід вимкнути та знову увімкнути живлення системи).
[2‑83] Опис
0 Право вибору режиму отримує внутрішній
1 (за
замовчуванням)
найвищому положенні (внутрішні блоки встановлено нижче, ніж зовнішні) та різниця висоти між найнижчим внутрішнім блоком та зовнішнім блоком перевищує 50м, параметр [2‑49] має бути змінений на «1».
Помірний режим
Помірний режим
блок VRVDX. Право вибору режиму отримує внутрішній
блок RADX.
Довідник з встановлення та експлуатації
42
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 43
7 Конфігурація
X27A
a
b
c
2
345
H JS T
X27A
A1P

7.2.9 Підключення засобу налаштування через ПК до зовнішнього блоку

a ПК
b Кабель (EKPCCAB)
c Головна плата зовнішнього блоку

7.3 Економія енергії та оптимізація роботи

Ця система теплового насосу оснащена розширеною функцією економії енергії. Залежно від пріоритету, можна встановити режим економії або комфорту. Можна встановити декілька параметрів для досягнення оптимального балансу між споживанням енергії та комфортністю середовища.
Опис доступних параметрів наводиться нижче. Налаштовуйте параметри залежно від особливостей вашого приміщення для досягнення оптимального балансу споживання енергії та комфорту.
Незалежно від того, який режим керування обрано, поведінку системи можна змінювати за допомогою захисних елементів керування для збереження надійних умов використання пристрою. Однак встановлено фіксовані цільові показники, які будуть використовуватися для отримання оптимального балансу між споживанням енергії та комфортністю середовища залежно від способу застосування.
Обережно обирайте процедури та налаштування системи, особливо при використанні блоків Hydrobox. Встановлена температура води, що виходить з Hydrobox, має пріоритет над цим елементом керування економією енергії, оскільки пов'язана з необхідною температурою води.

7.3.1 Доступні основні методи керування

Основні елементи керування
Температура холодоагенту фіксується незалежно від ситуації. Вона відповідає стандартному режиму роботи попередніх систем VRV.
запускає збільшення температури холодоагенту, автоматично знижуючи вихідну потужність та збільшуючи ефективність системи.
Наприклад, якщо ваша система працює в режимі нагрівання, потужність охолодження при високій зовнішній температурі (наприклад, 15°C) буде меншою, ніж при низькій (наприклад, – 5°C). Керуючись цим принципом, система автоматично запускає зниження температури холодоагенту, автоматично знижуючи вихідну потужність та збільшуючи ефективність системи.
Щоб активувати цей
параметр в…
Режимі охолодження [2‑8]=0 (за замовчуванням) Режимі нагрівання [2‑9]=0 (за замовчуванням)
Режим високої чутливості/економії (охолодження/ нагрівання)
Температура холодоагенту збільшується/зменшується (охолодження/нагрівання) у порівнянні з основним режимом роботи. Цей режим високої чутливості призначений для забезпечення комфортного середовища для користувача.
Цей принцип роботи внутрішніх блоків є важливим та має бути врахований, оскільки доступна потужність відрізняється від потужності, доступної в основному режимі.
Для отримання інформації щодо режимів високої чутливості звертайтеся до свого дилера.
Щоб активувати цей
параметр в…
Режимі охолодження [2‑8] на необхідне значення, що
відповідає вимогам попередньо спроектованої системи, що містить рішення високої чутливості.
Режимі нагрівання [2‑9] на необхідне значення, що
відповідає вимогам попередньо спроектованої системи, що містить рішення високої чутливості.
[2‑8] Te цільова (°C)
3 7 4 8 5 9 6 10 7 11
[2‑9] Tc цільова (°C)
1 41 3 43
Змініть…
Змініть…
Щоб активувати цей
параметр в…
Режимі охолодження [2‑8]=2 Режимі нагрівання [2‑9]=6
Автоматичному режимі
Температура холодоагенту встановлюється залежно від зовнішніх умов. Температура холодоагенту регулюється залежно від необхідного навантаження (яке також пов'язане з зовнішніми умовами).
Наприклад, якщо ваша система працює в режимі охолодження, потужність охолодження при низькій зовнішній температурі (наприклад, 25°C) буде меншою, ніж при високій (наприклад, 35°C). Керуючись цим принципом, система автоматично
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Змініть…

7.3.2 Доступні налаштування комфорту

Для кожного з вказаних вище режимів можна встановити рівень комфорту. Рівень комфорту пов'язаний з часом та ефективністю (споживанням енергії), що потрібні для досягнення певної температури в приміщенні шляхом тимчасової зміни температури холодоагенту до різних значень для прискореного досягнення потрібних умов.
Режим підвищеної потужності
Дозволяється відхилення у більшу сторону (під час нагрівання) або у меншу сторону (під час охолодження) від необхідної температури холодоагенту для дуже швидкого досягнення необхідної температури в приміщенні. Відхилення у більшу сторону дозволяється в момент запуску.
▪ В режимі охолодження температура випаровування може
тимчасово знижуватися до 3°C залежно від ситуації.
Довідник з встановлення та експлуатації
43
Page 44
7 Конфігурація
A
B
E
100%
50%
T
e
C
D
3°C
6°C
35°C
F
▪ В режимі нагрівання температура конденсування може
тимчасово підвищуватися до 49°C залежно від ситуації.
▪ Коли внутрішні блоки подають запит на більш помірні
температури, система перемикається в сталий стан, що визначається вказаним вище методом роботи.
Щоб активувати цей
Змініть…
параметр в…
Режимі охолодження [2‑81]=3.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑8].
Режимі нагрівання [2‑82]=3.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑9]
Швидкий режим
Дозволяється відхилення у більшу сторону (під час нагрівання) або у меншу сторону (під час охолодження) від необхідної температури холодоагенту для дуже швидкого досягнення необхідної температури в приміщенні. Відхилення у більшу сторону дозволяється в момент запуску.
▪ В режимі охолодження температура випаровування може
тимчасово знижуватися до 6°C залежно від ситуації.
▪ В режимі нагрівання температура конденсування може
тимчасово підвищуватися до 46°C залежно від ситуації.
▪ Коли внутрішні блоки подають запит на більш помірні
температури, система перемикається в сталий стан, що визначається вказаним вище методом роботи.
Щоб активувати цей
Змініть…
параметр в…
Режимі нагрівання [2‑82]=1.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑9].
Режим еко
Вихідна цільова температура холодоагенту, що визначається методом роботи (див. вище) зберігається без коригування, за виключенням захисних елементів керування.
Щоб активувати цей
Змініть…
параметр в…
Режимі охолодження [2‑81]=0.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑8].
Режимі нагрівання [2‑82]=0.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑9].

7.3.3 Приклад: Охолодження в автоматичному режимі

Щоб активувати цей
Змініть…
параметр в…
Режимі охолодження [2‑81]=2.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑8].
Режимі нагрівання [2‑82]=2.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑9].
Помірний режим
Дозволяється відхилення у більшу сторону (під час нагрівання) або у меншу сторону (під час охолодження) від необхідної температури холодоагенту для дуже швидкого досягнення необхідної температури в приміщенні. Відхилення у більшу сторону в момент запуску не дозволяється. Запуск виконується за умов, що визначаються вказаним вище режимом роботи.
▪ В режимі охолодження температура випаровування може
тимчасово знижуватися до 6°C залежно від ситуації.
▪ В режимі нагрівання температура конденсування може
тимчасово підвищуватися до 46°C залежно від ситуації.
▪ Коли внутрішні блоки подають запит на більш помірні
температури, система перемикається в сталий стан, що визначається вказаним вище методом роботи.
▪ Умови запуску відрізняються від режиму високої потужності
або швидкого режиму.
Щоб активувати цей
Змініть…
параметр в…
Режимі охолодження [2‑81]=1.
Цей параметр використовується разом з параметром [2‑8].
A Крива фактичного навантаження B Крива віртуального навантаження (вихідна потужність в
автоматичному режимі)
C Віртуальне цільове значення (вихідна температура
випаровування в автоматичному режимі)
D Необхідна температура випаровування
E Коефіцієнт навантаження F Температура зовнішнього повітря
TeТемпература випаровування
Швидкий режим Режим підвищеної потужності Помірний режим
Довідник з встановлення та експлуатації
44
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 45

8 Введення в експлуатацію

A
B C
D
E
F
A
B
100%
70%
E
T
c
C
D
49°C
46°C
F
2°C
A
B C
D
EF
Зростання кімнатної температури:
A Температура, встановлена внутрішнім блоком B Початок роботи C Час роботи D Помірний режим E Швидкий режим F Режим підвищеної потужності

7.3.4 Приклад: Нагрівання в автоматичному режимі

Зростання кімнатної температури:
A Температура, встановлена внутрішнім блоком B Початок роботи C Час роботи D Помірний режим
E Швидкий режим F Режим підвищеної потужності
8 Введення в експлуатацію

8.1 Огляд: Введення в експлуатацію

Після встановлення та визначення налаштувань на місці особа, відповідальна за встановлення, має перевірити правильність роботи. Для цього НЕОБХІДНО виконати пробний запуск згідно з наступними процедурами.
В цьому розділі міститься опис необхідних дій та інформація, яку слід врахувати при введенні системи в експлуатацію після її налаштування.
У більшості випадків введення в експлуатацію включає наступні етапи:
1 Перевірка по контрольному переліку «Контрольний перелік
перевірок перед введенням в експлуатацію». 2 Виконання пробного запуску. 3 Якщо пробний запуск виявив відхилення у роботі, виправте
помилки. 4 Експлуатація системи.
8.2 Запобіжні заходи при введенні в
експлуатацію
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
A Крива віртуального навантаження (пікова потужність в
автоматичному режимі за замовчуванням)
B Крива потужності C Віртуальне цільове значення (вихідна температура
конденсування в автоматичному режимі)
D Проектна температура E Коефіцієнт навантаження F Температура зовнішнього повітря
TcТемпература конденсування
Швидкий режим Режим підвищеної потужності Помірний режим
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
ОБЕРЕЖНО НЕ виконуйте пробний запуск під час роботи над
внутрішніми блоками.
При виконанні пробного запуску працювати буде НЕ тільки зовнішній блок, але й під'єднаний внутрішній блок. Працювати з внутрішнім блоком в режимі пробного запуску небезпечно.
ОБЕРЕЖНО
НЕ вставляйте пальці, стрижні або інші предмети у вхід або вихід повітря. НЕ знімайте захист вентилятора. Вентилятор обертається з великою швидкістю та може призвести до травм.
Довідник з встановлення та експлуатації
45
Page 46
8 Введення в експлуатацію
УВАГА
Пробний запуск можна виконати в діапазоні навколишніх температур від –10°C DB до 43°C DB та внутрішній температурі від 10°CDB та 32°CDB.
ІНФОРМАЦІЯ
Протягом першого періоду запуску пристрою необхідна потужність може бути вищою за вказану на паспортній табличці пристрою. Це явище виникає через особливості роботи компресора – йому потрібно пропрацювати 50годин в режимі безперервної роботи, щоб досягти стабільного споживання потужності та безперебійної роботи.
УВАГА
Увімкніть живлення за 6 годин до початку роботи, щоб отримати достатню потужність для роботи обігрівача картера та захисту компресора.
Під час пробного запуску зовнішній та внутрішній блок будуть запущені. Переконайтеся, що підготовка всіх внутрішніх блоків виконана (підключення трубопроводу на місці, електричної проводки, продування повітрям та інше). Додаткові відомості див. в керівництві з встановлення внутрішніх блоків.

8.3 Контрольний перелік перевірок перед введенням в експлуатацію

Після встановлення блоку спочатку слід перевірити наступні елементи. Після виконання наступних перевірок пристрій НЕОБХІДНО закрити і ТІЛЬКИ після цього на нього можна подати живлення.
Повністю ознайомтеся з інструкціями з встановлення та експлуатації, наведені в довіднику з
встановлення та експлуатації. Встановлення
Перевірте правильність встановлення пристрою, щоб запобігти виникненню аномального шуму та вібрацій під час запуску пристрою.
Проводка, що встановлюється на місці
Переконайтеся в тому, що проводка, що встановлюється на місці, виконана згідно з інструкціями, наведеними в розділі "6.8 Підключення
електричної проводки" на стор. 33, згідно зі схемами
та застосовним законодавством.
Напруга джерела живлення
Перевірте напругу на джерелі живлення на панелі локального живлення. Напруга МАЄ відповідати напрузі на ідентифікаційній етикетці пристрою.
Проводка заземлення
Перевірте правильність та щільність підключення проводів заземлення.
Перевірка ізоляції головного ланцюга живлення
За допомогою мегаметру на 500 В переконайтеся в тому, що опір ізоляції складає 2 МОм або більше, подавши напругу 500 В пост. струму між силовими виводами та заземленням. НІКОЛИ не використовуйте мегаметр для перевірки проводки керування.
Плавкі запобіжники, вимикачі або захисні пристрої
Переконайтеся в тому, що плавкі запобіжники, вимикачі або локальні пристрої захисту за типом та потужністю відповідають значенням, вказаним в розділі "5.4.3 Вимоги до запобіжних пристроїв" на
стор. 20. Переконайтеся в тому, що ані плавкий
запобіжник, ані захисний пристрій не увімкнені в обхід.
Внутрішня проводка
Огляньте блок електричних компонентів та внутрішній вміст пристрою на предмет роз'єднаних з'єднань або пошкоджених електричних компонентів.
Розмір та ізоляція трубок
Переконайтеся в тому, що встановлені трубки мають вірний розмір, а ізоляція правильно встановлена.
Запірні клапани
Переконайтеся в тому, що запірні клапани відкриті на стороні рідини та газу.
Пошкоджене обладнання
Перевірте внутрішній вміст пошкоджених компонентів або стиснутих трубок.
Витоки холодоагенту
Перевірте внутрішній вміст пристрою на предмет витоків холодоагенту. Якщо витоки є, спробуйте їх усунути. Якщо ремонт виконати неможливо, зверніться до місцевого дилера. Не торкайтеся холодоагенту, що витікає зі з'єднань трубопроводу холодоагенту. Контакт з холодоагентом може спричинити обмороження.
Витоки оливи
Перевірте компресор на предмет витоків оливи. Якщо витоки є, спробуйте їх усунути. Якщо ремонт виконати неможливо, зверніться до місцевого дилера.
Вхід та вихід повітря
Переконайтеся в тому, що вхід та вихід повітря НЕ закриті листами паперу, картоном або іншим матеріалом.
Завантаження додаткового холодоагенту
Кількість холодоагенту, яку слід додати у пристрій, має бути записана в табличці «Added refrigerant» (Доданий холодоагент), прикріпленій до задньої сторони передньої кришки.
Дата встановлення й налаштування на місці
Вкажіть дату встановлення на наклейці на задній частині верхньої передньої панелі згідно зі стандартом EN60335‑2‑40 та регулярно вказуйте встановлені налаштування на місці.

8.4 Про пробний запуск

Далі описана процедура виконання пробного запуску системи в цілому. Ця операція передбачає наступні перевірки та оцінки:
▪ Перевірка правильності прокладення проводки (перевірка
зв'язку з внутрішніми блоками).
▪ Перевірка відкриття запірних клапанів.
▪ Оцінка довжини трубопроводу.
Якщо в системі встановлено блоки Hydrobox або внутрішні блоки RADX, оцінка довжини трубопроводу не виконується.
▪ Після першого встановлення виконайте пробний запуск
системи. Якщо це не буде виконано, в інтерфейсі користувача з'явиться код несправності та нормальну роботу або пробний запуск окремого внутрішнього блоку виконати буде неможливо.
▪ Неможливо виконати перевірку кожного окремого
внутрішнього блоку на предмет аномалій роботи. Після завершення пробного пуску перевірте, один за одним, внутрішні блоки, запустивши режим нормальної роботи з інтерфейсу користувача. Додаткові відомості про виконання пробного пуску окремих блоків див. в керівництві зі встановлення внутрішніх блоків (наприклад, Hydrobox).
Довідник з встановлення та експлуатації
46
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 47

9 Передача користувачеві

ІНФОРМАЦІЯ
▪ Може знадобитися біля 10 хвилин для досягнення
рівномірного стану холодоагенту, перш ніж запуститься компресор.
▪ В режимі пробного пуску може лунати гучний звук
проходження холодоагенту або роботи електромагнітного клапану, а на дисплеї можуть змінюватися показники. Це не є несправністю.

8.5 Виконання пробного запуску

1 Закрийте всі передні панелі, щоб уникнути отримання
невірних показників (за виключенням сервісної кришки інспекційного отвору блоку електричних компонентів).
2 Переконайтеся, що задані всі необхідні налаштування на
місці, див. розділ "7.2 Виконання налаштувань на місці" на
стор.37.
3 Увімкніть джерело живлення зовнішнього блоку та всі
внутрішні блоки.
УВАГА
Увімкніть живлення за 6 годин до початку роботи, щоб отримати достатню потужність для роботи обігрівача картера та захисту компресора.
4 Переконайтеся в тому, що система працює в режимі за
замовчуванням (в холостому режимі). Див. розділ
"7.2.4Вхід в режими 1 або 2" на стор.38. Натисніть кнопку
BS2 та утримуйте її натиснутою протягом 5 або більше секунд. При цьому буде виконано пробний запуск.
Результат: Автоматично виконується режим пробного запуску, на дисплеї зовнішнього блоку вказується « », а на інтерфейсі користувача внутрішніх блоків – «Test operation» (Пробний запуск) та «Under centralised control» (Під центральним керуванням).
Кроки виконання процедури автоматичного пробного запуску системи:
Якщо:
Налаштування [2-4]=0АБО кімнатна температура ≥25°C:
Етап Опис
Контроль перед запуском (вирівнювання тиску)
Контроль запуску режиму охолодження Стан стабільного охолодження Перевірка зв'язку Перевірка запірного клапану Перевірка довжини трубопроводу Перевірка кількості холодоагенту (НЕ у
випадку під'єднання Hydrobox, RA або AHU) Зупинка блоку
Якщо:
Налаштування [2-4]=1 or 2ТА кімнатна температура <25°C:
Етап Опис
Контроль перед запуском (вирівнювання тиску)
Контроль запуску режиму нагрівання Перевірка зв'язку + перевірка запірного
клапану
Етап Опис
Операція попереднього нагрівання (ЛИШЕ, якщо параметр [2-4]=2) + контроль вимкнення насосу нагрівання
Контроль запуску режиму охолодження Зупинка блоку
Примітка: Під час пробного запуску пристрій не можна зупинити з інтерфейсу користувача. Щоб зупинити роботу, натисніть BS3. Пристрій зупиниться за ±30с.
5 Перевірте результати пробного запуску на 7-розрядному
дисплеї зовнішнього блоку.
Виконання Опис
Нормальне виконання
Аномальне виконання
Без повідомлень на 7-розрядному дисплеї (холостий режим).
З виведенням коду несправності на 7­розрядний дисплей.
Див. розділ "8.6Виправлення помилок після
виявлення відхилень в ході виконання пробного запуску"на стор.47, щоб усунути
аномалію. Після повного завершення пробного пуску нормальну роботу можна розпочати за 5хвилин.

8.6 Виправлення помилок після виявлення відхилень в ході виконання пробного запуску

Пробний запуск вважається виконаним лише за відсутності кодів несправності на інтерфейсі користувача або на 7-розрядному дисплеї зовнішнього блоку. Якщо код несправності виведено на дисплей, виконайте коригуючі дії згідно з поясненнями, наведеними в таблиці кодів несправності. Ще раз виконайте пробний запуск та переконайтеся в тому, що відхилення в роботі належним чином усунені.
ІНФОРМАЦІЯ
Докладні відомості про коди несправності, пов'язані з внутрішніми блоками, див. в керівництві з встановлення зовнішнього блоку.

8.7 Експлуатація пристрою

Після встановлення пристрою та пробного запуску зовнішнього та внутрішнього блоків систему можна запускати.
Для керування внутрішнім блоком слід увімкнути інтерфейс користувача на внутрішньому блоці. Додаткові відомості див. в керівництві з експлуатації внутрішнього блоку.
9 Передача користувачеві
Після завершення пробного запуску та досягнення належних показників роботи доведіть до відома користувача наступне:
▪ Переконайтеся в тому, що у користувача є друкована
документація, та попросіть його/її зберегти цю документацію для подальшого використання. Проінформуйте користувача про те, де знаходиться повна документація (дайте URL-адресу документації, вказану в попередніх розділах цього документу).
▪ Поясніть користувачеві, як належним чином керувати
системою, та що робити у разі виникнення проблем.
▪ Покажіть користувачеві, що робити для обслуговування
пристрою.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
47
Page 48

10 Обслуговування та сервіс

C– C+
10 Обслуговування та сервіс
УВАГА
Обслуговування МАЄ виконувати уповноважена особа, яка відповідає за встановлення, або агент з сервісного обслуговування.
Обслуговування рекомендуємо виконувати на рідше ніж один раз на рік. Однак застосовне законодавство може вимагати проведення обслуговування через менші інтервали.
УВАГА
В Європі показник викидів парникових газів від загальної кількості завантаженого холодоагенту в системі (вказується в еквівалентах тон CO2) використовується для визначення інтервалів обслуговування. Дотримуйтеся застосовного законодавства.
Формула обчислення показнику викидів парникових газів: GWP холодоагенту × загальна
кількість завантаженого холодоагенту [в кг] / 1000

10.1 Огляд: Обслуговування та сервіс

В цьому розділі міститься наступна інформація:
▪ Попередження електричної небезпеки при обслуговуванні на
сервісі системи
▪ Відновлення холодоагенту
4 Витягніть вузлові з'єднувачі X1A, X2A (X3A, X4A) двигунів
вентилятора на зовнішньому блоці, перш ніж почати сервісне обслуговування обладнання інвертора. Дійте обережно, щоб не торкнутися частин під напругою. (Якщо вентилятор обертається через сильний вітер, в конденсаторі або в основному ланцюзі може накопичуватися електричний заряд, що може призвести до ураження електричним струмом).
5 Після завершення обслуговування знову під'єднайте
вузловий з'єднувач. Інакше в інтерфейсі користувача або на 7-розрядному дисплеї зовнішнього блоку буде виведено код несправності
Додаткові відомості див. на монтажній схемі, що розташована на задній частині кришки блоку електричних компонентів.
Стежте за вентилятором. Небезпечно перевіряти пристрій, коли працює вентилятор. Вимкніть загальний вимикач та від'єднайте плавкі запобіжники від ланцюга керування, який розташований на зовнішньому блоці.
та нормальна робота буде неможливою.

10.3 Про використання сервісного режиму

Операцію відновлення холодоагенту/вакуумування можна виконати за допомогою налаштування параметру [2‑21]. Додаткові відомості про налаштування режиму2 див. в розділі
"7.2Виконання налаштувань на місці"на стор.37.
В режимі вакуумування/відновлення ретельно перевірте відповідний компонент. Додаткові відомості про вакуумування та відновлення див. в керівництві з встановлення внутрішнього блоку.

10.2 Заходи безпеки при обслуговуванні

НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК УРАЖЕННЯ ЕЛЕКТРИЧНИМ СТРУМОМ
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ОПІКІВ
УВАГА:Ризик електростатичного розряду
Перед виконанням будь яких завдань з обслуговування торкніться металевої частини пристрою для зняття електростатичного розряду та захисту плати.

10.2.1 Попередження електричної небезпеки

При обслуговуванні обладнання інвертора:
1 НЕ відкривайте кришку блоку з електричними компонентами
протягом 10хвилин після вимикання джерела живлення.
2 Виміряйте напругу між виводами на клемному блоці
джерела живлення за допомогою тестера, щоб переконатися в тому, що воно вимкнене. Також виконайте вимірювання в точках, показаних на малюнку, за допомогою тестера, щоб переконатися в тому, що напруга на конденсаторі головного ланцюга складає менше 50В пост. струму.

10.3.1 Використання режиму вакуумування

1 В сталому режимі встановіть для параметра [2‑21]=1.
Результат: Після підтвердження терморегулювальні
клапани внутрішнього та зовнішнього блоків будуть повністю відкриті. В цей момент на 7-розрядному дисплеї з'явиться повідомлення на всіх внутрішніх блоках з'явиться повідомлення
«TEST» (режим пробного запуску) та (зовнішнє керування), та робота буде заборонена.
2 Випорожніть систему за допомогою вакуумного насосу. 3 Натисніть BS3, щоб зупинити вакуумний режим.
, а в інтерфейсах користувача

10.3.2 Відновлення холодоагенту

Ця операція виконується за допомогою регенератора холодоагенту. Виконайте процедуру, вказану в розділі про вакуумування.
НЕБЕЗПЕКА: РИЗИК ВИБУХУ Перекачування холодоагенту до внутрішнього
блоку – виток холодоагенту. Якщо потрібно виконати
перекачування та виявлено витік холодоагенту:
▪ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ використовувати функцію
автоматичного перекачування, завдяки якій можна перемістити весь холодоагент з системи до зовнішнього блоку. Можливі наслідки: Самозаймання та вибух компресору внаслідок потрапляння повітря до компресору під час роботи.
▪ Застосовуйте окрему систему, щоб НЕ було
потрібно вмикати компресор пристрою.
3 Для запобігання пошкодженню плати торкніться оголеної
металевої частини для зняття електростатичного розряду, перш ніж від'єднати або під'єднати з'єднання.
Довідник з встановлення та експлуатації
48
УВАГА
НЕ відновлюйте мастило при відновленні холодоагенту. Приклад: За допомогою сепаратора мастила.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
Page 49

11 Пошук та усунення несправностей

11 Пошук та усунення
несправностей

11.1 Огляд: Пошук та усунення несправностей

В цьому розділі міститься опис необхідних дій при виникненні проблем.
Він містить наступну інформацію:
▪ Усунення проблем залежно від кодів помилок

11.2 Усунення проблем залежно від кодів помилок

Якщо код несправності виведено на дисплей, виконайте коригуючі дії згідно з поясненнями, наведеними в таблиці кодів несправності.

11.3 Коди помилок: огляд

Основний
код
Головний Підлеглий 1 Підлеглий 2
Підкод Причина Рішення
Активовано перемикач високого тиску (S1PH, S2PH) - A1P (X3A; X4A)
▪ Надмірне завантаження
▪ Запірний клапан закритий Запірний клапан закритий (рідина) Відкрийте запірний клапан рідини. ▪ Надмірне завантаження
▪ Запірний клапан закритий Несправність низького тиску:
▪ Запірний клапан закритий
▪ Недостатньо холодоагенту
▪ Несправність внутрішнього блоку
Несправність електронного терморегулювального клапану (занадто велике охолодження) (Y2E)
- A1P (X21A) Несправність електронного
терморегулювального клапану (головний) (Y1E) - A1P (X23A)
Несправність електронного терморегулювального клапану (відсутня ємність) (Y3E) - A1P (X22A)
Занадто висока температура на виході (R21T/R22T):
▪ Запірний клапан закритий
▪ Недостатньо холодоагенту Занадто висока температура
корпусу компресора (R8T):
▪ Запірний клапан закритий
▪ Недостатньо холодоагенту
Після усунення відхилень натисніть кнопку BS3, щоб скинути код несправності та повторіть спробу запуску.
На зовнішньому блоці виводиться основний код несправності та підкод. Підкод надає більш детальну інформацію щодо коду несправності. Код несправності мерехтить.
Приклад:
Код Приклад
Основний код
Підкод
Основний код та підкод несправності виводяться на дисплей з інтервалом 1секунду.
Перевірте стан запірного клапану або наявність відхилень в трубопроводі (що встановлюється на місці) або в потоці повітря над змійовиком з повітряним охолодженням.
▪ Перевірте кількість холодоагенту
холодоагенту
холодоагенту
+ додайте холодоагент.
▪ Відкрийте запірні клапани
▪ Перевірте кількість холодоагенту
+ додайте холодоагент.
▪ Відкрийте запірні клапани. ▪ Відкрийте запірні клапани.
▪ Перевірте кількість холодоагенту
+ додайте холодоагент.
▪ Перевірте повідомлення в
інтерфейсі користувача або проводку керування між зовнішнім та внутрішнім блоком.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм
▪ Відкрийте запірні клапани.
▪ Перевірте кількість холодоагенту
+ додайте холодоагент.
▪ Відкрийте запірні клапани.
▪ Перевірте кількість холодоагенту
+ додайте холодоагент.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
49
Page 50
11 Пошук та усунення несправностей
Основний
код
Підкод Причина Рішення
Головний Підлеглий 1 Підлеглий 2
▪ Надмірне завантаження
холодоагенту
▪ Запірний клапан закритий Несправність датчика зовнішньої
температури (R1T) - A1P (X18A) Несправність датчика температури
на виході (R21T): розірваний ланцюг – A1P (X29A)
Несправність датчика температури на виході (R21T): коротке замикання – A1P (X29A)
Несправність датчика температури на виході (R22T): розірваний ланцюг – A1P (X29A)
Несправність датчика температури на виході (R22T): коротке замикання – A1P (X29A)
Несправність датчика температури корпусу компресора (R8T): розірваний ланцюг - A1P (X29A)
Несправність датчика температури корпусу компресора (R8T): коротке замикання - A1P (X29A)
Несправність датчика температури на вході (R3T) - A1P (X30A)
Несправність датчика температури розморожування (R7T) – A1P (X30A)
Несправність датчика температури рідини (після надмірного охолодження HE) (R5T) – A1P (X30A)
Несправність датчика температури рідини (змійовика) (R4T) – A1P (X30A)
Несправність датчика температури газу (після надмірного охолодження HE) (R6T) – A1P (X30A)
Несправність датчика високого тиску (S1NPH): розірваний ланцюг – A1P (X32A)
Несправність датчика високого тиску (S1NPH): коротке замикання – A1P (X32A)
Несправність датчика низького тиску (S1NPL): розірваний ланцюг – A1P (X31A)
Несправність датчика низького тиску (S1NPL): коротке замикання – A1P (X31A)
Проводка керування зовнішній блок – інвертор: Помилка передачі INV1 ­A1P (X20A, X28A, X40A)
Проводка керування зовнішній блок – інвертор: Помилка передачі FAN1 ­A1P (X20A, X28A, X40A)
Проводка керування зовнішній блок – інвертор: Помилка передачі FAN2 ­A1P (X20A, X28A, X40A)
Проводка керування зовнішній блок – інвертор: Помилка передачі INV2 ­A1P (X20A, X28A, X40A)
▪ Перевірте кількість холодоагенту
+ додайте холодоагент.
▪ Відкрийте запірні клапани. Перевірте з'єднання з платою або
виконавчий механізм. Перевірте з'єднання з платою або
виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте з'єднання з платою або виконавчий механізм.
Перевірте підключення.
Перевірте підключення.
Перевірте підключення.
Перевірте підключення.
Довідник з встановлення та експлуатації
50
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 51
11 Пошук та усунення несправностей
Основний
код
Підкод Причина Рішення
Головний Підлеглий 1 Підлеглий 2
Незбалансована напруга на джерелі живлення INV1
Незбалансована напруга на джерелі живлення INV2
Несправність зворотньої фази джерела живлення
Несправність зворотньої фази джерела живлення
Недостатня напруга INV1 Перевірте відповідність показників
Втрата фази потужності INV1 Перевірте відповідність показників
Недостатня напруга INV2 Перевірте відповідність показників
Втрата фази потужності INV2 Перевірте відповідність показників
Попередження: Виявлено виток або не виконана перевірка кількості холодоагенту (система може працювати)
Код несправності: Не виконано пробний запуск системи (робота системи неможлива)
Несправність проводки з'єднання з Q1/Q2 або внутрішнім–зовнішнім блоком
Несправність проводки з'єднання з Q1/Q2 або внутрішнім–зовнішнім блоком
Аномальне закінчення виконання пробного запуску системи
Попередження: несправність проводки з'єднання з Q1/Q2
Код несправності: несправність проводки з'єднання з Q1/Q2
▪ Занадто багато внутрішніх блоків
підключено до лінії F1/F2
▪ Несправна проводка між
зовнішніми та внутрішніми блоками
Невідповідність системи. Невірна комбінація внутрішніх блоків (R410A, R407C, RA, Hydrobox та інше)
Несправність внутрішнього блоку Несправність з'єднання з
внутрішніми блоками або невідповідність типів (R410A, R407C, RA, Hydrobox та інше)
Несправність з'єднання з внутрішніми блоками або невідповідність типів (R410A, R407C, RA, Hydrobox та інше)
Невірна комбінація блоків (система з декількома блоками)
Невірна комбінація блоків (система з декількома блоками)
Перевірте відповідність показників джерела живлення допустимому діапазону.
Перевірте відповідність показників джерела живлення допустимому діапазону.
Виправте порядок фаз.
Виправте порядок фаз.
джерела живлення допустимому діапазону.
джерела живлення допустимому діапазону.
джерела живлення допустимому діапазону
джерела живлення допустимому діапазону.
Запустіть функцію автоматичного завантаження (див. керівництво); пристрій не готовий до запуску функції виявлення витоку.
Виконайте пробний запуск системи.
Перевірте проводку (Q1/Q2).
Перевірте проводку (Q1/Q2).
Ще раз виконайте пробний запуск.
Перевірте проводку Q1/Q2.
Перевірте проводку Q1/Q2.
Перевірте кількість у внутрішньому блоці та загальну під'єднану кількість.
Перевірте присутність несправності в інших внутрішніх блоках та допустимість комбінації внутрішніх блоків.
Перевірте присутність несправності в інших внутрішніх блоках та допустимість комбінації внутрішніх блоків.
Перевірте присутність несправності в інших внутрішніх блоках та допустимість комбінації внутрішніх блоків.
Перевірте сумісність типів блоків.
Перевірте сумісність типів блоків.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
51
Page 52
11 Пошук та усунення несправностей
Основний
код
Пов'язані з автоматичним завантаженням
Пов'язані з функцією виявлення витоків
Головний Підлеглий 1 Підлеглий 2
Підкод Причина Рішення
Незвичайно низький тиск на лінії
Попередження замерзання
Автоматичне завантаження майже
Автоматичне завантаження
Пристрій не готовий до виконання
Температура на внутрішньому блоці
Температура на зовнішньому блоці
Під час виконання операції
Вказує на те, що встановлено
Невірна автоматична адреса (невідповідність)
Невірна автоматична адреса (невідповідність)
Запірний клапан закритий або невірно працює (під час пробного запуску системи)
входу
внутрішнього блоку
завершено
завершено
операції виявлення витоків
виходить за межі діапазону виконання операції виявлення витоків
виходить за межі діапазону виконання операції виявлення витоків
виявлення витоків виявлено занадто низький тиск
внутрішній блок, не сумісний з функцією виявлення витоків (наприклад, внутрішні блоки RADX, Hydrobox та інше)
Перевірте відповідність кількості блоків, підключених через проводку керування кількості блоків, на які подається живлення (в режимі моніторингу) або дочекайтеся завершення ініціалізації.
Перевірте відповідність кількості блоків, підключених через проводку керування кількості блоків, на які подається живлення (в режимі моніторингу) або дочекайтеся завершення ініціалізації.
Відкрийте запірні клапани.
Негайно закрийте клапан А. Натисніть кнопку BS1 для скидання значення. Перевірте наступні елементи, перш ніж повторно виконати процедуру автоматичного завантаження:
▪ Перевірте правильність відкриття
запірного клапану на стороні газу.
▪ Переконайтеся, що клапан балону
з холодоагентом відкритий.
▪ Перевірте, чи не заблоковано вхід
та вихід повітря внутрішнього блоку.
Негайно закрийте клапан А. Натисніть кнопку BS1 для скидання значення. Повторно виконайте процедуру автоматичного завантаження.
Підготуйтеся до зупинки автоматичного завантаження.
Завершіть роботу режиму автоматичного завантаження.
Див. вимоги щодо виконання операції виявлення витоків.
Повторіть спробу після досягнення задовільних навколишніх умов.
Повторіть спробу після досягнення задовільних навколишніх умов.
Перезапустіть операцію виявлення витоків.
Див. вимоги щодо виконання операції виявлення витоків.
Довідник з встановлення та експлуатації
52
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 53

12 Утилізація

a
b
a
c
d
a
b
a
e
d
e
c
a
b
a
e
d
f
c
a
b
a
e
b
d
c
a
b
a
e
d
f
c
h
1
h
2
1500
500
F
(mm)
d b
12 Утилізація
УВАГА
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розбирати систему власноруч: демонтаж системи й робота з холодоагентом, оливою та іншими вузлами МАЮТЬ виконуватися згідно з відповідним законодавством. Повторне застосування, утилізація та відновлення пристроїв здійснюються ЛИШЕ у спеціалізованому закладі з обробки.

13 Технічні дані

Додатковий набір найновіших технічних даних доступний на регіональному веб-сайті Daikin (у публічному доступі). Повний набір
найновіших технічних даних доступний у зовнішній мережі Daikin (потрібна автентифікація).

13.1 Огляд: Технічні дані

В цьому розділі міститься наступна інформація:
▪ Габарити
▪ Сервісний простір
▪ Компоненти
▪ Схема трубопроводу
▪ Схема проводки
▪ Технічні дані
▪ Таблиця потужності

13.2 Сервісний простір: Зовнішній блок

Переконайтеся, що навколо пристрою є достатньо місця для обслуговування, а також є достатня площа для входу та виходу повітря (див. малюнок нижче та оберіть одну з можливостей).
Схема A+B+C+D A+B
Можливість 1 Можливість 2
2 a≥10мм
b≥300мм
c≥10мм
d≥500мм
e≥20мм
3 a≥10мм
b≥300мм
c≥10мм
d≥500мм
e≥20мм
F≥600мм
4 a≥10мм
b≥300мм
c≥10мм
d≥500мм
e≥20мм
5 a≥10мм
b≥500мм
c≥10мм
d≥500мм
e≥20мм
f≥900мм
a≥50мм
b≥100мм
c≥50мм
d≥500мм
e≥100мм a≥50мм
b≥100мм
c≥50мм
d≥500мм
e≥100мм
f≥500мм a≥50мм
b≥100мм
c≥50мм
d≥500мм
e≥100мм a≥50мм
b≥500мм
c≥50мм
d≥500мм
e≥100мм
F≥600мм
a≥200мм
b≥300мм
e≥400мм –
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Схема A+B+C+D A+B
1 a≥10мм
Можливість 1 Можливість 2
b≥300мм
c≥10мм
d≥500мм
a≥50мм
b≥100мм
c≥50мм
d≥500мм
a≥200мм
b≥300мм
ABCD Сторони вздовж місця встановлення з перепонами
F Передня сторона
Сторона входу
▪ Якщо встановлення виконується в місці, де на сторонах A+B
+C+D є перепони, висота стінок на сторонах А+С не впливає на розміри сервісного простору. Вплив висоти стінок на сторонах B+D на розміри сервісного простору див. на вказаному вище малюнку.
▪ Якщо встановлення виконується в місті, де перепони є лише
на сторонах А+В, висота стінок не впливає на вказані розміри сервісного простору.
▪ Вказаний на цих малюнках простір для встановлення
наводиться для нагрівання з повним навантаженням без урахування можливого накопичення льоду. Якщо
Довідник з встановлення та експлуатації
53
Page 54
13 Технічні дані
R3T
R8T
R21T
R6T
R5T
R1T
R4T
d
c
b
c
d
h
l
i
f
n o
m
g
j
e
k
a
p
M2F
M
M1F
M
R7T
R10T
M1C
Y5S
Y4S
S1NPL
S1NPH
S1PH
SV
SV
SV
SV
15
**
/12.2
1
встановлення виконується в холодній кліматичній зоні, всі вказані вище розміри слід збільшити на 500мм, щоб уникнути накопичення льоду між зовнішніми блоками.
ІНФОРМАЦІЯ
Розміри сервісного простору, вказані на наведених вище малюнках, показано для охолодження при температурі навколишнього середовища 35°C (стандартні умови).
ІНФОРМАЦІЯ
Додаткові технічні дані див. у документації з технічними даними.

13.3 Схема трубопроводу: Зовнішній блок

Схема трубопроводу: RXMLQ8 + RXYLQ10~14
Примітки, з якими слід ознайомитися перед запуском пристрою
Англійською Переклад
Notes to go through before starting the unit
Примітки, з якими слід ознайомитися перед запуском
пристрою Symbols Символи X1M Головний вивід
Проводка заземлення
Провід № 15
Проводка, що встановлюється
на місці
Кабель, що встановлюється на
місці
Підключення**: продовження
див. на стор. 12, стовпчик 2
Декілька можливостей
прокладення проводки
Можливість
Не встановлено в коробці
перемикачів
Проводка залежно від моделі
Плата
1 Правила використання кнопок BS1~BS3 та DIP-
перемикачів DS1+DS2 див. в керівництві з встановлення або сервісного обслуговування.
2 Не активуйте пристрій шляхом закорочування захисного
пристрою S1PH.
3 Підключення проводки керування між внутрішнім і
зовнішнім блоками F1-F2 та між зовнішніми блоками F1­F2 див. в керівництві з сервісного обслуговування.
Положення в коробці перемикачів
Англійською Переклад
Position in switch box Положення в коробці
перемикачів
Пояснення
A1P Головна плата A2P Плата фільтра шуму A3P Плата інвертора A4P Плата SUB A8P Плата адаптера A9P * Плата перемикання охолодження/
нагрівання BS* (A1P) Кнопки (режим, встановлення, назад) C* (A3P) Конденсатор DS* (A1P) DIP-перемикач E1HC Обігрівач картера F1S (A2P) Обмежувач перенапруги F1U (A4P) Плавкий запобіжник (T, 3,15A, 250В) F401U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 6,3A, 250В)
a Компресор (M1C)
b Теплообмінник
c Вентилятор
d Двигун вентилятора (M1F, M2F)
e Акумулятор
f Терморегулювальний клапан, головний (Y1E)
g Терморегулювальний клапан, теплообмінник
надмірного охолодження (Y2E)
h Теплообмінник надмірного охолодження
i Масляний сепаратор j Електромагнітний клапан, олива 1 (Y3S)
k Електромагнітний клапан, накопичувач оливи (Y2S)
l 4-Ходовий клапан, головний (Y1S)
м Сервісний порт, завантаження холодоагенту
n Запірний клапан (рідина) o Запірний клапан (газ) p Сервісний порт
F402U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 6,3A, 250В)

13.4 Схема проводки: Зовнішній блок

Схема проводки постачається разом з пристроєм, розташована за сервісною кришкою.
Довідник з встановлення та експлуатації
54
F403U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 6,3A, 250В) F410U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 63A, 600В) F411U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 63A, 600В) F412U (A2P) Плавкий запобіжник (T, 63A, 600В) F*U (A1P) Плавкий запобіжник (T, 3,15A, 250В)
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
Page 55

14 Про систему

g
c
g g
h
g g
c c cd
f
eb
i
a
HAP (A1P) СВІТЛОДІОДНИЙ ІНДИКАТОР роботи
(сервісний монітор – зелений) K1M (A3P) Магнітний контактор K*R (A*P) Магнітне реле L*R Реактивна котушка M1C Двигун (компресор) M*F Двигун (вентилятор) PS (A1P) Джерело живлення Q1DI # Вимикач витоків на землю Q1RP (A1P) Ланцюг визначення оберненої фази R* (A3P) Резистор R*T Термістор R*V (A2P) Варистор S1NPH Датчик високого тиску S1NPL Датчик низького тиску S1PH Датчик високого тиску (на виході) S1S Перемикач керування повітрям S2S Перемикач охолодження/нагрівання

Для користувача

S3S Перемикач блокування SEG* (A1P) 7-розрядний дисплей T1A Датчик виявлення витоків струму V1R (A3P) Силовий модуль ВТІЗ V2R (A3P) Діодний модуль X66A З'єднувач (дистанційний перемикач
охолодження/нагрівання) X*A З'єднувач плати X*M Клемна колодка X*M (A*P) Клемна колодка на платі X*Y З'єднувач Y*E Електронний терморегулювальний клапан Y*S Електромагнітний клапан Z*C Фільтр шуму (з феритовим осердям) Z*F Фільтр шуму
* Додаткове приладдя
# Окремо придбане обладнання
14 Про систему
Внутрішні блоки системи теплового насосу VRV IV можуть використовуватися для нагрівання/охолодження. Тип сумісного внутрішнього блоку залежить від серії зовнішніх блоків.
УВАГА
НЕ використовуйте систему для інших цілей. Щоб запобігти зниженню якості, НЕ використовуйте пристрій для охолодження прецизійних інструментів, їжі, рослин, тварин або витворів мистецтва.
УВАГА
Щодо подальших модифікацій та розширення системи:
Повний огляд допустимих комбінацій (для подальшого розширення системи) дивіться в технічних даних. Потрібна консультація спеціалістів. Для отримання додаткової інформації та професійної консультації зверніться до особи, відповідальної за встановлення системи.
Наступні типи внутрішніх блоків можна під'єднати до системи теплового насосу VRV IV (цей перелік не є вичерпним, та залежить від комбінації моделей зовнішнього та внутрішнього блоку):
▪ Внутрішні блоки з безпосереднім охолодженням повітряVRV
(системи повітря–повітря).
▪ Внутрішні блоки з безпосереднім охолодженням повітряRA
(системи повітря–повітря).
▪ Hydrobox (системи повітря-вода): Лише HXY080/125.
▪ AHU (системи повітря–повітря): Потрібен комплект EKEXV.
▪ Повітряна завіса – Biddle (системи повітря-повітря).
Дозволяється комбінація внутрішніх блоків з безпосереднім охолодженням повітря VRV та блоків з безпосереднім охолодженням повітря RA.
Дозволяється комбінація внутрішніх блоків з безпосереднім охолодженням повітря VRV з блоками Hydrobox.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
НЕ дозволяється комбінація внутрішніх блоків з безпосереднім охолодженням повітря VRV та блоків з безпосереднім охолодженням повітря RA і блоків Hydrobox.
Якщо використовується AHU або повітряна завіса, блок Hydrobox під'єднувати не можна.
Hydrobox дозволяється під'єднувати лише до зовнішнього блоку теплового насосу VRV IV.
Підтримується під'єднання системи кондиціонування повітря у парі з зовнішнім блоком теплового насоса VRV IV.
Підтримується під'єднання системи кондиціонування повітря у схемі з декількома пристроями з зовнішнім блоком теплового насоса VRV IV, навіть в комбінації з внутрішніми блоками з безпосереднім охолодженням повітря VRV.
Комбінації одинарних блоків (безперервне нагрівання/ періодичне нагрівання): є обмеження.
Комбінації декількох блоків (безперервне нагрівання/періодичне нагрівання): є обмеження.
Додаткову технічну інформацію див. в технічних даних.

14.1 Компоновка системи

Залежно від обраного типу зовнішнього блоку деякі функції можуть бути або не бути наявними. Функції, характерні для певних моделей, будуть вказані в цьому керівництві з експлуатації окремо.
a Зовнішній блок з тепловим насосом VRV IV
b Трубки холодоагенту
c Внутрішній блок VRV з безпосереднім охолодженням
(DX)
Довідник з встановлення та експлуатації
55
Page 56

15 Інтерфейс користувача

d Гідромодуль VRV LT (HXY080/125)
e Розгалужувач (потрібний для підключення внутрішніх
блоків Residential Air (RA) або Sky Air (SA) з безпосереднім охолодженням повітря (DX)
f Внутрішні блоки Residential Air (RA) з безпосереднім
охолодженням повітря (DX)
g Інтерфейс користувача (окремий, залежить від типу
внутрішнього блоку)
h Інтерфейс користувача (бездротовий, залежить від типу
внутрішнього блоку)
i Дистанційний перемикач охолодження/нагрівання
15 Інтерфейс користувача
ОБЕРЕЖНО
▪ НІКОЛИ не торкайтеся внутрішніх компонентів
контролера.
▪ НЕ знімайте передню панель. Деякі внутрішні
компоненти небезпечні та можуть призвести до несправностей у разі контакту з ними. Для перевірки й регулювання внутрішніх компонентів зверніться до дилера.
Це керівництво з експлуатації містить неповний огляд основних функцій системи.
Докладна інформація про необхідні дії для отримання можливості використання деяких функцій наводиться у спеціальному керівництві з встановлення та експлуатації внутрішнього блоку.
Див. керівництво з експлуатації встановленого інтерфейсу користувача.

16 До початку роботи

ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Деякі частини цього пристрою можуть бути гарячими або знаходитися під напругою.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Перед увімкненням пристрою переконайтеся, що пристрій правильно встановлено.
УВАГА
Ніколи не інспектуйте пристрій самостійно. Зверніться до кваліфікованого сервісного персоналу для виконання цієї роботи.
Це керівництво з експлуатації призначено для наступних систем із стандартними режимами керування. Перед початком роботи зверніться до свого дилера, щоб дізнатися про режими роботи, сумісні з системою вашого типу та марки. Якщо вашу систему обладнано системою керування, що допускає налаштування користувачем, дізнайтеся у свого дилера про можливі режими роботи вашої системи.
Режими роботи (залежно від типу внутрішнього блоку):
▪ Нагрівання та охолодження (повітря–повітря).
▪ Лише вентилятор (повітря–повітря).
▪ Нагрівання та охолодження (повітря–вода).
Деякі функції доступні лише для внутрішніх блоків певного типу. Додаткову інформацію про такі функції див. в керівництві з встановлення/експлуатації.

17 Експлуатація

17.1 Діапазон експлуатації

Безпечна й ефективна робота пристрою гарантується у наступних діапазонах температури та вологості.
Охолодження Нагрівання
Зовнішня температура –5~43°CDB –20~21°CDB
–25~15,5°C WB
Кімнатна температура 21~32°CDB
14~25°C WB
Кімнатна вологість ≤80%
(a) Щоб запобігти конденсації та виходу крапель води з
пристрою. Якщо температура або вологість виходять за вказані межі, можуть бути активовані запобіжні функції та режим кондиціонування повітря може бути недоступним.
Вказаний вище діапазон експлуатації є дійсним лише за умови під'єднання внутрішніх блоків з безпосереднім охолодженням повітря до системи VRV IV.
При використанні блоків Hydrobox або AHU застосовуються спеціальні діапазони експлуатації. Ці діапазони вказані в керівництві з встановлення/експлуатації конкретного блоку. Актуальні дані див. у документації з технічними даними.

17.2 Експлуатація системи

15~27°CDB
(a)
ОБЕРЕЖНО
Тривалий вплив потоку повітря на тіло може зашкодити вашому здоров'ю.
ОБЕРЕЖНО
Щоб запобігти недостачі кисню, забезпечте достатнє вентилювання приміщення, якщо система використовується разом з пальником.
ОБЕРЕЖНО
НЕ вмикайте систему, якщо в приміщенні розпилено фумігаційний інсектицид. Хімікати можуть накопичуватися в пристрої та шкодити здоров'ю людей, чутливих до них.
УВАГА
Увімкніть живлення за 6 годин до початку роботи, щоб отримати достатню потужність для роботи обігрівача картера та захисту компресора.
Довідник з встановлення та експлуатації
56

17.2.1 Про експлуатацію системи

▪ Процедура експлуатації залежить від комбінації зовнішнього
блока та інтерфейсу користувача.
▪ Перш ніж перезапустити пристрій, поверніть головний
перемикач живлення в положення 6 годин для забезпечення безперебійної роботи.
▪ Якщо головне джерело живлення під час роботи вимкнене,
робота буде поновлена автоматично після відновлення живлення.

17.2.2 Про режими охолодження, нагрівання, тільки вентилятора та автоматичної роботи

▪ Якщо на дисплеї інтерфейсу користувача виведено
повідомлення «change-over under centralised control» (перемикання в режимі централізованого керування,
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
Page 57
17 Експлуатація
a
b
1
1
1
1
1
див. керівництво з встановлення та експлуатації інтерфейсу користувача), перемкнути режими через інтерфейс користувача не можна.
▪ Якщо на дисплеї повідомлення
centralised control» (перемикання в режимі централізованого керування) мерехтить, див. розділ "17.5.1 Про налаштування
головного інтерфейсу користувача"на стор.59.
▪ Після вимкнення режиму нагрівання вентилятор може
продовжити роботу протягом ще 1 хвилини.
▪ Може відбуватися автоматичне регулювання витрати повітря
залежно від кімнатної температури, або вентилятор може негайно зупинитися. Це не є несправністю.
«change-over under

17.2.3 Про роботу в режимі нагрівання

В загальному режимі нагрівання досягнення температури може зайняти більше часу, ніж в режимі охолодження.
Для запобігання зниженню потужності нагрівання або виходу холодного повітря виконайте наступну операцію.
Операція розморожування
В режимі нагрівання з часом посилюється обмерзання змійовика з повітряним охолодженням, що обмежує передачу енергії на змійовик зовнішнього блоку. Потужність нагрівання знижується, і системі потрібно перемкнутися в режим розмороження змійовика зовнішнього блоку. Під час виконання операції розморожування потужність нагрівання на стороні внутрішнього блоку тимчасово знижується аж до завершення розморожування. Після цього пристрій відновлює свою повну потужність нагрівання.
Про виконання операції розморожування свідчить відповідне повідомлення на дисплеї внутрішнього блоку
Гарячий запуск
Для попередження виходу холодного повітря із зовнішнього блоку на початку виконання операції нагрівання вентилятор внутрішнього блоку автоматично зупиняється. При цьому на дисплеї інтерфейсу користувача відображується повідомлення
. Вентилятор може бути запущений лише за деякий час.
Це не є несправністю.
ІНФОРМАЦІЯ
▪ Потужність нагрівання падає при зниженні
зовнішньої температури. Якщо це сталося, підключіть інший нагрівальний пристрій до блоку. (Якщо використовується разом з пристроями, що генерують відкрите полум'я, забезпечте постійну вентиляцію приміщення). Не встановлюйте пристрої, що генерують відкрите полум'я, в місцях присутності потоків повітря від пристрою або під ним.
▪ На нагрівання приміщення потрібен деякий час
після запуску пристрою, оскільки в пристрої використовується система циркулювання гарячого повітря для нагрівання приміщення.
▪ Якщо гаряче повітря піднімається до стелі, через
що зони біля підлоги залишаються холодними, рекомендуємо використовувати циркуляційний пристрій (вентилятор, що встановлюється в приміщенні для циркулювання повітря). Для отримання додаткових відомостей зверніться до свого дилера.
.

17.2.4 Експлуатація системи (БЕЗ дистанційного перемикача охолодження/нагрівання)

1 Натисніть кнопку вибору режиму роботи в інтерфейсі
користувача декілька раз та оберіть необхідний режим роботи.
Режим охолодження
Режим нагрівання Лише вентилятор
2 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) в
інтерфейсі користувача.
Результат: При цьому засвітиться індикатор роботи, а система почне працювати.

17.2.5 Експлуатація системи (з дистанційним перемикачем охолодження/нагрівання)

Огляд дистанційного перемикача охолодження/нагрівання
a ПЕРЕМИКАЧ ВИБОРУ РЕЖИМУ
ТІЛЬКИ ВЕНТИЛЯТОР/ КОНДИЦІОНУВАННЯ ПОВІТРЯ
Встановіть перемикач у положення
для роботи в режимі тільки
вентилятора або в положення для роботи в режимі нагрівання або охолодження.
b ПЕРЕМИКАЧ ОХОЛОДЖЕННЯ/
НАГРІВАННЯ
Встановіть перемикач в положення
для охолодження або в
положення для нагрівання
Запуск
1 Оберіть режим роботи за допомогою перемикача
охолодження/нагрівання наступним чином:
Режим охолодження
2 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) в
інтерфейсі користувача. Результат: При цьому засвітиться індикатор роботи, а
система почне працювати.
Зупинка
3 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) в
інтерфейсі користувача ще раз.
Результат: При цьому згасне індикатор роботи, а система зупиниться.
Режим нагрівання
Лише вентилятор
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
57
Page 58
17 Експлуатація
1
1
УВАГА
Не вимикайте живлення відразу після зупинки пристрою, почекайте 5 хвилин.
Регулювання
Для програмування температури, швидкості вентилятора та напрямку потоку повітря див. керівництво з експлуатації інтерфейсу користувача.

17.3 Використання програми висушування

17.3.1 Про програму висушування

▪ Функція цієї програми полягає в зниженні вологості в кімнаті з
мінімальним зниженням температури (мінімальним охолодженням кімнати).
▪ Мікрокомп'ютер автоматично визначає температуру та
швидкість вентилятора (ці показники не можна встановити через інтерфейс користувача).
▪ Система не вмикається за низької кімнатної температури
(<20°C).

17.3.2 Використання програми висушування (БЕЗ дистанційного перемикача охолодження/нагрівання)

Запуск
1 Натисніть кнопку вибору режиму роботи в інтерфейсі
користувача декілька раз та оберіть висушування).
2 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) в
інтерфейсі користувача. Результат: При цьому засвітиться індикатор роботи, а
система почне працювати.
3 Натисніть кнопку регулювання напрямку потоку повітря
(лише для двопоточних, багатопоточних, кутових, стельових підвішених та настінних систем). Додаткові відомості див. в розділі "17.4 Регулювання напрямку потоку повітря" на
стор.58.
Зупинка
4 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) в
інтерфейсі користувача ще раз.
Результат: При цьому згасне індикатор роботи, а система зупиниться.
УВАГА
Не вимикайте живлення відразу після зупинки пристрою, почекайте 5 хвилин.
(програма
2 Натисніть кнопку вибору режиму роботи в інтерфейсі
користувача декілька раз та оберіть (програма висушування).
3 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) в
інтерфейсі користувача. Результат: При цьому засвітиться індикатор роботи, а
система почне працювати.
4 Натисніть кнопку регулювання напрямку потоку повітря
(лише для двопоточних, багатопоточних, кутових, стельових підвішених та настінних систем). Додаткові відомості див. в розділі "17.4 Регулювання напрямку потоку повітря" на
стор.58.
Зупинка
5 Натисніть кнопку ON/OFF (увімкнення/вимкнення) в
інтерфейсі користувача ще раз.
Результат: При цьому згасне індикатор роботи, а система зупиниться.
УВАГА
Не вимикайте живлення відразу після зупинки пристрою, почекайте 5 хвилин.

17.4 Регулювання напрямку потоку повітря

Див. керівництво з експлуатації інтерфейсу користувача.

17.4.1 Про клапан потоку повітря

Двопоточні та багатопоточні системи
Кутові системи
Стельові підвісні системи
Пристрої для монтажу на стіні
Мікрокомп'ютер контролює напрямок потоку повітря, який може відрізнятися від вказаного на дисплеї, з урахуванням наступних умов.

17.3.3 Використання програми висушування (з дистанційним перемикачем охолодження/нагрівання)

Запуск
1 Оберіть режим роботи за допомогою дистанційного
перемикача охолодження/нагрівання.
Довідник з встановлення та експлуатації
58
Охолодження Нагрівання
▪ Якщо кімнатна температура
нижча за встановлену.
▪ При роботі в постійному режимі з горизонтальним напрямком
повітря.
▪ При роботі в постійному режимі з направленням потоку
повітря вниз в режимі охолодження (для стельових підвісних та настінних систем) мікрокомп'ютер може регулювати напрямок потоку, після чого змінюються показники на дисплеї інтерфейсу користувача.
▪ При запуску роботи.
▪ Якщо кімнатна температура
вища за встановлену.
▪ При виконанні операції
розморожування.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
Система кондиціонування повітря VRV IV
4P543427-1 – 2018.07
Page 59
17 Експлуатація
e
b
f
d
b
d
c
a
e
f
Напрямок потоку повітря можна регулювати одним з наступних способів:
▪ За допомогою клапана потоку повітря.
▪ Через значення, встановлене користувачем.
▪ Автоматично
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ніколи не торкайтеся виходу повітря або горизонтальних лопаток під час роботи клапана. Це може призвести до травм пальців або несправності пристрою.
УВАГА
▪ Діапазон коливання клапану можна регулювати. Для
▪ Уникайте роботи в горизонтальному напрямку
з урахуванням необхідного положення .
отримання додаткових відомостей зверніться до свого дилера. (Лише для двопоточних, багатопоточних, кутових, стельових підвісних та настінних систем).
. Це може призвести до появи роси або пилу на стелі або клапані.

17.5 Налаштування головного інтерфейсу користувача

17.5.1 Про налаштування головного інтерфейсу користувача

Випадок Опис
Комбінація внутрішніх блоків VRVDX з блоком Hydrobox
Комбінація внутрішніх блоків VRVDX з RADX
Режим роботи завжди примусово вмикається головним інтерфейсом користувача внутрішнього блоку VRVDX. Блок Hydrobox не може вибрати режим роботи (охолодження/ нагрівання).
Режим роботи за замовчуванням вибирається головним інтерфейсом користувача внутрішнього блоку RADX. Щоб отримати інформацію про те, який внутрішній блок є головним, зверніться до особи, яка відповідає за встановлення.

17.5.2 Призначення основного інтерфейсу користувача (VRV DX та Hydrobox)

Якщо тільки внутрішні блоки VRVDX (та Hydrobox) під'єднані до системи VRV IV:
1 Натисніть кнопку вибору режиму роботи в поточному
основному інтерфейсі користувача та утримуйте її натиснутою протягом 4 секунд. Якщо цю процедуру ще не виконано, її можна виконати в першому інтерфейсі користувача.
Результат: При цьому почне мерехтіти дисплей з (перемикач під центральним елементом керування) всіх підлеглих інтерфейсів користувача, підключених до одного зовнішнього блоку.
2 Натисніть кнопку вибору режиму роботи контролера, який
слід зробити основним інтерфейсом користувача. Результат: Призначення виконано. Цей інтерфейс
користувача стане основним, а дисплей з (перемикач під центральним елементом керування) згасне. На дисплеях інших інтерфейсів користувача
відображатиметься (перемикач під центральним елементом керування).
17.5.3 Призначення основного інтерфейсу
a Зовнішній блок з тепловим насосом VRV
b Внутрішній блок VRV з безпосереднім охолодженням
(DX)
c Розгалужувач (потрібний для підключення внутрішніх
блоків Residential Air (RA) або Sky Air (SA) з безпосереднім охолодженням повітря (DX)
d Внутрішні блоки Residential Air (RA) з безпосереднім
охолодженням повітря (DX)
e Інтерфейс користувача (окремий, залежить від типу
внутрішнього блоку)
f Інтерфейс користувача (бездротовий, залежить від типу
внутрішнього блоку)
Якщо систему встановлено так, як показано на малюнку вище, один з інтерфейсів користувача слід зробити головним.
На дисплеях підлеглих інтерфейсів користувача відображатиметься повідомлення централізованим керуванням), та вони будуть автоматично перемикатися у режим роботи, встановлений головним інтерфейсом користувача.
Вибір режиму нагрівання або охолодження можна виконати лише з головного інтерфейсу користувача.
Вибір внутрішнього блоку в якості головного визначається наступним чином у певних випадках:
(перемикання під
Якщо підключені внутрішні блоки VRV DX та RA DX (або лише внутрішні блоки RADX):
Залежно від налаштувань на місці, встановлених на зовнішньому блоці, право основного вибору надається внутрішньому блоку VRVDX або RADX (див. вище).
1 Якщо в якості основного пристрою призначено внутрішній
2 Якщо в якості основного пристрою призначено внутрішній
Процедура: зупиніть всі внутрішні блоки (внутрішнійVRVDX + внутрішнійRADX).
Після того, як систему буде вимкнено (терморегулятори всіх внутрішніх блоків буде вимкнено), можна призначити основний внутрішній блок RA DX, встановивши адресу цього блоку за допомогою інфрачервоного інтерфейсу користувача (подайте команду увімкнення в необхідному режимі для термореле).
Єдиний спосіб змінити основний блок – повторити попередню процедуру. Перемикнути режими холод/тепло (або навпаки) можна лише шляхом перемикання режиму роботи визначеного головного внутрішнього блоку.
Щоб залишити інтерфейс користувача внутрішнього блоку VRV DX головним, зверніться до особи, яка відповідає за встановлення.
користувача (VRV DX та RA DX)
блок VRVDX, виконайте процедуру, вказану вище.
блок RADX, виконайте процедуру, вказану нижче.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
59
Page 60

18 Економія енергії та оптимізація роботи

17.6 Про системи керування

Дана система передбачає наявність ще двох систем керування, окрім системи індивідуального керування (один інтерфейс користувача керує одним внутрішнім блоком). Можливі типи пристроїв та систем керування:
Тип Опис
Система керування групою
Система керування з 2 інтерфейсами
УВАГА
У разі зміни комбінації або налаштування керування групою та систем керування з 2 інтерфейсами користувача зверніться до вашого дилера.
З 1 інтерфейсу користувача можна керувати до 16 внутрішніми блоками. Всі внутрішні блоки налаштовуються однаково.
Керування 1 внутрішнім блоком здійснюється з 2 інтерфейсів користувача (для системи керування групою, 1 групи внутрішніх блоків). Керування пристроєм відбувається в індивідуальному режимі.
18 Економія енергії та
оптимізація роботи
Дотримуйтеся наступних запобіжних заходів, щоб забезпечити правильне функціонування системи.
▪ Правильно налаштуйте випуск повітря та уникайте прямих
потоків повітря на людей, що знаходяться в приміщенні.
▪ Вірно відрегулюйте температуру в приміщенні так, щоб
отримати комфортне середовище. Уникайте надмірного нагрівання або охолодження.
▪ Уникайте проникання прямого сонячного проміння в
приміщення в режимі охолодження за допомогою штор або жалюзі.
▪ Часто виконуйте вентиляцію. При тривалому використанні
приділяйте особливу увагу вентиляції.
▪ Тримайте двері та вікна закритими. Якщо двері та вікна
залишаються відкритими, повітря буде виходити з приміщення, що призведе до зниження ефективності охолодження або нагрівання.
▪ Дійте обережно, щоб повітря не стало занадто холодним або
теплим. Для економії енергії встановіть середній рівень температури.
▪ НІКОЛИ не розміщуйте предмети поблизу від отвору для
входу або виходу повітря пристрою. Це може знизити ефективність нагрівання або охолодження або спричинити зупинку пристрою.
▪ Поверніть головний перемикач живлення пристрою у
положення вимикання, якщо пристрій не буде використовуватися тривалий час. Якщо перемикач знаходиться у положенні увімкнення, пристрій споживає електроенергію. Перш ніж перезапустити пристрій, поверніть головний перемикач живлення в положення 6 годин для забезпечення безперебійної роботи. (Див. розділ «Обслуговування» в керівництві по внутрішньому блоку).
▪ Якщо на дисплеї з'явилося повідомлення (час почистити
фільтр), зверніться до кваліфікованого спеціаліста з сервісного обслуговування для чищення фільтрів. (Див. розділ «Обслуговування» в керівництві по внутрішньому блоку).
▪ Внутрішній блок та інтерфейс користувача мають
розташовуватися на відстані не менше 1м від телевізійної та радіотехніки, стереосистем та іншого подібного обладнання. Порушення цього правила може призвести до статичних інтерференцій або спотворення зображення.
▪ НЕ поміщайте предмети під внутрішній блок, оскільки вони
можуть бути пошкоджені водою.
▪ Якщо рівень вологи перевищує 80% або зливний отвір
заблоковано, може виникнути конденсат.
Ця система теплового насосу оснащена розширеною функцією економії енергії. Залежно від пріоритету, можна встановити режим економії або комфорту. Можна встановити декілька параметрів для досягнення оптимального балансу між споживанням енергії та комфортністю середовища.
Короткий опис декількох доступних схем наводиться нижче. За необхідності зміни параметрів через особливості вашого приміщення звертайтеся до особи, відповідальної за встановлення, або до дилера.
Детальна інформація щодо встановлення знаходиться в керівництві з встановлення. Особа, відповідальна за встановлення, допоможе забезпечити оптимальний баланс між споживанням енергії та комфортністю середовища.

18.1 Доступні основні методи керування

Основні елементи керування
Температура холодоагенту фіксується незалежно від ситуації. Вона відповідає стандартному режиму роботи попередніх систем VRV.
Автоматичному режимі
Температура холодоагенту встановлюється залежно від зовнішніх умов. Температура холодоагенту регулюється залежно від необхідного навантаження (яке також пов'язане з зовнішніми умовами).
Наприклад, якщо ваша система працює в режимі охолодження, потужність охолодження при низькій зовнішній температурі (наприклад, 25°C) буде меншою, ніж при високій (наприклад, 35°C). Керуючись цим принципом, система автоматично запускає збільшення температури холодоагенту, автоматично знижуючи вихідну потужність та збільшуючи ефективність системи.
Режим високої чутливості/економії (охолодження/ нагрівання)
Температура холодоагенту збільшується/зменшується (охолодження/нагрівання) у порівнянні з основним режимом роботи. Цей режим високої чутливості призначений для забезпечення комфортного середовища для користувача.
Цей принцип роботи внутрішніх блоків є важливим та має бути врахований, оскільки доступна потужність відрізняється від потужності, доступної в основному режимі.
Для отримання інформації щодо режимів високої чутливості звертайтеся до особи, яка відповідає за встановлення.

18.2 Доступні налаштування комфорту

Для кожного з вказаних вище режимів можна встановити рівень комфорту. Рівень комфорту пов'язаний з часом та ефективністю (споживанням енергії), що потрібні для досягнення певної температури в приміщенні шляхом тимчасової зміни температури холодоагенту до різних значень для прискореного досягнення потрібних умов.
▪ Режим підвищеної потужності
Довідник з встановлення та експлуатації
60
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 61

19 Обслуговування та сервіс

▪ Швидкий режим
▪ Помірний режим
▪ Режим еко
ІНФОРМАЦІЯ
Врахуйте комбінації автоматичного режиму та режимів Hydrobox. Ефективність функції економії енергії може бути дуже низькою, якщо потрібно отримати низьку/ високу (при охолодженні/нагріванні) температуру вихідної води.
19 Обслуговування та сервіс
УВАГА
Ніколи не інспектуйте пристрій самостійно. Зверніться до кваліфікованого сервісного персоналу для виконання цієї роботи.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Ніколи не замінюйте плавкий запобіжник іншим запобіжником з невірною силою струму або іншими проводами. Використання проводу або мідного проводу може призвести до несправності пристрою або пожежі.
ОБЕРЕЖНО
НЕ вставляйте пальці, стрижні або інші предмети у вхід або вихід повітря. НЕ знімайте захист вентилятора. Вентилятор обертається з великою швидкістю та може призвести до травм.
ОБЕРЕЖНО: Стежте за вентилятором!
Небезпечно перевіряти пристрій, коли працює вентилятор.
Встановіть головний перемикач в положення вимкнення до початку виконання обслуговування.
ОБЕРЕЖНО
Після тривалого використання перевірте стійку та кріплення пристрою на предмет пошкоджень. Якщо пошкодження виявлено, пристрій може заламатися та призвести до травм.
УВАГА
НЕ протирайте панель керування контролером бензином, розчинником, серветкою для витирання пилу, просякнутою хімічною речовиною тощо. Це може призвести до знебарвлення панелі або зняття з неї покриття. Якщо панель дуже забруднена, змочіть тканину розчиненим у воді нейтральним миючим засобом, добре відіжміть її та витріть панель начисто. Далі протріть її сухою чистою тканиною.

19.1 Обслуговування після періодів тривалої зупинки

Наприклад, на початку сезону.
▪ Перевірте та приберіть все, що може блокувати отвори впуску
та випуску на внутрішньому та зовнішньому блоці.
▪ Очистіть повітряні фільтри та корпуси внутрішніх блоків.
Зверніться до особи, відповідальної за встановлення або обслуговування, щоб очистити повітряні фільтри та корпуси внутрішнього блоку. Поради щодо обслуговування та процедури чищення містяться в керівництвах з встановлення/ експлуатації відповідних внутрішніх блоків. Очищені повітряні фільтри встановіть в оригінальні положення.
▪ Увімкніть живлення не менше ніж за 6 годин до вмикання
пристрою, щоб забезпечити безперебійну роботу. Відразу після увімкнення живлення на дисплеї з'явиться інтерфейс користувача.

19.2 Обслуговування перед періодами тривалої зупинки

Наприклад, в кінці сезону.
▪ Дозвольте внутрішнім блокам попрацювати в режимі тільки
вентилятора приблизно протягом половини дня, щоб висушити внутрішню частину блоків. Детальну інформацію про режим тільки вентилятора див. в розділі "17.2.2 Про
режими охолодження, нагрівання, тільки вентилятора та автоматичної роботи"на стор.56.
▪ Вимкніть живлення. При цьому інтерфейс користувача на
дисплеї згасне.
▪ Очистіть повітряні фільтри та корпуси внутрішніх блоків.
Зверніться до особи, відповідальної за встановлення або обслуговування, щоб очистити повітряні фільтри та корпуси внутрішнього блоку. Поради щодо обслуговування та процедури чищення містяться в керівництвах з встановлення/ експлуатації відповідних внутрішніх блоків. Очищені повітряні фільтри встановіть в оригінальні положення.

19.3 Про холодоагент

Цей виріб містить фторовані парникові гази. НЕ випускайте гази в атмосферу.
Тип холодоагенту: R410A
Значення потенціалу глобального потепління (GWP): 2087,5
УВАГА
В Європі показник викидів парникових газів від загальної кількості завантаженого холодоагенту в системі (вказується в еквівалентах тон CO2) використовується для визначення інтервалів обслуговування. Дотримуйтеся застосовного законодавства.
Формула обчислення показнику викидів парникових газів: GWP холодоагенту × загальна
кількість завантаженого холодоагенту [в кг] / 1000
Для отримання додаткової інформації зверніться до особи, відповідальної за встановлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
Холодоагент, що використовується в системі, є безпечним та за нормальних умов не витікає. Якщо стався витік холодоагенту в приміщенні, при його контакті з вогнем або запальником, нагрівачем або плитою можуть виділятися шкідливі гази.
Вимкніть всі пристрої нагрівання, провітріть приміщення та зверніться до дилера, в якого ви придбали пристрій.
Не використовуйте систему аж доки відповідальна за сервісне обслуговування особа не підтвердить завершення ремонту компонента, на якому стався витік.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
61
Page 62
19 Обслуговування та сервіс

19.4 Обслуговування після продажу та гарантія

19.4.1 Гарантійний період

▪ Цей виріб включає гарантійну картку, заповнену дилером на
момент встановлення. Заповнена картка має бути перевірена клієнтом та зберігатися окремо.
▪ Якщо протягом гарантійного періоду знадобиться виконати
ремонт, зверніться до дилера і тримайте при собі гарантійну картку.

19.4.2 Рекомендоване обслуговування та інспекції

Після декількох років використання пристрою накопичується пил, і робочі характеристики пристрою можуть дещо знижуватися. Оскільки для розбирання та очищення внутрішніх компонентів пристрою потрібні технічні знання, а також для забезпечення максимальної ефективності роботи пристроїв, рекомендуємо підписати контракт на обслуговування та інспекцію на додаток до стандартних завдань з обслуговування. Наша мережа дилерів має доступ до постійного складу важливих компонентів, що дозволить підтримувати роботоздатність вашого пристрою протягом максимального строку. Для отримання додаткової інформації зверніться до дилера.
Звертаючись до свого дилера для втручання, завжди вказуйте наступні дані:
▪ Повну назву моделі пристрою.
▪ Номер виробника (вказаний на паспортній табличці
пристрою).
▪ Дату встановлення.
▪ Прояви або несправність, докладний опис їх стану.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
▪ Не модифікуйте, не розбирайте, не знімайте, не
збирайте та не ремонтуйте пристрій самостійно, оскільки невірне розбирання або встановлення може призвести до ураження електричним струмом або пожежі. Зверніться до свого дилера.
▪ У разі випадкових витоків холодоагенту
переконайтеся у відсутності джерел відкритого вогню. Холодоагент сам по собі є безпечним, нетоксичним та негорючим, але він може виділяти токсичні гази у разі випадкового витоку в приміщення, в якому є джерела горючого повітря, такі як нагрівачі, кухонні плити та інше. Завжди звертайтеся до кваліфікованої особи за підтвердженням того, що точка витоку відремонтована або виправлена, перш ніж продовжити роботу.

19.4.3 Рекомендовані цикли обслуговування та інспекції

Зауважте, що вказані цикли обслуговування та заміни не пов'язані з періодом гарантії компонентів.
Компонент Цикл
інспекції
Електродвигун 1 рік 20000годин Плата 25000годин Теплообмінник 5років Датчик (термістор та інш.) 5років Інтерфейс користувача та
перемикачі Піддон для витоків 8років Терморегулювальний
клапан Електромагнітний клапан 20000годин
Дані, наведені в таблиці, вказано для наступних умов:
▪ Нормальна експлуатація без частого запуску та зупинки
пристрою. Залежно від моделі, ми рекомендуємо запускати та зупиняти пристрій не більше 6 раз на годину.
▪ Припускається, що пристрій експлуатуватиметься 10годин на
день або 2500годин на рік.
УВАГА
▪ В таблиці вказано основні компоненти. Додаткову
інформацію див. у своєму контракті на обслуговування та інспекцію.
▪ В таблиці вказано рекомендовані інтервали
обслуговування. Однак для максимального подовження строку експлуатації пристрою обслуговування слід виконувати частіше. Рекомендовані інтервали можна використовувати для підготовки бюджетів на обслуговування та інспекцію. Залежно від вмісту контракту на обслуговування та інспекцію, реальні цикли обслуговування та інспекції можуть бути меншими за вказані.
Цикл обслуговування
(заміна та/або
ремонти)
25000годин
20000годин

19.4.4 Скорочення циклів обслуговування та заміни

Цикли обслуговування та заміни слід скоротити у наступних ситуаціях:
Якщо пристрій використовується в місцях, в яких:
▪ Температура та вологість змінюються за межами нормального
діапазону.
▪ Присутнє велике коливання потужності (напруги, частоти,
спотворення форми сигналу та інше) (пристрій не може використовуватися, якщо коливання потужності виходить за межі дозволеного діапазону).
▪ Часто виникають ударні навантаження та вібрації.
▪ Повітря може містити пил, сіль, шкідливі гази або масляний
туман, наприклад сірчаної кислоти та сірководню.
▪ Пристрій часто запускається та зупиняється або працює
протягом тривалого часу (у приміщеннях, де необхідно забезпечити цілодобове кондиціонування повітря).
Довідник з встановлення та експлуатації
62
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 63

20 Пошук та усунення несправностей

Рекомендований цикл заміни зношувальних компонентів
Компонент Цикл
інспекції
Повітряний фільтр 1 рік 5років Високоефективний фільтр 1 рік Плавкий запобіжник 10років Обігрівач картера 8років Компоненти, в яких
присутній тиск
УВАГА
▪ В таблиці вказано основні компоненти. Додаткову
інформацію див. у своєму контракті на обслуговування та інспекцію.
▪ В таблиці вказано рекомендовані інтервали заміни.
Однак для максимального подовження строку експлуатації пристрою обслуговування слід виконувати частіше. Рекомендовані інтервали можна використовувати для підготовки бюджетів на обслуговування та інспекцію. Для отримання додаткових відомостей зверніться до свого дилера.
ІНФОРМАЦІЯ
Пошкодження через розбирання або чищення внутрішньої поверхні блоків особою, яка не є нашим уповноваженим дилером, не покривається гарантією.
Цикл обслуговування
(заміна та/або
ремонти)
У випадку корозії
зверніться до свого
місцевого дилера.
20 Пошук та усунення
несправностей
Якщо виникає одна з наступних несправностей, вжийте заходів, наведених нижче, та зверніться до свого дилера.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зупиніть роботу й вимкніть живлення, якщо
відбувається щось незвичне (відчувається запах горілого та інше).
Якщо ви залишите пристрій працювати за таких обставин, може статися несправність, ураження електричним струмом або пожежа. Зверніться до свого дилера.
Система ПОВИННА ремонтуватися кваліфікованим сервісним спеціалістом.
Несправність Захід
Якщо захисний пристрій, такий як запобіжник, вимикач або реле витоку на землю, часто спрацьовує або перемикач вмикання/вимикання працює НЕВІРНО.
Якщо з пристрою витікає вода. Зупиніть роботу. Перемикач роботи працює НЕВІРНО. Вимкніть живлення. Якщо на дисплеї інтерфейсу
користувача з'являється номер блока, мерехтить індикатор роботи та з'являється код несправності.
Якщо система працює НЕВІРНО, за винятком вказаних вище випадків, та жодна з наведених вище несправностей не є явною, перевірте систему згідно з наступною процедурою.
Встановіть головний перемикач в положення ВИМИКАННЯ.
Повідомте особу, відповідальну за встановлення, та вкажіть код несправності.
Несправність Захід
Система зовсім не працює.
Система перемикається в режим лише вентилятора, але після перемикання в режим режим нагрівання або охолодження негайно зупиняється.
Система працює, але охолодження або нагрівання виконується неефективно.
Якщо після перевірки всіх перелічених вище компонентів самостійно проблему усунути не вдалося, зверніться до особи, відповідальної за встановлення, та вкажіть прояви, повну назву моделі пристрою (разом з номером виробництва, якщо можливо) та датою встановлення (може бути вказана у гарантійній карті).
▪ Перевірте наявність живлення.
Дочекайтеся відновлення живлення. Якщо живлення зникає під час роботи, система виконує автоматичний перезапуск негайно після відновлення живлення.
▪ Перевірте наявність запобіжників, що
перегоріли, або перемикачів, що спрацювали. Замініть запобіжник або поверніть у вихідне положення за необхідності.
▪ Переконайтеся, що вхід або вихід
повітря на внутрішньому або зовнішньому блоці не заблокований. Усуньте таке блокування та переконайтеся в тому, що потоку повітря ніщо не заважає.
▪ Перевірте наявність на дисплеї
інтерфейсу користувача повідомлення
(час очистити повітряний фільтр). (Див. розділ "19 Обслуговування та
сервіс" на стор. 61 та
«Обслуговування» в керівництві по внутрішньому блоку).
▪ Переконайтеся, що вхід або вихід
повітря на внутрішньому або зовнішньому блоці не заблокований. Усуньте таке блокування та переконайтеся в тому, що потоку повітря ніщо не заважає.
▪ Перевірте, чи не засмічено повітряний
фільтр (див. «Обслуговування» в керівництві по внутрішньому блоку).
▪ Перевірте встановлену температуру.
▪ Перевірте налаштування швидкості
вентилятора в інтерфейсі користувача.
▪ Перевірте наявність відкритих вікон
або дверей. Зачиніть двері або вікна, щоб запобігти проникненню вітру.
▪ Перевірте, чи не занадто багато
людей знаходиться в приміщенні під час роботи режиму охолодження. Перевірте приміщення на наявність занадто потужного джерела нагрівання.
▪ Перевірте, чи не проникають в
приміщення прямі сонячні промені. Застосуйте штори або завіси.
▪ Перевірте правильність кута потоку
повітря.

20.1 Коди помилок: огляд

Якщо в інтерфейсі користувача внутрішнього блоку з'являється код помилки, зверніться до особи, відповідальної за встановлення, та вкажіть код помилки, тип пристрою та серійний номер (ця інформація знаходиться на паспортній табличці пристрою).
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
63
Page 64
20 Пошук та усунення несправностей
Для інформації нижче наводиться перелік кодів несправності. Залежно від рівня коду несправності код можна скинути за допомогою кнопки «ON/OFF» (вмикання/вимикання). В іншому випадку зверніться до особи, відповідальної за встановлення.
Основний
код
Активовано зовнішній захисний пристрій Несправність EEPROM (внутрішній блок) Несправність системи зливання (внутрішній блок) Несправність двигуна вентилятора (внутрішній
блок) Несправність двигуна рухомого клапана
(внутрішній блок) Несправність терморегулювального клапана
(внутрішній блок) Несправність зливу (внутрішній блок) Несправність пилової камери фільтру (внутрішній
блок) Невірне налаштування місткості (внутрішній блок) Несправність передачі через проводку керування
між головною та підлеглою платою (внутрішній блок)
Несправність термістора теплообмінника (внутрішній блок, рідина)
Несправність термістора теплообмінника (внутрішній блок, газ)
Несправність термістора на вході повітря (внутрішній блок)
Несправність термістора на виході повітря (внутрішній блок)
Несправність детектора руху або датчика температури підлоги (внутрішній блок)
Несправність термістора інтерфейсу користувача (внутрішній блок)
Несправність плати (внутрішній блок) Активований детектор витоків струму (зовнішній
блок) Активовано перемикач високого тиску Несправність низького тиску (зовнішній блок) Виявлено блокування компресора (зовнішній блок) Несправність двигуна вентилятора (зовнішній
блок) Несправність електронного терморегулювального
клапана (зовнішній блок) Невірна температура на виході (зовнішній блок) Аномальна температура на вході (зовнішній блок) Виявлено надмірне завантаження холодоагенту Несправність перемикача високого тиску Несправність перемикача низького тиску Проблема у двигуні вентилятора (зовнішній блок) Несправність датчика температури навколишнього
середовища (зовнішній блок) Несправність датчика тиску Несправність датчика струму Несправність датчика температури на виході
(зовнішній блок) Несправність датчика температура газу
теплообмінника (зовнішній блок) Несправність датчика температури на вході
(зовнішній блок)
Зміст
Основний
код
Несправність датчика температури розмороження (зовнішній блок)
Несправність датчика температури рідини (після надмірного охолодження HE) (зовнішній блок)
Несправність датчика температури рідини (змійовик) (зовнішній блок)
Несправність датчика температури газу (після надмірного охолодження HE) (зовнішній блок)
Несправність датчика високого тиску (S1NPH) Несправність датчика низького тиску (S1NPL) Невірна робота плати INV Відхилення температури на ребрі Несправність плати інвертора Виявлено перевантаження по струму на
компресорі Компресор заблоковано (запуск) Проводка керування зовнішній блок – інвертор:
Помилка передачі INV Незбалансована напруга на джерелі живлення INV Пов'язано з автоматичним завантаженням Несправність термістора ребра Пов'язано з автоматичним завантаженням Пов'язано з автоматичним завантаженням Пов'язано з автоматичним завантаженням Невірне налаштування місткості (зовнішній блок) Відхилення падіння низького тиску, несправність
терморегулювального клапана Несправність зворотньої фази джерела живлення Недостатня напруга INV Не виконано пробний запуск системи Несправність проводки між внутрішнім та
зовнішнім блоком Помилка зв'язку між інтерфейсом користувача та
внутрішнім блоком Несправність проводки між зовнішнім та зовнішнім
блоком Помилка зв'язку інтерфейсу користувача між
головним та підлеглими блоками Невідповідність системи. Невірна комбінація
внутрішніх блоків. Несправність внутрішнього блоку.
Помилка зв'язку між внутрішніми блоками або невідповідність типів.
Дублювання централізованої адреси Помилка зв'язку з централізованим пристроєм
керування – внутрішній блок Невірна автоматична адреса (невідповідність) Невірна автоматична адреса (невідповідність)
Зміст

20.2 Прояви, що НЕ вказують на несправності системи

Наступні системи НЕ означають несправності системи:

20.2.1 Прояви: Система не працює

▪ Кондиціонер повітря не запускається негайно після
натискання кнопки ON/OFF (вмикання/вимикання) в інтерфейсі користувача. Якщо горить індикатор роботи, система
Довідник з встановлення та експлуатації
64
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 65
20 Пошук та усунення несправностей
знаходиться в нормальному стані. Для попередження перевантаження двигуна компресора кондиціонер повітря запускається за 5 хвилин після вмикання з вимкненого стану. Така ж затримка запуску виникає після застосування кнопки вибору режиму роботи.
▪ Якщо в інтерфейсі користувача з'являється повідомлення
«Under Centralized Control» (Під централізованим керуванням), при натисканні кнопки роботи дисплей починає мерехтіти протягом декількох секунд. Це мерехтіння означає неможливість використання інтерфейсу користувача.
▪ Система не вмикається негайно після вмикання подачі
живлення. Почекайте одну хвилину для підготовки мікрокомп'ютера до роботи.

20.2.2 Прояви: Неможливо перемкнутися між режимами охолодження/нагрівання

▪ Якщо на дисплеї з'явилося повідомлення (перемикання
в режимі централізованого керування), цей інтерфейс користувача є підлеглим.
▪ Якщо встановлено дистанційний перемикач охолодження/
нагрівання та на дисплеї з'явилося повідомлення (перемикання в режимі централізованого керування), керування перемиканням між режимами охолодження та нагрівання виконується через дистанційний перемикач охолодження/нагрівання. Для отримання інформації щодо місця встановлення цього дистанційного перемикача зверніться до свого дилера.

20.2.7 Прояви: В інтерфейсі користувача з'являється повідомлення «U4» або «U5» та виконується зупинка, але потім виконується перезапуск за декілька хвилин

Це відбувається через вплив шуму від електричних приборів (окрім кондиціонера повітря) на інтерфейс користувача. Шум порушує зв'язок між блоками, через що вони зупиняються. Робота починається автоматично після зникнення шуму.

20.2.8 Прояви: Шум від роботи кондиціонеру повітря (внутрішній блок)

▪ Негайно після вмикання подачі живлення з'являється дзвінкий
шум. Електронний терморегулювальний клапан всередині внутрішнього блоку починає працювати та створює цей звук. Гучність цього шуму знизиться приблизно за одну хвилину.
▪ В режимі охолодження або при зупинці чути постійний тихий
шиплячий звук. Цей звук чути, коли працює насос зливу (додаткове приладдя).
▪ Коли система зупиняється після роботи в режимі нагрівання,
чути скрипіння. Цей звук виникає через розширення та скорочення пластикових компонентів при зміні температури.
▪ При зупинці внутрішнього блоку чути шиплячий звук або
гуркіт. Цей звук чути, коли працює інший внутрішній блок. Для попередження наявності залишків оливи та холодоагенту в системі слід забезпечити невеликий потік холодоагенту.

20.2.3 Прояви: Робота вентилятора можлива, але охолодження та нагрівання не працюють

Негайно після вмикання живлення. Мікрокомп'ютер готовий до роботи та виконує перевірку зв'язку з усіма внутрішніми блоками. Почекайте 12 хвилин (максимум) для завершення процесу.

20.2.4 Прояви: Швидкість обертання вентилятора не відповідає налаштуванням

Швидкість обертання вентилятора не змінюється при натисканні кнопки регулювання швидкості вентилятора. В режимі нагрівання, коли температура в приміщенні досягає встановленої температури, зовнішній блок вимикається, а внутрішній блок перемикається на низьку швидкість обертання вентилятора. Це передбачено для попередження видування повітря безпосередньо на людей, які знаходяться в приміщенні. Швидкість вентилятора не змінюється, навіть якщо інший внутрішній блок працює в режимі нагрівання, при натисканні кнопки.

20.2.5 Прояви: Напрямок обертання вентилятора не відповідає налаштуванням

Напрямок обертання вентилятора не відповідає вказаному в інтерфейсі користувача. Напрямок обертання вентилятора не змінюється. Це відбувається через те, що керування пристроєм здійснюється через мікрокомп'ютер.

20.2.6 Прояви: З пристрою виходить білий дим (внутрішній блок, зовнішній блок)

Система перемикається в режим нагрівання після розморожування. Волога, що виникає після розморожування, перетворюється на пару та випускається.

20.2.9 Прояви: Шум від роботи кондиціонерів повітря (внутрішній блок, зовнішній блок)

▪ В режимі охолодження або розмороження чути постійний
тихий шиплячий звук. Цей звук виникає через протікання охолоджувального газу через внутрішній та зовнішній блоки.
▪ Шиплячий звук чути при запуску або негайно після зупинки
роботи або розмороження. Він виникає через рух холодоагенту при зупинці або зміні потоку.

20.2.10 Прояви: Шум від роботи кондиціонеру повітря (зовнішній блок)

Зміна тону робочого шуму. Шум виникає через зміну частоти.

20.2.11 Прояви: З пристрою виходить пил

При першому вмиканні пристрою після тривалої зупинки. До пристрою потрапив пил.

20.2.12 Прояви: Від пристроїв чути запах

Пристрій може поглинати запахи, присутні в приміщенні, запахи меблів, сигаретний дим та інше, а потім виділяти їх.

20.2.13 Прояви: Вентилятор зовнішнього блоку не обертається

Під час роботи. Виконується контроль швидкості обертання вентилятора для оптимізації роботи пристрою.

20.2.14 Прояви: На дисплеї з'явилося повідомлення «88»

Це стається негайно після вмикання головного перемикача живлення та означає, що інтерфейс користувача знаходиться в нормальному стані. Це триває протягом 1хвилини.
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B* Система кондиціонування повітря VRV IV 4P543427-1 – 2018.07
Довідник з встановлення та експлуатації
65
Page 66

21 Зміна місця

20.2.15 Прояви: Компресор зовнішнього блоку не зупиняється після вимикання режиму нагрівання

Це передбачено для попередження накопичення залишків холодоагенту в компресорі. Пристрій зупиниться за 5–10хвилин.

20.2.16 Прояви: Внутрішні компоненти внутрішнього блока теплі, навіть тоді, коли пристрій зупинений

Це відбувається через те, що обігрівач картера підігріває компресор для його подальшого плавного пуску.

20.2.17 Прояви: Після зупинки внутрішнього блоку відчувається присутність гарячого повітря

В системі працює декілька різних внутрішніх блоків. Коли працює один з інших блоків, деяка кількість холодоагенту продовжує текти через цей блок.
21 Зміна місця
Зверніться до свого дилера для зняття та повторного встановлення всього пристрою. Для переміщення блоків потрібна технічна кваліфікація.
Вказівки з обслуговування
Інструкція для певного виробу з поясненнями (якщо потрібно) щодо його монтажу, налаштування, експлуатації та/або обслуговування.
Приладдя
Етикетки, інструкції, інформаційні листки та обладнання, яке постачається у комплекті з виробом і має бути встановлене згідно зі вказівками в документації, що постачається разом із ним.
Додаткове обладнання
Обладнання, виготовлене або ухвалене компанією Daikin, яке можна застосовувати разом із виробом згідно із вказівками в документації, що постачається разом із ним.
Окремо придбане обладнання
Обладнання, НЕ виготовлене компанією Daikin, яке можна застосовувати разом із виробом згідно із вказівками в документації, що постачається разом із ним.

22 Утилізація

Цей пристрій містить гідрофторвуглець. Зверніться до свого дилера для утилізації цього пристрою.
УВАГА
ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ розбирати систему власноруч: демонтаж системи й робота з холодоагентом, оливою та іншими вузлами МАЮТЬ виконуватися згідно з відповідним законодавством. Повторне застосування, утилізація та відновлення пристроїв здійснюються ЛИШЕ у спеціалізованому закладі з обробки.

23 Глосарій термінів

Дилер
Дистриб'ютор з продажу виробу.
Спеціаліст з монтажу
Особа з технічними навичками та кваліфікацією для монтажу виробу.
Користувач
Особа, яка володіє виробом та/або використовує його.
Відповідне законодавство
Всі міжнародні, європейські, національні та місцеві директиви, закони, норми та/або правила, які поширюються на окремий виріб або територію.
Компанія з обслуговування
Кваліфікована компанія, яка може здійснювати або координувати обслуговування, потрібне для виробу.
Інструкція з встановлення
Інструкція для певного виробу з поясненнями щодо його монтажу, налаштування та обслуговування.
Інструкція з експлуатації
Інструкція для певного виробу з поясненнями щодо його експлуатації.
Довідник з встановлення та експлуатації
66
Система кондиціонування повітря VRV IV
RXMLQ8 + RXYLQ10~14T7Y1B*
4P543427-1 – 2018.07
Page 67
Page 68
4P543427-1 2018.07
Copyright 2018 Daikin
Loading...