Daikin Modular Rotary, Modular Plate Operation manuals [hr]

Priručnik za instalaciju, uporabu i održavanje
Modularna
rotirajuća modularna ploča
> Modularni P i R
Prijevod originalnih uputa
AHMN
-ADT-DAIKIN
-EN
Jedinice za klimatizaciju zraka Daikin jamče visoku kvalitetu zraka u zatvorenim prostorijama uz niske energetske troškove. Dostupni su potpuno prilagodljivi sustavi ili prethodno konfigurirajuće modularne
jedinice.
Opremljene izrazito prilagodljivim razvojnim značajkama, jedinice za klimatizaciju zraka Daikin u stanju
su udovoljiti svim vrstama tehničkih zahtjeva.
Sustavi Daikin jamče poštivanje okoliša jer se temelje na visokoj razini energetske učinkovitosti. Smanjeni utjecaj na okoliš i niska potrošnja energije jedinice za klimatizaciju zraka Daikin čine idealnima za svako tržište.
Sadržaj
Važna upozorenja 4
Namjena priručnika 4 Predviđena uporaba stroja 4
Sigurnosne odredbe 6 Što učiniti u slučaju nezgode? 8 Sekundarni rizici 9 Sigurnosni uređaji 10
Karakteristike stroja 11
Uvjeti okruženja 11 Okolna kontaminacija 11 Uvjeti koji ograničavaju rad upravljača 11 Specifikacije raspona 13 Prilozi 14 Sažeti opis rada stroja 15 Ljepila na stroju 16
Opis stroja (modularna ploča) 19 Opis stroja (modularni rotirajući) 21
Primanje kutija 25
Pročitajte simbole na ambalaži 25
Transport 26
Podizanje kukama 26 Podizanje viličarem 28 Podizanje nepaletizirane opreme 28
Otpakiranje i provjera cjelovitosti isporučene opreme 30
Nakon otpakiranja 30 Čitanje pločice sa serijskim brojem 32 Mjesto za pohranu koje treba instalirati 34
Ugradnja 37
Postupak instaliranja 38 Uporaba stroja 66
Sigurnosne mjere održavanja 67 Uobičajeno održavanje 68 Izvanredno održavanje 73
Dijagnostika 76 Tablica rješenja problema 77 Zapisnik popravka 78
4
1
Važna upozorenja
Piktogram pokazuje situaciju neposredne opasnosti ili opasnu situaciju koja bi mogla uzrokovati ozljede ili smrt.
Piktogram pokazuje da je potrebno usvojiti prikladan način postupanja kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti osoblja i izazvale štete na opremi.
Piktogram pokazuje posebno važne tehničke informacije koje bi trebali uzeti u obzir oni koji instaliraju ili koriste
opremu.
Namjena priručnika
Svrha ovog priručnika je usmjeravati instalatera i kvalificiranog rukovatelja u obavljanju instalacije,
održavanja i pravilne te sigurne uporabe opreme. Iz tog razloga obvezno je da cjelokupno osoblje uključeno u instalaciju, održavanje i nadzor stroja pročita ovaj priručnik. Kontaktirajte s proizvođačem ako bilo što nije jasno ili je teško razumljivo.
Ovaj priručnik sadrži informacije o sljedećem:
- Tehničke specifikacije stroja.
- Upute za transport, rukovanje, instalaciju i sklapanje.
- Uporaba.
- Informacije za osoblje koje vodi obuku ovlašteno za uporabu.
- Aktivnosti održavanja.
Sve informacije odnose se općenito na svaku jedinicu Modularnog rubnog modularnog P raspona. Sve jedinice isporučuju se uz:
- plan priključaka
- priručnik za svu dodatnu opremu
- priručnik za spajanje odjeljka
- priručnik za uporabu
- priručnik za instalaciju
- izjavu o sukladnosti
- CE certifikat električne ploče
- izvješće testiranja električne ploče.
Predviđena uporaba stroja
Ovaj uređaj ima funkciju klimatizacije zraka te je namijenjen za reguliranje civilnih i industrijskih okruženja. Svaka druga uporaba nije u skladu s predviđenom i stoga je opasna.
Ti rasponi jedinica predviđeni su za neeksplozivna okruženja. Za instalaciju u potencijalno eksplozivnim okruženjima proizvođač može dizajnirati i proizvesti prikladne strojeve (neeksplozivne) koji će nositi
oznaku .
Ako se stroj koristi u kritičnim situacijama zbog tipa sustava ili konteksta okruženja, klijent treba
5
identificirati i usvojiti tehničke i radne mjere kako bi izbjegao bilo koja oštećenja.
6
Sigurnosne odredbe
Vještine potrebne za instalaciju stroja
Instalateri moraju izvršiti radove u skladu sa svojim profesionalnim kvalifikacijama: sve aktivnosti koje izlaze iz okvira nečije stručnosti (npr. električni priključci) mora izvršiti specijalizirano i kvalificirano osoblje kako ne se ne bi ugrozila nečija sigurnost i sigurnost drugih operatora koji rukuju strojem.
Operator za transport i rukovanje opremom: ovlaštena osoba s priznatim stupnjem stručnosti za opremu za transport i podizanje.
Tehnički instalater: stručan tehničar kojeg je poslao ili ovlastio proizvođač ili njegov predstavnik, te koji raspolaže prikladnim vještinama i koji je prošao obuku za instalaciju stroja. Pomoćnik: tehničar koji pazi na uvjete prilikom podizanja i sklapanja opreme. On mora biti prikladno obučavan i
informiran o radovima potrebnima za obavljanje radove te sigurnosnim planovima lokacije/mjesta instalacije.
U ovom priručniku navodi se tehničar sposoban za izvršavanje svake navedene radnje.
Vještine potrebne za održavanje stroja
Opći operator: OVLAŠTEN za pokretanje stroja koristeći naredbe koje se nalaze na tipkovnici električne upravljačke ploče. Izvršava samo radnje upravljanja strojem, uključivanje i isključivanje. Mehaničar za održavanje (kvalificirani): OVLAŠTEN za obavljanje održavanja, prilagodbi, zamjene i popravka mehaničkih dijelova. To mora biti osoba stručna u mehaničkim sustavima i stoga sposobna izvesti mehaničko održavanje na zadovoljavajuć i siguran način, te mora posjedovati teoretsko iskustvo pripreme i rada s priručnikom. NEOVLAŠTENI za rad na električnim sustavima. Tehničar proizvođača (kvalificirani): OVLAŠTEN za izvođenje složenih radnji u svakoj situaciji. Djeluje u skladu s
potrebama korisnika.
Električar za održavanje (kvalificirani): OVLAŠTEN za izvođenje servisa povezanog s elektrikom, prilagodbi, održavanjem i električnim popravcima. OVLAŠTEN za rad u prisutnosti aktivnog električnog priključka unutar upravljačkih ploča i spojnih kutija. To mora biti osoba stručna u elektronici i električnom inženjeringu te stoga sposobna da radove na električnim sustavima obavlja zadovoljavajuće i sigurno, a mora posjedovati i teoretska znanja uz dokazano iskustvo. NEOVLAŠTENI za rad na mehaničkim sustavima.
Instalateri, korisnici i osoblje za održavanje stroja također moraju:
Biti odgovorni i iskusni odrasli bez fizičkih ograničenja, u potpuno zdravom psihičkom i fizičkom stanju.
Dobro poznavati ciklus rada stroja i stoga trebaju proći teoretsku/praktičnu obuku zajedno sa stručnim operatorom stroja
ili tehničarem proizvođača.
U ovom priručniku navodi se tehničar sposoban za izvršavanje svake navedene radnje.
7
Pažljivo pročitajte cijeli ovaj priručnik prije obavljanja instalacije i održavanja stroja te ga sačuvajte za buduće potrebe raznih operatora. Nemojte uklanjati, kidati ni pisati preko bilo kojeg dijela ovog priručnika.
Cjelokupnu instalaciju, sklapanje, električne priključke na pojnu mrežu i redovito/izvanredno održavanje mora obavljati isključivo kvalificirano osoblje koje ima ovlaštenje trgovca ili proizvođača nakon električnog isključivanja jedinice i uporabe osobne zaštitne opreme (odnosno, rukavica, zaštitnih naočala, itd.), sukladno aktualnim odredbama u zemlji korištenja
opreme i sukladno zakonima povezanima sa sustavima i sigurnosti na radnom mjestu.
Instalacija, uporaba ili održavanje koji nisu navedeni u priručniku mogu uzrokovati oštećenje, ozljedu ili smrt, poništiti jamstvo i osloboditi proizvođača svake odgovornosti.
Upotrijebite zaštitnu odjeću i prikladnu opremu rijekom rukovanja ili instaliranja opreme kako biste spriječili nezgode i zaštitili sebe i druge. Pojedinci koji nisu dodijeljeni zadacima instalacije ili održavanja NE smiju stajati niti prolaziti radnim područjem tijekom sklapanja stroja.
Isključite opremu s pojne mreže prije njezine instalacije ili održavanja.
Prije instaliranja opreme provjerite ispunjava li sustav aktualne zakonske odredbe zemlje u
kojima se koristi te specifikacije navedene na pločici sa serijskim brojem.
Korisnik/instalater je odgovoran za provjeru statičke i dinamičke stabilnosti povezane s instalacijom te osmišljavanje okruženja kako oni koji nisu stručni ili neovlašteni NE bi mogli
pristupiti stroju ili njegovim naredbama.
Odgovornost je korisnika/instalatera da se pobrinite da vremenski uvjeti ne utječu na
sigurnost osoba i imovine tijekom instalacije, uporabe i održavanja.
Uvjerite se da ulaz zraka nije smješten blizu bilo kojih ispuha, plinova izgaranja ili drugih kontaminirajućih elemenata.
NEMOJTE instalirati opremu na mjestima koja su izložena jakim vjetrovima, slanom zraku,
vatri ili temperaturama koje prelaze 46°C (115°F).
Nakon instalacije, uputite korisnika u ispravnu uporabu stroja.
Ako oprema ne radi, nije funkcionalna ili su registrirane strukturne preinake, isključite je iz
pojne mreže i kontaktirajte sa servisnim centrom ovlaštenim preko proizvođača ili trgovca bez pokušaja samostalnog popravljanja. Za svaki zahtjev zamjene upotrijebite originalne
zamjenske dijelove.
Neovlaštene radnje, manipuliranje ili izmjene koje odstupaju od informacija navedenih u ovom priručniku mogu izazvati štetu, ozljede ili fatalne nezgode te će biti osnova za poništenje prava na jamstvo. Pločica sa serijskim brojem na jedinici pruža važne tehničke informacije koje su važne u slučaju održavanja ili popravaka stroja. Preporučujemo da je ne uklanjate, oštetite ni mijenjate. Kako bi se omogućili ispravni i sigurni uvjeti rada, preporučuje se održavanje i provjera jedince barem jednom godišnje preko servisnog centra koje ima ovlaštenje proizvođača ili dobavljača. Zanemarivanje ovih uputa može uzrokovati štete i ozljede, čak i one smrtonosne, poništiti jamstvo i osloboditi proizvođača svake odgovornosti.
8
Vlasništvo na informacijama
Ovaj priručnik sadrži vlasničke informacije. Sva prava pridržana. Ovaj priručnik ne smije se reproducirati ni fotokopirati, u cijelosti ni djelomično, bez prethodnog pisanog odobrenja proizvođača. Uporaba ovog dokumentiranog materijala dozvoljena je samo klijentu kojem je priručnik isporučen kao komplet opreme za stroj te samo u svrhe instalacije, uporabe i održavanja stroja na koji se odnosi priručnik. Proizvođač izjavljuje da su informacije sadržane u ovom priručniku u skladu s tehničkim i sigurnosnim specifikacijama stroja na koji se odnosi ovaj priručnik. Prikazani crteži, dijagrami i tehnički podaci ažurirani su do datuma izdavanja ovog dokumenta te vrijede isključivo za stroj uz koji su isporučeni. Proizvođač zadržava pravo na promjene ili poboljšanja ovog dokumentiranog materijala bez prethodne najave. Proizvođač neće snositi odgovornost za nikakvu izravnu ili neizravnu štetu za osobe, stvari ili životinje koja je posljedica uporabe ovog dokumentiranog materijala ili stroja u uvjetima koja odstupaju od predviđenih.
Što učiniti u slučaju nezgode?
Instalacija, uporaba i odražavanje uvijek trebaju biti izvršeni zajedno s drugima koji mogu pružiti pomoć u slučaju nezgode.
ŠTO UČINITI U SLUČAJU NEZGODE? (opća pravila)
ostati mirni i staloženi, brzo utvrditi situaciju i djelovati sukladno tome
po potrebi, isključiti napajanje stroja
brzo nazvati hitne službe (118 u Italiji) bez napuštanja žrtve, objašnjavajući što se dogodilo i pažljivo slušajući upute
hitnih službi
pružiti prvu pomoć (pogledajte dio u nastavku), ostati blizu žrtve nezgode, gledati je i smirivati svojom prisutnošću
dok ne dođe hitna pomoć
Dok čekate hitnu pomoć:
premjestite žrtvu samo ako je to apsolutno potrebno, primjerice tako da je odmaknete dalje kako bi se izbjegle veće
opasnosti (npr. požar, curenje plina, itd.)
izbjegnite dolaziti u kontakt s krvlju ili sekretom, zaštitite ruke rukavicama i po mogućnosti sluznice očiju zaštitnim
naočalama
ako je pri svijesti, pobrinite se da ozlijeđena osoba legne, olabavite usku odjeću, otvorite prozore ako se nalazi u
zatvorenom prostoru i ne dopustite da se približavaju prolaznici koji bi zakrčili mjesto. Ako nije pri svijesti, žrtvu stavite u bočni siguran položaj (pogledajte crtež) i pokrijte je dekom.
bočni siguran položaj
ako ozlijeđena osoba jako krvari, odmah spriječite gubitak krvi ručnom kompresijom koristeći podvez samo kao zadnju
opciju (jer bi to moglo oštetiti tkivo)
Ako ozlijeđena osoba ne diše ili ima srčani udar, izvršite reanimaciju
ŠTO NE NAPRAVITI:
Nikada nemojte davati alkohol ozlijeđenoj osobi te joj, ako je onesviještena, nemojte davati nikakvo piće.
Nikada ne poduzimajte radnje koje su odgovornost liječnika (npr. davanje lijeka).
9
Sekundarni rizici
Unatoč primjeni i poduzimanju svih sigurnosnih mjera u skladu s primjenjivim odredbama, ostat će neki dodatni rizici. Posebno se kod nekih radova zamjene, prilagodbe i obrade zahtijeva posebna pažnja kako bi se rad odvijao u što boljim uvjetima.
Popis radova s dodatnim rizicima Rizici za kvalificirano osoblje (električar i mehaničar)
Rukovanje - tijekom iskrcaja i rukovanje potrebno je obratiti pažnju na sve korake navedene u ovom priručniku u
povezanosti s povezanim točkama.
Instalacija - tijekom instalacije treba obratiti pažnju na sve korake navedene u ovom priručniku u povezanosti s povezanim
točkama. Instalater se mora pobrinuti za statičku i dinamičku stabilnost mjesta instalacije stroja.
Održavanje - tijekom održavanja potrebno je obratiti pažnju na sve korake navedene u ovom priručniku, a posebno na
visoke temperature koje bi mogle biti prisutne u vodovima fluida za prijenos topline prema i od jedinice.
Čišćenje - stroj treba čistiti samo kada je isključen, okretanjem sklopke koju je instalirao električar te sklopke koja se nalazi
na samoj jedinici. Ključ za prekid napajanja mora zadržati operator do kraja čišćenja. Interno čišćenje stroja mora se obaviti koristeći zaštite koje zahtijevaju aktualni propisi. Dok unutrašnjost stroja ne zahtijeva određene opasnosti, potrebno je pokloniti maksimalnu pažnju kako se te nezgode ne bi pojavile tijekom čišćenja. Zavojnice za izmjenu topline koje imaju paket oštrih lamela moraju biti očišćene koristeći zaštitne naočale i rukavice prikladne za rukovanje metalima.
Tijekom prilagodbe, održavanja i čišćenja postoje dodatni rizici iz različitih izvora. Budući da se radi o zadacima koje treba obaviti s demontiranim štitovima, potrebno je paziti kako bi se izbjegle ozljede i oštećenje imovine.
Uvijek budite maksimalno oprezni kada izvodite radnje koje su navedene.
Imajte na umu da te radove uvijek mora izvoditi ovlašteno osoblje. Sve radove mora se dovršiti u skladu sa zakonskim propisima koji se odnose na radnu sigurnost. Imajte na umu da je dotična jedinica dio većeg sustava koji uključuje druge komponente, ovisno o konačnim svojstvima realizacije i načinu uporabe. Stoga je u konačnici odgovornost korisnika i montera da procijeni preostale rizike i njihove odgovarajuće preventivne mjere.
Više informacija o mogućim rizicima potražite u Dokumentu za procjenu rizika (DPR) koji je
dostupan kod proizvođača.
10
Sigurnosni uređaji
Stroj je opremljen sigurnosnim uređajima kako bi se spriječili rizici od ozljeda i radi pravilnog načina rada. Uvijek pazite na simbole i sigurnosne uređaje na stroju. Trebalo bi ga koristiti samo s primijenjenim sigurnosnim uređajima te fiksiranim ili pomičnim štitovima koji su pravilno instalirani i u odgovarajućem položaju.
Ako se tijekom instalacije, uporabe ili održavanja sigurnosni uređaji privremeno uklone ili onemoguće, strojem može rukovati isključivo kvalificirani tehničar koji je napravio tu promjenu. Obvezno treba spriječiti pristup drugih osoba stroju. Kada završite, što prije vratite uređaje u njihove odgovarajuće stanje.
Brava s ključem (standardna): vrata za pristup području ventilatora stroja imaju bravu s ključem na ručki kako bi se izbjeglo da ih otvaraju neovlaštene osobe. Mikrosklopka (opcija): vrata pristupa područjima ventilatora stroja mogu biti opremljena mikrosklopkom za prekid napajanja. Ona su tipa "magnetskog senzora blizine" s polariziranim magnetom, koji se ne može izuzeti magnetiziranim instrumentima, što jamči ispravan rad čak i u uvjetima trajne vlažnosti. Štitnik (opcija): u zoni prijenosa rashladna jedinica motora opremljena je prikladnim štitnikom, koji je spojen mehanički i
zajedno.
Sigurnosne ručke (standardne): dvaput kliknite sustav ručke za pristup vratima područja za ventilaciju stroja radi sprječavanja nehotičnog otvaranja tijekom rada.
11
2
Karakteristike stroja
Uvjeti okruženja
Stroj je dizajniran tako da radi u tehničkim prostorima ili na otvorenom. NE MOŽE raditi u okruženjima s eksplozivnim materijalom, visokom koncentracijom prašine i u
okruženjima s visokim temperaturama (u rasponu od -25 do 46 °C - maksimalna nadmorska visina: 2500 m), ako nisu upućeni posebni zahtjevi za proizvodnju.
Ti strojevi koriste se za rješavanje termohigrometrijskih i problema s čistoćom zraka u civilnim i industrijskim okruženjima.
Zahvaljujući svojom modularnosti, svaki stroj može se prilagoditi različitim potrebama
klimatiziranja zraka:
civilni objekti
zračne luke
banke
trgovina
hoteli
muzeji, kazališta, kina i dvorane
televizijski i studiji za snimanje
knjižnice
centri za obradu podataka
Optimirani izbor svake pojedinosti, pretraživanje maksimalne učinkovitosti u svakoj komponenti, usvajanje određenih materijala i konstruktivna rješenja pretvaraju povoljno okruženje i uštedu energije u korisna i napredna tehnološka rješenja.
Okolna kontaminacija
Ovisno o okruženju instalacije, specifični propisi moraju se slijediti i sve mjere opreza moraju biti poduzete kako bi se izbjegli ekološki problemi (sustav koji funkcionira u bolničkom ili kemijskom okruženju može imati probleme koji se razlikuju od onih u drugih sektora, čak sa stajališta zbrinjavanja potrošnih dijelova, filtara, itd.). Kupac mora informirati i obučavati radnike u vezi s njihovim odgovarajućim procedurama.
Uvjeti koji ograničavaju rad upravljača
Rad (IEC 721-3-3):
Temperatura -40 ÷ +70 °C
LCD -20 ÷ +60°C
Vlažnost < 90% relativna vlažnost (bez kondenzacije)
Min. tlak zraka min. 700 hPa, odgovara maksimumu od 3.000 m nadmorske visine
Transport (IEC 721-3-2) i skladištenje:
Temperatura -40 ÷ +70 °C
Vlažnost < 95 % relativna vlažnost (bez kondenzacije)
12
Min. tlak zraka min. 260 hPa, odgovara maksimumu od 10.000 m nadmorske visine
13
Specifikacije raspona
STROJ je dizajniran i izrađen za klimatiziranje zraka te može imati različite konfiguracije ovisno o tipu
klimatiziranja koji zahtijeva klijent. U tu svrhu STROJ se sastoji od nekoliko odjeljaka, a svako od njih s
određenom funkcijom, koji može ili ne mora biti prisutan sukladno traženom načinu klimatiziranja. Potporna konstrukcija sastoji se od profila napravljenih od ekstruzije aluminijske legure. Pričvrsni vijci sakriveni su u samom profilu kako bi se postigle glatke površine na unutarnjoj strani. Ploče konstrukcije sadrže dvije pocinčane kutijaste prešano-preklopljene ploče u koje je ubrizgan poliuretan. Kao izolator može se koristiti i mineralna vuna. Tamo gdje je to potrebno, zajedno s panelima, instalirana su vrata s blokiranim ručkama i/ili otvori za provjeru unutrašnjosti stroja.
Specifikacije konstrukcije:
Tip profila: anodizirani aluminij s toplinskim prekidom
Izolacijski paneli: poliuretan ili mineralna vuna
Bazni modul
Kondenzirajući ili apsorbirajući rotacijski rekuperator, ili s protusmjernim pločama
Jednostruki usisni centrifugalni ventilatori tipa EC s ugrađenom elektronikom (2 paralelno za svaki odjeljak ventilatora za
veličinu 09-10)
Džepni filtri
Kompaktni predfiltri
Aluminijski prigušnici
Spremnik za odvod kondenzata iza rekuperatora (samo za modularni P model).
Dodatni moduli
Uz osnovni modul, ovisno o potrebama klijenta, također se mogu dodati neke komponente:
Modul za miješanje, korišten za mijenjanje smjese isporučenog zraka
Prigušnik u ispušnom zraku
Prigušnik u svježem zraku
Električna baterija za grijanje (predgrijanje ili naknadno grijanje)
Dodatni čvrsti džepni filtar
Baterija za toplu vodu
Baterija za hladnu vodu
Kao alternativa baterijama za vodu, za grijanje i hlađenje mogu se koristiti baterije s izravnim širenjem.
14
Dostupni moduli:
Baterijski modul
Modul filtra
Modul predgrijanja i naknadnog grijanja
Modul za razdvajanje protoka s bočnim prigušnicima
Modul za miješanje
Jednostruki ili kombinirani modul stišavanja
Kombinirani modul stišavanja s prigušnikom
Električni modul predgrijanja i naknadnog grijanja
Modul ovlaživanja
Prilozi
Za kompletiranje ovog priručnika uz isporuku stroja izdaju se sljedeći dokumenti:
Planovi priključaka
Priručnik za uporabu
Izjava o sukladnosti
Certifikat električne ploče
15
Sažeti opis rada stroja
16
Ljepila na stroju
Sljedeća tablica opisuje značenje razlih ljepila na jedinici.
17
Napomene
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
18
_______________________________________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________________________________
19
Opis stroja (modularna ploča)
Filtri
Posebna briga je pokazana pri odabiru i razmještaju filtara unutar odjeljka, koje isporučuju certificirani ili međunarodno priznati proizvođači. Džepni filtri isporučeni su sa strojem. Klijent može odabrati klasu učinkovitosti između ePM10 50% i ePM1 80%. Kompaktni predfiltri imaju debljinu 48 mm. Klijent može odabrati klasu učinkovitosti između ISO grubog 55% i ePM10 75%, sukladno standardu ISO 16890. Stabilnost filtara zajamčena je jedinstvenim POLYSEAL sustavom fiksiranja koji omogućava
laku zamjenu i izvanredno brtvljenje.
Svi filtri opremljeni su različitom tlačnom sklopkom koja omogućava nadzor razine blokade filtra. Filtri su uvijek montirani tako da se mogu izvući s prljave strane kako bi se čuvala brtva i izbjeglo ispuštanje prašine i kontaminanata u krug
tijekom zamjene.
Okvir s potpornom konstrukcijom
Okvir je napravljen od ekstrudiranih profila u anodiziranom aluminiju s termalnim prekidom, koji ima presjek 40 x 40 mm. Spajanje je izvršeno najlonskim spojevima pojačanim staklenim vlaknima. Profili su uvijek tipa sa sakrivenim vijcima, dvostrukim
lamelama i komorom, što omogućava spajanje panela bez
vidljivog vijka unutar stroja. To je estetska i sigurnosna prednost. Ako netko mora raditi unutar stroja radi obavljanja održavanja
ili čišćenja, oni mogu raditi potpuno sigurno bez ikakvog rizika od ozljede. Unutrašnjost stroja stoga nema nikakva probijanja
ni prekide profila.
Jedinice su opremljene neprekinutom bazom duž cijele baze te su potpuno napravljene od aluminija (do veličine 7 i u galvaniziranom čeliku od veličine 8 do 10).
Profili imaju termalni prekid, odnosno konstruirani su s
izolacijskim elementom koji znatno može ograničiti termalne mostove prema van. Ova tehnologija omogućava nižu kondenzaciju na vanjskim površinama te poboljšava toplinsku
izolaciju strojeva.
Brtve
Brtvilo u poliuretanu, stavljeno na vrata i izbočine
panela.
20
Sklopovi motora ventilatora
Ventilatori korišteni na jedinicama su tipa EC, nabavljeni od najboljih proizvođača. Ova tehnologija jamči visoku učinkovitost i smanjenu buku u ekstremno kompaktnim dimenzijama. Održavanje tih strojeva je
Vrata i ručke
Svaka vrata ventilacijskih odjeljaka opremljena su sigurnosnim
ključem koji omogućava pristup samo ovlaštenom osoblju. Sve ručke za zaključavanje na istom stroju izgledaju isto.
Zglobovi
Zglobovi su napravljeni od crne obojene zamak legure
Paneli
Paneli su napravljeni od dvostruke metalne ploče preklopljene u kutiju koja obuhvaća vruće brizgani poliuretan (gustoća od 45 kg/m3 i reakcija na vatru klasa 1) ili mineralna vuna (gustoća od 120 kg/m3 i reakcija na požar klasa 0).
Materijal vanjske ploče može se prilagoditi potrebi otpornosti na koroziju, za što su dostupne alu-cink do prethodno obojene metalne ploče. Paneli su spojeni nehrđajućim samobušećim vijcima unutar najlonskih čahura koje su umetnute u panel i sadrže kapicu za
zatvaranje.
Uporaba stepeničastih panela omogućava spajanje s profilima koje jamči neprekinutost unutarnje površine i bolju toplinsku
izolaciju stroja.
Rekuperatori topline
Odjeljci obnavljanja izvedeni su koristeći protusmjernim rekuperatorima (modularni P). Izmjena energije između vanjskog zraka i oporavljenog zraka omogućava prethodnu obradu zraka, smanjujući izlaznu snagu
topline potrebnu za potpunu obradu.
21
Opis stroja (modularni rotirajući)
Filtri
Posebna briga je pokazana pri odabiru i razmještaju filtara unutar odjeljka, koje isporučuju certificirani ili međunarodno priznati proizvođači. Džepni filtri isporučeni su sa strojem. Klijent može odabrati klasu učinkovitosti između ePM10 50% i
ePM1 80%. Kompaktni predfiltri imaju debljinu 48 mm. Klijent
može odabrati klasu učinkovitosti između ISO grubog 55% i
ePM1 80%, sukladno standardu ISO 16890. Stabilnost filtara
zajamčena je POLYSEAL sustavom fiksiranja koji omogućava
laku zamjenu i izvanredno brtvljenje.
Svi filtri opremljeni su različitom tlačnom sklopkom koja omogućava nadzor razine blokade filtra. Filtri su uvijek montirani tako da se mogu izvući s prljave strane kako bi se čuvala brtva i izbjeglo ispuštanje prašine i kontaminanata u krug
tijekom zamjene.
Okvir s potpornom konstrukcijom
Okvir je napravljen od ekstrudiranih profila u anodiziranom aluminiju s termalnim prekidom, koji ima presjek 40 x 40 mm.
Spajanje je izvršeno najlonskim spojevima pojačanim staklenim
vlaknima. Profili su uvijek tipa sa sakrivenim vijcima, dvostrukim lamelama i komorom, što omogućava spajanje panela bez vidljivog vijka unutar stroja. Ovo je estetska i sigurnosna prednost: ako netko mora raditi unutar stroja radi obavljanja
održavanja ili čišćenja, oni mogu raditi potpuno sigurno bez
ikakvog rizika od ozljede. Unutrašnjost stroja stoga nema nikakva probijanja ni prekide profila.
Jedinice su opremljene neprekinutom bazom duž cijele duljine
i napravljene su potpuno od aluminija.
Profili imaju termalni prekid, odnosno konstruirani su s izolacijskim elementom koji znatno može ograničiti termalne
mostove prema van. Ova tehnologija sprječava probleme kondenzacije na vanjskim površinama te poboljšava toplinsku
Brtve
Brtvilo u poliuretanu, stavljeno na vrata i izbočine panela.
22
Rotacijski rekuperatori
Svi isporučeni rotacijski rekuperatori ispunjavaju najnovije smjernice i propise primjenjive na sigurnost, učinak i označavanje koje je na snazi unutar Europske zajednice.
Postoje "sorpcijski" i kondenzacijski modeli, koje je odabrao klijent tijekom faze odabira. Svaki rekuperator opremljen je motorom i prijenosom s remenom i zupčanikom. Inverter ima 230 V / 1-fazni / 50-60 Hz ulazno napajanje, 230 V / 3-fazno izlazno napajanje prema motoru, stupanj zaštite IP54, 0-10 V upravljački analogni ulaz i izlaz releja alarma. Svaki
rotacijski rekuperator opremljen je hermetičkom brtvom oblika četkice s internom plastičnom lopaticom koja omogućava veću brtvu duž cijelog perimetra kotača.
Vrata i ručke
Svaka vrata ventilacijskih odjeljaka opremljena su
sigurnosnim ključem koji omogućava pristup samo ovlaštenom osoblju. Sve ručke za zaključavanje na istom
stroju izgledaju isto.
Zglobovi
Zglobovi su napravljeni od crne obojene zamak legure
Paneli
Paneli su napravljeni od dvostruke metalne ploče preklopljene u kutiju koja obuhvaća vruće brizgani poliuretan (gustoća od 45 kg/m3 i reakcija na vatru klasa
1) ili mineralna vuna (gustoća od 120 kg/m3 i reakcija na požar klasa 0).
Materijal vanjske ploče može se prilagoditi potrebi otpornosti na koroziju, za što su dostupne alu-cink do prethodno obojene metalne ploče. Paneli su spojeni nehrđajućim samobušećim vijcima unutar najlonskih čahura koje su umetnute u panel i
Sklopovi motora ventilatora
Ventilatori korišteni na jedinicama su tipa EC, nabavljeni od najboljih proizvođača. Ova tehnologija jamči visoku učinkovitost i smanjenu buku u ekstremno kompaktnim dimenzijama. Održavanje tih strojeva je
23
Dijelovi i pribor
Prigušnici
Prigušnici modularne serije napravljeni su isključivo od aluminija s brtvom klase II prema normi EN 1751. Vanjski i prigušnici ispuha zraka mogu se opremiti sustavom zaštite od kiše ili mrežom protiv štetočina.
Interna struktura
Interne ploče korištene za spajanje komponenti poput ventilatora, filtara i rekuperatora potpuno su izrađeni od alu-cinka, čime se jamči visoka otpornost na koroziju. Sve točke kontakta s unutarnjim
odjeljcima opremljene su brtvama kako bi se omogućilo maksimalno brtvljenje protiv propuštanja zraka.
Spremnici za sakupljanje kondenzata u protusmjernim rekuperatorima (modularni P) napravljeni su
potpuno od nehrđajućeg čelika, čime se omogućava maksimalna trajnost. Šavovi ispušne cijevi i rubova napravljeni su od neprekinute žice u atmosferi inertnog plina.
Zavojnice za izmjenu topline (samo u modulu zavojnice)
Zavojnice za izmjenu topline su lamelnog tipa. Ova komponenta napravljena je od bakrenih cijevi, aluminijskog okvira i BLUE FIN aluminijskih lamela. Ovisno o opcijama, zavojnice mogu koristiti vodu ili izravno širenje. U oba slučaja se upravlja baterijom. Kod modela DX jedinice su isporučene s "ERQ Daikin"
upravljačkom pločom te montiranim i priključenim "Daikin" elektroničkim ekspanzijskim ventilom. U slučaju baterija za vodu, upravljanje je omogućeno trosmjernom/dvosmjernom ventilu kompletno s modulirajućim aktuatorom koji se isporučuje zasebno.
Bazeni za sakupljanje kondenzata
Spremnici za sakupljanje kondenzata u protusmjernim rekuperatorima (modularni P) napravljeni su
potpuno od nehrđajućeg čelika, čime se omogućava maksimalna trajnost. Šavovi ispušne cijevi i rubova napravljeni su od neprekinute žice u atmosferi inertnog plina: svi šavovi zaštićeni su bojom na bazi cinka.
Protuvibracijski zglobovi
Na zahtjev se jedinice mogu opremiti protuvibracijskim zglobovima za spajanje vanjskih vodova zraka
na stroj. Ove komponente imaju prirubnicu i napravljene su od vatrostalne poliesterne tkanine obložene
PVC-om.
Krović
Strojevi za uporabu na otvorenom mogu biti opremljeni alu-cink krovićima otpornima na koroziju kako
bi se omogućila izuzetna trajnost komponente.
Prigušivači
Sa steznom vrpcom s 100 mm debelim dijelovima za prigušivanje. Prigušivači su ugrađeni sukladno VDI6022 higijenskom standardu, a prigušni materijal je zaštićen kamenom vunom i filmom otpornim na
24
ljuštenje sukladno standardu VDI6022.
Loading...
+ 56 hidden pages