Daikin Modular Rotary, Modular Plate Operation manuals [sl]

Page 1
1
Priročnik za namestitev, uporabo in vzdrževanje
Modular Rotary Modular Plate
> Modular P and R
Prevod izvirnih navodil
AHMN
-ADT-DAIKIN
-EN
Page 2
Klimatske naprave Daikin zagotavljajo visokokakovosten zrak v zaprtih prostorih z nizkimi stroški energije. Na voljo so popolnoma prilagodljivi sistemi ali predhodno konfigurirane standardne modularne enote.
Zahvaljujoč izjemno prilagodljivemu razvoju lahko klimatske naprave Daikin zadovoljijo vse tipe tehničnih
zahtev.
Sistemi Daikin zagotavljajo spoštovanje okolja, saj temeljijo na visoki ravni energetske učinkovitosti. Zmanjšan ekološki vpliv in majhna poraba energije omogočata, da so klimatske naprave Daikin idealne
za kateri koli trg.
Page 3
Vsebina
Pomembna opozorila 4
Namen priročnika 4 Namenska uporaba stroja 4 Varnostni predpisi 6 Kaj storiti v primeru nesreče? 9 Preostala tveganja 11 Varnostne naprave 12
Karakteristike stroja 13
Okoljski pogoji 13 Onesnaževanje okolja 13 Omejeni delovni pogoji krmilnika 13 Specifikacije obsega 15 Priključki 16 Povzetek delovanja stroja 17 Nalepke na stroju 19 Opis stroja (modularna plošča) 22 Opis stroja (modularno vrtljiva) 24
Prejem kartonov 28
Preberite simbole na embalaži 28
Transport 30
Dviganje s kavlji 30 Dviganje s paletnim vozičkom 32 Dviganje opreme, ki ni na paleti 32
Odstranjevanje embalaže in preverjanje celovitosti 34
Po odstranjevanju embalaže 34 Branje tablice s serijsko številko 36 Skladiščenje, ko stroj čaka na postavitev 38
Namestitev 41
Postopek namestitve 42
Zagon 68
Uporaba stroja 69
Vzdrževanje 70
Varnostni ukrepi za vzdrževanje 70
Redno vzdrževanje 72 Izredno vzdrževanje 77
Diagnostika 80 Preglednica za odpravljanje težav 81 Dnevnik popravil 82
Uporaba 83
Page 4
Page 5
4
1
Pomembna opozorila
Piktogram prikazuje neposredno nevarnost ali nevarno situacijo, ki lahko povzroči poškodbe ali smrt.
Piktogram prikazuje, da je treba sprejeti primerno vedenje, da ne bi ogrožali varnosti osebja in povzročili škode
na opremi.
Piktogram prikazuje posebej pomembne tehnične informacije, ki jih morajo upoštevati osebe, ki nameščajo ali
uporabljajo opremo.
Namen priročnika
Namen tega priročnika je vodenje monterja in usposobljenega upravljavca pri namestitvi, vzdrževanju ter pravilni in varni uporabi opreme. Zaradi tega je obvezno, da vse osebje, ki sodeluje pri namestitvi,
vzdrževanju in upravljanju stroja prebere ta priročnik Če so točke nejasne ali jih je težko razumeti, se obrnite na proizvajalca.
Ta priročnik vsebuje informacije o:
- Tehničnih specifikacijah stroja.
- Navodilih za transport, ravnanje, namestitev in sestavljanje.
- Uporaba.
- Informacijah za poučevanje osebja, pooblaščenega za uporabo.
- Dejavnostih vzdrževanja.
Vse informacije se splošno nanašajo na katero koli enoto palete izdelkov Modular Rand Modular P. Vsem enotam so priloženi:
- električni načrt;
- priročnik za vse dodatke;
- priročnik za spojne dele;
- navodila za uporabo;
- navodila za namestitev;
- izjava o skladnosti;
- potrdilo CE za električno ploščo;
- poročilo o preizkusu električne plošče.
Namenska uporaba stroja
Ta naprava ima funkcijo obdelave zraka, ki je namenjen pogojem civilnega in industrijskega okolja. Vsaka druga uporaba ni v skladu s predvideno uporabo in je zato nevarna.
Ti razponi enot so zasnovani za uporabo v NE-eksplozivnih okoljih. Za vgradnjo v potencialno eksplozivna okolja lahko proizvajalec oblikuje in izdela ustrezne stroje (protieksplozijske), ki jih bodo
identificirani z oznako .
Če se stroj uporablja v kritičnih situacijah, po vrsti sistema ali okoljskem okolju, mora stranka identificirati
Page 6
5
in sprejeti tehnične in operativne ukrepe, da se izogne kakršni koli škodi.
Page 7
6
Varnostni predpisi
Spretnosti, potrebne za namestitev stroja
Monterji morajo izvajati postopke v skladu s svojo strokovno usposobljenostjo: vse dejavnosti, ki niso v okviru
strokovnega znanja posameznika (tj. električni priključki), mora izvajati specializirano in usposobljeno osebje, da se ne pojavi ogrožanje lastne varnosti in varnosti drugih upravljavcev, ki delajo s stroj em.
Upravljavec prevoza in ravnanja z opremo: pooblaščena oseba s priznanim strokovnim znanjem za uporabo transportne in dvižne opreme.
Tehnik monter: strokovnjak, ki ga pošlje ali pooblasti proizvajalec ali njegov zastopnik z ustreznimi znanji in je usposobljen za namestitev stroja.
Pomočnik: tehnik, za katerega veljajo obveznosti med dviganjem in sestavljanjem opreme. Biti mora ustrezno usposobljen in seznanjen s postopki, ki jih je treba opraviti, in varnostnimi načrti na mestu postavitve/namestitve.
V tem priročniku je naveden tehnik, ki je pristojen za izvedbo vseh postopkov.
Spretnosti zahtevane za uporabo in vzdrževanje stroja
Splošni upravljavec: POOBLAŠČEN za zagon stroja z ukazi na tipkovnici električne upravljalne plošče. Izvaja
samo postopke upravljanja stroja, vklop/izklop.
Mehanik za vzdrževanje (kvalificiran): POOBLAŠČEN za vzdrževanje, nastavitve, zamenjave in popravilo
mehanskih delov. Mora biti oseba, ki je usposobljena za mehanske sisteme, zato mora biti sposobna izvajati
mehansko vzdrževanje na zadovoljiv in varen način, imeti mora izkušnje za teoretično pripravo in izvedbo del. NI POOBLAŠČEN za delo na električnih sistemih.
Tehnik proizvajalca (kvalificiran): POOBLAŠČEN za izvajanje zapletenih postopkov v vsaki situaciji. Deluje v skladu z uporabnikom.
Električar za vzdrževanje (kvalificiran): POOBLAŠČEN za opravljanje servisov električne narave, nastavitve, vzdrževanje in električna popravila. POOBLAŠČEN za delovanje v prisotnosti aktivne električne povezave znotraj upravljalnih plošč in stikalnih omaric. Mora biti oseba, ki je usposobljena za elektroniko in elektrotehniko, zato mora biti sposobna delati na električnih sistemih zadovoljivo in varno, imeti mora teoretično znanje in dokazane izkušnje. NI POOBLAŠČEN za delo na mehanskih sistemih.
Monterji, uporabniki in osebje za vzdrževanje stroja morajo:
- Biti odgovorna in izkušena odrasla oseba brez telesnih okvar, v popolni psihološki in fizični kondiciji.
- Obvladati operativni cikel stroja, zato morajo sodelujte v teoretičnem/praktičnem usposabljanju skupaj s strokovnim
upravljavcem strojev ali skupaj s tehnikom proizvajalca.
V tem priročniku je naveden tehnik, ki je pristojen za izvedbo vseh postopkov.
Page 8
7
Pred vgradnjo in vzdrževanjem stroja natančno preberite ta priročnik in ga hranite za nadaljnja posvetovanja različnih upravljavcev. Ne odstranite, iztrgajte ali prepišite katerega koli dela tega priročnika.
Vse namestitve, montaže, izvedbo električnih priključkov na električno omrežje in običajno/izredno vzdrževanje lahko opravlja samo strokovno usposobljeno osebje, ki ga pooblasti trgovec ali proizvajalec, po električnem izklopu naprave in z uporabo osebne zaščitne opreme (npr. rokavice, zaščitna očala itd.), v skladu s predpisi, ki veljajo v državi, kjer
bo oprema uporabljena, in zakone o sistemih in varnosti na delovnem mestu.
Namestitev, uporaba ali vzdrževanje, ki ni navedeno v priročniku, lahko povzroči škodo, poškodbo ali smrt, razveljavi garancijo in razreši proizvajalca kakršne koli odgovornosti.
Med ravnanjem z ali nameščanjem opreme uporabljajte zaščitna oblačila in primerno opremo, da preprečite nesreče in zaščitite svojo varnost in varnost drugih oseb. Posamezniki, ki niso dodeljeni za namestitev ali vzdrževanje, med sestavljanjem stroja NE smejo stati ali se peljati skozi delovno območje.
Pred namestitvijo ali vzdrževanjem izklopite opremo iz električnega omrežja.
Pred namestitvijo opreme preverite, ali so sistemi skladni z zakonskimi določbami, ki veljajo v državi uporabe, in ustrezajo zahtevam na tablici s serijsko številko.
Odgovornost uporabnika/monterja je, da preveri statične in dinamične stabilnosti glede na
namestitev ter za urejanje okolij, tako da osebe, ki niso usposobljene ali pooblaščene, NIMAJO dostopa do stroja ali krmilnih elementov.
Odgovornost uporabnika/monterja je, da med namestitvijo, uporabo in vzdrževanjem
vremenske razmere ne vplivajo na varnost oseb in lastnine.
Prepričajte se, da se dovod zraka ne nahaja v bližini izpušnih plinov, dimnih plinov ali drugih onesnaževalnih elementov.
NE namestite opreme na mesta, ki so izpostavljena močnemu vetru, slanemu zraku, odprtemu
ognju ali temperaturam, ki presegajo 46 °C (115 °F).
Po končani namestitvi posredujte uporabniku navodila o pravilni uporabi stroja.
Če oprema ne deluje ali so opažene funkcionalne ali strukturne spremembe, jo izklopite iz omrežja in se obrnite na servisni center, ki ga je odobril proizvajalec ali trgovec, ter opreme ne poskušajte popravljati sami. Za vsako zamenjavo zahtevajte uporabo originalnih
nadomestnih delov.
Nepooblaščena dejanja, posegi ali spremembe, ki ne upoštevajo podatkov v tem priročniku, lahko povzročijo škodo, poškodbe ali nesreče s smrtnim izidom in razveljavijo garancijo. Tablica s serijsko številko na enoti vsebuje pomembne tehnične informacije, ki so bistvene v primeru vzdrževanja ali popravil stroja. Priporočamo, da je ne odstranjujete, poškodujete ali
spreminjate.
Za zagotovitev pravilnih in varnih pogojev uporabe priporočamo, da napravo vsaj enkrat letno vzdržuje in preveri servisni center, ki ga je odobril proizvajalec ali trgovec. Neupoštevanje teh navodil lahko povzroči škodo in poškodbe, celo smrtne, razveljavi garancijo in razreši proizvajalca kakršne koli odgovornosti.
Page 9
8
Page 10
9
Podatki o lastništvu
Ta priročnik vključuje lastniške informacije. Vse pravice pridržane. Ta priročnik se ne sme reproducirati ali fotokopirati, v celoti ali delno, brez predhodnega pisnega soglasja proizvajalca. Uporaba tega dokumentarnega gradiva je dovoljena samo stranki, ki mu je priročnik priložen kot komplet za stroj, in samo za namene namestitve, uporabe in vzdrževanja stroja, na katerega se priročnik nanaša. Proizvajalec izjavlja, da so informacije v tem priročniku skladne s tehničnimi in varnostnimi specifikacijami stroja, na katerega se priročnik nanaša. Prikazane skice, diagrami in tehnični podatki so posodobljeni na datum objave tega dokumenta in veljajo izključno za stroj, kateremu so priloženi. Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb ali izboljšav tega dokumentarnega gradiva brez predhodnega obvestila. Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za neposredno ali posredno škodo oseb, stvari ali hišnih ljubljenčkov, ki so posledica uporabe tega dokumentarnega materiala ali naprave v
pogojih, ki niso predvideni.
Kaj storiti v primeru nesreče?
Namestitev, uporabo in vzdrževanje je treba vedno izvajati skupaj z drugimi osebami, ki lahko priskočijo na pomoč v primeru nesreče.
KAJ STORITI V PRIMERU NESREČE? (splošna pravila)
ostanite mirni in prisebni, hitro ocenite položaj in ustrezno ukrepajte;
po potrebi odklopite napajanje stroja;
takoj pokličite nujno pomoč (113 v Sloveniji) ter ostanite ob žrtvi, razložite kaj se je zgodilo in pazljivo prisluhnite
navodilom nujne službe;
nudite prvo pomoč (glejte razdelek spodaj), ostanite blizu žrtve nesreče in jo opazujte in tolažite s svojo prisotnostjo,
dokler ne pridejo prvi reševalci;
Med čakanjem na prvo nujno pomoč:
žrtev premikajte le, če je to nujno potrebno, na primer, da jo odmaknete od resnejših nevarnosti (npr. požara, uhajanja
plina itd.);
izogibajte se stiku s krvjo ali izločki, zaščitite roke z rokavicami in, če je mogoče, sluznico oči z zaščitnimi očali;
Če se zaveda, poškodovanca položite v ležeč položaj, zrahljajte tesna oblačila, odprite okna, če je v zaprtem prostoru,
in zadržite opazovalce izven območja. Če je žrtev v nezavesti, jo položite v bočni varnostni položaj (glejte risbo) in jo
pokrijte z odejo.
bočni varnostni položaj
če poškodovana oseba močno krvavi, nemudoma ustavite izgubo krvi z ročnim stiskanjem, pri čemer uporabite
prevezovanje le v skrajnem primeru (lahko povzroči poškodbe tkiva);
če poškodovana oseba ne diha ali ima srčni zastoj, izvedite oživljanje;
KAJ NE SMETE STORITI:
Poškodovani osebi nikoli ne dajte alkohola in, če je v nezavesti, kakršne koli pijače.
Nikoli ne izvajajte posegov, za katere je odgovoren zdravnik (npr. dajanje zdravil).
Page 11
10
Page 12
11
Preostala tveganja
Kljub izvajanju in sprejetju vseh varnostnih ukrepov, ki jih navajajo veljavni predpisi, ostajajo nekatera
preostala tveganja. Zlasti pri nekaterih postopkih zamenjave, nastavitve in nameščanja orodja je vedno potrebna največja pozornost, da bo stroj deloval v najboljših možnih pogojih.
Seznam postopkov s preostalimi tveganji Tveganja za kvalificirano osebje (električar in mehanik)
Ravnanje - med razkladanjem in ravnanjem je potrebna pozornost vse korake v tem priročniku glede referenčnih točk.
Namestitev - med namestitvijo je potrebna pozornost na vse korake v tem priročniku glede referenčnih točk. Monter
mora zagotoviti statično in dinamično stabilnost mesta postavitve stroja.
Vzdrževanje - med vzdrževanjem je potrebna pozornost na vse korake v tem priročniku, zlasti na visoke temperature, ki
so lahko prisotne v vodih tekočine za prenos toplote v/iz enote.
Čiščenje - stroj lahko čistite le, ko je izključen, z izklopom stikala, ki ga je namestil električar, in stikala, ki se nahaja na sami
enoti. Upravljavec mora hraniti ključ za prekinitev napajanja do konca čiščenja imeti pri sebi. Notranje čiščenje stroja je treba izvesti z zaščito, ki jo zahtevajo veljavni predpisi. Kljub temu da notranjost stroja ne vsebuje posebnih nevarnosti, je potrebna pozornost, da med čiščenjem ne pride do nesreč. Tuljave toplotnega izmenjevalca, ki imajo potencialno ostro rebrasto ohišje, morate očistiti z zaščitnimi očali in rokavicami, primernimi za ravnanje s kovinami.
Med nastavljanjem, vzdrževanjem in čiščenjem obstajajo različna preostala tveganja. Pri postopkih, ki jih
je treba izvajati z onemogočenimi varovali, je potrebna še posebna pozornost, da ne pride do poškodb oseb in stvari.
Pri izvajanju zgoraj opisanih postopkov bodite zelo pazljivi.
Ne pozabite, da mora te postopke vedno izvajati pooblaščeno osebje.
Vsa dela morajo biti zaključena v skladu z zakonskimi določbami, ki se nanašajo na varnost pri delu. Ne pozabite, da je zadevna enota sestavni del večjega sistema, ki vključuje druge komponente, odvisno
od končnih značilnosti realizacije in načina uporabe. Zato je odgovornost uporabnika in monterja, da oceni preostala tveganja in ustrezne preventivne ukrepe.
Za več informacij o možnih tveganjih glejte RAD (dokument o oceni tveganja), ki je na voljo
pri proizvajalcu.
Page 13
12
Varnostne naprave
Stroj je opremljen z varnostnimi napravami za preprečevanje nevarnosti poškodb oseb in
pravilno delovanje. Vedno bodite pozorni na simbole in varnostne naprave na stroju. Stroj lahko obratuje samo z omogočenimi varnostnimi napravami, fiksna ali premična varovala
morajo biti pravilno nameščena in v pravilnem položaju.
Če so bile med namestitvijo, uporabo ali vzdrževanjem varnostne naprave začasno odstranjene ali onemogočene, lahko stroj upravlja izključno usposobljen tehnik, ki je nastavitev
spremenil. Drugim osebam je obvezno treba preprečiti dostop do stroja. Ko končate, čim prej vrnite naprave v ustrezno stanje.
Ključavnica (standard): vrata za dostop do ventilatorja stroja imajo na ročaju ključavnico za preprečevanje dostopa nepooblaščenim osebam.
Mikro stikalo (izbirno): vrata za dostop do ventilatorja stroja so lahko opremljena z mikro stikalom, ki prekine napajanje. Stikala
so tip »magnetno bližinsko tipalo« s polariziranim magnetom. ki ga ni možno izključiti z namagneteno opremo, kar zagotavlja
pravilno delovanje tudi v pogojih trajne vlage.
Zaščitno varovalo (izbirno): na območju prenosa je hladilna enota motorja opremljena s primerno oblikovanim zaščitnim
varovalom, ki je mehansko pritrjen na sklop.
Varnostni ročaji (standard): sistem ročaja z dvojnim klikom za vhodna vrata v prezračevalni del stroja, da preprečite
nenamerno odpiranje med delovanjem.
Page 14
13
2
Karakteristike stroja
Okoljski pogoji
Stroj je zasnovan za delovanje v tehničnih prostorih ali na prostem. NE SME delovati v okoljih z eksplozivnimi materiali, visokimi koncentracijami prahu in v okoljih z visokimi temperaturami (razpon od -25 do 46 °C - največja nadmorska višina: 2500 m nadmorske
višine), razen če so bile dogovorjene posebne zahteve med proizvodnjo.
Ti stroji se uporabljajo za reševanje težav s termo-higrometrijo in čistočo zraka v civilnih
in industrijskih okoljih.
Zahvaljujoč modularnosti se lahko vsak stroj prilagaja različnim potrebam glede zračnega
pretoka:
civilna okolja
letališča
banke
trgovske stavbe
hoteli
muzeji, gledališča, kinodvorane in avditoriji
televizijski in snemalni studii
knjižnice
centri za obdelavo podatkov
Optimizirana izbira vsake podrobnosti, iskanje največje učinkovitosti vsake komponente, uporaba specifičnih materialov in konstruktivnih rešitev spremeni prijaznost do okolja in varčevanje z energijo v veljavne in napredne tehnološke rešitve.
Onesnaževanje okolja
Glede na delovno okolje naprave je treba upoštevati posebne predpise in izvesti vse potrebne varnostne ukrepe, da se izognete okoljskim težavam (sistem, ki deluje v bolnišnici ali kemičnem okolju, ima lahko drugačne težave kot v drugih sektorjih, tudi z vidika ogled odlaganja potrošnih delov, filtrov itd.). Dolžnost kupca je, da delavce obvesti in usposobi o ustreznih postopkih.
Omejeni delovni pogoji krmilnika
Delovanje (IEC 721-3-3):
Temperatura -40 ÷ +70 °C
LCD -20 ÷ +60°C
Vlažnost < 90 % relativna vlažnost (brez kondenzacije)
Min. zračni tlak 700 hPa, kar ustreza največ 3000 m nadmorske višine
Prevoz (IEC 721-3-2) in skladiščenje:
Temperatura -40 ÷ +70 °C
Vlažnost < 95 % relativna vlažnost (brez kondenzacije)
Min. zračni tlak 260 hPa, kar ustreza največ 10.000 m nadmorske višine
Page 15
14
Page 16
15
Specifikacije obsega
STROJ je zasnovan in izdelan za čiščenje zraka in ima lahko različne konfiguracije, odvisno od vrste obdelave, ki jo zahteva stranka. V tem smislu je STROJ sestavljen iz več odsekov, vsak od njih ima določeno funkcijo, ki je ali ni prisotna, glede na vrsto zahtevane obdelave.
Nosilno konstrukcijo sestavljajo profili, izdelani z ekstruzijo iz aluminijeve zlitine. Pritrdilni vijaki so skriti v
samem profilu, tako da so na notranji strani gladke površine. Plošče strukture so sestavljene iz dveh pocinkanih stisnjenih plošč vbrizganih s poliuretanom. Kot izolator se lahko uporabi mineralna volna. Po
potrebi so ob ploščah nameščena vrata z zaklenjenimi ročaji in/ali odprtinami za pregled notranjosti stroja.
Specifikacije konstrukcije:
Vrsta profila: eloksirani aluminij s termičnim prelomom
Izolacijske plošče: poliuretanska ali mineralna volna
Osnovni modul
Kondenzacijski ali absorpcijski rotacijski rekuperator ali s ploščami z nasprotnim pretokom;
Centrifugalni ventilatorji tipa EC z enojnim sesanjem z integrirano elektroniko (2 vzporedno za vsak odsek ventilatorja
velikosti 09-10);
Žepni filtri;
Kompaktni predfiltri;
Aluminijasti blažilniki;
Rezervoar za odtok kondenzata proti rekuperatorju (samo za model Modular-P).
Dodatni moduli
Poleg osnovnega modula je glede na zahteve stranke možno dodati tudi dodatne komponente:
Mešalni modul, ki se uporablja za spreminjanje mešanice dovajanega zraka;
Slabilnik za izpušni zrak;
Slabilnik za svež zrak;
Električna baterija za gretje (predgretje ali naknadno gretje);
Dodatni togi žepni filter;
Baterija za toplo vodo;
Baterija za hladno vodo
Kot alternativa vodnim baterijam se lahko uporabljajo neposredne ekspanzijske baterije za ogrevanje in hlajenje.
Page 17
16
Razpoložljivi moduli:
Modul baterije;
Modul filtra;
Modul predgretja in naknadnega gretja;
Modul za ločevanje toka s stranskimi blažilniki;
Mešalni modul;
Enojni ali kombinirani modul za dušenje zvoka;
Kombinirani modul za dušenje zvoka z blažilnikom;
Modul električnega predgretja in naknadnega gretja;
Modul vlaženja.
Priključki
Za dokončanje tega priročnika skupaj z dostavo stroja se izdajo naslednji dokumenti:
Električni diagrami;
Navodila za uporabo;
Izjava o skladnosti;
Potrditev električnih plošč.
Page 18
17
Povzetek delovanja stroja
Page 19
18
Page 20
19
Nalepke na stroju
Naslednja preglednica opisuje pomen različnih nalepk na enoti.
Page 21
20
Opombe
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Page 22
21
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Page 23
22
Opis stroja (modularna plošča)
Filtri
Posebna pozornost je namenjena izbiri in razporeditvi filtrov znotraj odseka, ki jih dobavljajo certificirani in mednarodno priznani proizvajalci.
Žepni filtri so priloženi k stroju. Stranka lahko izbere razred učinkovitosti med ePM10 50 % in ePM1 80 %. Kompaktni
predfiltri z debelino 48 mm. Stranka lahko izbere razred
učinkovitosti med ISO grobi filter 55 % in ePM10 75 % v skladu
z ISO 16890. Stabilnost filtrov zagotavlja ekskluzivni sistem
pritrditve POLYSEAL, ki omogoča preprosto zamenjavo in odlično tesnjenje. Vsi filtri so opremljeni z diferenčnim tlačnim stikalom, ki omogoča spremljanje stopnje zamašitve filtra. Filtri so vedno nameščeni tako, da jih odvzamete z umazane strani, da ohranite tesnilo in preprečite sproščanje prahu in onesnaževalcev v krogotok med zamenjavo.
Okvir s podporno strukturo
Okvir je izdelan iz ekstrudiranih profilov iz eloksiranega aluminija s toplotnim prelomom s prerezom 40 x 40 mm.
Priklop se izvede z najlonskimi spoji, ojačanimi s steklenimi
vlakni. Profili so vedno tip s prikritimi vijaki, dvojnimi lopaticami in komoro, kar omogoča pritrditev plošč, ne da bi bil vijak viden z notranjosti stroja. To je prednost tako iz estetskih kot
varnostnih razlogov. Če morajo osebe stroj vzdrževati ali čistiti
v notranjosti, lahko delajo popolnoma varno, ne da bi pri tem tvegali poškodbe. Notranjost stroja je tako brez izboklin ali prekinitev profilov.
Enote so opremljene z neprekinjenim podstavkom vzdolž celotnega podnožja, ki je v celoti izdelano iz aluminija (do
velikosti 07 in iz pocinkanega jekla od velikosti 08 do 10).
Profili imajo toplotni prelom, to pomeni, da so izdelani z izolacijskim elementom, ki lahko znatno omeji toplotne
mostove proti zunanji strani. Ta tehnologija omogoča zmanjšanje kondenzacije na zunanjih površinah in izboljšuje
toplotno izolacijo strojev.
Tesnila
Poliuretansko tesnilo nameščeno na vratih in ploščah.
Page 24
23
Sklopi motorja ventilatorja
Ventilatorji, ki se uporabljajo na enotah, so tipa EC, nabavljeni pri najboljših proizvajalcih. Ta tehnologija zagotavlja visoko učinkovitost in zmanjšan hrup pri izjemno kompaktnih dimenzijah. Vzdrževanje teh
Vrata in ročaji
Vsa vrata prezračevalnih odsekov so opremljena z varnostnim ključem, s čimer je omogočen dostop samo pooblaščenemu osebju. Vsi ročaji za zaklepanje na istem stroju so identični.
Tečaji
Tečaji so narejeni iz črno pobarvane cinkove zlitine Zamak
Plošče
Plošče so narejene iz dvojne pločevine, zložene v ohišje, ki obdaja vroče vbrizgan poliuretan (gostota 45 kg/m3 in požarna
reakcija razred 1) ali mineralno volno (gostota 120 kg/m3 in
požarna reakcija razred 0).
Material zunanjega pločevine je lahko prilagojen glede na
potrebno odpornost proti koroziji, na primer jeklo Aluzinc ali
pobarvana pločevina. Plošče so pritrjene z nerjavnimi samoreznimi vijaki, ki so nameščeni v najlonske puše: slednje so s pokrovčkom vgrajene v ploščo. Uporaba stopničastih plošč omogoča spajanje s profili, kar zagotavlja kontinuiteto notranje površine in boljšo toplotno
izolacijo stroja.
Rekuperatorji toplote
Razdelki za rekuperacijo so zasnovani z rekuperatorji z nasprotnim tokom (Modular P). Izmenjava energije med
zunanjimzrakom in obnovljenim zrakom omogoča predhodno obdelavo dovodnega zraka in znižanje toplotne moči, potrebne za popolno obdelavo.
Page 25
24
Opis stroja (modularno vrtljiva)
Filtri
Posebna pozornost je namenjena izbiri in razporeditvi filtrov znotraj odseka, ki jih dobavljajo certificirani in mednarodno priznani proizvajalci.
Žepni filtri so priloženi k stroju. Stranka lahko izbere razred učinkovitosti med ePM10 50 % in
ePM1 80 %. Kompaktni predfiltri z debelino 48 mm. Stranka
lahko izbere razred učinkovitosti med ISO grobi filter 55 % in
ePM1 80 % v skladu z ISO 16890. Stabilnost filtrov zagotavlja
sistem pritrditve POLYSEAL, ki omogoča preprosto zamenjavo in odlično tesnjenje. Vsi filtri so opremljeni z diferenčnim tlačnim stikalom, ki omogoča spremljanje stopnje zamašitve filtra. Filtri so vedno nameščeni tako, da jih odvzamete z umazane strani, da ohranite tesnilo in preprečite sproščanje prahu in onesnaževalcev v krogotok med zamenjavo.
Okvir s podporno strukturo
Okvir je izdelan iz ekstrudiranih profilov iz eloksiranega aluminija s toplotnim prelomom s prerezom 40 x 40 mm.
Priklop se izvede z najlonskimi spoji, ojačanimi s steklenimi
vlakni. Profili so vedno tip s prikritimi vijaki, dvojnimi lopaticami in komoro, kar omogoča pritrditev plošč, ne da bi bil vijak viden z notranjosti stroja. To je prednost tako iz estetskih razlogov kot
tudi zaradi varnosti: če morajo osebe opravljati vzdrževanje ali čiščenje v stroju, lahko delajo popolnoma varno, ne da bi pri tem tvegali poškodbe. Notranjost stroja je tako brez izboklin ali
prekinitev profilov.
Enote so opremljene z neprekinjenim podstavkom po celotni dolžini in so v celoti izdelane iz aluminija.
Profili imajo toplotni prelom, to pomeni, da so izdelani z izolacijskim elementom, ki lahko znatno omeji toplotne
mostove proti zunanji strani. Ta tehnologija preprečuje težave zaradi kondenzacije na zunanjih površinah in izboljšuje
Tesnila
Poliuretansko tesnilo nameščeno na vratih in ploščah.
Page 26
25
Rotacijski rekuperatorji
Vsi dobavljeni rotacijski rekuperatorji so skladni z najnovejšimi
direktivami in predpisi, ki veljajo za varnost, delovanje in
označevanje v Evropski skupnosti. Obstajajo »sorpcijski« in
kondenzacijski modeli, ki jih stranka izbere med izbiranjem. Vsak rekuperator je opremljen z motorjem in gonilom z jermenom in jermenico. Pretvornik ima vhodno napajanje 230 V/1ph/50-60 Hz,
izhodno napajanje motorja 230 V/3ph, stopnjo zaščite IP54,
analogni vhod 0-10 V, izhod releja alarma. Vsak rotacijski
rekuperator je opremljen z zrakotesnim tesnilom s ščetkami z notranjim plastičnim rezilom, ki zagotavlja večje tesnjenje po
celotnem obodu kolesa.
Vrata in ročaji
Vsa vrata prezračevalnih odsekov so opremljena z varnostnim ključem, s čimer je omogočen dostop samo pooblaščenemu osebju. Vsi ročaji za zaklepanje na istem stroju so identični.
Tečaji
Tečaji so narejeni iz črno pobarvane cinkove zlitine
Zamak
Plošče
Plošče so narejene iz dvojne pločevine, zložene v ohišje, ki obdaja vroče vbrizgan poliuretan (gostota 45 kg/m3 in požarna reakcija razred 1) ali mineralno volno (gostota 120 kg/m3 in požarna reakcija razred 0).
Material zunanje pločevine se lahko prilagodi glede na
potrebno odpornost proti koroziji, od jekla Aluzinc do
predhodno pobarvane pločevine. Plošče so pritrjene z nerjavnimi samoreznimi vijaki, ki so nameščeni v najlonske puše: slednje so s pokrovčkom
Sklopi motorja ventilatorja
Ventilatorji, ki se uporabljajo na enotah, so tipa EC, nabavljeni pri najboljših proizvajalcih. Ta tehnologija
zagotavlja visoko učinkovitost in zmanjšan hrup pri izjemno kompaktnih dimenzijah. Vzdrževanje teh
Page 27
26
Deli in dodatki
Blažilniki Blažilniki serije Modular so izdelani iz aluminija s tesnilom in imajo tesnilo razreda II v skladu z IEC 1751. Blažilniki zunanjega in izpušnega zraka so lahko opremljeni s sistemom proti dežju ali mrežo proti škodljivcem.
Notranja struktura
Notranje pločevine, ki se uporabljajo za pritrditev komponent, kot so
ventilatorji, filtri in rekuperatorji, so v celoti izdelani iz jekla Aluzinc,
kar zagotavlja visoko odpornost proti koroziji. Vse točke stika z
notranjim delom imajo nameščena tesnila, ki zagotavljajo vrhunsko tesnjenje pred uhajanjem zraka. Rezervoarji za zbiranje kondenzata v rekuperatorjih z nasprotnim tokom (Modular P) so v celoti izdelani
iz nerjavečega jekla in tako zagotavljajo največjo vzdržljivost. Zvari izpušne cevi in robov so izdelani iz neprekinjene žice v atmosferi inertnega plina.
Tuljava toplotnega izmenjevalca (samo v modulu s tuljavo)
Tuljave toplotnega izmenjevalca so tip paketa z rebri. Ta komponenta je izdelana iz bakrenih cevi, aluminijastega okvirja in aluminijastih lopatic BLUE FIN. Glede na izbire lahko tuljave uporabljajo vodo ali
neposredno raztezanje. V obeh primerih je baterija nadzorovana. V primeru enot DX je priložena nadzorna plošča »ERQ Daikin« in montiran in povezan elektronski ekspanzijski ventil »Daikin«. V primeru
vodnih baterij je krmiljenje zaupano tri- ali dvosmernemu ventilu skupaj z modulacijskim aktivatorjem, ki je priložen posebej.
Posoda za zbiranje kondenzata
Rezervoarji za zbiranje kondenzata v rekuperatorjih z nasprotnim tokom (Modular P) so v celoti izdelani
iz nerjavečega jekla in tako zagotavljajo največjo vzdržljivost. Zvari izpušne cevi in robov so izdelani iz neprekinjene žice v atmosferi inertnega plina; vsi vari so zaščiteni s cinkovo barvo.
Spoji proti tresljajem
Na zahtevo so enote lahko opremljene z spoji proti tresljajem za priključitev zunanjih zračnih kanalov na
stroj. Te komponente imajo prirobnice in so izdelane iz ognjevarne poliestrske tkanine.
Streha
Stroji za zunanjo uporabo so lahko opremljeni z strehami iz jekla Aluzinc, ki je odporno na korozijo in tako zagotavljajo izjemno obstojnost komponente.
Glušniki
Z vrvico s 100 mm debelimi utišnimi predelnimi stenami. Glušniki so izdelani po higienskem standardu VDI6022, dušilni material je kamnita volna, zaščitena s folijo, odporna proti luščenju v skladu s
standardom VDI6022.
Page 28
27
Page 29
28
3
Prejem kartonov
Z opremo ravnajte v skladu z navodili proizvajalca na embalaži in v tem priročniku. Vedno uporabljajte osebno zaščitno opremo.
Prevozno sredstvo in način prevoza mora izbrati prevoznik glede na vrsto, težo in velikost stroja. Po potrebi sestavite »varnostni načrt«, ki bo zagotovil varnost neposredno vpletenih oseb.
Preberite simbole na embalaži
Na zunanji strani embalaža so navedeni vsi podatki, potrebni za varno prevažanje opreme: skladnost s temi navodili zagotavlja varnost upravljavcev in preprečuje poškodbe opreme.
Na sliki so prikazani simboli na embalaži:
Označuje zgornji in spodnji del
Označuje, da mora biti embalaža shranjena na suhem mestu, ker je vsebina občutljiva na
vlago
Prikazuje, da je treba z embalažo zaradi lomljive vsebine ravnati previdno
Prikazuje težišče paketa
Prikaže položaj kablov, da lahko paket pravilno dvignete
Prikaže največjo težo, ki jo lahko postavite na vrh paketa
Po prejemu stroja preverite celovitost embalaže in količino
poslanih paketov:
A) Vidne poškodbe /ena ali več škatel manjka: ne opravite montaže, takoj obvestite proizvajalca in prevoznika, ki je opravil dostavo. B) NI vidnih poškodb: stroj premaknite na mesto postavitve.
Page 30
29
Page 31
30
4
Transport
S paketi je mogoče ravnati z dvižnim kavljem ali paletnim vozičkom ustrezne nosilnosti. Izbira najprimernejšega sredstva in metode je odvisna od upravljavca.
V območju delovanja ne sme biti predmetov ali oseb, ki niso vpletene v prevoz.
Če enoto premikate s kavlji, uporabite razširitvene drogove med dvižnimi kabli, da preprečite poškodbe enote in zagotovite, da na stranskih ploščah ni pretirane napetosti.
Dviganje s kavlji
Uporabljajte kavlje z nosilnostjo, ki je ustrezna za težo embalaže, ki jo je treba dvigniti. Med dviganjem preverite, ali je varnostni zapah v pravilnem položaju.
NE premikajte opreme, če je vidno polje slabo vidno ali so na poti ovire (npr. električni kabli, drogovi itd.). Med dviganjem tovora v območju delovanja dvižne opreme ne sme biti oseb.
Uporabljajte popolnoma delujoče kavlje, verige ali jeklene kable ustrezne nosilnosti in materiala, brez spojev ali podaljškov. Za zagotovitev učinkovitosti izvajajte redna preverjanja.
Prepričajte se, da so tla, na katerih je postavljena dvižna oprema, stabilna in se ne usedajo. Preverite ravnost tal. Dvižne naprave ne premikajte, ko je stroj visi v zraku.
Pred dviganjem preverite položaj težišča in ali je oprema pravilno zasidrana na predvidenih dvižnih točkah, nato enoto počasi dvignite na najmanjšo potrebno višino in jo previdno premaknite, da preprečite morebitne nevarne vibracije.
Med dviganjem ali spuščanjem enote se izogibajte nenadnim zaustavljanjem, da preprečite
nevarna nihanja.
Page 32
31
Dviganje z vrvmi
Dviganje z očesnimi vijaki
Dviganje z nosilcem in kavljem
(do velikosti 07 z aluminijasto podlago)
Page 33
32
Dviganje s paletnim vozičkom
Če se prevoz izvaja s paletnim vozičkom, se prepričajte, da je primeren za težo in velikost stroja. Vilice vstavite v točke, ki so predvidene za rokovanje (običajno v osrednjem položaju), da bo težišče bremena uravnoteženo. Opremo premikajte previdno ter se izogibajte nenadnim
premikom.
Dviganje opreme, ki ni na paleti
Opremo je treba dvigniti s cevmi (niso
priložene), ki jih vstavite v odprtine na napravi
(ø luknje = 60 mm).
Vrsta in premer dvižnih cevi sta odvisna od teže stroja, ki ga premikate. Prava izbira
prevoza je odgovornost upravljavca. Uporabite jeklene cevi, ki so v dobrem stanju
in nepoškodovane.
Konci dvižnih cevi morajo biti mehansko zaprti, da preprečite izpad iz predvidenih
odprtin.
Dvižne vrvi namestite, kot je prikazano na
sliki, v delu cevi, ki je najbližje opremi.
Page 34
33
Page 35
34
5
Odstranjevanje embalaže in preverjanje
celovitosti
Priporočamo, da z opreme odstranite embalažo, ko jo premaknete na mesto postavitve in šele, ko jo boste namestiti. Ta postopek je treba izvesti z osebno zaščitno opremo (to pomeni rokavice, zaščitni čevlji itd.).
Embalaže ne puščajte brez nadzora: potencialno škoduje otrokom in živalim (nevarnost zadušitve).
Nekatere embalažne materiale je treba hraniti za nadaljnjo uporabo (leseni zaboji, palete itd.), medtem ko tiste, ki jih ni mogoče ponovno uporabiti (npr. polistiren, jermeni itd.) odstranite v skladu s predpisi, ki veljajo v državi postavitve: s tem boste prispevali k varovanju
okolja!
Po odstranjevanju embalaže
Po odstranjevanju embalaže preverite celovitost stroja
in morebitne dodatne module. V primeru poškodovanih ali manjkajočih delov.
Poškodovanih sestavnih delov in stroja na splošno ne
premikajte, nameščajte ali popravljajte.
Izdelajte kakovostne fotografije, da dokumentirate škodo.
Na stroju poiščite tablico s serijsko številko in jo zapišite.
Takoj obvestite prevoznika, ki je dostavil stroj;
Takoj se obrnite na proizvajalca (imejte pri roki serijsko
številko stroja).
Upoštevajte, da pritožb ali zahtevkov za
škodo, prijavljenih po 10 dneh od prejema stroja ne sprejmemo.
INFORMACIJE PROIZVAJALCA: DAIKIN APPLIED EUROPE S.P.A. Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Roma) - Italija Tel: (+39) 06 93 73 11 - Faks: (+39) 06 93 74 014
http://www.daikinapplied.eu
A: Ime in podatki proizvajalca B: Oznake CE C: Velikost stroja D: Referenca enote v naročilu E: Datum proizvodnje F: Hitrost pretoka dovodni zrak G: Hitrost pretoka napajanja H: Električne specifikacije (frekvenca, število
faz, absorpcija v ploščah)
I: Serijska številka stroja
Page 36
35
Pomembno je, da na obeh straneh in
na vrhu TAKOJ odstranite zaščitno
folijo
Page 37
36
Branje tablice s serijsko številko
Page 38
37
Page 39
38
Skladiščenje, ko stroj čaka na postavitev
Ko stroj čaka na postavitev, morate sestavne dele stroja in ustrezne dokumente shraniti v območju, ki:
Je namenjeno izključno shranjevanju sestavnih delov.
Je pokrito in zaščiteno pred vremenskimi vplivi (po možnosti pripravite zaprto območje), z ustrezno temperaturo in vlago.
Je dostopno samo upravljavcem, ki so zadolženi za sklop.
Lahko podpira težo opreme (preverite stopnjo obremenitve) in ima stabilno dno.
Brez drugih sestavnih delov, zlasti če so potencialno eksplozivni/predstavljajo nevarnost vžiga/strupeni.
Če ne morete takoj nadaljevati s postavitvijo, občasno preverite, ali so zgoraj navedeni pogoji skladiščnega prostora ohranjeni, in stroj pokrijte s platnom.
Med čakanjem na dokončno postavitev, vedno namestite izolacijsko podlago (npr. lesene
bloke) med tla in stroj.
Vsako premikanje po odstranjevanju embalaže mora potekati z zaprtimi vrati. Enote ne premikajte tako, da potegnete vrata, če obstajajo, stojala ali drugi štrleči deli, ki niso sestavni
del konstrukcije.
Ne stopajte na enote!
Page 40
39
Opombe
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Page 41
40
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Page 42
41
6
Namestitev
Vse namestitve, montaže, električne priključke na električno omrežje in izredno vzdrževanje
lahko izvaja samo kvalificirano osebje, ki ga pooblasti trgovec ali proizvajalec, v skladu s predpisi, ki veljajo v državi, kjer se bo oprema uporabljala in standardi sistemov in varnosti na delovnem mestu.
Med montažo v območju ne sme biti oseb in predmetov, ki se ne uporabljajo za montažo.
Pred začetkom se prepričajte, da imate vso potrebno
opremo. Uporabljajte samo opremo, ki je v dobrem stanju in
nepoškodovana.
Obstajata dva različna tipa kavljev, glejte navodila za montažo kavlja, ki ga imate. Vsako premikanje po odstranjevanju embalaže mora potekati z zaprtimi vrati. Enote ne premikajte tako, da potegnete vrata, če obstajajo, stojala ali drugi štrleči deli, ki niso sestavni
del konstrukcije. Ne stopajte na enote!
Preden nadaljujete z namestitvijo stroja morate pripraviti napajanja in pripomočke, potrebne za pravilno delovanje sistema, in se po potrebi predhodno posvetovati s tehničnim oddelkom proizvajalca.
Stroj za svoje delovanje ne potrebuje posebnih okoljskih pogojev. Za pravilno namestitev zadostuje
priprava ravne podporne površine, ki je nujno potrebna za pravilno delovanje stroja in zagotovitev možnosti rednega odpiranja inšpekcijskih vrat. Nadmorska višina mesta postavitve ne sme presegati 1.000 metrov nadmorske višine (na večjih nadmorskih višinah električni motorji ne dosegajo navedene nazivne moči). Postavitev na delovnem mestu mora biti izvedena tako, da sta stroj in oprema dostopna ter je omogočen zagon, zaustavitev in izvajanje vzdrževalnih del na stroju. Za izbiro lokacije je na splošno treba paziti, da se lahko upravljavec brez oviranja premika okoli stroja. Najmanjša razdalja do najbližje stene mora v vsakem primeru biti vsaj enaka širini stroja. Če stroja ni možno premikati s prevoznim sredstvom, mora postavitev upoštevati prostor, potreben za kakršna koli popravila. Seveda je treba načrtovati dovolj prostora za redno delovanje, pa tudi za vzdrževanje strojev, vključno s prostorom za vso obrobno opremo.
Upravljanje stroja zahteva:
- Električni priključki;
- Priključek za vodo;
- Priključek za zračni vod.
Page 43
42
Postopek namestitve
Pred namestitvijo preberite varnostna navodila na prvih straneh tega priročnika. Če so točke nejasne ali niso popolnoma razumljive, se obrnite na proizvajalca. Kljukica ob posamičnem koraku vam bo v pomoč
pri potrditvi popolne in pravilne namestitve.
Korak 1: Nameščanje enote.................................................................................................................. stran 31
Korak 2: Sestavljanje enote (po potrebi) .......................................................................................... stran 32
Korak 3: Pritrjevanje enot na tla (izbirno) ......................................................................................... stran 35
Korak 4: Vzpostavljanje povezav ....................................................................................................... stran 36
Korak 5: Izvajanje preskusnega delovanja ........................................................................................ stran 48
Korak 6: Montaža zahtevanih filtrov ................................................................................................. stran 49
Korak 7: Varnostni znaki ..................................................................................................................... stran 50
Po namestitvi shranite ta priročnik in list za montažo, ki je priložen k stroju, na suhem in čistem mestu. Tako bo v prihodnosti dostopen upravljavcem, v kolikor bodo potrebovali pomoč. Ne odstranite, iztrgajte ali pišite v kateri koli del tega priročnika, razen v prostor, ki je namenjen opombam.
Opombe za montažo/vzdrževanje
_______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________ _______________________________________________________________________________________________________
Page 44
43
Korak 1: Nameščanje enote
Preverite, ali je za podporo in postavitev stroja pripravljena ustrezna podlaga (sl. 4). Biti mora stabilna,
popolnoma ravna, izdelana iz armiranega betona in z zadostno nosilnostjo za podporo teže stroja.
Glede velikosti podnožja in teže, ki jo je treba podpreti, glejte shemo, ki je dobavljena ob naročilu stroja.
Mesto namestitve mora vsebovati tudi (slika 4):
Primerna drenaža za prenos in odtok vode v primeru nezgodnega pretrganja cevi, ki prenašajo
tekočino v stroj.
Električni sistem skladen z veljavnimi predpisi in specifikacijami, ki ustrezajo potrebam stroja.
Priključek za vodo/plin (v primeru priključka na tuljave, ki jih napaja voda ali plin).
Odtočno cev z odtočnim sifonom, ki je povezana s kanalizacijo.
zračni sistem (kanali za zrak, ki se prenaša v okolje).
Namestite enoto nad podlago. Prepričajte se da ima območje, izbrano za postavitev dovolj prostora za poznejšo namestitev in vzdrževanje okoli celotne enote (vključno z zamenjavo vseh notranjih
komponent, na primer odstranjevanje tuljav toplotnega izmenjevalca, filtrov itd.) (slika 5 prikazuje
najmanjše razdalje, ki jih je treba ohraniti). Pred namestitvijo stroja je priporočljivo preveriti sesalno stran
sestavnih delov.
Opozorilo! Stroji so zasnovani za delovanje v tehnoloških prostorih ali na prostem. NE SMEJO delovati v eksplozivnem okolju, kjer je velika prisotnost prahu, visoka vlažnost ali visoke temperature, razen če so med proizvodnjo zahtevane posebne spremembe.
Page 45
44
Korak 2: Sestavljanje enote (po potrebi)
Če so potrebni dodatni moduli, je treba enote sestaviti neposredno na mestu namestitve. Potrebne komponente za sestavljanje odsekov so nameščene znotraj dela stroja, ki je ustrezno zaščiten.
Po namestitvi priloženega lepilnega tesnila na eni strani celotnega oboda stika, nežno združite
odseke.
Privijte vse vijake spojk, ki so priloženi stroju, in nato izravnajte module. Pritegnite vse vijake spojk, ko v enoto vstopajo skozi inšpekcijska vrata. Pritegnite vse druge vijake, sornike, gumbe in vse drugo, kar ste morda predhodno razstavili. Odstranjevanje fiksnih plošč med namestitvijo ni priporočljivo.
Risbe na naslednjih straneh predstavljajo splošno in stilizirano enoto, vendar je postopek
povezave enak za vse vrste enot.
Page 46
45
Page 47
46
Page 48
47
Korak 3: Pritrjevanje enot na tla (izbirno)
Po postavitvi enot se prepričajte, da so popolnoma izravnane, po potrebi vstavite ustrezne trdne in
stabilne kline pod nosilce.
Zaključite postavitev s pritrditvijo na tla (orodje in sestavni pritrdilni deli niso priloženi). Monter je odgovoren za izbiro najprimernejšega načina pritrditve na podlagi izkušenj (risba vključuje primer).
Med stroj in tla ni potrebno materiala za dušenje vibracij, saj gibljivi notranji deli ne prenašajo
preostalih tresljajev na zunanjo stran.
Page 49
48
Korak 4: Vzpostavljanje povezav
Upravljanje stroja zahteva:
- Priključitev na električno napetost.
- Priključek za vodo in drenaža.
- Povezava s krogotokom za zrak (zračni kanali).
Električni priključki;
Za napajanje morate s strojem povezati električni kabel: enofazni + nevtralno + ozemljitev (velikost 01 in 02). trifazni + nevtralno + ozemljitev (velikost 03 in 10).
(OPOMBA: Napajanje vseh električnih baterij je ločeno od napajanja enote in je vedno trifazno). Kabel mora imeti del, ki ustreza električni absorpciji stroja in veljavnim predpisom. Skupna električna moč
je prikazana na oznaki stroja.
Vedno upoštevajte shemo ožičenja, ki je značilna za stroj, ki ste ga kupili (dobavljena z enoto). Če je ni na napravi ni ali se je izgubila, se obrnite na trgovca, ki vam bo posredoval kopijo (navedite serijsko številko stroja).
Preden priključite stroj se prepričajte, da:
Napetost in frekvenca napajanja ustrezata parametrom stroja.
Da ima povezan električni sistem dovolj zmogljivosti za napajanje nazivne električne energije stroja,
ki ga je treba vgraditi, in ustreza trenutnim predpisom.
Električno povezavo mora:
Opraviti usposobljeno osebje po prekinitvi napajanja v objektu.
Izvaja se neprekinjeno in stalno, brez vmesnih spojev, v skladu s predpisi v državi postavitve.
Napajanje zadostuje za napajanje stroja (glejte tehnične specifikacije).
Vključuje delujoč ozemljen vtič; za večdelne enote je potrebno vse združiti kombinirati s kovinskimi
vezmi.
Po možnosti v določenem prostoru, ki je zaklenjen in zaščiten pred atmosferskimi agensi Če je
nameščeno stikalo na ključ, morate ključ po prekinitvi napajanja treba odstraniti in ga vrniti v položaj šele po zaključku servisnih postopkov.
Upravlja ga večpolarno stikalo s preklopno zmogljivostjo 60 A, primerno za absorpcijo stroja.
Med namestitvijo in vzdrževanjem poskrbite, da druge osebe, razen osebe, ki opravlja dela, nimajo dostopa do električnih omar ali stikal.
Dejanska napajalna napetost uporabniških naprav ne sme odstopati več kot 10 % od pričakovane nazivne napetosti. Večje napetostne razlike povzročajo škodo uporabnikom in električnemu sistemu, nepravilno delovanje ventilatorjev, hrup. zato je bistveno preverjanje
ujemanja vrednosti dejanske napetosti z nazivnimi vrednostmi.
Proizvajalec ne odgovarja za povezave izvedene na način, ki ni v skladu s predpisi,
specifikacijami v tem priročniku in v primeru posega v katero koli električno komponento
stroja.
Page 50
49
Page 51
50
Dodatna opozorila glede priključitve na napajanje:
Pred točkami napajanja stroja je treba namestiti primerno zaščito diferencialnega tipa, da lahko izolirate vsak element v primeru okvar; izbira naprave za diferencialno zaščito ne sme biti v nasprotju z določbami zakona, lokalnimi predpisi, značilnostmi električnega sistema naprave in samega stroja. Njihova uporaba je priporočljiva, kadar niso v nasprotju z lokalnimi zakoni ali značilnostmi sistema, diferencialna stikala z nastavljivim tokom in časom izklopa, na katere ne more vplivati visoka frekvenca. Kabli, ki povezujejo različne elemente stroja z napajanjem, morajo biti izolirani ali morajo biti napeljani skozi kovinski kanal, da se zmanjšajo elektromagnetne motnje. Ščit ali kovinski kanal mora biti ozemljen. Ko je sistem postavljen, se lahko stroj priključi na električno omrežje. Dejanska napajalna napetost uporabniških naprav ne sme za več kot 10 % odstopati od pričakovane običajne napetosti. Večje napetostne razlike povzročajo škodo uporabnikom in električnemu sistemu, nepravilno delovanje
ventilatorjev, hrup. Zato je nujno, da preverite skladnost dejanskih vrednosti napetosti z nazivno vrednostjo. Preden priključite električno ploščo, se prepričajte, da med namestitvijo in vzdrževanjem
nihče drug kot oseba, ki je opravljala delo, nima dostopa do električnih omar ali stikal.
Po povezavi se prepričajte, da:
Povezava ozemljitve zadostuje (z ustreznim orodjem). Nepravilna povezava ali neučinkovit in pomanjkljivo ozemljitveni
tokokrog sta v nasprotju z varnostnimi predpisi in je vir nevarnosti, ki lahko poškoduje sestavne dele stroja.
Priključki so pravilni in trenutna poraba motorja je nižja, kot je navedeno na tipski ploščici.
Page 52
51
Priključki za vodo ali hladilni plin
Priključitev vode ali hladilnega plina je potrebna za namestitev vodne ali neposredne ekspanzijske tuljave
(ni obvezno). Za dovod vode/plina je treba razdelilnike povezati s cevmi velikosti, ki zadostujejo za predvideni pretok:
da se izognete poškodbam baterije izmenjave toplote v skladu s stičiščem med razdelilnikom jeklene tekočine in bakrena vezja je potrebno pri pritrditvi sistemske cevi uporabiti dvojni ključ, da ne bi
preobremenili baterijskih povezav.
Za zagotovitev optimalne izmenjave toplote tuljav:
jih je potrebno OPRATI, preden jih povežete z omrežjem.
Z ustreznimi ventili popolnoma odstranite zrak iz vodnega krogotoka.
Poleg uporabljene tekočine za prenos toplote se toplotna izmenjava z zrakom dogaja v pretoku z vbrizgavanjem nasprotnega pretoka glede na pretok obdelanega zraka. Povežite cevi v skladu z navedbami na tablicah, ki so nameščene na plošči stroja.
Pazite, da vlaga ali umazanija ne vstopijo v tuljavo toplotnega izmenjevalca.
Page 53
52
TULJAVE TOPLOTNE IZMENJAVE NA VODNI OSNOVI Tuljave za izmenjavo toplote so nameščeni z vodoravnimi cevmi. Cevi krogotoka morajo biti v velikosti, ki temelji na nazivni stopnji pretoka, izračunane iz toplotne moči projekta in so navedene v podatkovnem listu enote.
Ne uporabljajte povezav tuljave za izmenjavo toplote za podporo teže cevovodov. Pripraviti
morate ustrezne pritrdilne elemente in nosilce (niso priloženi).
Za izključitev tuljave za izmenjavo toplote iz vodnega kroga morate namestiti zaporne ventile.
V ogrevalnih tuljavah lahko ustavljen ventilator povzroči pregrevanje mirujočega zraka v stroju, kar bi lahko povzročilo poškodbe motorja, ležajev, izolacije in delov iz sintetičnega materiala. Da bi se temu izognili je priporočljivo, da sistem oblikujete tako, da ustavljen ventilator tudi ustavi prehajanje tekočine za prenos toplote.
Page 54
53
Page 55
54
TULJAVE TOPLOTNE IZMENJAVE Z NEPOSREDNO EKSPANZIJO
Monterji morajo polnjenje izvesti v skladu z veljavnimi predpisi in izvesti ga mora pooblaščeno
osebje, pooblaščeno za uporabo in ravnanje s hladilnimi sredstvi. Tuljave za izmenjavo toplote so nameščeni z vodoravnimi cevmi.
Ne uporabljajte povezav tuljave za izmenjavo toplote za podporo teže cevovodov. Pripraviti morate ustrezne pritrdilne elemente in nosilce (niso priloženi).
Za izključitev tuljave za izmenjavo toplote iz krogotoka hladilnega sredstva morate namestiti
zaporne ventile.
Cevovodi sistema morajo biti povezani z baterijo za izmenjavo toplote s trdnim spajkanjem, s čemer se prepreči tvorba oksidov v kroženju suhega dušika. Cevi za odsesavanje tekočine morajo biti ustrezne velikosti za pričakovani potencial in zagotoviti kroženje olja, ki je prisotno v hladilni tekočini, tudi kadar toplotni izmenjevalec deluje pri najmanjši obremenitvi.
Uporaba mokrih obližev za zaščito plastike pred vročino zaradi plamena.
Page 56
55
Odtok in sifon
V skladu z odseki za vlaženje in hladilnimi tuljavami za toplotno izmenjavo so enote za upravljanje zraka opremljene z navojnim odtokom, ki stransko štrli za približno 80 mm. Da bi omogočili reden pretok vode, mora biti vsak odtok opremljen s pravilno velikostjo SIFONA (glejte
sliko 14).
Da bi se izognili prelivom iz zbiralne posode
in posledičnemu poplavljanju stroja, pa tudi prostora, v katerem je nameščen, mora sifon imeti odzračevalni ventil, ki omogoča odstranjevanje nečistoč, ki se nahajajo na
dnu.
Da ne bi vplivali na delovanje odtočnega sistema, sifoni, ki delujejo pod tlakom, NE smejo biti povezani z drugimi, ki delujejo pod vakuumom.
Odtočna cev v kanalizacijsko omrežje:
Ne sme biti priključena neposredno na
sifon. Namenjena je absorbiranju povratnega zraka ali blata in omogočanju vidnega pravilnega odtoka odpadne vode.
Za zagotovitev pravilnega delovanja
morajo imeti večji premer na odtoku stroja in najmanjši naklon 2 %.
Page 57
56
Page 58
57
Zračne povezave
Zračni kanali, če so nameščeni, morajo biti povezani s spoji ali krožnimi nastavki, ki so nameščeni na enoti. Če stroj ni opremljen s temi komponentami, je lahko spoj izveden tako, da ga neposredno povežete s ploščami stroja in pri tem namestite primeren sistem proti tresljajem med enoto in kanalom.
Če ne uporabljate spojev proti tresljajem, morate:
Očistiti spojne površine med kanalom in strojem/tuljavo.
Na prirobnico namestite tesnilo, da preprečite vdor zraka.
Previdno privijte vezne vijake.
Za optimalno tesnjenje nanesite silikon na tesnilo.
Če je povezava izvedena z spoji proti tresljajem, po montaži ne smejo biti napeti, da ne pride do poškodb
in prenosa tresljajev.
Da zagotovite tesnost priključkov in celovitost stroja je bistvenega pomena, da zračne kanale podprete
s posebnimi nosilci, ki neposredno ne obremenjujejo stroja.
Page 59
58
Page 60
59
Page 61
60
Page 62
61
Page 63
62
Page 64
63
Opombe
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Page 65
64
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
Page 66
65
Korak 5: Izvajanje preskusnega delovanja
Zahtevano za predajo stroja v delovanje (označite »« opravljene postopke):
Preverite pravilno povezavo dovodne in izstopne cevi tekočine na toplotnih (če obstajajo) izmenjalnih tuljavah (če obstajajo).
Odzračite zrak iz tuljav toplotnega izmenjevalca.
Preverite, ali je nameščen ustrezen sifon za vso odtekajočo vodo.
Preverite pravilno namestitev in ustrezno električno povezavo opreme za rekuperacijo energije, skupaj z mehanskim in električnim pregledom.
Med stroj in kanale vstavite spoj proti tresljajem.
Preverite pritegnitev vijakov in sornikov (zlasti tistih, ki se uporabljajo za pritrditev motorjev in ventilatorjev).
Preverite celovitost nosilcev proti tresljajem in različnih dodatkov.
Odstranite zunanje materiale (npr. montažne liste, orodje, objemke itd.) In umazanijo (odtise,
prah itd.) iz notranjih odsekov.
Page 67
66
Korak 6: Montaža zahtevanih filtrov
Preverite pravilno namestitev predfiltrov, ki so nameščeni na posebnih nasprotnih okvirjih z varnostnimi vzmetmi ali vodili. Ko odstranite filtre iz embalaže (v katero so vstavljeni za preprečevanje kvarjenja med prevozom in na mestu namestitve), jih vstavite v ohišje, pri čemer bodite pozorni na togo montažo in
popolno tesnjenje tesnil.
Odstranite filtre iz embalaže šele, ko je vse pripravljeno za namestitev, da jih ne umažete in onesnažite.
Prepričajte se, da notranjost filtra ni onesnažena z zunanjimi sredstvi. To postopek je treba izvesti po prvem zagonu stroja, ko ste očistili prah in druge usedline iz kanalov. Na ta način ohranite dele filtrov, ki jih ni mogoče regenerirati.
Za zaščito komponent nameščenih znotraj enote, preverite, ali so nameščeni grobi filtri
(predfiltri).
Page 68
67
Korak 7: Varnostni znaki
Stroj ima na vratih za dostop do ventilatorjev nameščene znake, povezane z elektriko.
Kupec mora v delovnem območju postaviti druge ustrezne znake:
NE ODSTRANITE ZAŠČIT IN VARNOSTNIH NAPRAV NE POPRAVLJATI - OLJE - NASTAVITEV - ČIŠČENJE GIBLJIVIH DELOV
Poleg tega mora biti prostor, v katerem je stroj nameščen, opremljen s splošnimi znaki, ki so značilni za karakteristike območja in delovna mesta: hrup - gibanje - nevarna območja - evakuacijska pot itd.
OSEBNA ZAŠČITNA OPREMA
Pri delu s strojem je treba uporabljati osebno zaščitno opremo, ki je primerna za uporabo v skladu s kriteriji in pravili podjetja.
Med vzdrževanjem strojev se poleg zgoraj omenjenih priporočajo tudi drugi preventivni ukrepi: zaščitni čevlji, rokavice, primerna oblačila, vedno združljiva z uporabo in v skladu s
smernicami podjetja.
USPOSABLJANJE Kupec/uporabnik stroja je odgovoren, da upravljavcem strojev zagotovi ustrezna navodila in usposabljanje.
IZBIRNO
V dogovorjenih primerih lahko proizvajalčevo tehnično osebje pripravi dodatno podrobno posamično
usposabljanje.
Page 69
68
7
Zagon
Po izvedbi zgoraj omenjenih povezav je potrebno stroj nastaviti v skladu s sledečim:
Preverite, ali je izvedeno pravilno napajanje baterije (vhod/izhod).
Prepričajte se, da so vse baterije odzračene.
Preverite, ali so odtoki pravilno izvedeni in povezani, in preverite pravilen pretok kondenzata.
Namestite sifone in jih aktivirajte.
Med cevmi in strojem zagotovite spoj brez tresljajev.
Preverite, ali so filtri pravilno nameščeni.
Preverite pritegnjenost vijakov in sornikov.
Prepričajte se, da je struktura ozemljena.
Preverite, ali je jermen pravilno napet (samo rekuperator Modular rotary).
Preverite, ali je jermen rekuperatorja pravilno napet (samo Modular Rotary).
Preverite, ali blažilniki pravilno delujejo.
Preverite, ali so vse električne komponente, kot so mikrostikala, odklopniki, luči, tlačna stikala, sonde,
razsmerniki itd., pravilno priključene in napajane.
Odstranite vse tujke iz notranjosti stroja.
Preverite in vzdržujte notranjost stroja ustrezno čisto.
Odstranite bloke rotacijskih rekuperatorjev (Modular).
Za izvedbo zadevne naloge je potrebna osebna zaščitna oprema (na primer zaščitni čevlji, zaščitna očala, čelada, rokavice itd.)
Ko so postopki za nastavitev stroja po postavitvi izvedeni, lahko nadaljujete z zagonom stroja.
Da se stroj ne poškoduje, se prepričajte, da so blažilniki naprave v pravilnem položaju.
Me zaženite enot ventilatorjev z motorji, ne da bi predhodno preverili, ali so priključki na stroju povezani
z vsemi potrebnimi kanali.
Preverite pravilno namestitev predfiltrov.
Ko odstranite filtre iz embalaže (v katero so vstavljeni za preprečevanje kvarjenja med prevozom), vstavite absolutne in aktivne oglene žepne filtre v ohišja, pri čemer bodite pozorni na togo montažo in popolno
tesnjenje tesnil.
Page 70
69
Da se izognete poškodbam baterije zaradi ledu, je priporočljivo, da krogotok vode napolnite s tekočino proti zmrzovanju ali popolnoma izpraznite baterijo, če temperatura zraka pade pod 3 °C.
Preverjanje varnostnih naprav stroja Preverjanje učinkovitosti varnostnih naprav, nameščenih na stroju, OBVEZNO opravite pred zagonom.
Mikrostikalo (izbirno) Uporabite naslednji postopek:
- Odprite eno od inšpekcijskih vrat na stroju, ki je opremljeno z mikrostikalom.
- Preverite, ali samostojen zagon stroja ni možen.
- Zaprite vrata in odprite druga vrata opremljena z mikro stikalom. Ponovite postopek za vsa zaklenjena inšpekcijska vrata in vsakič preverite, ali stroja ni možno zagnati.
- Podobno pritisnite gumb za zasilno zaustavitev na zunanji strani upravljalne plošče in preverite, ali stroja ni možno zagnati.
Uporaba stroja
Za pravilno delovanje stroja je ključnega pomena, da so dušilci na strani sistema odprti, da se izognete zlomu, odprite blažilnike, preden začnete prezračevati.
Zaporedje, ki vodi do samodejnega zagona stroja, je naslednje:
- Napajanje stroja z glavnim odklopnikom;
- Programiranje, potrebno za pravilno delovanje stroja; Stroj ne potrebuje nadaljnjega posredovanja s strani upravljavca, saj ima samodejni zagon in izklop, ki
ga upravlja krmilnik. Če želite trajno izklopiti krmilnik, morate izklopiti samodejno upravljanje in poseči v
odklopnik.
Page 71
70
8
Vzdrževanje
Varnostni ukrepi za vzdrževanje
Redno in izredno vzdrževanje lahko izvaja samo izvajalec, ki je pooblaščen za vzdrževanje (osebje za vzdrževanje elektrike in mehanskih delov) v skladu s predpisi, ki veljajo v državi uporabe in ob upoštevanju zakonov o sistemih in varnosti pri delu. Ne pozabite, da je upravljavec, ki je pooblaščen za vzdrževanje, oseba, ki lahko na stroju opravlja redna in izredna vzdrževanja, popravila in natančne nastavitve. Ta oseba mora biti strokovnjak, ki je ustrezno usposobljen in je prejel navodila glede tveganj, ki so povezana s takšnimi postopki.
Pred vsakim rednim in izrednim vzdrževanjem morate stroj vedno ustaviti (z odklopom iz omrežja) in izklopiti glavno stikalo, Stikalo mora imeti ključ, ki ga mora odstraniti in do zaključka vzdrževalnih del zadržati upravljavec, ki bo izvajal postopke.
V vseh primerih je prepovedano odstraniti zaščito z gibljivih delov in zaščitnih naprav enote, če je stroj priključen na električno omrežje ali deluje. Nastavitve pri izklopljenih varnostnih
napravah mora izvajati ena oseba, ki je strokovnjak, in je pooblaščena za izvajanje del, med izvajanjem del je drugim osebam treba preprečiti dostop do območja stroja. Po končanem
nastavljanju z onemogočenimi varnostnimi napravami. morate varnostne naprave znova aktivirati, takoj ko je to možno.
Med vzdrževanjem mora biti prostor izvajanja postopkov okoli stroja na razdalji 1,5 metra brez ovir, čist in dobro osvetljen. Nekvalificiranim ljudem je prepovedano, da prehajajo skozi ali se zadržujejo v tem prostoru.
Uporabljajte osebna zaščitna oblačila (zaščitne čevlje, zaščitna očala, rokavice itd.) v skladu s
predpisi.
Pred izvajanjem popravil ali drugih del na stroju, vedno glasno pojasnite svoje namere drugim
upravljavcem, ki se nahajajo na območju stroja, in se prepričajte, da so vas slišali in razumeli
opozorilo.
Med izvajanjem vzdrževalnih del z odprtimi vrati nikoli ne vstopajte v stroj in ne za seboj nikoli ne zaprite vrat za dostop.
Page 72
71
Page 73
72
Redno vzdrževanje
Pravilno vzdrževanje sistemov ohranja učinkovitost (zmanjšuje stroške) in trajno dosledno učinkovitost ter podaljša življenjsko dobo opreme.
AKTIVNOST
FREKVENCA
A B C D E
Splošno čiščenje stroja.
Preverite in po potrebi odstranite in operite filtre, ki jih je treba pregledati glede na pogoje uporabe).
Zamenjava filtrov (ko so izrabljeni).
Čiščenje površin loput toplotnih baterij (če je na voljo) s curkom stisnjenega zraka ali vode in mehko krtačo (smer vzporedno z lopaticami).
Čiščenje površin izmenjave na rekuperatorjih toplote s stisnjenim zrakom/vodo in mehko krtačo (neposredno /za izmenjavo paketov).
Izpraznite in očistite posode za zbiranje kondenzata.
Vizualni pregled za korozijo, vodni kamen, sproščanje vlaknastih snovi, morebitne poškodbe, neobičajne tresljaje itd. (če je mogoč priporočamo, da sestavne dele izvlečete za temeljitejši pregled).
Preverite odtok kondenzata in očistite sifone.
Preverite stanje povezav proti tresljajem.
Preverite tesnost vijakov in sornikov v delu ventilatorja.
Preverite rotor in različne naprave, pri čemer odstranite morebitno sprijeto
umazanijo.
Preverite celovitost cevovodov, povezanih z manometri in tlačnimi stikali.
Preverite in natančno nastavite servo krmiljenje in dvižne sklope za aktiviranje oprijemalnih blažilnikov in njihovo mazanje.
Preverite ozemljitev.
Vizualno preverite čelni del kolesa za umazanijo ali usedline (Modular R).
preverite stanja jermena gonila za obrabo in napetost jermenice (Modular R).
Z vizualnim pregledom preverite razmik med tesnili in rotorjem in ga po potrebi popravite.
Preverjanje in čiščenje (po potrebi) rekuperatorjevega izmenjevalnega paketa (Modular P).
A: letno / B: na šest mesecev / C: četrtletno / D: mesečno / E: dvotedensko
Page 74
73
Splošne informacije o postopkih čiščenja
Preberite varnostna navodila na začetku tega priročnika in strani. 53
Posvetujte se z dobaviteljem kemičnih izdelkov, da izberete najprimernejše sredstvo za čiščenje
sestavnih delov enote.
Za način čiščenja glejte navodila proizvajalca čistila in natančno preberite varnostni list (SDS).
Kot splošne smernice upoštevajte naslednja pravila:
Vedno uporabljajte osebno zaščito (zaščitni čevlji, zaščitna očala, rokavice itd.).
Za pranje in razkuževanje uporabljajte blage izdelke (pH med 8 in 9) v običajnih koncentracijah.
Čistila ne smejo biti strupena, jedka, vnetljiva ali abrazivna.
Uporabite mehko krpo ali krtače s ščetinami, ki ne poškodujejo površin iz nerjavnega jekla.
Če uporabljate vodne curke, mora biti tlak nižji od 1,5 bara, temperatura pa ne sme presegati 80 °C.
Pri čiščenju sestavnih delov kot so motorji, blažilniki, ležaji, cevi za pitote, filtri in elektronski senzorji
(če je ustrezno), na te dele vode ne pršite neposredno.
Po čiščenju se prepričajte, da niste poškodovali električnih delov in tesnil.
Čiščenje ne sme vključevati mazanih delov, kot so vrtilne gredi, ker bi to lahko vplivalo na njihovo
ustrezno delovanje in bi lahko povzročilo težave s trajnostjo.
Za čiščenje sestavnih delov loput ali blažilnikov uporabljajte industrijski sesalnik in/ali kompresor.
Pozor, pretok stisnjenega zraka mora potekati nasprotno smeri pretoka zraka skozi enoto in vzporedno z lopaticam.
Čiščenje filtrov
Ko filtre odstranite, naprava NE sme delovati, da preprečite sesanje zunanjega zraka, ki je morda onesnažen.
Filtre morate pogosto in previdno čistiti, da preprečite kopičenje prahu in mikrobov. Običajno lahko filtre očistite dva- do trikrat (priporočamo zamenjavo in ne čiščenja) preden jih zamenjate. Ponavadi je
potrebna zamenjava po 500-2000 urah delovanja (razlikuje se odvisno od tipa filtra, glejte navodila proizvajalca), vendar ga boste po potrebi morda morali zamenjati veliko prej.
Kompaktne filtre lahko očistite s sesalnikom ali pihanjem s stisnjenim zrakom ali vročo vodo (ne pod
pritiskom).
Žepnih filtrov ni mogoče očistiti in jih morate po preteku življenjske dobe zamenjati.
Čiščenje sestavnih delov lamel
Prah in vlakna odstranite s krtačko z mehkimi ščetinami ali s sesalnikom.
Pri čiščenju s stisnjenim zrakom bodite previdni, da ne poškodujete paketa izmenjevalca. ČIŠČENJE s tlačnimi curki je dovoljeno, če je najvišji tlak vode 3 bare in če se uporablja ravna šoba (tip 40° - WEG 40/04).
Olja, topila itd. lahko odstranite z vodo ali toplimi maščobnimi topili, s spiranjem ali potopitvijo. Občasno
Page 75
74
očistite pladenj za odtok kondenzata in napolnite odtočni sifon z vodo.
Page 76
75
Blažilniki
Blažilnike in njihov mehanizem lahko najprej očistite s stisnjenim zrakom, nato z rahlo alkalnim detergentom. Posebno pozornost je treba posvetiti ročicam pogonskega sistema.
Tesnila je treba preverjati v rednih intervalih. Preverite tudi, ali je zagotovljeno dobro vrtenje lopatic in mazanje mehanizmov. Po potrebi uporabite olje molibdenovega disulfida v razpršilu, saj lahko tako točno usmerite curek.
Tuljave izmenjevalca
Tuljave je treba očistiti ob najmanjšem znaku kontaminacije. Tuljavo morate nežno očistiti in umiti, da ne poškodujete lopatic.
Za čiščenje uporabite blago čistilo, primerno za ta namen. Ne uporabljajte alkalnih, kislih raztopin ali
raztopin na osnovi klora.
Tuljave lahko operete z rahlim tlačnim vodnim curkom (največ 1,5 bara). Curek NE sme vsebovati kemikalij ali mikroorganizmov. Poleg tega je treba vodo razpršiti v nasprotni smeri toka zraka in vzporedno z
lopaticami.
Pri sistemu neposredne ekspanzije je treba vso hladilno sredstvo v baterijah zbrati v sprejemniku, preden
tuljavo sperete z vodo. Tako se lahko izognete povečanju tlaka in poškodbam na različnih delih cevi, ter ohranite čist pretok zraka.
Alternativno lahko med čiščenjem baterije odstranite iz enote. Izogibajte se izpostavljanju svetlobi in jih
hranite v temnem prostoru.
Za čiščenje cevi vbrizgavanja lahko do distributerja dostopate tako, da odstranite zaščitno kovinsko folijo. Če je zelo umazana, jo očistite z mehko krtačo in vodo, uporabite v vodi razredčeno razkužilo.
Ventilatorji
Ventilatorje lahko očistite s stisnjenim zrakom ali s ščetko z milom in vodo ali z blagim detergentom. Čiščenje zaključite tako, da ročno zasučete rotor, da preverite, ali se pojavlja neobičajen zvok.
Zračniki
Občasno preverjajte, da v bližini dovoda zraka ni novih virov onesnaženja. Vsako komponento morate občasno preveriti za prisotnost kontaminacije, poškodb in korozije. Tesnilo lahko zaščitite z mazivi na
osnovi glicerina ali ga v primeru obrabe zamenjate z novim.
Page 77
76
Luči
Luči so izdelane iz polikarbonata v prevlečenem jeklenem okvirju. Očistite jih z blagim detergentom ali z ustreznim razkužilom. Še posebej bodite pozorni na polikarbonatno steklo, ki ga morate redno pregledovati, kot je prikazano v načrtu vzdrževanja (razdelek »Splošno čiščenje stroja«).
Izmenjevalci
Če ja na izmenjevalcih umazanija in prah, jih lahko preprosto odstranite z eno od naslednjih metod:
- s sesalnikom, če ni preveč umazanije;
- s stisnjenim zrakom, če je zelo umazan, vendar pazite, da ne poškodujete kolesa, ki ni trdno pritrjeno;
- z vročo vodo (največ 70 °C) ali s čistilom v razpršilu (npr. Decade, ND-150, Chem Zyme, Primasept, Poly-Det, Oakite 86M ali podobno) za odstranjevanje maščobnih oblog, če se je umazanija sprijela na več elementih.
Page 78
77
Izredno vzdrževanje
Izrednega vzdrževanja ni možno predvideti, saj je običajno posledica učinkov obrabe ali razkroja zaradi
nepravilnega delovanja stroja.
Zamenjava delov
Zamenjavo delov mora izvajati strokovno osebje:
Kvalificirani mehanik za vzdrževanje
Kvalificirani električar za vzdrževanje
Tehnik proizvajalca
Stroj je zasnovan tako, da lahko opravi vsa servisna dela, ki so potrebna za ohranjanje učinkovitosti sestavnih delov. Vendar se včasih zgodi, da se pojavi napaka sestavnega dela okvare ali obrabe, zato za
zamenjavo glejte izvedbeno shemo. To so sestavni deli, ki jih boste morda morali zamenjati:
Filtri
jermeni rotacijskega rekuperatorja (Modular R)
Ventilator
Tuljava toplotnega izmenjevalca rekuperacije/gretja/hlajenja
Nekaterih od teh splošnih postopkov ne bodo podrobno predstavljeni, saj gre za postopke, ki so
odgovornost in zahtevajo strokovno znanje osebja, ki je dodeljeno za njihovo izvajanje.
Potrošni deli - Nadomestni deli
Med delovanjem stroja so določene mehanske in električne komponente najbolj izpostavljene obrabi. Te dele je treba nadzorovati, da jih lahko zamenjate ali popravite, preden povzročijo težave pri pravilnem delovanju stroja s posledičnimi izpadi.
Nekateri deli so izpostavljeni obrabi
celični/žepni filtri in aktivni ogleni filtri
jermeni gonila rotacijskega rekuperatorja (Modular R)
Dodatki za vlaženje
V prilogah je seznam delov, ki so pri določenem stroju posebej podvrženi obrabi. Za posebne sestavne dele, kot so ležaji, ročična gred itd., glejte posebne priloge, ki podrobno opisujejo tehnične specifikacije. Za nakup nadomestnih delov, potrebnih za redno in/ali izredno vzdrževanje, se obrnite na Daikin, navedite serijsko številko stroja iz dokumentacije in tablice stroja.
Page 79
78
Odstranjevanje izrabljenih materialov - odpadkov
OPREDELITEV ODPADKOV Odpadki so vsaka snov in predmet, ki nastane s človeško dejavnostjo ali naravnimi cikli, in so odstranjeni ali namenjeni za odstranjevanje.
POSEBNI ODPADKI Med posebne odpadke sodijo:
Ostanki industrijskih, kmetijskih, obrtnih, trgovinskih in storitvenih procesov, ki se po kakovosti ali
količini štejejo za različne od komunalnih odpadkov.
Okvarjeni ali zastareli stroji in oprema.
Motorna vozila in njihovi deli, ki jih ni več mogoče uporabljati.
ŠKODLJIVI STRUPENI ODPADKI Škodljivi strupeni odpadki so vsi odpadki, ki vsebujejo ali so onesnaženi s snovmi, naštetimi v prilogi k italijanski predsedniški uredbi 915/52 o izvajanju direktiv 75/442/EEC, 76/442/EEC, 76/403/EEC,
768/319/EEC. V nadaljevanju so opisane vrste odpadkov, ki lahko nastanejo v življenjski dobi enote za obdelavo zraka:
Celični filtri iz sesalne enote.
Odpadna olja in maščobe zaradi mazanja sklopa motorja ventilatorja.
Krpe ali papir, namočenI s snovmi, ki se uporabljajo za čiščenje različnih delov stroja.
Ostanki čiščenja plošč.
Pogonski jermeni.
UV -luči za uničevanje mikroorganizmov, ki jih morate odstraniti v skladu z veljavno zakonodajo.
Odpadke iz celičnih filtrov je treba obravnavati kot posebne odpadke ali škodljive strupene
snovi, odvisno od njihove uporabe, sektorja in okolja, v katerem se uporabljajo.
Odpadki in ostanki lahko povzročijo nepopravljivo škodo, če se razpršijo v okolje.
ELEKTRIČNI/ELEKTRONSKI ODPADKI
V skladu s 13. členom italijanske zakonske uredbe št. 49 iz leta 2014 »Izvajanje direktive WEEE 2012/19/EU o odpadni električni
in elektronski opremi«.
Logotip s prečrtanim košem določa, da je bil izdelek dan na trg po 13. avgustu 2005 in da ga na koncu njegove življenjske dobe ne smete odvreči z drugimi odpadki, ampak ga je treba zbirati ločeno. Vsa oprema je izdelana iz
kovinskih materialov, ki jih je mogoče reciklirati (nerjavno jeklo, železo, aluminij, pocinkano jeklo, baker itd.) v odstotkih, višjih od 90 % mase. Preden opremo zavržete odstranite napajalni kabel, da bo oprema neuporabna, in zaprite vse naprave za zapiranje predelkov ali odprtin (če obstajajo). Bodite pozorni na ravnanje z izdelkom na koncu njegove življenjske dobe z zmanjšanjem negativnega vpliva na okolje in izboljšanjem učinkovite rabe virov z uporabo načel »onesnaževalec plača«, s preprečevanjem, pripravo na ponovno uporabo, recikliranje in predelavo. Ne pozabite, da lahko nezakonito ali nepravilno odstranjevanje izdelka povzroči sankcije, ki jih predvidevajo veljavne zakonske določbe.
Odstranjevanje v Italiji V Italiji morate opremo WEEE dostaviti:
- v zbirna središča (imenovana tudi ekološki otoki ali ekološke platforme).
- trgovcu, pri katerem ste kupili novo opremo, ter jo je dolžan prevzeti brezplačno (odvzem "ena na ena").
Odstranjevanje v državah Evropske unije Države različno izvajajo direktivo EU o WEEE opremi, zato predlagamo, da se za odstranjevanje te opreme obrnete na lokalne organe ali prodajalca in zaprosite za pravilen način odstranjevanja.
Page 80
79
Page 81
80
Diagnostika
Splošna diagnostika
Električni sistem stroja vključuje kakovostne elektromehanske sestavne dele, zato je dolgo trpežen in
zanesljiv. Če se pojavijo motnje zaradi napak električnih komponent, morate ukrepati na naslednji način:
Preverite varovalke napajalnih tokokrogov in jih po potrebi zamenjajte z varovalkami z enakimi
specifikacijami.
Preverite, ali se je sprožilo stikalo za toplotno zaščito motorja ali so pregorele varovalke.
V tem primeru je lahko vzrok:
Preobremenitev motorja zaradi mehanskih težav. Težave morate odpraviti.
Napačna napetost napajanja. Preverite mejno vrednost sprožitve zaščite.
Motnja delovanja in/ali kratek stik v motorju. Identificirajte in zamenjajte okvarjeno komponento.
Električno vzdrževanje
Stroj ne zahteva popravil med rednim vzdrževanjem. Stroja ne spreminjajte iz kakršnega koli razloga in ne dodajajte drugih naprav. Proizvajalec ne odgovarja za nastale okvare in težave. Dodatna pojasnila so na voljo pri službi za stranke proizvajalca
Page 82
81
Preglednica za odpravljanje težav
TIP OKVARE
KOMPONENTA
MOŽNI VZROK/REŠITEV
HRUP Rotor ventilatorja
Rotor je deformiran, neuravnotežen ali ohlapen
Poškodovana šoba
Tujki v ventilatorju
Kanali Prevelika hitrost v kanalih
Zglob proti tresljajem je preveč napet
NEZADOSTEN PRETOK ZRAKA Kanali
Izgube obremenitve večje od zahteve
Zaprti blažilniki
Ovire v kanalih
Filtri
preveč umazanije
tuljave toplotnega izmenjevalca
preveč umazanije
PREVELIK PRETOK ZRAKA Kanali
Izgube obremenitve manjše od zahteve
Preveliki kanali
Priključne sponke niso nameščene
Napaka pretvornika
(previsoko nastavljena nadzorna nastavitvena točka tlaka)
Stroj Filtri niso vstavljeni
Vrata za dostop so odprta
Blažilniki niso umerjeni
NEZADOSTNA TOPLOTNA UČINKOVITOST
Tuljava toplotnega izmenjevalca Nepravilna povezava dovodnih/odvodnih cev
Umazana tuljava toplotnega izmenjevalca
Zračni mehurčki v ceveh
Prekomerni pretok zraka
Električna črpalka Nezadosten pretok vode
Nezadosten pritisk
Napačna smer obračanja.
Tekočina
Temperatura se razlikuje od temperature projekta
Nepravilni ali napačni regulacijski organi
UHAJANJE VODE Tuljava toplotnega
izmenjevalca
Uhajanje iz tuljava toplotnega izmenjevalca zaradi korozije
Razdelek z ventilatorji Vlečenje kapljic zaradi velike hitrosti zraka
Sifon je pokvarjen ali ne deluje
Zamašen »preliv« odtoka
Page 83
82
Dnevnik popravil
DATUM
TIP SERVISA
ZAHTEVAN ČAS
PODPIS
Page 84
83
9
Uporaba
Za podrobnejše informacije o uporabi stroja glejte Navodila za uporabo.
Page 85
84
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A. Via Piani S. Maria, 72 - 00072 Ariccia (Rome) Italija ­www.daikinapplied.eu
Ta publikacija je sestavljena samo kot tehnična podpora in ne predstavlja zavezujoče zaveze za
Daikin Applied Europe S.p.A. Daikin Applied Europe S.p.A. je sestavil vsebino glede na svoje
najboljše znanje. Za popolnost, natančnost ali zanesljivost vsebine ni dano nobeno izrecno ali implicitno jamstvo. Vse podatke in specifikacije iz tega priročnika se lahko spremenijo brez vnaprejšnjega obvestila. Veljavni so podatki navedeni v času naročila. Daikin Applied Europe SpA izrecno zavrača kakršno koli odgovornosti za neposredno ali posredno škodo, v najširšem pomenu besede, ki izhaja iz ali je povezana z rabo in/ali interpretacijo te brošure. Vsebina je avtorsko zaščitena s strani Daikin Applied Europe S.p.A..
D-KIMAH00111 -19SL
Loading...