Daikin Modular Rotary, Modular Plate Operation manuals [hu]

Telepítési, felhasználási és karbantartási kézikönyv
Modular Rotary Modular Plate
Modular P és R
Eredeti utasítások fordítása
AHMN-ADT-DAIKIN-HU
A Daikin levegő kezelő egységek kiemelt belső levegő minőséget biztosítanak alacsony energia költségen. Teljesen személyre szabható rendszerek vagy előre konfigurált moduláris egységek állnak rendelkezésre.
A rendkívül rugalmas fejlesztésnek köszönhetően a Daikin levegő kezelő egységek valamennyi típusú műszaki igénynek megfelelnek.
A Daikin rendszerek kiváló energia hatékonyságuk miatt garantálják a környezet tiszteletben tartását. A csökkentett ökológiai hatás és az alacsony energiafogyasztás miatt a Daikin levegő kezelő egységek bármilyen piac típushoz megfelelnek.
Tárgymutató
Fontos figyelmeztetések 4
A kézikönyv célja 4 A gép felhasználási célja 4 Biztonsági szabályok 5 Mi a teendő baleset esetén? 7 Fennmaradó kockázatok 8 Biztonsági berendezések 9
A gép jellemzői 10
Környezeti feltételek 10 Környezetszennyezés 10 Elektromos szekrény működési feltételei 10 Sorozat jellemzői 11 A gép működésének összefoglalása 13 Mellékletek 13 A gépre felhelyezett öntapadó matricák 14 A gép leírása 16
Anyagok fogadása 19
Olvassa el a csomagoláson található szimbólumokat 19
Szállítás 20
Emelés emelőhorgokkal 20 Emelés raklapemelővel 21 Berendezések emelése raklap nélkül 21
Kicsomagolás és sértetlenség ellenőrzése
Kicsomagolás után 22 Sorozatszámot tartalmazó adattábla leolvasása 23 Tárolás telepítés előtt 24
22
Telepítés 26 Üzembe helyezés 43 A gép használata 44 Karbantartás 45
Biztonsági előírások karbantartás esetén 45 Rendes karbantartás 46 Rendkívüli karbantartás 50 Diagnosztika 52 Meghibásodásokat azonosító táblázat 53 Javítási beavatkozásokat nyilvántartó adatlap 54
Használat 50
1
Fontos figyelmeztetések
A piktogram olyan azonnali veszélyt vagy veszélyes szituációt jelöl, mely sérülést vagy halált okozhat.
A piktogram azt jelöli, hogy a személyzet biztonsága veszélyeztetésének és a berendezés sérülésének megakadályozása érdekében megfelelő magatartást kell alkalmazni.
A piktogram fontos műszaki információkat jelöl, melyeket a berendezés telepítőjének és felhasználójának figyelem­be kell vennie.
A kézikönyv célja
A kézikönyv célja, hogy lehetővé tegye a szakképzett telepítő és kezelő rézére a berendezés telepíté­sét, karbantartását, valamint megfelelő és biztonságos használatát: éppen ezért, a kézikönyvet a gép
telepítéséért, karbantartásáért, valamint felülvizsgálatáért felelős valamennyi személynek el kell olvasnia.
Kevésbé egyértelmű vagy kevésbé érthető pontok esetén lépjen kapcsolatba a Gyártóval.
A kézikönyv az alábbi információkat tartalmazza:
- A gép műszaki jellemzői;
- Szállításra, áthelyezésre, telepítésre és összeszerelésre vonatkozó előírások;
- Használat;
- A használattal megbízott személy képzésére vonatkozó információk;
- Karbantartási beavatkozások.
A kézikönyv valamennyi információja általánosságban a Modular R és Modular P egységek bármely sorozatára vonatkozik. Valamennyi egységet az alábbiakkal szállítjuk:
- elektromos kapcsolási rajz;
- tartozékok kézikönyvei;
- a szakaszok csatlakozásainak kézikönyve;
- Kezelői kézikönyv;
- telepítési kézikönyv;
- megfelelőségi nyilatkozat;
- elektromos szekrény EK megfelelőségi nyilatkozata;
- elektromos szekrény bevizsgálási jelentése.
A gép felhasználási célja
A berendezés funkciója háztartási és ipari környezet kondicionálására használt levegő kezelése: bármilyen más alkalmazás nem felel meg a rendeltetésszerű használatnak, éppen ezért veszélyesnek minősül.
Ezeket az egység sorozatokat NEM robbanásveszélyes környezetben történő használatra gyártották: a robbanásveszélyes környezetben történő telepítéshez a gyártó olyan erre alkalmas gépeket tud
tervezni és gyártani (robbanásbiztos), amelyeket
Amennyiben a gép alkalmazása kritikus helyzetekben történik, a rendszer típusa vagy a környezet miatt a megrendelőnek bármilyen jellegű sérülés elkerülése érdekében meg kell határoznia, valamint alkalmaznia kell a műszaki óvintézkedéseket és műveleteket.
4
jelölés azonosít.
Biztonsági szabályok
A gép telepítéséhez előírt illetékességek
A telepítő szakembereknek a beavatkozásokat saját szakképzettségüknek megfelelően kell elvégezni: saját
illetékességén kívül eső valamennyi beavatkozást (pl.: elektromos bekötések) speciális és szakképzett kezelőknek kell elvégezniük annak érdekében, hogy ne veszélyeztessék saját biztonságukat, és a berendezéssel kapcsolatba kerülő más személyek biztonságát.
A gép szállításáért és mozgatásáért felelős kezelő: engedéllyel rendelkező, szállítóeszközök és emelőeszközök
használatában jártas személy.
Műszaki telepítő személy: a gyártó vagy megbízottja által biztosított képzett műszaki szakember, aki a gép
telepítéséhez szükséges megfelelő műszaki illetékességgel és képzettséggel rendelkezik.
Kisegítő személy: a felszerelés emelésének és összeszerelésének irányítási feladatát végző műszaki személy. Meg-
felelő képzettséggel kell rendelkeznie, valamint információkkal kell rendelkeznie a beavatkozásokkal és a telephely/ telepítési hely biztonsági terveire vonatkozóan.
A kézikönyvben valamennyi művelethez meghatároztuk a feladat elvégzéséhez illetékes műszaki személyt.
A gép használatához és karbantartásához előírt illetékességek
Általános kezelő: Az elektromos vezérlőszekrény kapcsolótábláján lévő vezérlők révén a gép irányítására
ENGEDÉLLYEL rendelkező személy. Csak a gép vezérlésének műveleteit, bekapcsolást/kikapcsolást végzi
(Szakképzett) mechanikai karbantartó: A mechanikus egységek karbantartási, beállítási, csere és javítási
beavatkozásaira ENGEDÉLLYEL rendelkező személy. Ismernie kell a mechanikus rendszereket, vagyis képesnek kell lennie mechanikus karbantartás megfelelő és biztonságos elvégzésére, rendelkeznie kell elméleti előkészítéssel és manuális tapasztalattal. NINCS ENGEDÉLYE az elektromos rendszereken végzett karbantartásokra.
A gyártó műszaki szakembere (szakképzett): Bármilyen szituációban komplex műveletek végzésére
ENGEDÉLLYEL rendelkező személy. A felhasználóval összhangban végzi a munkáját.
(Szakképzett) elektromos karbantartó szakember: Elektromos jellegű, beállítási, karbantartási, valamint elekt-
romos javítási beavatkozások végzésére ENGEDÉLLYEL rendelkező személy. ENGEDÉLLYEL rendelkezik feszültség alatt lévő elektromos szekrényeken és elosztódobozokon történő beavatkozásra. Elektronikus vagy elektrotechnikus kép­zettséggel kell rendelkeznie, vagyis képesnek kell lennie elektromos rendszereken történő megfelelő és biztonságos beavatkozásra, rendelkeznie kell elméleti előkészülettel és bizonyított tapasztalattal. NINCS ENGEDÉLYE mechanikai jellegű beavatkozások végzésére.
A gép telepítő, felhasználó és karbantartó szakembereinek az alábbiaknak kell még megfelelnie:
- felelős, tapasztalt felnőtt személy, fizikai fogyatékosság nélkül, optimális pszichikai-fizikai állapotban;
- ismeri a gép működési ciklusát, vagyis elméleti/gyakorlati előkészítésen vett rész a gép tapasztalt kezelője vagy irányítója vagy a gyártó műszaki szakembere mellett.
A kézikönyvben valamennyi művelethez meghatároztuk a feladat elvégzéséhez illetékes műszaki személyt.
5
A gép telepítése, használata és karbantartása előtt olvassa el figyelmesen a kézikönyvet, őrizze
meg a kezelők későbbi tanulmányozása céljából. Ne távolítsa el, ne tépje el és ne írja át semmi­lyen okból a kézikönyv részeit.
Valamennyi telepítési, összeszerelési, elektromos bekötési és rendes/rendkívüli karbantartási műveletet kizárólag a forgalmazó vagy a gyártó által engedélyezett szakképzett személy végezhet el azt követően, hogy áramtalanította az egységet, valamint egyéni védőfelszerelések használatával (pl.: védőkesztyű, védőszemüveg, stb...) a felhasználási országban érvényes szabványoknak megfelelően, és a rendszerekre és a biztonságos munkavégzésre vonatkozó szabályok figyelembe vételével.
A kézikönyvtől eltérő telepítés, használat vagy karbantartás sérüléseket vagy halálos baleseteket
okozhat, érvényteleníti a garanciát, és felmenti a gyártót bármilyen felelősség alól.
A berendezés mozgatása vagy telepítése során a balesetek megelőzése, valamint saját vagy más
személyek biztonságának biztosítása érdekében kötelező védőfelszerelés és a célnak megfelelő eszközök alkalmazása. A gép összeszerelése vagy karbantartása során a munkaterület közelében telepítés végzésével nem megbízott személyek áthaladása vagy tartózkodása NEM engedélyezett.
Bármilyen telepítési vagy karbantartási beavatkozás előtt válassza le a berendezést az
elektromos hálózatról.
A berendezés telepítése előtt ellenőrizze, hogy a rendszerek megfelelnek-e a felhasználás
országában érvényes szabványoknak, valamint az azonosító adattáblán található adatoknak.
A felhasználónak/telepítő szakembernek meg kell győződnie a telepítésre vonatkozó statikus
és dinamikus stabilitásról, valamint elő kell készítenie a környezetet úgy, hogy illetéktelen és engedéllyel nem rendelkező személyek NE férhessenek a géphez vagy a gép vezérlőihez.
A felhasználónak/telepítő szakembernek meg kell meggyőződnie arról, hogy a környezeti
feltételek nem veszélyeztetik-e a személyi és anyagi biztonságot a telepítési, felhasználási és karbantartási fázisok alatt.
Győződjön meg arról, hogy a levegő beszívás nem elvezetők, égéstermékek vagy egyéb
szennyező elemek közelében történik.
NE telepítse a berendezést erős szélnek, magas sótartalmú környezetnek, nyílt lángnak vagy
46°C (115°F) foknál magasabb hőmérsékletnek kitett helyekre.
A telepítés végén adjon megfelelő képzést a felhasználó részére a gép megfelelő használatáról.
Amennyiben a berendezés nem működik, vagy funkcionális, strukturális módosulásokat észlel,
válassza le az elektromos hálózatról, és vegye fel a kapcsolatot a Gyártó vagy a Forgalmazó engedélyével rendelkező ügyfélszolgálattal, ne próbálja egyedül megjavítani a berendezést. Csere esetén kizárólag eredeti alkatrészeket kérjen.
Az engedély nélkül végzett beavatkozások, módosítások, melyek nem felelnek meg a kézikönyv
előírásainak, érvénytelenítik a garanciát, károkat, sérüléseket vagy akár halálos baleseteket okozhatnak.
Az egységen található azonosító adattábla fontos műszaki információkat tartalmaz: ezek az in-
formációk elengedhetetlenek a gép beavatkozásának vagy javításának kérelme esetén: éppen ezért kérjük, hogy ne távolítsa el, ne okozzon rajta sérülést, és ne módosítsa.
A megfelelő és biztonságos használati feltétel biztosítása érdekében javasoljuk, hogy az egység
karbantartását és ellenőrzését legalább évente végeztesse el a Gyártó vagy a Forgalmazó engedélyével rendelkező központtal.
Ezeknek a szabályoknak a gyelmen kívül hagyása károkat és akár halálos sérüléseket is
okozhat, érvényteleníti a garanciát, valamint mentesíti a Gyártót bármilyen felelősség alól.
6
Az információk tulajdonosa
Ez a kézikönyv információit tulajdonjog védi. Minden jog fenntartva. Sem a teljes kézikönyv sem a kézikönyv része nem sokszorosítható vagy fénymásolható a gyártó írásos jóváhagyása nélkül. A dokumentációs anyagot csak az ügyfél használhatja, aki részére a kézikönyv géppel együtt szállításra került, és csak a kézikönyv tárgyát képező gép telepítése, használata és karbantartása céljából. A gyártó kijelenti, hogy a kézikönyv információi összhangban állnak a kézikönyv tárgyát képező gép műszaki és biztonsági jellemzőivel. A rajzok és műszaki adatok a dokumentum kiadásakor kerültek frissítésre, és kizárólag arra a gépre vonatkoznak, amelyhez mellékelve lettek. A gyártó fenntartja a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül a dokumentációs anyagon módosítást és fejlesztést végezzen. A gyártó nem vállal felelősséget a dokumentációs anyag és a gép előírttól eltérő használata miatt bekövetkező közvetlen vagy közvetett személyi, anyagi vagy háziállatokat érő sérülésekért.
Mi a teendő baleset esetén?
A telepítést, használatot és karbantartást mindig más személyekkel együtt kell végezni, akik baleset esetén segítséget tudnak nyújtani.
MI A TEENDŐ BALESET ESETÉN (általános szabályok)
- maradjon nyugodt és átgondolt, gyorsan vizsgálja meg a helyzetet, és ennek megfelelően járjon el;
- szükség esetén válassza le a gépet az elektromos tápellátásról;
- sürgősen értesítse a segélyszolgálatot (Magyarországon 112), ne hagyja magára közben a sérült személyt, magyarázza el az
operátornak, hogy mi történt, és figyelmesen hallgassa végig az utasításait;
- végezzen elsősegélynyújtást (lásd alábbi táblázat), maradjon a sérült személy közelében, felügyelje őt, és nyugtassa meg jelenlétével a sürgősségi szolgálat eszközei és/vagy emberei megérkezéséig.
Mialatt a sürgősségi ellátásra vár:
- csak akkor mozgassa a sérültet, ha mindenképpen szükséges, például, hogy eltávolítsa további súlyos veszélyek miatt (pl. tűz,
gázszivárgás, stb...);
- vér vagy váladék esetén kerülje az érintkezés, védje a kezeit kesztyűvel, és lehetőleg a szem nyálkahártyáját védőszemüveggel.
- ha a sérült tudatánál van, fektesse le, lazítsa meg a ruházatát, nyissa ki az ablakot zárt helyiségben, és távolítsa el a jelenlévőket, akik zsúfolják a helyet; ha a sérült nincs tudatánál, fektesse biztonságos oldalsó helyzetbe (lásd rajz), és takarja be takaróval;
biztonságos oldalsó pozíció
- ha a sérültnek súlyos vérzése (vérvesztesége) van, fontos, hogy azonnal elállítsa kézzel szorítással, a szorítókötést csak utolsó megoldásként alkalmazza (a szöveti nekrózishoz kapcsolódó lehetséges károsodások);
- ha a sérült nem lélegzik vagy leállt a szíve, végezzen újraélesztést;
MIT NE TEGYEN
- Soha ne adjon alkoholt a sérültnek, és ha eszméletlen, semmilyen italt;
- Soha ne tegyen olyan kezdeményezéseket, amelyek az orvos felelősségi körébe tartoznak (például: gyógyszerek beadása).
7
Fennmaradó kockázatok
A referencia szabványok által előírt valamennyi alkalmazott biztonsági intézkedés ellenére fennmaradó kockázatok állnak fenn. Bizonyos csere, javítási vagy szerelési műveletek esetében minden esetben maximális figyelemmel kell eljárni a lehető legoptimálisabb körülmény biztosítása érdekében.
Műveletek listája fennmaradó kockázatok esetén
Szakképzett (elektromos és mechanikus) személyt érő kockázatot
- Mozgatás - a lepakolás és mozgatás fázisa alatt járjon el körültekintően a kézikönyvben felsorolt valamennyi fázisnál.
- Telepítés - a telepítés fázisa alatt járjon el körültekintően a kézikönyvben felsorolt valamennyi fázisnál. A telepítő feladata továbbá, hogy meggyőződjön a gép telepítési helyének statikus és dinamikus stabilitásáról.
- Karbantartás - a karbantartás fázisa során fordítson figyelmet a kézikönyvben ismertetett valamennyi fázisra, az egységet elhagyó/ egységhez érkező hőátadó folyadék körök magas hőmérsékleteire.
- Tisztítás - a központ tisztítását kikapcsolt gépnél kell végezni az elektromos szakember által előkészített kapcsolóval és az egységen található kapcsolóval. Az elektromos áramkört megszakító kulcsot a kezelőnek kell őriznie a tisztítás műveletek végéig. A központ belső tisztítását az érvényben lévő szabványok által előírt védelmek használatával kell végezni. Annak ellenére, hogy a központ belső részében nem állnak fenn kritikus veszélyek, a maximális figyelemmel kell eljárni annak érdekében, hogy a tisztítás során ne történjen baleset. A potencálisan éles csomaggal rendelkező lemezes hőcserélők tisztítását fémek kezeléséhez megfelelő kesztyűk és védőszemüveg használatával kell végezni.
A beállítás, karbantartás és tisztítás fázisai során eltérő típusú fennmaradó kockázatok állnak fenn, mivel ezeket a műveleteket kiiktatott védelmeknél kell végezni, járjon el körültekintően a személyi és dologi sérülések elkerülése érdekében.
A fent ismertetett műveletek végzése során minden esetben maximális figyelemmel járjon el.
Ezeket a műveleteket szakképzett és engedéllyel rendelkező személyek végezhetik el. Valamennyi beavatkozást a biztonságos munkavégzést szabályozó jogi rendelkezéseknek megfelelően kell végezni. Ne feledje, hogy a szóban forgó egység tágabb rendszer szerves része, mely egyéb részeket tartalmaz a kialakítás végső jellemzőinek és a felhasználás módjának megfelelően; éppen ezért a felhasználó és az utolsó összeszerelő személy feladata, hogy kiértékelje a fennmaradó kockázatokat és a megfelelő megelőző intézkedéseket.
A lehetséges kockázatokkal kapcsolatos további információkért tanulmányozza a DVR - t (Docu­mento Valutazione dei Rischi - Kockázat kiértékelés dokumentuma), melyet a Gyártó bocsát ren­delkezésre.
8
Biztonsági berendezések
A személyi sérülés kockázatainak megakadályozása és a megfelelő működés érdekében a gép
biztonsági berendezésekkel lett felszerelve; vegye figyelembe minden esetben a gépen találha­tó szimbólumokat és biztonsági berendezéseket. A gép kizárólag aktív biztonsági berendezé­sekkel, valamint megfelelően telepített, rögzített és mobil védőburkolatokkal működtethető.
Amennyiben a telepítés, használat vagy karbantartás alatt a biztonsági berendezések
ideiglenesek eltávolításra kerülnek, ezt a módosítást kizárólag a szakképzett műszaki szakember végezheti el: meg kell akadályoznia, hogy mások hozzáférjenek á géphez. A művelet végén állítsa helyre a berendezéseket a lehető leghamarabb.
Kulcsos zárszerkezet: a gép szellőző zónájához való hozzáférést biztosító ajtók a fogantyún kulcsos zárszerkezettel rendelkeznek, ez megakadályozza az illetéktelen személyek részéről történő nyitást. Mikrokapcsoló (opcionális): a gép szellőző zónájához való hozzáférést biztossító ajtókat elektromos tápellátást megszakító mik­rokapcsolókkal is elláthatják. Ezek polarizált mágnessel rendelkező “mágneses közelség érzékelő” típusok, amelyeket nem lehet kiiktatni mágneses műszerekkel, ez biztosítja a megfelelő működést állandó páratartalom esetén is. Védőburkolat (opcionális): a motoros szellőztető egység a hajtóegységek zónájában megfelelő formájú ás mechanikusan rögzített védőburkolattal rendelkezik. Biztonsági karok: duplán kattanó fogantyú rendszer a gép szellőző zónájához való hozzáférést biztosító ajtókhoz, megakadályoz­za a működés alatt a véletlen nyitást.
9
2
A gép jellemzői
Környezeti feltételek
A gép tervezése műszaki helyiségekben vagy kültéren történő működtetésre történt: NEM működtethető olyan környezetben, ahol robbanásveszélyes anyagok találhatók, ahol magas a por koncentráció, valamint túl magas hőmérsékletű (-25÷46°C környezetben
46°C
90% max
-maximális tengerszint feletti magasság: 2500 m s.l.m.), kivéve speciális szerkezeti előírás esetén.
Ezek a gépek alkalmazást találnak a háztartási és az ipari környezet termo-higrometrikus és a levegő tisztaságával kapcsolatos problémák megoldására.
Modularitásának köszönhetően minden gép különböző igényekhez alkalmazkodik a levegő kezelés szempontjából.
- háztartási
- repülőtéri
- banki
- kereskedelmi
- szállodai
- múzeumok, színházak, mozi és előadóterem
- televíziós stúdiók, hangstúdiók
- könyvtárak
- adatfeldolgozó központok
Az alkatrészek optimális kiválasztása, valamennyi komponens maximális teljesítményének megkeresése, a speciális anyagok és konstruktív megoldások alkalmazása a környezetvédelmet és az energia megtakarí tást érvényes és előrehaladó megoldásokká alakítják.
-
Környezetszennyezés
A telepítés üzemi szektorától függően kell figyelembe venni a speciális szabványokat, valamint aktiválni a szükséges óvintézkedéseket a környezetvédelmi problémák elkerülése érdekében (a kórházi vagy kémiai környezetben működő rendszer esetében más szektoroktól eltérő problémák léphetnek fel, a fogyóalkatrészek, szűrők, stb. ártalmatlanításának szempontjából is). A vevő kötelessége, hogy tájékoztatást és képzést nyújtson a dolgozók részére a megfelelő viselkedéssel kapcsolatosan.
10
A kontroller működési feltételei
Működés (IEC 721-3-3):
- Hőmérséklet -40 ÷ +70 °C
- LCD -20 ÷ +60 °C
- Páratartalom <90% relatív páratartalom (kondenz nélkül)
- Légnyomás min. 700 hPa, ami legfeljebb 3000 m tengerszint feletti magasságnak felel meg
- Szállítás (IEC 721-3-2) és tárolás:
- Hőmérséklet -40 ÷ +70 °C
- Páratartalom <95 % relatív páratartalom (kondenz nélkül)
- Légnyomás min. 260 hPa, ami legfeljebb 10 000 m tengerszint feletti magasságnak felel meg
Sorozat jellemzői
A GÉPET levegő kezelésre tervezték és gyártották, és az ügyfél által igényelt kezelés típusától függően kü­lönböző konfigurációkkal rendelkezhet. Ebben az értelemben a GÉP több részből áll, amelyek mindegyike speciális funkcióval rendelkezik, amelyek a szükséges kezelés típusának megfelelően állnak rendelkezésre. A tartószerkezet alumínium ötvözet extrudálásával kapott profilokból áll. A rögzítőcsavarok magukban a profilban vannak elrejtve, így sima felületeket biztosítva. A szerkezet paneljei két dobozba préshajlított, és poliuretánnal injektált horganyzott fémlemezből készültek. Alternatív megoldásként ásványgyapot használható szigetelésként. Szükség esetén az ecsetkezelés mentén kulcsos fogantyúval ellátott ajtókat és/vagy vizsgáló ablakot telepítenek a gép belsejének ellenőrzésére.
Szerkezeti jellemzők:
- Profil típus: eloxált alumínium hőtöréssel
- Panelek szigetelése: poliuretán vagy ásványgyapot
Alapmodul
- Kondenzációs vagy abszorpciós ellenáramú lemezekkel rendelkező forgó visszanyerő egység vagy ellenáramú lemezes;
- EC típusú egyszerű elszívású centrifugális ventilátorok beépített elektronikával (minden ventilátor szakaszhoz 2 párhuzamosan, 09-10 mérethez);
- Zsákos szűrők;
- Kompakt előszűrők;
- Alumínium zárak;
- Kád kondenz elvezetéséhez a visszanyerő egység downstream oldalán (csak Modular-P modellhez).
Kiegészítő modulok
- Az alapmodul mellett, az ügyfél igényeitől függően, opcionális komponensekkel is kiegészíthetők:
- Keverő modul, a bevezetett levegő keverék módosítására szolgál;
- Csillapító levegő elvezetőben;
- Csillapító friss levegőben;
- Elektromos hőcserélő lemez (előfűtés vagy utófűtés);
- Merev kiegészítő zsákos szűrő;
- Meleg vizes hőcserélő;
- Hideg vizes hőcserélő;
- Az vizes hőcserélők alternatívájaként használhatók közvetlen tágulási hőcserélők, a fűtéshez és a hűtéshez is.
11
Rendelkezésre álló modulok:
- Hőcserélő modul;
- Szűrő modul
- Előfűtő és utófűtő modul;
- Áramlás-leválasztó modul oldalsó zsalukkal;
- Keverék modul;
- Önálló vagy kombinált hangtompító modul;
- Zsalus kombinált hangtompító modul;
- Előfűtő és utófűtő elektromos modul;
- Párásító modul.
Mellékletek
A kézikönyv kiegészítéseként a gép átadásakor az alábbi dokumentumok kerültek kibocsátásra:
- Elektromos kapcsolási rajzok
- Kezelői kézikönyv
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Elektromos szekrény tanúsítványa
12
A gép működésének összefoglalása
VISSZATÉRŐ LEVEGŐ
ELŐREMENŐ LEVEGŐ
Szűrő
BELSŐ
Előremenő
motoros ventilátor
egység
Gép vezérlő rendszer
Hővisszanyerő
by-pass
Szűrő
Visszatérő
motoros ventilátor
egység
ZsaluHővisszanyerő
KÜLSŐ LEVEGŐ
KÜLSŐ
KILÖKŐ LEVEGŐ
Zsalu
bal verziós gép működési rajza (MODULAR PLATE)
1
Zsalu
KIFÚVOTT LEVEGŐ
BELSŐ
KÜLSŐ LEVEGŐ
Gép vezérlő rendszer
Szűrő
VISSZATÉRŐ LEVEGŐ
KÜLSŐ
ELŐREMENŐ LEVEGŐ
Zsalu
bal verziós gép működési rajza (MODULAR ROTARY)
2
Szűrő
Hővisszanyerő
Előremenő
motoros ventilátor
egység
13
Gépre felhelyezett öntapadó matricák
Az alábbi táblázat ismerteti az egységre felhelyezett öntapadó matricák jelentését.
Jobb külső levegő
Jobb kilökő levegő
Jobb előremenő levegő
Jobb kivont levegő
Bal külső levegő
Bal kilökő levegő
Bal előremenő levegő
Bal kivont levegő
Zsalu
Csepp leválasztó
Ventilátorok
Elektromos hőcserélő
Hideg víz bemenet
Meleg víz bemenet
Hideg víz kimenet
Meleg víz kimenet
Hővisszanyerő
Párásítás
Lemezes hőcserélő
Ellenőrzés
Folyékony hűtőközeg bemenet
Gőz állapotú hűtőközeg kimenet
Kondenz elvezetése
14
Szűrő
Hangtompító
Megjegyzés
15
Gép leírása (Modular Plate)
Szűrők
Különös figyelmet kell fordítani a szűrők elrendezésére a szakaszban, és ezek kiválasztására, amelyeket tanúsított és nemzetközileg elismert gyártók szállítanak. A zsákos szűrők a géppel együtt kerültek leszállításra. Az ügy­fél az ePM10 50% és az ePM1 80% közötti hatékonysági osz­tályt választhatja. A kompakt előszűrők vastagsága 48mm. Az ügyfél választhat az ISO 16890 szerint az ISO Coarse 55% és az ePM10 75% hatékonysági osztály között. A szűrők stabilitását egy exkluzív POLYSEAL rögzítő rendszer garantálja, amely ké­nyelmes cserét és kiváló záródást tesz lehetővé. Az összes szűrőszakasz differenciál nyomáskapcsolóval van felszerelve, amely lehetővé teszi a szűrő eltömődésének ellenőrzését. A szűrőket mindig úgy kell felszerelni, hogy a szennyezett oldalon lehessen eltávolítani őket, ez megkönnyíti a záródást, és megakadályozza, hogy csere esetén a körbe por és szennyeződés kerüljön.
Tartószerkezet váz
A váz extrudált eloxált alumínium profilokból készül, hőtörési profillal, 40x40 mm keresztmetszettel. A csatlakoztatást üvegszállal megerősített nylon csatlakozásokkal hajtják végre. A profilok mindig visszahúzható csavarokkal, dupla bordákkal és kamrával vannak kialakítva, amelyek lehetővé teszik a panelek rögzítését anélkül, hogy a csavar a gép belsejétől lenne látható. Ez mind esztétikai, mind biztonsági okokból előnyt jelent. Abban az esetben, ha személyzetnek kell hozzáférnie a gép belső részéhez karbantartás vagy tisztítás miatt, ez teljes biztonságban történhet anélkül, hogy sérülés veszélye állna fenn. A gép belső részén nem észlelhető kitüremkedés vagy profil egyenetlenség.
Az egységeket az egész alap mentén folyamatos alapzatokkal látták el, és ez teljes egészében alumíniumból készül (07-es méretig, galvanizált acélból 08-10-ig méretig).
A profilok hőre szakadnak, vagyis olyan szigetelő elemmel vannak felépítve, amely képes a hőhidakat a kültér felé jelentősen korlátozni. Ez a technológia lehetővé teszi a külső felületeken történő páralecsapódás csökkentését és javítja a gépek hőszigetelését.
Tömítések
Poliuretán tömítés, az ajtókra és a panelekre helyezve.
16
Hővisszanyerő
A visszanyerő szakaszok létrehozása ellenáramú áramlás visszanyerők (Modular P) felhasználásával történik. A visszatérő levegő és a külső levegő közötti energiacsere lehetővé teszi az előremenő levegő előkezelését, csökkentve a teljes kezeléshez szükséges hőteljesítményt.
Ajtók és fogantyúk
A szellőző szakasz minden ajtaja egy biztonsági kulccsal van ellátva, ez csak engedéllyel rendelkező személy részére teszi lehetővé a hozzáférést. Ugyanazon a gépen a kulcsos fogantyúk megegyeznek.
Zsanérok
A zsanérok fekete festett zamak ötvözetből készültek
Panelek
A panelek dobozban hajlított dupla lemezből készültek, amely meleg-injektált poliuretánt (sűrűsége 45 Kg/m3, 1-es tűzállósági osztály) vagy ásványgyapotot (sűrűsége 120 Kg/m3, 0 tűzállósági osztály) tartalmaz.
A külső lemez anyaga testreszabható a korrózióállóság igé­nye szerint, az Alucinktől az előfényezett lapig. A paneleket rozsdamentes acél önfúró csavarokkal rögzítettek, amelyeket nejlon perselyekbe helyezve: az utóbbi be van ágyazva a panelbe és zárókupakkal van felszerelve. A lépcsős panelek használata lehetővé teszi a profilokkal való összekapcsolást, amely garantálja a belső felület folytonossá­gát és a gép jobb hőszigetelését.
Motoros ventiláló egységek
Az egységeken használt ventiláto­rok EC típusúak, a legjobb gyártók­tól származnak. Ez a technológia kiváló hatékonyságot és a csökkentett zajt garantál rendkívül kompakt méretekben. Mivel a motort közvetlenül a forgórészhez kell rögzíteni, ezeknek a gépeknek a karbantartása nagyon korlátozott.
17
Gép leírása (Modular Rotary)
Szűrők
Különös figyelmet kell fordítani a szűrők elrendezésére a szakaszban, és ezek kiválasztására, amelyeket tanúsított és nemzetközileg elismert gyártók szállítanak. A zsákos szűrők a géppel együtt kerültek leszállításra. Az ügyfél az ePM10 50% és az ePM1 80% közötti hatékony sági osztályt választhatja. A kompakt előszűrők vastagsága 48mm. Az ügyfél választhat az ISO 16890 szerint az ISO Coar se 55% és az ePM1 80% hatékonysági osztály között. A szűrő stabilitását egy exkluzív IN POLYSEAL rögzítő rendszer garan tálja, amely kényelmes cserét és kiváló záródást tesz lehetővé. Az összes szűrőszakasz differenciál nyomáskapcsolóval van felszerelve, amely lehetővé teszi a szűrő eltömődésének elle nőrzését. A szűrőket mindig úgy kell felszerelni, hogy a szeny­nyezett oldalon lehessen eltávolítani őket, ez megkönnyíti a záródást, és megakadályozza, hogy csere esetén a körbe por és szennyeződés kerüljön.
-
-
-
-
Tartószerkezet váz
A váz extrudált eloxált alumínium profilokból készül, hőtörési profillal, 40x40 mm keresztmetszettel. A csatlakoztatást üvegszállal megerősített nylon csatlakozásokkal hajtják végre. A profilok mindig visszahúzható csavarokkal, dupla bordákkal és kamrával vannak kialakítva, amelyek lehetővé teszik a panelek rögzítését anélkül, hogy a csavar a gép belsejétől lenne látható. Ez mind esztétikai, mind biztonsági okokból előnyt jelent: abban az esetben, ha személyzetnek kell hozzáférnie a gép belső részéhez karbantartás vagy tisztítás miatt, ez teljes biztonságban történhet anélkül, hogy sérülés veszélye állna fenn. A gép belső részén nem észlelhető kitüremkedés vagy profil egyenetlenség.
Az egységeket az egész alap mentén folyamatos alapzatok kal látták el, és ez teljes egészében alumíniumból készült.
A profilok hőre szakadnak, vagyis olyan szigetelő elemmel vannak felépítve, amely képes a hőhidakat a kültér felé jelentősen korlátozni. Ez a technológia lehetővé teszi a külső felületeken történő páralecsapódási problémák elkerülését és javítja a gépek hőszigetelését.
-
Tömítések
Poliuretán tömítés, az ajtókra és a panelekre helyezve.
18
Forgó hővisszanyerők
Az összes szállított forgó visszanyerő egység megfelel az Európai Közösségen belül hatályos, biztonságra, teljesítményre és a címkézésre vonatkozó legújabb irányelveknek és rendeleteknek. Megkülönböztethetők a „szorpciós” és kondenzációs modellek, amelyeket az ügyfél választ ki a kiválasztási szakaszban. Minden visszanyerő egység motorral, és hajtószíjjal, hajtótárcsával van felszerelve. Az inverter 230V/1ph/50-60Hz bemeneti teljesítménnyel, 230V/3ph motor kimeneti teljesítménnyel, IP54 védettséggel, 0-10V analóg vezérlő bemenettel, riasztórelé kimenettel rendelkezik. Minden forgó visszanyerő egység belső műanyag pengés kefe-típusú levegő tömítéssel van ellátva, amely garantálja a nagyobb záródást a kerék teljes kerülete mentén.
Ajtók és fogantyúk
Motoros ventiláló
A szellőző szakasz minden ajtaja egy biztonsági kulccsal van ellátva, ez csak engedéllyel rendelkező személy részére teszi lehetővé a hozzáférést. Ugyanazon a gépen a kulcsos fogantyúk megegyeznek.
Zsanérok
A zsanérok fekete festett zamak ötvözetből készültek
Panelek
A panelek dobozban hajlított dupla lemezből készültek, amely meleg-injektált poliuretánt (sűrűsége 45 Kg/m3, 1-es tűzállósági osztály) vagy ásványgyapotot (sűrűsége 120 Kg/m3, 0 tűzállósági osztály) tartalmaz.
A külső lemez anyaga testreszabható a korrózióállóság igé nye szerint, az Alucinktől az előfényezett lapig. A paneleket rozsdamentes acél önfúró csavarokkal rögzítet tek, amelyeket nejlon perselyekbe helyezve: az utóbbi be van ágyazva a panelbe és zárókupakkal van felszerelve. A lépcsős panelek használata lehetővé teszi a profilokkal való összekapcsolást, amely garantálja a belső felület folytonosságát és a gép jobb hőszigetelését.
-
-
egységek
Az egységeken használt ventiláto­rok EC típusúak, a legjobb gyártók­tól származnak. Ez a technológia kiváló hatékonyságot és a csökkentett zajt garantál rendkívül kompakt méretekben. Mivel a motort közvetlenül a forgórészhez kell rögzíteni, ezeknek a gépeknek a karbantar­tása egyszerűen és azonnal elvégezhető.
19
Alkatrészek és tartozékok
Zsalu
A moduláris sorozat zsalui alumíniumból készültek, tömítéssel, az EN 1751 szerint II. tömítési besorolással. A külső és kilökő levegő zsalui esőgátló rendszerrel vagy párolgásgátló hálóval vannak felszerelve.
Belső burkolat
Az olyan alkatrészek rögzítéséhez használt belső lemezek, mint ventiláto­rok, szűrők és hővisszanyerők, teljes egészében Alucinkből készültek, biz­tosítva a magas korrózióállóságot. A belső szakasszal érintkező valamennyi
pont tömítéssel rendelkezik, ez a levegő beszivárgás ellen kiváló tömítést biztosít. A kondenzátum gyűjtő tartályok az ellenkező áramlású visszanyerő egységekben (Modular P) tel­jes egészben rozsdamentes acélból készültek, ezzel maximális tartósságot biztosítva. Az elvezető csövek és a kiálló részek hegesztései folyamatos huzalozással inert gáz atmoszférában készültek.
Lemezes hőcserélők (csak hőcserélő modul esetén)
A hőcserélő lemezek bordázott típusúak. Ez az alkatrész rézcsövekből, alumínium vázból és BLUE FIN alumínium bordákból készül. A választástól függően a hőcserélők vizes vagy direkt tágulásúak lehetnek. Mindkét esetben a hőcserélő vezérelt. DX esetén az egységek felszerelt és csatlakoztatott “ERQ Daikin” ve­zérlőkártyával és “Daikin” elektronikus tágulási szeleppel rendelkeznek. Vizes hőcserélő esetén a vezérlést két-/három-utas szelep végzi, amely külön szállított aktuátorral rendelkezik.
Kondenz gyűjtő tálca
A kondenzátum gyűjtő tartályok az ellenkező áramlású visszanyerő egységekben (Modular P) teljes egészben rozsdamentes acélból készültek, ezzel maximális tartósságot biztosítva. Az elvezető csövek és a kiálló részek hegesztései folyamatos huzalozással inert gáz atmoszférában készültek: valamennyi hegesztés cink alapú festékkel védett.
Rezgéscsillapító kötések
Igény esetén az egységeket rezgéscsillapító csatlakozókkal lehet felszerelni a gépen kívüli levegő csator­nák csatlakoztatására. Ezek az alkatrészek karimás és lángálló PVC bevonatú poliészter anyagból készültek.
Burkoló tetőrész
A külső használatú központoka Alucink tetőrésszel lehetnek felszerelve, ezek korrózióállóak, az alkatrész kiváló külső tartósságát biztosítják.
Hangtompítók
Húzózsinóros 100 mm vastagságú hangtompító falak, a hangtompítókat a VDI6022 higiéniai szabványá­nak megfelelően gyártották, és a hangtompító anyag kőzetgyapot, amelyet a VDI6022 szabványnak meg­felelő szakadásgátló fólia véd.
20
Loading...
+ 44 hidden pages