Daikin RXS50G2V1B Installation manuals [es]

Page 1
INSTALLATION MANUAL
R410A Split Series
Models RXS50G2V1B RKS50G2V1B RXS60F2V1B RKS60F2V1B RYN50E3V1B RN50E3V1B RYN60E3V1B RN60E3V1B ARXS50G2V1B
Installation manual
R410A Split series
Installationsanleitung
Split-Baureihe R410A
Manuel d’installation
Série split R410A
Montagehandleiding
R410A Split-systeem
Manual de instalación
Serie Split R410A
Manuale d’installazione
Serie Multiambienti R410A
Εγχειρßδιο εγκατÜστασηò
διαιροýìενηò σειρÜò R410A
English
Français
Nederlands
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Manual de Instalação
Série split R410A
Рóêоводство по монтажó
Серия R410A с раздельной óстановêой
Montaj kýlavuzlarý
R410A Split serisi
Portugues
Рóссêий
Türkçe
Page 2
Medidas de Seguridad
• Para asegurar una instalación correcta, lea detenidamente estas Medidas de Seguridad.
• Este manual clasifica las medidas de seguridad en ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. Asegúrese de observar todas las medidas de seguridad indicadas abajo: todas ellas son importantes para garantizar seguridad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN.......No respetar alguna de las PRECAUCIÓN puede acarrear consecuencias graves en ciertos casos.
....... La negligencia en la observación de cualquier ADVERTENCIA puede producir graves consecuencias, como la muerte o lesiones de gravedad.
• En este manual, se utilizan los siguientes símbolos de seguridad:
Asegúrese de observar esta instrucción. Asegúrese de establecer una conexión atierra. Acción prohibida.
Después de finalizar la instalación, realice la prueba de la unidad para comprobar que no hay ningún error de instalación. En base
• al manual de instrucciones, notifique al usuario las instrucciones adecuadas sobre el uso y la limpieza de la unidad.
ADVERTENCIA
• La instalación debe ser realizada por el distribuidor u otro profesional.
Una instalación inadecuada puede producir fugas de agua, descargas eléctricas, o incendio.
• Instale el acondicionador de aire de acuerdo con las instrucciones indicadas en este manual.
Una instalación incompleta puede producir fugas de agua, descargas eléctricas, o incendio.
• Asegúrese de usar las piezas de instalación suministradas o especificadas.
El uso de otras piezas puede producir flojedades en la unidad, fugas de agua, descargas eléctricas, o incendio.
• Instale sistema de climatización en una base sólida que pueda aguantar el peso de la unidad.
Una base inadecuada o una instalación incompleta puede producir lesiones en el caso de que la unidad se desprenda de la base.
• El trabajo eléctrico debe realizarse de acuerdo con el manual de instalación y cumplir con todos los reglamentos, códigos o procedimientos nacionales sobre el conexionado eléctrico.
Una capacidad insuficiente o un trabajo eléctrico incompleto puede producir descargas eléctricas o incendio.
• Asegúrese de usar un circuito de alimentación dedicado. No conecte a una fuente de alimentación compartida con otros aparatos.
• Para el cableado, utilice un cable lo suficientemente largo para cubrir la distancia completa sin conexión. No utilice un cordón de extensión. No aplique otras cargas sobre la fuente de alimentación; utilice un circuito de alimentación dedicado.
(Caso contrario, podrá producirse un recalentamiento anormal, descargas eléctricas, o incendio.)
• Utilice los tipos de cables especificados para las conexiones eléctricas entre las unidades interior y exterior.
Fije firmemente los cables de interconexión para no aplicar ningún esfuerzo sobre sus terminales. Las conexiones o las fijaciones incompletas pueden producir el recalentamiento de los terminales o incendio.
• Cuando conecte los cables con el conexionado de la fuente de alimentación asegúrese de tenderlos cables para evitar esfuerzos indebidos sobre las cubiertas o los paneles eléctricos.
Instale cubiertas sobre los cables. La instalación incompleta puede producir el recalentamiento de los terminales, descargas eléctricas, o incendio.
• Si se ha producido alguna fuga de refrigerante durante el trabajo de instalación, ventile la habitación.
(El refrigerante produce gas tóxico si lo expone a las llamas.)
• Después de finalizar la instalación, verifique la inexistencia de fugas de refrigerante.
(El refrigerante produce gas tóxico si lo expone a las llamas.)
• Cuando instale o traslade el sistema, asegúrese de mantener el circuito de refrigerante libre de otras sustancias que no sea el refrigerante especificado (R410A), como por ejemplo, el aire.
(La presencia de aire u otras sustancias extrañas en el circuito de refrigerante puede producir un aumento anormal de presión o la rotura, y causar lesiones.)
• Durante el bombeado, detenga el compresor antes de retirar el tubo de refrigerante.
Si el compresor continúa funcionando y la válvula de cierre se abre durante el bombeado, penetrará aire cuando el tubo de refrigerante se retire, provocando una presión anormal en el ciclo del refrigerador que podría resultar en una rotura e incluso lesiones.
• Durante la instalación conecte el tubo de refrigerante firmemente antes de poner en marcha el compresor.
Si el compresor no está conectado y la válvula de cierre se abre durante el bombeado, penetrará aire cuando el compresor se ponga en mar­cha, provocando una presión anormal en el ciclo del refrigerador que podría resultar en una rotura e incluso lesiones.
• Asegúrese de efectuar una conexión a tierra. No conecte el cable de tierra a una tubería de servicios,
pararrayos o cable de tierra telefónico.
Una conexión a tierra defectuosa puede producir descargas eléctricas o incendios. Una sobrecorriente intensa producida por un rayo u otras fuentes podría dañar el acondicionar de aire.
• Instale bien el ruptor de fugas de tierra.
Si no se ha instalado el disyuntor de fuga a tierra puede provocar descargas eléctricas o incendios.
PRECAUCIÓN
• No instale el acondicionador de aire en donde exista el riesgo de exposición a fugas de gas inflamable.
Si hay fugas de gas y éste se acumula alrededor de la unidad, podría producirse una explosión.
• Instale el tubo de drenaje de acuerdo con las instrucciones de este manual.
Una tubería inadecuada podría producir charcos de agua.
• Ajuste la tuerca abocardada según el método especificado, como ser con una llave inglesa.
Si el ajuste es excesivo, es probable que se raje la tuerca después de mucho tiempo y provoque fuga de refrigerante.
Asegúrese de que dispone de las medidas necesarias para evitar que la unidad exterior sea refugio de pequeños animales.
Los animales pequeños pueden provocar averías, humo o fuego si tocan las partes eléctricas. Indíquele, por favor, al cliente que debe man­tener limpio el espacio que rodea a la unidad.
1 Español
Page 3
Accesorios
Accesorios suministrados con la unidad exterior:
(A) Manual de instrucciones
(C) Etiqueta de carga de refrigerante
1
(B) Tapón de drenaje
1
En la caja de envoltura inferior.
(Modelos con bomba de calor)
1
Precauciones para seleccionar la ubicación
1) Elija un lugar lo suficientemente fuerte como para soportar el peso y las vibraciones de la unidad, donde el ruido de funciona­miento no puede ser amplificado.
2) Elija una ubicación donde el aire caliente descargado por la unidad o el ruido de funcionamiento, no cause problemas a los veci­nos del cliente.
3) Evite lugares próximos a un dormitorio o similar, de manera que el ruido de funcionamiento no provoque problemas.
4) Debe existir suficiente espacio para mover la unidad hacia adentro y afuera del lugar.
5) Debe existir suficiente espacio para el pasaje de aire y no deben haber obstrucciones alrededor de la entrada y salida de aire.
6) En el lugar no debe existir la posibilidad de pérdidas de gases inflamables próximos.
7) Instale las unidades, los cables de alimentación y los cables entre las unidades a al menos 3 metros de los televisores y radios. Esto le ayudará a evitar las interferencias de imagen y sonido. (Los ruidos podrían ser escuchados incluso a más de 3 metros dependiendo de las condiciones de las ondas de radio.)
8) En áreas costeras u otros lugares con el aire salado cargado de gas sulfato, la corrosión podría acortar la vida útil del acondicio­nador de aire.
9) Debido a que el drenaje fluye de la unidad exterior, debajo de la unidad no coloque nada que deba ser mantenido alejado de la humedad.
NOTA
No puede ser instalada suspendida del cielo raso ni apilada.
PRECAUCIÓN
Cuando ponga en funcionamiento el aire acondicionado con baja tem­peratura ambiental exterior, asegúrese de que sigue las instrucciones que se describen a continuación.
1) Para evitar la exposición al viento, instale la unidad exterior con el lado de succión de cara al muro.
2) Nunca instale la unidad exterior en un lugar en el que el lado de succión pueda estar expuesto al viento de forma directa.
3) Para evitar la exposición al viento, instalar un deflector en el lado de descarga de aire de la unidad exterior.
4) En zonas donde nieve abundantemente, escoja un lugar para su instalación en el que la nieve no afecte a la unidad.
Construya una cubierta grande. Construya un pedestal.
Instale la unidad a una altura suficiente del suelo para evitar que se entierre en la nieve.
Español 2
Page 4
Esquemas de instalación de la unidad exterior
Largo máx. admisible 30m
Largo mín. admisible
**
Altura máx. admisible
Refrigerante adicional
*
requerido para el tubode refrigerante que excede los 10m de largo.
Tubo de gas
Tubo de líquido
Asegúrese de añadir la cantidad apropiada de refrigerante adicional.
*
De lo contrario, podría disminuir el rendimiento.
La longitud más corta recomendada del tubo es 1,5 m, para así evitar
**
que la unidad exterior genere ruido y vibraciones. (Es posible que se generen vibraciones y ruido mecánico dependiendo de cómo esté instalada la unidad y del entorno en el que se utilice.) Al conectar el FVXS a la unidad interior, la longitud minima del tubo no debe ser inferior a los 2,5m.
1,5m
20m
20g/m
D.E. 12,7mm
D.E. 6,4mm
Enrollar el tubo aislante con cinta de acabado desde abajo hacia arriba.
En los sitios de drenaje deficiente, utilice bases de bloques para la unidad exterior. Ajuste la altura de la pata hasta que la unidad quede nivelada. De lo contrario, podrán producirse fugas o charcos de agua.
580mm
(Centros de los orificios
de los pernos de pie)
(Desde el lateral
de la unidad)
120mm
Tapa de servicio
250mm desde el muro
330mm
(Centros de los
orificios de los
pernos de pie)
Cuando exista el peligro de caída de la unidad, emplee pernos de pie o alambres.
PRECAUCIÓN
**Establezca la longitud de
la tubería de 1,5m a 30m.
Cubierta de la válvula de tope
Deje espacio para la tubería y el servicio eléctrico.
3 Español
Page 5
Pautas para la instalación
• Cuando haya un muro o algún objeto que pueda entorpecer u obstaculizar la circulación del aire que entra o sale de la unidad exterior, observe las directrices de instalación siguientes.
• Para cualquiera de los siguientes modelos de instalación, la altura de la pared del lado de escape debe ser 1200mm o menos.
Muro en un solo lado Muros en dos lados
Más de 100 Más de 350
1200 o menos
Vista lateral
Muros en tres lados
Más de 100
Más de 50
Vista superior
Más de 350
Más de 50 Más de 50
Unidad: mm
Más de 350 Más de 100
Vista superior
Precauciones para la Instalación
• Verifique la resistencia y el nivel de la base de instalación para que la unidad no cause vibraciones de funcionamiento ni ruidos después de la instalación.
• Según el diseño de la base fije bien la unidad mediante los pernos de la base. (Prepare cuatro juegos de pernos de base M8 o M10, tuercas y arandelas, todos ellos disponibles en el mercado.)
• Conviene atornillar los pernos de base hasta que la longitud sea de 20mm desde la superficie de la base.
20
Instalación de la unidad exterior
Instalacion de la unidad exterior
1.
1) Al instalar la unidad exterior, consulte los puntos “Precauciones para seleccionar la ubicación” y “Esquemas de insta­lación de la unidad exterior”.
2) Si es necesario un trabajo de desagüe, siga los procedimientos indicados a continuación.
Trabajo de drenaje
2.
1) Utilice tapón de drenaje para el drenaje.
2) Si el orificio de drenaje queda tapado con la base de montaje o la superfi­cie del piso, ponga bases adicionales de por lo menos 30mm de alto debajo de las patas de la unidad exterior.
3) En las áreas frías, no utilice una manguera de drenaje con la unidad exte­rior. (De lo contrario, el agua de drenaje podría congelarse, y perjudicar el rendimiento de la calefacción.)
Estructura inferior
Manguera (disponible en el mercado con di·metro interior de 16mm)
Tapón de drenaje
Orificio de agua de drenaje
Español 4
Page 6
Instalación de la unidad exterior
Abocinamiento del extremo del tubo
3.
1) Corte el extremo del tubo con un cortatubos.
2) Elimine las rebabas dirigiendo la superficie de corte hacia abajo para evitar que entren virutas dentro del tubo.
3) Ponga la tuerca de unión abocinada sobre el tubo.
4) Ensanche el tubo.
Ajuste exactamente en la posición indicada abajo.
5) Verifique que el abocinamiento esté correctamente realizado.
Troquel
ADVERTENCIA
1) No utilice aceite mineral en las partes abocinadas.
2) No permita que el aceite mineral ingrese en el sistema porque puede reducir la vida útil de las unidades.
3) No coloque tubería ya usada para otras instalaciones. Solamente utilice los componentes que se entregan con la unidad.
4) No instale en esta unidad para refrigerante R410A un secador, para garantizar su vida útil.
5) Es posible que el material de secado se disuelva y dañe el sistema.
6) Un abocinamiento incompleto puede producir fugas de gas refrigerante.
(Corte exactamente en ángulos rectos.)
Abocinamiento
A
Herramientas abocardadas para R410A
Tipo embrague
A 0~0,5mm
Elimine las rebabas
Herramienta abocardada convencional
Tipo embrague (Tipo rígido)
1,0~1,5mm
La superficie interior del abocinamiento debe estar libre de fisuras.
Tipo con tuerca mariposa (Tipo imperial)
1,5~2,0mm
Verificar
El extremo del tubo debe estar uniformemente abocinamiento formando un círculo perfecto.
Asegúrese de que esté colocada la tuerca almacenada.
Tuberia del refrigerante
4.
PRECAUCIÓN
1) Utilice la tuerca de ensanchamiento fijada a la unidad principal. (Para evitar que se parta la tuerca de ensanchamiento por deterioro con el tiempo.)
2) Para evitar fugas de gas, coloque aceite de refrigeración sólo en la superficie interior del ensanchamiento. (Utilice aceite de refrigeración para R410A.)
3) Utilice llaves de torsión cuando apriete las tuercas de ensanchamiento para evitar que se dañen las tuercas de ensan­chamiento y las fugas de gas.
Alinee los centros de ambos ensanchamientos y apriete las tuercas de ensanchamiento 3 ó 4 giros a mano. Después apriete completamente con las llaves de torsión.
No cubra la superficie exterior
con aceite de refrigeración.
Tuerca de
ensanchamiento
No cubra la tuerca de ensanchamiento
con aceite de refrigeración para evitar
una torsión excesiva.
Par de apriete de la tuerca almacenada
Lado de gas
1/2 pulg.
49,5~60,3N • m
(505~615kgf • cm)
[Cubra con aceite]
Cubra la superficie interior
del ensanchamiento con
aceite de refrigeración.
Lado de líquido
1/4 pulg.
14,2~17,2N • m
(144~175kgf • cm)
Llave fija
Acople de tubos
Par de apriete de la tapa de la válvula de parada
Lado de gas
48,1~59,7N • m
(490~610kgf • cm)
[Apriete]
Llave de torsión
Tuerca de ensanchamiento
1/2 pulg.
Lado de líquido
1/4 pulg.
21,6~27,4N • m
(220~280kgf • cm)
Par de apriete de la tapa 10,8~14,7N • m
de la lumbrera de servicio (110~150kgf • cm)
5 Español
Page 7
Purga de aire y verificacion de fugas de gas
5.
• Cuando se ha terminado la conexión de las tuberías, se debe purgar el aire y controlar para detectar posibles fugas de gas.
ADVERTENCIA
1) No mezcle en el ciclo de refrigeración ninguna sustancia que no sea el refrigerante especificado (R410A).
2) Cuando se produzca una fuga de gas, ventile la habitación lo antes y lo máximo posible.
3) R410A, así como otros refrigerantes, deberían recuperarse siempre y no liberarse directamente a la atmósfera.
4) Utilice una bomba de vacío exclusivamente para el refrigerante R410A. Si usa la misma bomba de vacío para distintos refrig-
erantes puede dañar la bomba o la unidad.
• Si utiliza refrigerante adicional, realice la purga de aire de los tubos de refriger-
ó
ante y de la unidad interior utilizando una bomba de vacío, y luego cargue refrig­erante adicional.
• Utilice una llave hexagonal (4mm) para operar el vástago de la válvula de cierre.
• Todas las juntas del tubo de refrigerante deben apretarse con una llave de tor-
sión al par de apriete especificado.
Manómetro compuesto
Múltiple del manómetro
Válvula de baja presión
Mangueras de carga
Bomba de vac
Medidor de presi
Válvula de alta presión
Tapas de válvula
Orificio de servicio
í
o
1) Conecte el lado de proyección de la manguera de carga (el que proviene del distribuidor de medición) en el orificio de servicio de la válvula de cierre.
n
Válvula de cierre de líquido
Válvula de cierre de gas
2) Abra completamente la válvula de baja presión (Lo) del múltiple del manómetro y cierre completamente su válvula de alta presión (Hi). (La válvula de alta presión no requiere posteriormente de operación.)
3) Evacúe con la bomba de vacío y asegúrese de que el manómetro compuesto indique –0,1MPa (–76cmHg)*1.
4) Cierre la válvula de baja presión de múltiple del manómetro (Lo) y detenga la bomba de vacío. (Mantenga este estado durante algunos minutos para asegurarse de que la aguja del manómetro compuesto no regresa hacia atrás.) *2.
5) Retire las tapas de la válvula de cierre de líquido y de la válvula de cierre de gas.
6) Con una llave de torsión, gire el vástago de la válvula de cierre de líquido 90 grados en sentido antihorario para abrir la vál­vula. Ciérrela después de 5 segundos, y revise si hay fugas de gas. Utilizando agua jabonosa, revise si hay fugas de gas a través del abocinamiento de la unidad interior y del abocinamiento de la unidad exterior y de los vástagos de las válvulas. Después de terminar la revisión, lave completamente el agua jabonosa.
7) Desconecte la manguera de carga del orificio de servicio de la válvula de cierre de gas, y luego abra completamente las vál­vulas de cierre de líquido y de gas. (No intente girar el vástago de la válvula más allá de su tope).
8) Apriete las tapas de válvula y las tapas de los orificios de servicio de las válvulas de cierre de líquido y de gas con una llave de torsión hasta los pares especificados.
*1. Longitud del tubo frente al tiempo de funcionamiento de la bomba de vacío
Longitud del tubo Hasta 15 metros Más de 15 metros Tiempo de funcionamiento
No menos de 10 min. No menos de 15 min.
*2. Si la aguja del manómetro compuesto oscila hacia atrás, el refrigerante puede contener agua o puede haber flojedad en una
junta de tubo. Revise todas las juntas de tubo y reapriete las tuercas según se requiera. Luego repita los pasos 2) a 4).
Español 6
Page 8
Instalación de la unidad exterior
Recarga de Refrigerante
6.
Verifique el tipo de refrigerante que se debe utilizar en la placa de identificación de la máquina.
Precauciones al agregar R410A Llenado desde el tubo de líquido en forma líquida.
Es un refrigerante mixto, por lo que si se lo agrega como gas puede alterar la composición del refrigerante, lo que impide el fun­cionamiento normal.
1) Antes de llenar, verifique si el cilindro tiene sifón colocado o no. (Debe tener algo como “ líquido que llena el sifón instalado ” indicado.)
Llenado de un cilindro con sifón instalado
Pare el cilindro en posición
Llenado de otros cilindros
Invierta el cilindro para llenarlo.
vertical para llenarlo.
Hay un tubo con sifón en el interior, por lo que no es necesario que el sifón esté invertido para llenarlo de líquido.
• Utilice herramientas para R410A, para garantizar presión y evitar que se cuelen objetos extraños.
Información importante en relación al refrigerante utilizado
Este producto contiene los gases fluorados de efecto invernadora regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP
(1)
GWP = global warming potential (potencial de calentamiento global)
(1)
: 1975
Rellene con tinta indeleble,
1
n
la carga de refrigerante de fábrica del producto,
2
n
la cantidad adicional de refrigerante cargado en campo y
1 + 2
n
la carga total de refrigerante
en la etiqueta de carga de refrigerante suministrada con el producto.
Tubería de refrigerante
7.
7-1 Precauciones sobre la manipulación de los tubos
1) Proteja el extremo abierto del tubo contra el polvo y la humedad.
2) El radio de dobladura de todos los tubos debe ser lo más suave posible.
Utilice una curvadora de tubos para curvarlo. (El radio de dobladura debe ser de 30 a 40mm o mayor.)
7-2 Selección de tubos de cobre y materiales termoaislantes
Cuando utilice tubos de cobre y accesorios disponibles en el comercio, observe lo siguiente:
1) Material aislante: Espuma de polietileno
Régimen de transferencia de calor: 0,041 a 0,052W/mK (0,035 a 0,045kcal/mh°C) La temperatura de la superficie del tubo de gas refrigerante alcanza un máx. de 110°C. Seleccione materiales termoaislantes que puedan soportar esta temperatura.
2) Asegúrese de aislar ambas tuberías, de gas y líquido y de proveer las dimensiones
de aislamiento indicadas abajo.
Lado de gas Lado de líquido
D.E. 12,7mm D.E. 6,4mm D.I. 14 - 16mm D.I. 8 - 10mm
Espesor 0,8mm Espesor 0,8mm Espesor 10mm Mín.
• Utilice tubos termoaislantes separados para los tubos de refrigerante para gas y líquido.
Termoaislamiento
para tubo de gas
La etiqueta rellenada debe pegarse cerca de la conexión de carga del producto (p.ej. en el interior de la cubierta de la válvula de tope).
6
5
Lluvia
Termoaislamiento para tubo de
líquido
1 carga de refrigerante de fábrica
del producto: véase placa de especificaciones técnicas de la unidad
2 cantidad adicional de refrigerante
4
cargado en campo
3 carga total de refrigerante
1
4 Contiene los gases fluorados de
efecto invernadora regulados por
2
el Protocolo de Kioto
5 unidad exterior
3
6 cilindro del refrigerante y
dosificador de carga
Asegurarse de poner una tapa.
Si no tiene una tapa abocinada, tape la boca del abocinamiento con una cinta para evitar la entrada de agua y suciedad.
Conexionado inter-unidad
Tubo de gas
Aislamiento del tubo de gas
Cinta de acabado
Tubo de líquido
Aislamiento del tubo de líquido
Manguera de drenaje
Pared
7 Español
Page 9
Funcionamiento de Evacuación
Para proteger el entorno, asegúrese de bombear al reubicar o descartar la unidad.
1) Retire la tapa de la válvula de las válvulas de secciona­miento del líquido y del gas.
2) Activar el funcionamiento en refrigeración forzada.
3) Tras cinco a diez minutos, cierre la válvula de secciona­miento de líquido mediante llave hexagonal.
4) Tras dos a tres minutos, cierre la válvula de seccionamiento de gas y detenga el funcionamiento de refrigeración forzada.
Funcionamiento en refrigeración forzada
1) Presione el interruptor de Funcionamiento forzado (SW1) para comenzar con el enfriamiento forzado. Vuelva a presionar el interruptor de Funcionamiento forzado (SW1) para detener el enfriamiento forzado.
S102
S2
LED-A
ABCD
SW4
ON
SW1
Interruptor de funcionamiento forzado
Válvula de seccionamiento del líquido
Válvula de seccionamiento del gas
Orificio de servicio
Llave hexagonal
Cierre
Tapa de válvula
Interruptor de ajuste de instalaciones
(RKS50G2V1B, RKS60F2V1B solamente)
(enfriamiento a baja temperatura exterior)
Esta función sólo sirve para construcciones (el objeto del aire acondicionado son equipos (tales como computadoras)). Nunca utilice en un hogar o en oficinas (un espacio donde haya seres humanos).
1)
Puede ampliar la gama de funcionamiento a -15°C conectando el interruptor B (SW4) en el tablero de circuitos impresos. Si la temper­atura de aire exterior baja a -20°C o menos, dejará de funcionar. Si la temperatura exterior sube, empezará a funcionar nuevamente.
S102
S2
LED-A
ON
PRECAUCIÓN
1) Si se instala la unidad exterior donde el intercambiador de calor de la unidad quede directamente expuesto al viento, coloque una pared protectora.
2)
Puede que la unidad interior produzca ruidos intermitentes debido a la conexión y desconexión del ventilador exterior cuando se utilizan aparatos.
3) No coloque humidificadores ni otros componentes que puedan generar humedad en las habitaciones donde se utilizan los aparatos. Un humidificador podría provocar goteo en el respiradero de salida de la unidad interior.
4) Utilice la unidad interior al nivel más alto de la circulación de aire.
SW1
SW4
ABCD
Conecte el interruptor B.
Español 8
Page 10
Cableado
ADVERTENCIA
1) No utilice cables encintados, cables de soporte, prolongaciones, o conexiones en estrella, porque pueden producir sobre­calentamiento, descargas eléctricas o incendios.
2) No utilice componentes eléctricos adquiridos localmente en el interior del producto. (No derive la alimentación para la bomba de desagüe, etc. desde el bloque de terminales.) Podría producirse una descarga eléctrica o incendio.
3) No olvide instalar un detector de fugas a tierra que pueda manejar armónicos altos. (Esta unidad utiliza un Inverter, lo que significa que debe utilizarse un detector de fugas a tierra capaz de manejar armónicos altos, para así evitar que se averíe el propio detector.)
4) Utilice un disyuntor de tipo de desconexión de todos los polos con un mínimo de 3mm de espacio entre los puntos de con­tacto.
• No active el interruptor de seguridad antes de terminar todos los trabajos.
1) Quite la aislación del cable (20mm).
2) Conecte los cables entre la unidad interior y
exterior para que coincidan los números de terminal. Ajuste bien los tornillos terminales. Le recomendamos utilizar un destornillador de cabeza plana para ajustar los tornillos.
Asegure el retén del cable
de manera que las Utilice el tipo de cable especificado y conéctelo bien.
terminaciones del cable no
estén sometidas a presión
externa.
Fije firmemente los cables con los tornillos terminales.
Si la longitud del cable supera los 10m, use cables de 2,0mm de diámetro.
1 2
Unidad
3
interior
Fije firmemente los cables con los tornillos terminales.
123
Unidad exterior
123
LN
Utilice cables de 2,0mm de diámetro.
Disyuntor de 20A
H05RN
Tierra
Bloque de terminales de suministro de energía
LN
Conforme los cables para que la tapa de servicio y la cubierta de la válvula de cierre encajen de forma segura.
Disyuntor de fuga a tierra
Fuente de alimentación de 50Hz 220-240V
Observe las notas siguientes para conectar el tablero de terminales de la fuente de alimentación. Precauciones que se deben tomar para el cableado de alimentación eléctrica. Utilice un terminal rizado para conexión al tablero de terminales de la fuente de alimentación. En caso de que no se pueda utilizar por causas inevitables,
Terminal de tipo rizo
Cable trenzado
respete las siguientes instrucciones. Coloque los terminales de tipo rizo en los cables que van a la parte cubierta y fije en posición.
• Instalación del terminal de tierra Utilice el método siguiente para instalar el terminal de tipo rizo.
Tornillos
Terminal de tipo rizo
Arandela plana
Tornillos
Arandela plana
Terminal de tipo rizo
Correcto Incorrecto
9 Español
Page 11
PRECAUCIÓN
Al conectar los cables de conexión a la placa de terminales con un hilo de un solo núcleo, asegúrese de retorcerlo. En caso de problemas con el trabajo pueden ocasionarse calor e incendios.
z Acerca de la interconexión de los cables de alimentación
3) Hale el cable y asegúrese de que no se desconecte. Después fije el cable en posición con un cable de fijación.
Prueba de Funcionamiento y Verificación Final
Operación de Prueba y Comprobación
1.
1-1 Mida el voltaje de la fuente de alimentación y asegúrese de que está dentro del margen especificado. 1-2 Realice la operación de prueba tanto en el modo de refrigeración como de calefacción.
Para la bomba de calor
• En el modo de enfriamiento, seleccione la temperatura programable más baja; en el modo de calefacción, seleccione la temperatura programable más alta.
1) Dependiendo de la temperatura ambiente, se podría inhabilitar la operación de prueba en cualquiera de los dos modos.
2) Después de la operación de prueba, ajuste la temperatura a un nivel normal (26°C a 28°C en el modo de refrigeración,
20°C a 24°C en el modo de calefacción).
3) Para fines de protección, la unidad inhabilitará la operación de rearranque durante 3 minutos tras ser apagada.
Para refrigeración solamente
• Seleccione la temperatura programable más baja.
1) Dependiendo de la operación de prueba, se podría inhabilitar la operación de prueba en el modo de refrigeración.
2) Después de finalizar la operación de prueba, ajuste la temperatura a un nivel normal (26°C a 28°C).
3) Para proteger el sistema, la unidad inhabilitará la operación de rearranque durante 3 minutos tras ser apagada.
1-3 Realice la operación de prueba de acuerdo con el manual de funcionamiento y compruebe la correcta oper-
ación de todas las funciones y componentes, como ser el movimiento de la persiana.
• El acondicionador de aire consume una pequeña cantidad de energía en el modo de espera. Si no se va a usar el sistema durante un tiempo prolongado después de la instalación, desconecte el disyuntor de circuito para no desperdiciar energía innecesariamente.
• Si el disyuntor de circuito se dispara para desconectar la energía suministrada al acondicionador de aire, el sistema se restablecerá al modo de operación original al volverse a abrir el disyuntor.
Itemes de prueba
2.
Itemes de prueba Síntoma Verificación
Las unidades interior y exterior están correctamente instaladas sobre bases sólidas.
No hay fugas de gas refrigerante.
Los tubos de líquido y de gas refrigerante y la extensión de la manguera de drenaje interior están aislados térmicamente.
La línea de drenaje está correctamente instalada. Fugas de agua El sistema está correctamente conectado a tierra. Fugas eléctricas Los cables especificados se utilizan para interconectar conexiones de cables. No hay ningún obstáculo en la entrada y la salida de aire de la unidad
interior o exterior. Las válvulas de cierre están abiertas. La unidad interior recibe correctamente los comandos del control remoto. Inoperante
Caída, vibración, ruidos Función de refrigeración/
calefacción incompleta
Fugas de agua
Sistema inoperante o daños de quemaduras Función de refrigeración/
calefacción incompleta
Español 10
Page 12
Two-dimensional bar code is a code for manufacturing.
3P203824-1 M06B329
(0711) HT
Loading...