Daikin Modular L Smart Operation manuals [ro]

Page 1
Manual de instalare, utilizare și întreţinere
Modular L Smart
Modular L Smart
Traducerea instrucţiunilor originale
Page 2
Sistemele de ventilație cu recuperare de căldură Modular L Smart garantează o calitate ridicată a aerului interior la un cost energetic scăzut. Gama este împărțită în șase dimensiuni, care pot fi personalizate prin adăugarea de module externe.
Sistemele Daikin garantează respectarea mediului înconjurător având o eficiență energetică ridicată. Datorită impactului redus asupra mediului înconjurător și consumurilor de energie reduse, centralele de recuperare Daikin sunt ideale pentru fiecare tip de piață.
Page 3
Cuprins
Instrucțiuni de asamblare
Avertizări importante 4
Scopul manualului 4 Domeniul de utilizare al aparatului 4 Norme de siguranță 5 Riscuri reziduale 8 Dispozitive de siguranță 9
Caracteristicile aparatului 10
Condiții de mediu 10 Contaminarea mediului 10 Zgomot 10 Caracteristicile plafonului și ale conductelor de aer 11 Date tehnice 12 Baterie externă de pre-încălzire 12 Monitorizarea căderii de presiune pentru fiecare etapă de
filtrare Funcționarea aparatului pe scurt 15
13
Recepția coletelor 16 Transportul 17 Despachetarea și verificarea integrității 18
După despachetare 18 Citirea plăcuței de înmatriculare (număr de serie) 19 Depozitarea până în momentul instalării 20
Instalarea 21
Procedura de instalare în funcție de faze 21
Punerea în funcțiune 29
Configurare 29 Curbe de performanță ale unității Modular L Smart 37 Informații privind interfața cu utilizatorul 45
Întreținerea 52
Cerințe de siguranță pentru întreținere 52 Întreținerea de rutină 53 Întreținerea extraordinară 58 Diagnosticarea 61 Tabel de identificare defecte 62 Montaj opțional 63 Fișă de înregistrare intervenții de reparație 71
Page 4
1
Avertizări importante
Pictograma indică o situație de pericol imediat sau o situație periculoasă care ar putea cauza leziuni sau deces.
Pictograma indică faptul că este necesară adoptarea de conduite adecvate pentru a evita compromiterea siguranței personalului și cauzarea de daune aparatului.
Pictograma indică informații tehnice deosebit de importante care trebuie luate în considerare de persoana care instalează sau utilizează aparatul.
Scopul manualului
Scopul prezentului manual este de a permite instalatorului și operatorului calificat să instaleze, întrețină și utilizeze corect și în siguranță aparatul: din acest motiv, întregul personal responsabil cu
instalarea, întreinerea și supravegherea aparatului are obligaia de a citi acest manual.
Contactați Producătorul dacă aveți neclarități sau neînțelegeri.
În acest manual, sunt prezentate informații privind:
- caracteristicile tehnice ale aparatului;
- instrucțiuni privind transportul, mutarea, instalarea și montarea;
- utilizarea;
- informații privind instruirea personalului responsabil cu utilizarea;
- intervenții de întreținere.
Toate informațiile prezentate se referă în general la orice unitate din gama Modular L Smart. Toate unitățile se vor expedia însoțite de un desen tehnic, în care se indică greutatea și dimensiunile specifice ale aparatului primit: acesta trebuie considerat parte integrantă din această broșură și se va păstra acordând atenție deosebită tuturor părților sale.
În cazul pierderii manualului sau a desenului, este important să solicitați o copie Producătorului, menționând numărul de înregistrare al unității, care se găsește pe eticheta de pe aparat.
În caz de date neconcordante între prezenta broșură și desen, desenul prevalează.
Domeniul de utilizare al aparatului
Acest aparat are funcția de a trata aerul destinat climatizării mediilor civile și industriale: orice alt tip de utilizare nu este conform cu domeniul de utilizare și poate fi periculos.
Această gamă de unități este destinată utilizării în medii NEexplozive.
În cazul în care aparatul este utilizat în situații critice, în funcție de tipul de sistem sau de contextul ecologic, Contractantul trebuie să identifice și să adopte măsuri tehnice și operaționale pentru a evita orice daună.
4
Page 5
Norme de siguranță
Competențe necesare pentru instalarea aparatului
Instalatorii trebuie să efectueze operațiunile în funcție de propria calificare profesională: toate activitățile care nu sunt
incluse în propria competență (de ex., conexiunile electrice), trebuie realizate de anumiți operatori calificați astfel încât să nu pună își pună în pericol propria siguranță și pe cea a altor operatori care interacționează cu aparatul.
Operatorul responsabil cu transportul și manipularea aparatului: persoană autorizată, cu competențe
recunoscute în utilizarea mijloacelor de transport și ridicare.
Tehnician responsabil cu instalarea: tehnician expert, trimis sau autorizat de producător sau de reprezentant cu
competențe tehnice adecvate și instruire pentru instalarea aparatului.
Asistent: tehnician care trebuie să respecte obligațiile de diligență din timpul ridicării și montării echipamentului.
Acesta trebuie instruit și informat în mod corespunzător cu privire la operațiunile de realizat și planurile de siguranță de pe șantier/locul instalării.
În acest manual, se specifică tehnicianul competent pentru realizarea fiecărei operațiuni.
Competențe necesare pentru utilizarea și întreținerea aparatului
Operator general: AUTORIZAT să opereze aparatul folosind comenzile de pe tastatura panoului de comandă.
Efectuează numai operațiuni de control al aparatului, pornirea/oprirea
Mecanic responsabil cu întreținerea (calificat): AUTORIZAT să efectueze intervenții de întreținere, reglare,
înlocuire și reparație pentru piesele mecanice. Trebuie să fie o persoană specializată în sisteme mecanice, care poate efectua întreținerea mecanică în mod satisfăcător și în siguranță, trebuie să aibă pregătire teoretică și experiență practică. NU ESTE AUTORIZAT să efectueze intervenții pe sistemele electrice.
Tehnicianul producătorului (calificat): AUTORIZAT să efectueze operațiuni complexe în orice situație. Operează
în acord cu utilizatorul.
Electrician (calificat): AUTORIZAT să efectueze intervenții electrice, de reglare, de întreținere și de remediere electrică.
AUTORIZAT să opereze în prezența tensiunii în tablouri și cutii de derivație. Trebuie să fie o persoană specializată în electronică și electrotehnică, care poate interveni pe sistemele electrice în mod satisfăcător și în siguranță, trebuie să aibă pregătire teoretică și experiență îndelungată. NU ESTE AUTORIZAT să efectueze intervenții de tip mecanic.
Instalatorii, utilizatorii și tehnicienii de întreținere NU pot utiliza echipamentul dacă:
- nu au experiența și responsabilitatea necesare sau dacă sunt minori;
- prezintă infirmități sau nu sunt în condiții psihofizice perfecte;
- dacă nu stăpânesc bine ciclul de funcționare a mașinii;
- dacă nu au efectuat un curs de pregătire teoretică/practică alături de un operator expert sau alături de un tehnician al producătorului.
În acest manual, se specifică tehnicianul competent pentru realizarea fiecărei operațiuni.
5
Page 6
Înainte de instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului, citiți cu atenție acest manual și păstrați-l
cu grijă pentru a putea fi consultat ulterior de diverși operatori. Nu eliminați, ștergeți sau rescrieți, din niciun motiv, părți din acest manual.
Toate operațiunile de instalare, montare, conectare la rețeaua electrică și întreținere de rutină/
extraordinară trebuie efectuate doar de tehnicieni care să respecte cerinele legislative, după ce a fost întreruptă alimentarea cu curent a unității și folosind echipamente de protecție personală (cum ar fi mănuși, ochelari de protecție etc.), conform normelor în vigoare în țara în care este utilizat aparatul și respectând normele privind instalațiile și siguranța la locul de muncă.
Instalarea, utilizarea sau întreținerea diferită de cea indicată în manual poate provoca daune,
leziuni sau accidente fatale, anulând garanția și exonerând Producătorul de orice răspundere.
În timpul manipulării sau instalării aparatului, este obligatorie purtarea de îmbrăcăminte de
protecție și mijloace adecvate scopului, pentru a preveni accidentele și a asigura propria siguranță, precum și pe cea a altora. În timpul montării sau întreținerii aparatului, NU se permite tranzitul sau staționarea persoanelor care nu sunt responsabile cu instalarea în zonele de lucru.
Înainte de a efectua orice intervenie de instalare sau întreinere, deconectai aparatul
de la sursa de alimentare cu energie electrică.
Înainte de a instala aparatul, verificați dacă sistemele sunt conforme cu normele în vigoare din
țara de utilizare și cu mențiunile de pe plăcuța de înmatriculare.
Utilizatorului/instalatorului îi revine responsabilitatea de a asigura stabilitatea statică și dinamică
a instalației și de a pregăti mediul astfel încât persoanele care nu sunt competente și autorizate să NU aibă acces la aparat sau la comenzile acestuia.
Utilizatorului/instalatorului îi revine sarcina de a se asigure că aceste condiii atmosferice nu
prejudiciază siguranța persoanelor și lucrurilor în timpul etapelor de instalare, utilizare și întreținere.
Asigurați-vă că aspirația aerului nu se realizează în apropierea evacuărilor, gazelor de ardere sau
altor elemente contaminante.
NU instalați aparatul în locuri expuse la vânt puternic, salinitate, flăcări deschise sau temperaturi
care depășesc 40°C (104°F).
La sfârșitul instalării, instruiți utilizatorul cu privire la utilizarea corectă a aparatului.
Dacă aparatul nu funcționează sau se observă modificări func ționale sau structurale, deconectați-l
de la sursa de alimentare cu energie electrică și contactați un centru de asistență autorizat de Producător sau de Distribuitor fără a încerca să-l reparați individual. Pentru eventuale înlocuiri, solicitați în mod exclusiv utilizarea pieselor de schimb originale.
Intervențiile, manipulările sau modificările neautorizate în mod expres și care nu respectă
instrucțiunile din acest manual duc la pierderea garanției și pot cauza daune, leziuni sau accidente, chiar fatale.
6
Page 7
Plăcuța de înmatriculare prezentă pe unitate oferă informații tehnice importante: acestea sunt
indispensabile în cazul unei solicitări de intervenție pentru o întreținere sau reparație a aparatului: cu toate acestea, se recomandă să nu o îndepărtați, deteriorați sau modificați.
Se recomandă, pentru a asigura o condiție de utilizare corectă și sigură, să predați unitatea
unui centru autorizat de Producător sau de Distribuitor, cel puțin anual, în vederea întreținerii și verificării.
Nerespectarea acestor norme poate cauza daune și leziuni, chiar și fatale, și poate
conduce la anularea garaniei și exonerează Producătorul de orice răspundere.
7
Page 8
Riscuri reziduale
Chiar dacă s-au luat și adoptat măsuri de siguranță prevăzute de normele de referință, riscurile reziduale rămân. În special, în timpul anumitor operațiuni de înlocuire, reglare și echipare, se va acorda întotdeauna atenție deosebită pentru a lucra întotdeauna în cele mai bune condiții posibil.
Listă de operaiuni cu riscuri reziduale
Riscuri pentru personalul calificat (electricieni și mecanici)
- Manipularea - în timpul etapei de descărcare și manipulare, trebuie acordată atenție tuturor etapelor enumerate în acest manual cu privire la punctele de referință
- Instalarea - în timpul etapei de instalare trebuie acordată atenție tuturor etapelor enumerate în acest manual cu privire la punctele de referință În plus, instalatorului îi revine responsabilitatea de a asigura stabilitatea statică și dinamică a locului de instalare a aparatului.
- Întreținerea - În timpul etapei de întreținere, trebuie să acordați atenție tuturor etapelor enumerate în acest manual și, în special, temperaturilor ridicate care pot exista în conductele de lichide termotransportoare de la unitate/pe unitate.
- Curățarea - Curățarea aparatului trebuie realizată cu aparatul oprit, apăsând butonul prevăzut pe instalația electrică și întrerupătorul de pe unitate. Cheia de întrerupere a liniei electrice trebuie păstrată de operator până la sfârșitul operațiunilor de curățare. Curățarea internă a aparatului trebuie realizată folosind protecțiile prevăzute de normele în vigoare. În pofida faptului că în aparat nu există asperități critice, trebuie să acordați atenție maximă pentru a nu exista incidente în timpul curățării. Schimbătoarele de căldură care prezintă o unitate laminată care poate fi ascuțită trebuie curățate folosind mănuși corespunzătoare pentru manipularea metalelor, precum și ochelari de protecție.
În timpul etapelor de reglare, întreținere și curățare, există riscuri reziduale de dimensiuni diferite, existând operațiuni care se vor realiza cu dispozitivele de protecție îndepărtate, trebuie acordată atenție deosebită pentru a evita lezarea persoanelor și deteriorarea lucrurilor.
Acordați întotdeauna atenție deosebită realizării operațiunilor specificate mai sus.
Rețineți că executarea acestor operațiuni trebuie realizată obligatoriu de personal specializat și autorizat. Toate lucrările trebuie realizate în conformitate cu dispozițiile legale privind siguranța la locul de muncă. Rețineți că unitatea respectivă face parte integrantă dintr-un sistem mai complex care este echipat cu alte componente, în funcție de specificațiile finale de realizare și modurile de utilizare; cu toate acestea, utilizatorul și ultimul montator le revine sarcina evaluării riscurilor reziduale și a măsurilor respective de prevenire.
8
Page 9
Dispozitive de siguranță
Aparatul este prevăzut cu dispozitive de siguranță pentru a preveni riscurile de lezare a
persoanelor și pentru funcționarea corectă; acordați întotdeauna atenție simbolurilor și dispozitivelor de siguranță prezente pe aparat. Acesta din urmă trebuie să funcționeze numai cu dispozitivele de siguranță active și cu carcase de protecție fixe sau mobile instalate corecte și în locul prevăzut.
Dacă, în timpul instalării, utilizării sau întreținerii, s-au îndepărtat sau limitat dispozitivele de
siguranță, aparatul trebuie operat numai de tehnicianul calificat care a efectuat această modificare: împiedicați obligatoriu accesul altor persoane la aparat. La sfârșitul operațiunii, restabiliți dispozitivele cât mai curând posibil.
9
Page 10
2
Caracteristicile aparatului
Condiții de mediu
Unitățile de recuperare a căldurii Modular L Smart au fost proiectate pentru a fi utilizate în medii interne, fiind instalate pe plafon. Unitatea nu poate funcționa în medii care conțin materiale explozive și o concentrație ridicată de praf.
Temperatura aerului extern
- 5°C + 45°C fără baterie electrică
- 25°C + 45°C cu baterie electrică pentru dimensiunile 04 și 06
- 20°C + 45°C cu baterie electrică pentru dimensiunile 02, 03, 05 și 07
Temperatura mediului de funcționare Temperatura ambiantă cu aparatul oprit (de
ex., depozitare, transport etc.)
Datorită modularității sale, fiecare aparat se poate adapta la diferite cerințe în ceea ce privește debitul de aer și tratamentele termodinamice.
Alegerea optimizată a fiecărei piese, căutarea randamentului maxim al fiecărei componente, adoptarea de materiale specifice și soluții de construcție, transformă respectarea mediului
înconjurător și economia de energie în soluții tehnologice valabile și avansate.
+5°C + 45°C
între -40°C și +60°C
Contaminarea mediului
În conformitate cu sectorul funcțional al instalării, trebuie să respectați normele specifice și să luați toate măsurile de precauție necesare, pentru a evita problemele care țin de mediul înconjurător (un sistem care funcționează în mediul spitalicesc sau chimic poate prezenta probleme diferite de problemele pe care le are un sistem din alte sectoare, chiar și din punctul de vedere al eliminării consumabilelor, filtrelor etc.). Cumpărătorul are obligația de a informa și instrui angajații cu privire la procedurile legate de comportament pe care trebuie să le adopte.
Zgomot
Aparatele au fost proiectate și construite astfel încât nivelurile de emisii de zgomot se află
> 80 dB(A)
specifice, la locul instalării și în condițiile reale de utilizare a aparatului.
10
sub pragul de 80 dB(A). Se menționează că fiecare mediu prezintă propriile caracteristici acustice, care pot influența semnificativ valorile presiunii sonore percepute în condiții de funcționare, prin urmare, trebuie să luați în considerare datele privind zgomotul furnizate ca bază de referință, în timp ce cumpărătorului îi revine sarcina de efectua evaluările fonometrice
Page 11
Caracteristicile plafonului și ale conductelor de aer
Plafonul unde se va instala aparatul trebuie,în mod obligatoriu, să:
- perfect plan și fără asperități:
- rezistent la vibrații;
- poată susine greutatea aparatului luând în considerare un factor de sigurană oportun (a se vedea tabelul cu date tehnice
de la pagina 12).
Aparatul instalat pe plafon se poate adapta ușor la prezența unui plafon suspendat. De fapt, dacă nu există spațiu suficient pentru deschiderea ușilor rabatabile, se poate transforma gura de vizitare dintr-un panou pentru a aluneca pe ghidajele accesorii (opțional). I Conductele de aer trebuie conectate direct la aparat, având grijă să puneți un sistem adecvat anti­vibrații între aparat și conductă: la montarea finală, acesta nu trebuie întins, pentru a evita deteriorarea și transmiterea vibrațiilor. Pentru a asigura rezistența conexiunilor și integritatea aparatului, conductele de aer trebuie să fie susținute de console adecvate și să nu se sprijine direct pe aparat.
11
Page 12
Date tehnice
TABEL CU DATE TEHNICE
DIMENSIUNE
2 3 4 5 6 7
Debitul nominal de aer
m3/oră
Eficiența termică % FLA FLI
A
W
Conexiune electrică
TABEL GREUTĂȚI
Greutate brută cu ambalajul kg
Greutate aparat Greutate uși Greutate filtre Greutate ventilatoare Greutate recuperator Greutate recuperator
kg kg kg kg kg kg
300 600 1.200 1.500 2.300 3.000
93 93 93 92 94 93
2,80 4,50 4,50 4,70 8,90 9,30
371 1.033 1.033 1.033 2.033 2.033
200-277 V, monofazic
DIMENSIUNE
2 3 4 5 6 7
135 190 285 295 370
125 180 270 280 355
2x10,0 2x12,0 2x18,0 2x18,0 2x22,0
2x0,2 2x0,3 2x0,5 2x0,5 2x0,5
2x2,5 2x8,5 2x8,5 2x9,0 4x8,5 4x9,0
1x9,0 1x14,0 2x15,0 2x15,0 2x24,0 2x24,0
1x13,0 1x16,0 1x24,0 1x24,0 1x29,0 1x29,0
375
360
2x22,0
2x0,5
Baterie externă de pre-încălzire
Asigurați-vă cu atenție că viteza frontală prin elementul preîncălzit se menține la cel puțin 1,5 m/s din motive de siguranță. Asigurați-vă că ați conectat cele două ieșiri ale tăvii de scurgere a circuitului de evacuare. Pentru ambele ieșiri, se poate utiliza o evacuare standard.
tablou electric
2%
evacuare condens
12
Aparatul trebuie să fie înclinat cu aproximativ 2% din lățime (B) (ridicat spre tabloul electric)
1
Page 13
Monitorizarea căderii de presiune pentru fiecare etapă de filtrare
Este posibilă monitorizarea căderii de presiune a fiecărei etape de filtrare prin conectarea a 4 manometre așa cum se indică în figurile de mai jos. În acest mod, unitatea este conformă cu standardul VDI 6022
+
+
-
+
-
+
-
-
13
Page 14
B
A
C
F
TABEL CU DATE
TEHNICE
D
H
ø14 mm
ø14 mm
ø14 mm
E
G
160 mm
80 mm
DIMENSIUNE
2 3 4 5 6 7
Lungime (A) mm Lățime (B) mm Înălțime (C) mm
Distanța dintre centrele orificiilor (D)
Distanța dintre centrele orificiilor (E)
mm mm
1.660 1.800 2.000 2.000 2.000 2.000 920 1.100 1.600 1.600 2.000 2.000 280 350 415 415 500 500
1.380
976 1.156 1.656 2.056
F (uși rabatabile) mm 630 670 675 F (uși glisante) mm 70 G mm 500 H mm 300
14
Page 15
Funcționarea aparatului pe scurt
2
5
4
A
3
6
C
D
1
B
1
fluxuri de aer dintr-un aparat cu orientare în stânga
2
Filtru și pre-filtru
1
Ocolire schimbător
2
Schimbător de căldură
3
Grup ventilatoare de refulare
4
Console de prindere pe plafon
5
Grup ventilatoare de recirculare
6
Poz. Denumire componentă Material de construcie
1 Filtru cadrul din oțel zincat, mediu filtrant din fibră de sticlă
Aer de refulare
A
Recirculare
B
Aer eliminat
C
Aer din exterior
D
2 Ocolire din aluminiu și zinc 3 Schimbător de căldură aluminiu 4 Grup ventilator dimensiunea 2: cadru și rotor din compozit
dimensiunile 3, 4, 5, 6, 7: cadru din oțel, rotor din compozit
5 Console de prindere oțel zincat
15
Page 16
3
Mijlocul și modul de transport trebuie să fie alese de operatorul de transport în funcție de tipul, greutatea și dimensiunea aparatului. Dacă este necesar, întocmiți un „plan de siguranță” pentru a asigura protecția persoanelor implicate direct.
Recepția coletelor
Manipulați aparatul conform indicațiilor Producătorului, menționate pe ambalaje și în acest manual. Utilizați întotdeauna echipamentele individuale de protecție.
În momentul primirii aparatului, verificați integritatea ambalajelor și cantitatea de pachete trimise:
A) există daune vizibile/lipsește vreun colet: nu continuați cu instalarea, ci anunțați obligatoriu Producătorul și transportatorul care a efectuat livrarea. În mod alternativ, puteți accepta expediția cu „rezerve”: acest lucru vă permite să desfaceți ambalajele și să verificați dacă piesele interne sunt deteriorate efectiv. În acest ultim caz, așa cum s-a menționat anterior, anunțați obligatoriu Producătorul și transportatorul care a efectuat livrarea. Se recomandă, înainte de a deschide coletele, să realizați fotografii de bună calitate documentând dauna.
B) NU există daune vizibile: continuați cu transportul aparatului la locul instalării.
16
Page 17
4
aparatul cu atenție, evitând manevrele bruște.
Transportul
Pachetele pot fi transportate folosind un transpalet de capacitate adecvată sau folosind un motostivuitor, operatorului de transport revenindu-i responsabilitatea alegerii mijlocului și modului cele mai adecvate.
Zona operațională trebuie să fie degajată de obiecte sau persoane care nu sunt implicat în operațiunea de transport.
Dacă transportul se realizează cu ajutorul transpaletului, asigurați-vă că mijlocul este adecvat greutății și (numai în poziția aparatului) astfel încât să mențineți baricentrul sarcinii echilibrat. Transportați
dimensiunii pachetului. Introduceți furcile în punctele prevăzute pentru manipulare
OK!
OK!
17
Page 18
A
5
Despachetarea și verificarea integrității
Se recomandă despachetarea aparatului după ce a fost transportat în locul instalării și numai în momentul instalării: această operațiune se va realiza folosind echipamentele individuale de protecție (mănuși, încălțăminte de protecție etc.).
Nu lăsați ambalajele nesupravegheate, acestea pot fi periculoase pentru copii și animale (pericol de sufocare).
Anumite materiale de ambalare trebuie păstrate pentru utilizare viitoare (cutii din lemn, paleți etc.), în timp ce cele care nu pot fi reutilizate (de ex., poliester, benzi etc.) se vor elimina în mod corespunzător, în conformitate cu normele în vigoare în țara de instalare: acest lucru va proteja
mediul înconjurător!
După despachetare
După despachetare, verificați ce ați primit:
- Manualul de instalare și întreținere (IOM)
- Schema de cablare (wiring diagram)
- Declarația de conformitate
Apoi, verificați dacă ați primit toate componentele și dacă acestea sunt integre. În caz de piese deteriorate sau lipsă:
- nu mutai, reparai sau instalai componentele deteriorate și aparatul în general;
- efectuai fotograi de bună calitate documentând dauna;
- găsii plăcua de înmatriculare amplasată pe aparat și identificați numărul de serie al aparatului;
- anunțați imediat transportatorul care a livrat aparatul;
- contactați imediat Producătorul (păstrați la îndemână numărul de serie al aparatului).
Rețineți că nu se vor accepta reclamații sau contestații după 10 zile de la recepția aparatului.
A: Numele producătorului și datele acestuia
Codifica
HU
Product number
Matricola Serial number
Mandata Supply Fan
MESSA IN FUNZIONE
All’avviamento consultare il manuale operavo e controllare:
1) senso di rotazione del venlatore
2) l’assorbimento del motore, il quale non deve superare il valore di targa sopraindicato
D
ALB07LBMNADBT00 A83665
I
18C0144
PORTATA ARIA /AIR FLOW
3000
F
Corrente / Current
Tensione / Voltage 230V/1Ph/50-60Hz
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A
Via Piani di Santa Maria, 72 00040 Ariccia - (ROMA) IT
A
Data Date
m3/h
H
START UP
Before the start up read carefully the operang instrucon manual and check
1) fan rotaon direcon
2) the current input must not exceed the value menoned on the above tag
MADE IN ITALY
POS Code
E
Peso
4/2018 373
Weight
B
Ripresa Return Fan
G
9.3 A
C
m3/h
B: Marcaj CE C: Greutatea aparatului D: Codificare și POS E: Data fabricării F: Debit de aer de refulare G: Debit de aer de recirculare H: Date electrice (frecvența, numărul de faze, absorbția în
funcție de plăcuță)
I: Numărul de serie al aparatului
DATELE PRODUCĂTORULUI DAIKIN APPLIED EUROPE S.P.A. Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Roma) - Italia Tel.: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014 http://www.daikinapplied.eu
18
Page 19
Nomenclatură produs
A L B 07 L B M N A D B T 0 0
A AHU
L Modular L Smart
B Modul principal
02 Dimensiunea 02 03 Dimensiunea 03
......
07 Dimensiunea 07
R orientare spre dreapta L orientare spre stâna B eliberare
M soluție avansată controler S soluție controler inteligent
E baterie electrică internă post încălzire W baterie internă post-încălzire cu apă N nicio baterie internă post-încălzire
A recuperator din aluminiu M recuperator cu membrană
A Filtru de refulare G4 B Filtru de refulare M5 D Filtru de refulare F7 E Filtru de refulare F9
A Filtru de recirculare G4 B Filtru de recirculare M5 D Filtru de recirculare F7 E Filtru de recirculare F9
T Panou dublu cu o grosime de 50 mm, izolație
din vată minerală, extern, vopsit în prealabil și cu interior din aluminiu zinc
0.... Locul producției
0.... Versiune
Modular L Smart se va produce în conformitate cu cerințele clientului. Cu toate acestea, este prevăzută și o versiune standard identificată prin doar 7 caractere ALB01R(L)B care va identifica numai un aparat dreapta/stânga, schimbător contracurent din aluminiu, panou dublu de 50 mm, cu controler Smart, nicio baterie internă de post-încălzire, F7 pe linia de refulare, M5 pe linia de recirculare, versiunea 0.
19
Page 20
Depozitarea până în momentul instalării
Până în momentul instalării, componentele aparatului și documentele anexate trebuie păstrate într-o zonă cu următoarele caracteristici:
- să fie dedicată numai depozitării de componente;
- să fie acoperită și protejată împotriva agenților atmosferici (pregătiți de preferat o zonă închisă), cu valori adecvate ale temperaturii și umidității;
- să fie accesibilă numai operatorilor responsabili cu montarea;
- să poată susține greutatea aparatului (verificați coeficientul de sarcină) și să aibă podea stabilă;
- să nu prezinte componente de altă natură, în special dacă acestea sunt potențial explozive/inflamabile/toxice.
Dacă nu puteți începe imediat instalarea, verificați periodic că sunt asigurate condițiile indicate mai sus cu privire la zona de depozitare și acoperiți aparatul cu o pânză.
Până în momentul instalării finale, asigurați întotdeauna o bază izolantă (de ex., blocuri de lemn) între podea și aparat.
depozitare corectă până în momentul instalării
3
Orice mutări, realizate după despachetare, trebuie efectuate obligatoriu cu ușile închise. Nu mutați unitățile trăgându-le de uși, dacă acestea există, de montanți sau de alte părți proeminente care nu fac parte integrantă din structură.
5÷35°C
20
Nu mergeți pe unități!
Page 21
2A
6
Utilizați numai instrumente în stare bună și nedeteriorate.
Instalarea
Toate operațiunile de instalare, montare, conexiuni la rețeaua electrică și întreținere de
extraordinară trebuie realizate numai de personal calicat și autorizat de Distribuitor sau de Producător, în conformitate cu normele în vigoare din țara de utilizare și respectând normele privind sistemele și siguranța la locul de muncă.
În timpul instalării, în zonă nu trebuie să rămână
persoane și obiecte străine montării.
Înainte de a începe montarea, verificați dacă aveți toate
instrumentele necesare.
Procedura de instalare în funcție de faze
Înainte de a începe instalarea, citiți instrucțiunile de siguranță din primele pagini ale acestui manual. Contactați Producătorul dacă există pasaje neclare sau pe care nu le-ați înțeles în întregime. O bifă în dreptul fiecărei faze vă va ajuta să verificați dacă ați realizat o instalare completă și corectă.
Faza 1: efectuați orificii ...................................................................................................................................................... pag. 22
Faza 2: efectuați conexiunile ..........................................................................................................................................pag. 24
Faza 3: efectuați un test .....................................................................................................................................................pag. 27
Faza 4: completați panourile de siguranță ............................................................................................................pag. 28
La sfârșitul instalării, puneți acest manual și fișa de montaj care însoțește aparatul într-un loc acoperit, uscat și curat: acestea se vor consulta ulterior de către diverși operatori. Nu îndepărtați, ștergeți sau rescrieți, din niciun motiv, părți din acest manual decât în spațiu pregătit pentru a lăsa note:
Faza 0: ridicați unitatea până la plafon
Ridicați unitatea până ajunge la plafon.
Pentru a facilita operațiunile de ridicare și pentru a garanta siguranța instalatorilor, se recomandă utilizarea pantografelor extensibile, de mărime și tip adecvate cu greutatea și dimensiunea unității
pe care doriți să o instalați. În timpul ridicării, este obligatorie purtarea îmbrăcămintei de protecție pentru a preveni accidentale și NU se permite tranzitul sau staționarea persoanelor care nu sunt responsabile cu instalarea în zonele de lucru.
21
Page 22
Faza 1: efectuați orificii
Verificați dacă plafonul unde doriți să instalați aparatul este:
- rezistent la vibrații;
- poate susine greutatea aparatului (a se vedea tabelul cu date tehnice de la pagina 12).
În locul instalării trebuie să fie prevăzute următoarele (fig. 4):
• un sistem electric conform și cu caracteristicile adecvate ale aparatului;
• o racordare la gaz refrigerant (în cazul conexiunii la baterii alimentate cu gaz);
• un tub de evacuare cu sifon conectat la rețeaua de colectare;
• un sistem pneumatic (conducte pentru aerul de transportat în medii).
Efectuați orificii de ø14 mm corespunzătoare orificiilor de ancorare ale aparatului „date tehnice” de la pagina 13). Introduceți dibluri corespunzătoare, apropiați aparatul și fixați-l folosind numai consolele prevăzute și șuruburile furnizate. Asigurați-vă că ați conectat cele două ieșiri ale tăvii de scurgere a circuitului de evacuare. Pentru ambele ieșiri, se poate utiliza o evacuare standard.
tablou electric
Aparatul trebuie să fie înclinat cu aproximativ 2% din lățime (B) (ridicat spre tabloul electric)
4
Tablou electric
A
(consultați tabelul
2%
evacuare condens
22
găurire plafon
5
A
Page 23
x4
Asigurați o bucată de cauciuc anti-vibrații între piuliță și plafon
găurire plafon
6
În timpul ridicării și fixării unității, este obligatorie purtarea de îmbrăcăminte de
protecție și mijloace adecvate scopului, pentru a preveni accidentele și a asigura propria siguranță, precum și pe cea a altora. Echiparea în vederea fixării va fi dimensionată în funcție de greutatea unității.
În timpul montării, NU se permite tranzitul sau staționarea persoanelor care nu sunt responsabile cu instalarea în zonele de lucru.
Pentru a facilita operațiunile de ridicare și pentru a garanta siguranța instalatorilor, se
recomandă utilizarea pantografelor extensibile, de mărime și tip adecvate cu greutatea și dimensiunea unității pe care doriți să o instalați.
23
Page 24
Faza 2: efectuați conexiunile
Pentru punerea în funcțiune a aparatului sunt necesare:
- o conexiune electrică;
- o evacuare;
- o conexiune la circuitul pneumatic (conductă de aer).
Conexiuni electrice
Pentru alimentarea cu energie electrică, trebuie să conectați aparatul la un tablou electric care respectă normele în vigoare.
Consultai întotdeauna schema de cablare specică aparatului pe care l-ai achiziionat (s-a expediat împreună cu unitatea); dacă aceasta nu este prezentă pe aparat sau s-a pierdut, contactați distribuitorul competent care vă va trimite o copie (menționați numărul de serie al
aparatului).
Înainte de a conecta tabloul electric, asigurați-vă că:
• tensiunea și frecvența rețelei corespund cu parametrii aparatului;
• sistemul electric, la care trebuie să-l conectați, este dimensionat corespunzător în funcție de puterea nominală a aparatului de instalat și respectă normele legale.
Conexiunea electrică trebuie să:
• fie realizată de personal calificat și autorizat după ce a decuplat tensiunea electrică a clădirii;
• fie fixă și permanentă, fără joncțiuni intermediare, în conformitate cu normele din țara de instalare;
• fie adecvată absorbției de curent a aparatului (a se vedea specificațiile tehnice);
• prevăzut cu o priză de împământare eficientă și conformă; în cazul mai multor unități, este necesar să conectați fiecare unitate la priza de împământare sau să le uniți cu cleme metalice;
• fie amplasat într-un loc dedicat, de preferat, închis cu cheie și protejat împotriva agenților atmosferici: dacă există și un întrerupător cu cheie, acesta din urmă va fi scos în etapa de întrerupere a alimentării cu energie și va fi pus la loc după finalizarea operațiunilor pentru intervenții.
• dispună de un sistem magnetotermic de 16A sau car să fie adecvat absorbțiilor aparatului
În timpul etapelor de instalare și întreținere, asigurați-vă că nimeni, în afara operatorilor, nu are acces la dulapurile electrice sau la întrerupătoare.
N
L
Producătorul nu își asumă răspunderea
pentru conexiunile realizate în mod neconform cu normele, cu specificațiile din acest manual, în caz de utilizări incorecte a oricărei componente electrice a
2T1
L
2T1 4T2 6T3
aparatului.
24
N6T3
Conexiune electrică
7
Page 25
Tensiunea efectivă de alimentare a utilizatorilor nu trebuie să depășească 10% din tensiunea normală prevăzută. Diferențele mari de tensiune provoacă daune utilizatorilor și sistemului electric, avariază ventilatoarele, produc zgomot. Cu toate acestea, este indispensabilă verificarea corespondenței valorilor
reale ale tensiunii cu cele nominale.
După conectare, asigurați-vă că:
• conexiunea de împământare este suficientă (folosind un instrument adecvat). O conexiune greșită, ineficientă și absentă a circuitului de împământare este contrară normelor de siguranță și este o sursă de pericol putând provoca daune dispozitivelor aparatului;
sensul de rotație a motorului să fie corect
• Conexiunile și absorbția curentului motorului să fie corecte.
Conexiune controler BRC
Pentru pornirea unității Modular L Smart conectați controlerul BRC (se poate achiziționa separat) la bornele P1 și P2, așa cum s-a ilustrat în figura următoare.
P1
P2
F1
F2
Conexiune P1 P2 Nicio polaritate
Conexiune controler BRC
8
25
Page 26
Descărcarea și evacuarea prin sifon
Aparatele sunt prevăzute cu o evacuare fixată prin înfiletare (1/4” M GAS) care iese în lateral aproximativ 50 mm.
Pentru a permite o scurgere periodică a apei, fiecare evacuare trebuie să fie prevăzută cu un SIFON dimensionat corect (a se vedea fig. 10).
IMPORTANT
TAVĂ DE UMIDIFICARE EVACUARE
Sifon
Nivel maxim sifon
Nivel maxim sifon
Tavă de umidificare evacuare
Presiunea hidrostatică a ventilatorului depășește aproximativ 100 Pa, creșteți înălțimea sifonului cu 10 mm pentru fiecare 10 Pa ai presiunii hidrostatice
sifon de evacuare
9
supapă de purjare
Sifon cu bilă cu supapă de purjare
Sifon tradițional cu supapă de purjare
x
AIR GAP
x+20 mm
min 25 mm
Pentru a evita umplerea excesivă a tăvii de colectare, trebuie ca sifonul să fie prevăzut cu o supapă de purjare, care permite îndepărtarea impurităților care se depun pe fund.
Pentru a nu prejudicia funcționarea sistemului de evacuare, NU trebuie să conectați sifoane funcționale presurizate la alte sifoane funcționare depresurizate.
Tubul de evacuare la rețeaua de colectare:
nu trebuie conectat direct la sifon; pentru
a absorbi retururile de aer și nămol și pentru a putea fi controlat față de scurgerea corectă
2%
a apei de evacuare;
• trebuie să aibă diametrul mai mare la scurgerea aparatului și înclinație minimă de 2% pentru a asigura funcționarea proprie.
10
26
sifon de evacuare tradițional și cu bilă
Page 27
Conexiuni pneumatice
Conductele de aer nu sunt furnizate împreună cu aparatul, așadar, instalatorului îi revine sarcină să le achiziționeze separat și să le instaleze. Îmbinarea poate avea loc prin conectarea directă la aparat: se recomandă să interpuneți un sistem adecvat anti-vibrații între aparat și conductă.
Dacă nu utilizați mănuși anti-vibrații trebuie să:
• curățați suprafețele de îmbinare dintre conductă și aparat/baterie;
• aplicați o garnitură pe flanșe pentru a evita infiltrările de aer;
• strângerea precisă a șuruburilor de conectare;
• aplicați silicon pe garnitură pentru a optimiza rezistența.
În cazul în care conexiunea are loc cu cuplaje compensatoare, la ultima montare, trebuie să existe întinderi, pentru a evita daunele și transmiterea vibrațiilor.
Pentru a garanta rezistența conexiunilor și integrității structurii aparatului, trebuie să evitați greutatea conductei pe aceasta, aceasta trebuie prevăzută cu console corespunzătoare.
Faza 3: efectuați un test
Pentru a pune în funcțiune aparatul trebuie să (marcați cu „“ operațiunile efectuate):
verificați conectarea exactă a tuburilor de intrare și ieșire a lichidelor la schimbător (dacă există)
verificați că există un sifon adaptat pe toate evacuările de apă;
interpuneți un cuplaj compensator între aparat și conducte (opțional);
verificați integritatea unității;
verificați integritatea suporturilor anti-vibrații și a diverselor accesorii;
îndepărtați materialele străine (de ex., folii de montaj, instrumente de montaj, clemă etc.) și murdăria (amprente, praf etc.) din interiorul secțiunilor;
27
Page 28
Faza 4: completați panourile de siguranță
Aparatul trebuie prevăzut cu panouri cu specificații electrice pe ușile de acces la secțiunile de ventilare.
Cumpărătorul va integra în structura de lucru a aparatului panouri adecvate:
SE INTERZICE ÎNDEPĂRTAREA PROTECIILOR ȘI A DISPOZITIVELOR DE SIGURANĂ
SE INTERZICE REPARAREA  LUBRIFIEREA  REGLAREA  CURĂAREA PIESELOR ÎN MIȘCARE
În plus, spațiul în care se va afla aparatul trebuie să fie prevăzut cu panouri informative generale, în care să se specifice caracteristicile spațiilor și locurile de lucru:
zgomot – manipulare – zonă de pericol – ieșire etc.
ECHIPAMENTE INDIVIDUALE DE PROTECIE
În timpul operării aparatului, se recomandă purtarea echipamentelor individuale de protecție adecvate utilizării, în conformitate cu criteriile și prevederile societății. În timpul întreținerii aparatului, se recomandă, pe lângă cele recomandate mai sus, alte măsuri de prevenire: încălțăminte de protecție, mănuși, îmbrăcăminte adecvată, întotdeauna compatibilă cu utilizarea și în conformitate cu prevederile societății.
INSTRUIREA
Cumpărătorul/utilizatorul aparatului este obligat să efectueze instruirea și formarea corespunzătoare a operatorilor care vor utiliza aparatul.
OPIONAL
În cazuri convenite, o instruire ulterioară poate fi furnizată, prin pregătirea angajaților interesați de către personalul tehnic al producătorului.
28
Page 29
7
Punerea în funcțiune
Configurare
Setările (format: XX(XX)-X-XX), de exemplu 19(29)-1-02, utilizate în acest capitol, sunt alcătuite din 3 părți, separate prin „-”:
Număr modalitate: de exemplu, 19(29), unde 19 este numărul modalității aferente setărilor de grup, în timp ce 29 este numărul modalității corespunzătoare setărilor individuale
Număr întrerupător: de exemplu, 1
Număr poziție: de exemplu, 02
Procedură de operare
Pentru a regla setările unității de ventilare pentru recuperarea de căldură, se poate utiliza interfața cu utilizatorul unității Modular L Smart sau aparatul de aer condiționat.
setări iniiale
- Numere modalitate 17, 18 și 19: verificarea grupului Modular L Smart.
- Numere modalitate 27, 28 și 29: verificare individuală
Modicarea setărilor cu BRC1E53
Asigurați-vă că ușile casetelor întrerupătoarelor de pe unitatea Modular L Smart sunt închise.
1. Apăsați scurt un buton pentru a aprinde lumina ecranului.
2. Apăsați și mențineți apăsat butonul Anulare (a) timp de cel puțin 4 secunde, pentru a accesa meniul Setărilor de serviciu.
3. Treceți la setările câmpului cu butoanele Sus/Jos și apăsați butonul Meniu/Trimitere (b).
4. Apăsați butoanele Stânga/Dreapta pentru a evidenția numărul în Modalitate.
5. Apăsați butoanele Sus/Jos pentru a selecta numărul modalității solicitate.
Rezultat: Pe baza numărului modalității selectate, începând de la 20, trebuie selectat și un număr de
unități pentru verificarea individuală.
6. Utilizați butoanele Stânga/Dreapta pentru a evidenția numărul în Nr. unități.
7. Utilizați butoanele Sus/Jos pentru a selecta numărul unității interne. NU este necesară selectarea unui număr de unități, atunci când configurați întregul grup.
8. Utilizați butoanele Stânga/Dreapta pentru a selecta un număr de poziție (de la 0 la 15) aferent numărului întrerupătorului pe care doriți să-l modificați.
În caz de setări individuale:
Field Settings
Unit No.
0
Mode
20
SettingReturn
29
Page 30
În caz de setări de grup:
b
a
Field Settings
Mode
10
SettingReturn
9. Utilizați butoanele Sus/Jos pentru a selecta poziția cerută.
10. Apăsați butonul Meniu/Trimitere (b) și confirmați alegerea cu Da.
Field Settings
Save the settings?
NoYes
SettingReturn
11. După ce ați finalizat toate modificările, apăsați butonul Anulare (a) de două ori pentru a reveni la modul normal.
30
Page 31
Listă setări
Setare
mod
19(29)
Setare
nr.
întreru-
pător
0
1
2
3
4
7
Descriere
setare
Setare inspecție
contaminare
filtru
Setare mod
scăzut
Setare treaptă
ventilator de
refulare*
Setare treaptă
ventilator de
evacuare*
Setare ventilație
24 ore
Variație con-
centrație de
referință pentru
verificarea flu­xului aerului de ventilare (ppm)
Setare nr. poziție Setare nr. poziție
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
Verificare contami­nare filtru cu trepte ventilator
1-15
Oprit
Treaptă 1 Treaptă 2 Treaptă 3 Treaptă 4 Treaptă 5 Treaptă 6 Treaptă 7
Treaptă 1 Treaptă 2 Treaptă 3 Treaptă 4 Treaptă 5 Treaptă 6 Treaptă 7
Oprit
Verificare contami­nare filtru
cu treaptă
ventilator
nou
Funcționare
1/15 (28 min. oprit/2 min. pornit)
Funcționare
1/15 (28 min. oprit/2 min. pornit)
0 +200 +400 +600 -200 -400 -600
Verificare
pe baza
temporiza-
torului
Funcțio-
nare 1/10
(27min.
oprit/3 min.
pornit)
Funcționare
1/10 (27 min. oprit/3 min. pornit)
Filtru de de­tectare țintă
cu trepte
ventilator
1-15
Funcționare 1/6 (25 min. oprit/5 min.
pornit)
Funcționare 1/6 (25 min. oprit/5 min.
pornit)
Selectare
automată
ESP + filtru
de detec-
tare țintă cu treaptă ventilator
nou
Funcțio­nare 1/4
(22,5 min.
oprit/7,5
min. pornit)
Funcțio­nare 1/4
(22,5 min.
oprit/7,5
min. pornit)
Funcționare 1/3 (20 min.
oprit/10
min. pornit)
Funcționare 1/3 (20 min.
oprit/10
min. pornit)
Funcționare 1/2 (15 min.
oprit/15
min. pornit)
Funcționare 1/2 (15 min.
oprit/15
min. pornit)
Treap-
tă 1
Treap-
tă 8
Treap-
tă 8
Treap-
tă 1
Funcționare continuă
Treap-
Treap-
Treap-
tă 2
tă 3
tă 4
Treap-
Treap-
Treap-
tă 9
tă 10
tă 11
Treap-
Treap-
Treap-
tă 9
tă 10
tă 11
Funcționare continuă
Treap-
Treap-
Treap-
tă 2
tă 3
tă 4
Treap-
tă 5
Treap-
tă 12
Treap-
tă 12
Treap-
tă 5
Treap-
tă 6
Treap-
tă 13
Treap-
tă 13
Treap-
tă 6
Treap-
Treap-
Treap-
Treap-
tă 7
tă 14
tă 14
tă 7
Treap-
tă 8
Treap-
tă 15
Treap-
tă 15
Treap-
tă 8
1A 0
8
9
Oprire ventilație cu ajutorul veri­ficării automate
a fluxului aerului
de ventilare
Funcționare
rămasă a ventila-
torului
Mod de ventila-
ție normală cu
ajutorul verificării
automate a flu­xului aerului de
ventilare
Funcționare
împrospătare**
Permis NEpermis Permis NEpermis
Oprit Oprit
Oprit Pornit
Funcționa-
rea radiato-
rului
Funcționa-
rea radiato-
rului
Verificare
cu ajutorul
senzorului
CO2
31
Page 32
Setare
mod
17(27)
Setare
nr.
întreru-
pător
0
1
2
3
4
5
6
Descriere
setare
Setare curățare
periodică filtru
Temporizator
răcire liberă
nocturnă (după
oprire)
Pre-răcire/pre-
încălzire
Durată pre-răci­re/pre-încălzire
Viteza inițială a
ventilatorului
Setare Da/Nu pentru conecta­rea conductei la
sistemul VRV
Setare pentru zonele
reci (funcționare a
ventilatorului atunci
când termostatul
radiatorului este
oprit)
Răcire liberă
nocturnă (setări
ventilator)
Setare nr. poziție Setare nr. poziție
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
Aproximativ
2.500 ore
Oprit
Oprit Pornit
30 minute 45 minute 60 minute
Mare Foarte mare
Fără con-
ductă
Mare Foarte mare
±1.250 ore
Pornit după
2 ore
Cu con-
ductă
Pornit după
4 ore
Fără con-
ductă
Stop Scăzut Stop Scăzut
Pornit după
6 ore
Cu con-
ductă
Pornit după
8 ore
Temperatura țin­tă pentru răcirea
7
liberă nocturnă
Setarea dispozitivului de comandă interde-
8
pendentă după zona
Setarea prelun-
9
girii timpului de
independentă
centralizată
pre-încălzire
18°C 19°C 20°C 21°C 22°C 23°C 24°C
Nu Da
0 minute 30 minute 60 minute 90 minute
25°C 26°C 27°C 28°C 29°C 30°C
32
Page 33
Setare
mod
Setare
nr.
întreru-
pător
Descriere
setare
Setare nr. poziție Setare nr. poziție
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
18(28)
0
1
2
3
4
6
7
8
Semnal extern
JC/J2
Setare după
Pornire directă
Setare repornire
automată
Semnal de ieșire
pentru umidifi-
catorul extern
(X24A)
Indicație mod de
ventilare
Mod automat al
fluxului aerului
de ventilație
Mod împros-
pătare
Selectare funcție
terminal intrare
externă (între J1
și JC)
Ultima
comandă
Oprit Pornit
Oprit Pornit
Pornit Oprit
Liniar Fix A Fix B
Nicio
indicație de
refulare
Împrospă-
tare
Prioritate
după intrare
externă
Nicio
indicație de
refulare
Eroare ieșire
Prioritate pe funcționare
Ieșire umidificator (funcționare
ventilator)
Indicație
evacuare
Eroare ieșire oprire func-
ționare
Dezactivare
răcire liberă
nocturnă
/ Oprire
forțată
Ieșire umidificator (funcționare
ventilator)
Indicație
evacuare
Oprire forțată
Oprire forțată
ventilator
Ventilație 24 ore Pornită/
Oprită
Creștere
flux de aer
9
11
Selectare
comutare ieșire
BRP4A50A (între
X3 și X4)
Verificare conta-
minare filtru**
Ieșire
radiator
Nicio
acțiune
Eroare ieșire
Resetare
verificare
filtru
Ieșire ventilator (scăzută/
mare/foarte
mare)
Forțare
verificare
filtru
Ieșire venti­lator (mare/ foarte mare)
Ieșire venti­lator (foarte
mare)
Ieșire ventilator (scăzută/
mare/foarte mare)
33
Page 34
Selectarea vitezei optime de ventilare
Reglarea vitezei de ventilare se poate efectua corect prin modificarea următorilor parametri:
- Viteza inițială a ventilatorului: Mare sau Foarte mare
- Setarea treptelor de viteză ale ventilatorului de refulare: Treaptă de la 1 la 15
- Setarea treptelor ventilatorului de evacuare: Treaptă de la 1 la 15
Este posibilă accesarea parametrilor în cauză respectând procedura „Configurare Setări de lucru din pagina Setări câmp, așa cum se ilustrează în paragraful Listă setări. Atât ventilatoarele de refulare, cât și cele de recirculare au o valoare optimă a vitezei, descrisă din punctul de vedere al RPM (numărul de rotații pe minut), care poate fi identificat direct în raportul Aplicației software de selectare a unității DAE, așa cum se ilustrează în continuare:
3) Refulare ventilator
Model K3G190RD4503
Tip Ventilator centrifug CE Material Compozit Cantitate 1x(ventilator individual) Presiune statică externă 100 Pa Presiune statică internă 183 Pa Presiune statică totală 283 Pa Presiune dinamică 10 Pa Debit proiect 300 m
3
/h
Viteză de rotație de lucru Max 2.957 RPM 4.120 RPM Eficiență 45,3% Putere arbore 0,07 kW Putere electrică absorbită 0,07 kW Clase de putere PMREF (EN13053) P1 0,14 kW Clase SFPv SFPv (EN13053) SFP1 631 W/(m
3
/s)
3) Recirculare ventilator
Model K3G190RD4503
Tip Ventilator centrifug CE Material Compozit Cantitate 1x(ventilator individual) Presiune statică externă 100 Pa Presiune statică internă 182 Pa Presiune statică totală 282 Pa Presiune dinamică 10 Pa Debit proiect 300 m
3
/h
Viteză de rotație de lucru Max 2954 RPM 4.120 RPM Eficiență 45,3% Putere arbore 0,07 kW Putere electrică absorbită 0,07 kW Clase de putere PMREF (EN13053) P1 0,14 kW Clase SFPv SFPv (EN13053) SFP1 609 W/(m
3
/s)
Valorile RPM optime pentru ventilatoarele de refulare și recirculare (evacuare)
Cunoscând dimensiunea unității, se poate continua cu setarea treptei aferente Ventilatorului de refulare/ recirculare aferente controlerului BRC, conform următoarelor Tabele de selectare a vitezei (se recomandă luarea în considerare a valorii rpm pentru „Funcția de recuperare a căldurii”). În absența selectării unității cu ajutorul aplicației software a dispozitivului Daikin, verificați performanțele pentru o singură dimensiune a unității de la pagina 36 înainte.
34
Page 35
Tabele de selectare a vitezei
La sfârșitul selectării treptei corecte pentru Ventilatorul de refulare și recirculare, trebuie să:
- Alegeți tabelul în care numărul dimensiunii unității corespunde cu dimensiunea indicată în raportul aplicației software Selectarea unității DAE.
- Identificați treptele ventilatorului de refulare/recirculare, selectând din coloana H (mare), treptele la care valorile RPM sunt cel mai apropiate de cele indicate în raportul aplicației software de selectare a unității DAE pentru ventilatorul menționat mai sus.
- Setați pe controler valorile treptelor selectate, trecând la calea Setări de lucru Setări câmp și continuați cu setările
următoare
a. 19(29)-2- Treaptă_selectată_ventilator_de refulare, pentru treapta ventilatorului de refulare, de
la 01 la 15
b. 19(29)-3- Treaptă_selectată_ventilator_de recirculare, pentru treapta ventilatorului de recirculare,
de la 01 la 15
- Dacă valorile RPM pentru ventilatorul de refulare și cel de recirculare nu sunt prezente în coloana H, ci în UH (foarte mare), atunci:
- Setați viteza inițială a ventilatorului la Foarte mare trecând la calea Setări de lucru Setări câmp și modificând valoarea implicită de la 17(27)-4-01(Mare) la17(27)-4-02(Foarte mare)
- Setați treptele selectate așa cum se indică la punctul 3.
Treaptă
Setare
RPM venti-
lator SA
(19(29)-2-
…)
Setare
RPM venti-
lator EA
(19(29)-3-
…)
ML Smart Dimensiunea 02
Ventilator de refulare Ventilator de evacuare
Funcționare recuperare
de căldură
UH
(foarte
mare)
01 2.813 2.343 1.236 2.943 2.376 1.336 3.106 2.646 1.667 2.787 2.292 1.236
02 2.895 2.428 1.332 3.020 2.480 1.421 3.170 2.723 1.748 2.861 2.363 1.310
03 2.976 2.521 1.429 3.098 2.576 1.510 3.238 2.807 1.831 2.936 2.440 1.384
04 3.054 2.606 1.528 3.176 2.661 1.591 3.302 2.881 1.915 3.010 2.511 1.458
05 3.132 2.691 1.628 3.254 2.758 1.677 3.370 2.958 2.002 3.080 2.588 1.532
06 3.209 2.765 1.725 3.335 2.843 1.765 3.434 3.019 2.083 3.151 2.659 1.606
07 3.287 2.843 1.825 3.413 2.939 1.851 3.502 3.087 2.166 3.219 2.736 1.680
08 3.361 2.917 1.917 3.491 3.024 1.936 3.566 3.148 2.250 3.290 2.804 1.757
09 3.450 3.002 2.021 3.579 3.120 2.043 3.647 3.222 2.340 3.370 2.884 1.851
10 3.546 3.076 2.125 3.672 3.209 2.154 3.734 3.286 2.424 3.454 2.961 1.947
11 3.635 3.139 2.221 3.761 3.276 2.254 3.811 3.344 2.501 3.531 3.029 2.034
12 3.728 3.213 2.317 3.853 3.350 2.361 3.895 3.412 2.585 3.615 3.093 2.131
13 3.809 3.280 2.402 3.942 3.417 2.458 3.969 3.470 2.662 3.692 3.154 2.218
14 3.898 3.357 2.495 4.035 3.491 2.543 4.046 3.537 2.749 3.779 3.219 2.308
15 3.976 3.420 2.580 4.120 3.557 2.621 4.120 3.592 2.823 3.853 3.280 2.375
H
(mare)
L (scă-
zută)
Funcționare ocolire
UH H L UH H L UH H L
Funcționare recuperare
de căldură
Funcționare ocolire
Tabelul de referință cu valorile indicate, sub rezerva toleranțelor. Pentru a regla valoarea dorită a fluxului de aer pe baza măsurătorilor efectuate la fața locului, se poate crește regimul de rotații pentru a crește valoarea fluxului și a reduce regimul pentru a o reduce. Dacă este necesar, modificați ușor viteza ventilatorului astfel încât să obțineți fluxul de aer dorit.
35
Page 36
Treaptă
Setare
RPM venti-
lator SA
(19(29)-2-
…)
Setare
RPM venti-
lator EA
(19(29)-3-
…)
ML Smart Dimensiunea 03 și Dimensiunea 04 și Dimensiunea 06
Ventilator de refulare Ventilator de evacuare
Funcționare recuperare
de căldură
UH H L UH H L UH H L UH H L
01 2.356 1.962 1.035 2.464 1.990 1.119 2.601 2.216 1.396 2.334 1.919 1.035
02 2.424 2.033 1.116 2.529 2.077 1.190 2.655 2.280 1.464 2.396 1.978 1.097
03 2.492 2.111 1.196 2.594 2.157 1.264 2.711 2.350 1.534 2.458 2.043 1.159
04 2.557 2.182 1.280 2.659 2.229 1.333 2.765 2.412 1.604 2.520 2.102 1.221
05 2.622 2.253 1.364 2.725 2.309 1.404 2.822 2.477 1.676 2.579 2.167 1.283
06 2.687 2.315 1.444 2.793 2.380 1.478 2.876 2.528 1.744 2.639 2.226 1.345
07 2.752 2.380 1.528 2.858 2.461 1.550 2.933 2.585 1.814 2.695 2.291 1.407
08 2.814 2.442 1.605 2.923 2.532 1.621 2.986 2.636 1.884 2.755 2.348 1.472
09 2.889 2.514 1.692 2.997 2.613 1.711 3.054 2.698 1.959 2.822 2.415 1.550
10 2.969 2.576 1.779 3.075 2.687 1.804 3.127 2.752 2.030 2.892 2.480 1.631
11 3.044 2.628 1.860 3.149 2.743 1.888 3.191 2.800 2.094 2.957 2.536 1.703
12 3.121 2.690 1.940 3.227 2.805 1.977 3.261 2.857 2.164 3.027 2.590 1.784
13 3.190 2.746 2.012 3.301 2.861 2.058 3.323 2.906 2.229 3.092 2.641 1.857
14 3.264 2.811 2.089 3.379 2.923 2.129 3.388 2.962 2.302 3.164 2.695 1.933
15 3.329 2.864 2.160 3.450 2.979 2.194 3.450 3.008 2.364 3.226 2.747 1.989
Funcționare ocolire
Funcționare recuperare
de căldură
Funcționare ocolire
Treaptă
Setare
RPM venti-
lator SA
(19(29)-2-
…)
Setare
RPM venti-
lator EA
(19(29)-3-
…)
ML Smart Dimensiunea 05 și Dimensiunea 07
Ventilator de refulare Ventilator de evacuare
Funcționare recuperare
de căldură
UH H L UH H L UH H L UH H L
01 2.103 1.752 924 2.200 1.776 999 2.322 1.978 1.246 2.084 1.713 924
02 2.164 1.815 996 2.258 1.854 1.062 2.370 2.036 1.307 2.139 1.766 979
03 2.225 1.884 1.068 2.316 1.926 1.129 2.421 2.098 1.369 2.195 1.824 1.035
04 2.283 1.948 1.143 2.374 1.990 1.190 2.469 2.154 1.432 2.250 1.877 1.090
05 2.341 2.012 1.217 2.432 2.062 1.253 2.519 2.211 1.497 2.303 1.935 1.145
06 2.399 2.067 1.289 2.493 2.125 1.320 2.567 2.257 1.557 2.356 1.988 1.201
07 2.457 2.125 1.364 2.551 2.197 1.383 2.618 2.308 1.619 2.406 2.045 1.256
08 2.513 2.181 1.433 2.609 2.261 1.447 2.666 2.353 1.682 2.459 2.096 1.314
09 2.579 2.244 1.511 2.676 2.333 1.527 2.726 2.409 1.749 2.519 2.156 1.384
10 2.651 2.300 1.588 2.745 2.399 1.610 2.791 2.457 1.812 2.582 2.214 1.456
11 2.717 2.347 1.660 2.812 2.449 1.685 2.849 2.500 1.870 2.640 2.264 1.521
12 2.787 2.402 1.732 2.881 2.504 1.765 2.912 2.551 1.932 2.702 2.312 1.593
13 2.848 2.452 1.796 2.947 2.554 1.837 2.967 2.594 1.990 2.760 2.358 1.658
14 2.914 2.510 1.865 3.016 2.609 1.901 3.025 2.644 2.055 2.825 2.406 1.725
15 2.972 2.557 1.929 3.080 2.659 1.959 3.080 2.685 2.110 2.880 2.452 1.776
Funcționare ocolire
Funcționare recuperare
de căldură
Funcționare ocolire
Tabelul de referință cu valorile indicate, sub rezerva toleranțelor. Pentru a regla valoarea dorită a debitului de aer pe baza măsurătorilor efectuate la fața locului, se poate crește numărul de rotații pentru a crește debitul și reduceți-l pentru a o reduce. Dacă este necesar, modificați ușor viteza ventilatorului astfel încât să obțineți fluxul de aer dorit.
36
Page 37
Curbe de performanță ale unității Modular L Smart
Dimensiunea 2
A
Condiii nominale
Valorile SFPv sunt evaluate cu filtrul F7 și, respectiv, M5, pentru partea de aer de refulare și de recirculare
37
Page 38
Dimensiunea 3
A
Condiii nominale
Valorile SFPv sunt evaluate cu filtrul F7 și, respectiv, M5, pentru partea de aer de refulare și de recirculare
38
Page 39
Dimensiunea 4
A
Condiii nominale
Valorile SFPv sunt evaluate cu filtrul F7 și, respectiv, M5, pentru partea de aer de refulare și de recirculare
39
Page 40
Dimensiunea 5
A
Condiii nominale
Valorile SFPv sunt evaluate cu filtrul F7 și, respectiv, M5, pentru partea de aer de refulare și de recirculare
40
Page 41
Dimensiunea 6
A
Condiii nominale
Valorile SFPv sunt evaluate cu filtrul F7 și, respectiv, M5, pentru partea de aer de refulare și de recirculare
41
Page 42
Dimensiunea 7
A
Condiii nominale
Valorile SFPv sunt evaluate cu filtrul F7 și, respectiv, M5, pentru partea de aer de refulare și de recirculare
42
Page 43
Congurare din fabrică
Dimensiunea 02 Dimensiunea 03
Refulare Evacuare Refulare Evacuare
Debit volumetric ESP Debit volumetric ESP Debit volumetric ESP Debit volumetric ESP
300 100 300 100 600 100 600 100
RPM RPM RPM RPM
2.889 2.853 2.360 2.387
17(27)-4-01 17(27)-4-01
19(29)-2-07 19(29)-3-04 19(29)-2-07 19(29)-3-04
Dimensiunea 04 Dimensiunea 05
Refulare Evacuare Refulare Evacuare
Debit volumetric ESP Debit volumetric ESP Debit volumetric ESP Debit volumetric ESP
1.200 100 1.200 100 1.500 100 1.500 100
RPM RPM RPM RPM
2.891 2.913 2.479 2.529
17(27)-4-02 17(27)-4-02
19(29)-2-09 19(29)-3-07 19(29)-2-08 19(29)-3-06
„Setarea câmpului fără selectare preliminară”: reglați viteza ventilatorului pe baza măsurătorii fluxului de aer din conductă, așa cum se explică în paginile anterioare.
Dimensiunea 06 Dimensiunea 07
Refulare Evacuare Refulare Evacuare
Debit volumetric ESP Debit volumetric ESP Debit volumetric ESP Debit volumetric ESP
2.300 100 2.300 100 3.000 100 3.000 100
RPM RPM RPM RPM
2.816 2.933 2.504 2.679
17(27)-4-02 17(27)-4-02
19(29)-2-09 19(29)-3-07 19(29)-2-08 19(29)-3-09
43
Page 44
Setări pentru toate congurările
Setarea 17(27)-4: Alegeți în primul rând viteza ventilatorului. Setați viteza mare sau foarte mare.
Alegei dintre 19(29)-0-04 sau 19(29)-0-05
Setarea 19(29)-2 și setarea 19(29)-3: Echilibrai aerului de recirculare și aerul din exterior cu treptele ventilatorului 1-15, pe baza curbelor uxului de aer și al căderii de presiune a sistemului.
Se poate activa setarea 19(29)-0-04. Avertisment: Dacă NU este activă, semnalul ltrului curat NU va  dat în momentul corect.
Se poate activa setarea 19(29)-0-05: punctul nominal este stabilit automat la debitul nominal (a se vedea registrul de date pentru anumite valori).
Informaiile privind setările 19(29)-0-04 și 19(29)-0-05
Configurarea este întreruptă dacă interfața cu utilizatorul se oprește în timpul activării setărilor 19(29)-0-04 sau 19(29)-0-05. Repornind interfața cu utilizatorul, funcția se va reactiva de la început. Finalizarea setării 19(29)-0-04 necesită între 1 și 6 minute. Se poate verifica dacă setarea s-a finalizat cu succes, verificând dacă setarea de câmp a trecut la 0-01. Finalizarea setării 19(29)-0-05 necesită între 3 și 35 minute. Se poate verifica dacă setarea s-a finalizat cu succes, verificând dacă setarea de câmp a trecut la 0-02. Aceste setări pot fi activate NUMAI cu filtrele curate. Asigurați-vă că această cădere de presiune din conductă a unităților superioare și inferioare este echilibrată. Funcția nu pornește dacă nu este selectată și cu interfața cu utilizatorul pornită. Setarea 19(29)-0-04 NU POATE fi configurată dacă temperatura externă este ≤-10°C, valoare în afara intervalului de funcționare. Setarea 19(29)-0-05 NU POATE fi configurată dacă temperatura externă este ≤5°C. În acest caz, se va vedea eroarea 65-03 și unitatea încetează să funcționeze. Modificați setarea în 19(29)-0-04. Setarea NU POATE fi configurată dacă nu există alarme sau erori. Dacă se utilizează rotoare auxiliare, se poate configura NUMAI setarea 19(29)-0-03. Se pot configura setările 19(29)-0-04 și 19(29)-0-05 după unități multiple cu 1 interfață cu utilizatorul.
44
Page 45
Informații privind interfața cu utilizatorul
b
a
n
Citiți manualul furnizat împreună cu interfața cu utilizatorul pentru instrucțiuni mai detaliate.
k
d
e
f
g
i
h
c
j
a Operation Mode Selector button b Fan Speed/Airflow Direction butto c Menu/Enter button d Up button e Down button
f Right button g Left button h ON/OFF button
i Operation lamp j Cancel button
k LCD (with backlight)
Pentru a modica debitul ventilaiei
1. Apăsați butonul Meniu/Trimitere pentru a vedea meniul principal.
2. Apăsați butoanele Sus/Jos pentru a selecta Ventilație și apăsați butonul Meniu/Trimitere
Main Menu
Airflow Direction Individual Air Direction Quick Start
Ventilation
Energy Saving Options Schedule
SettingReturn
1/2
3. Apăsați butoanele Sus/Jos pentru a selecta Debitul de ventilație și apăsați butonul Meniu/Trimitere pentru a confirma
Ventilation
Ventilation Rate
Ventilation Mode
SettingReturn
2/2
4. Apăsați butoanele Sus/Jos pentru a modifica setarea în Scăzut sau Mare și apăsați butonul Meniu/ Trimitere pentru a confirma.
Ventilation
Ventilation Rate
High
SettingReturn
45
Page 46
Pentru a selecta modul de ventilare
Bypass
Energy Reclain Vent.
Auto
Modul de ventilare este utilizat atunci când nu este necesară răcirea sau încălzirea, caz în care funcționează numai unitățile de ventilație pentru recuperarea de căldură.
1. Apăsați butonul Selectorului modului de funcționare de mai multe ori atât timp cât nu se selectează ventilația
Vent
Pentru a modica modul de ventilare
1. Apăsați butonul Meniu/Trimitere pentru a vedea meniul principal.
2. Apăsați butoanele Sus/Jos pentru a selecta Ventilație și apăsați butonul Meniu/Trimitere.
Main Menu
Airflow Direction Individual Air Direction Quick Start
Ventilation
Energy Saving Options Schedule
SettingReturn
1/2
3. Apăsați butoanele Sus/Jos pentru a selecta modul de Ventilație și apăsați butonul Meniu/Trimitere.
Ventilation
Ventilation Rate
Ventilation Mode
SettingReturn
2/2
4. Apăsați butoanele Sus/Jos pentru a selecta modul de ventilare solicitat. Pentru mai multe informații privind modurile de ventilare, consultați ghidul de referință pentru instalator și utilizator.
46
Ventilation
Ventilation mode
Bypass
SettingReturn
2/2
Page 47
Mod de ventilare
Se poate modifica modul de ventilare din meniul principal
Mod Descriere
Mod automat Utilizând informațiile privind
aparatul de aer condiționat (răcire, încălzire, ventilator și temperatură setată) și privind unitatea de ventilare cu recuperare de căldură (temperaturi internă și externă), acest mod trece automat de la Ventilare cu recuperare de căldură energetică la Ocolire și viceversa.
Mod de ventilare cu recuperare energetică
Aerul extern se va trimite în încăpere după ce trece printr­un schimbător de căldură, unde căldura este schimbată cu aerul de recirculare.
Mod ocolire Aerul extern ocolește
schimbătorul de căldură. Acest lucru înseamnă că aerul extern se trimite în încăpere fără schimbul de căldură cu aerul de recirculare.
Indicaie „Curăare ltru necesară”
Atunci când trebuie să curățați filtrele, pe partea inferioară a ecranului de bază apare următorul mesaj sau următoarea pictogramă: Curățare filtru necesară.
Cool
Set to
28°C
Time to clean filter
Îndepărtarea indicaiei „Curăare ltru necesară”
Apăsați butonul Meniu/Trimitere Apăsați butoanele Sus/Jos pentru a selecta Resetare indicator filtre. Apăsați butonul Meniu/Trimitere
Main Menu
Reset Filter Indicator
Airflow Direction Individual Air Direction Quick Start Ventilation Energy Saving Options
SettingReturn
1/3
Cool
Set to
28°C
47
Page 48
Informaii privind indicaiile de eroare
Dacă apare o eroare, pe ecranul se bază se afișează o pictogramă de eroare și lumina de funcționare se aprinde. Dacă apare un semnal de avertizare, se aprinde NUMAI pictograma de eroare și NU și lumina de funcționare. Apăsați butonul Meniu/Trimitere pentru a afișa codul de eroare sau avertismentul și informațiile de contact.
Cool
Set to
28°C
Error : Push Menu Button
Codul de eroare se aprinde și se vor afișa fie adresa de contact, fie denumirea modelului așa cum se indică în continuare. În acest caz, contactați reprezentantul Daikin cu privire la codul de eroare.
Cod de
defecțiune
A1 Defecțiune EEPROM A6 Rotor blocat A6 22
Cod
specic
Descriere
Regim de rotații instalabil al ventilatorului: defecțiune verificare contaminare filtru
A8 Defecțiune la alimentare AJ Defecțiune la setarea capacității C0 Eroare generală C1 Eroare de comunicare a ventilatorului C6
Defecțiune a senzorului motorului ventilatorului sau driverului de comandă al ventilatorului
CH Avertizare senzor de CO2
US Eroare de transmitere între unitate și interfața cu utilizatorul U8
Eroare de transmitere între interfața principală cu utilizatorul și cea secundară
UA Instalare greșită a interfeței cu utilizatorul UC Adresă centrală repetată
UE Eroare de transmitere între unitate și controlerul centralizat
60 Dispozitiv de protecție extern activat 64 01 Defecțiune termistor aer intern (R1T) 64 02 Termistor aer intern (R1T) în afara intervalului de funcționare 65 01 Defecțiune termistor aer extern (R2T) 65 02 Termistor aer extern (R2T) în afara intervalului de funcționare 65 03
Funcția 19(29)-0-04/-05 nu este posibilă din cauza funcționării la o temperatură externă redusă
6A Defecțiune legată de umidificator 6A Defecțiune legată de umidificator+termistor
În caz de defecțiune cu codul pe fond gri, unitatea continuă să funcționeze. Cu toate acestea, asigurați-vă că o veți inspecta și repara cât mai curând posibil
48
Page 49
Prevenirea îngheării schimbătorului de căldură
- În prezența pre-încălzirii electrice:
- bateria de pre-încălzire electrică va evita înghețarea schimbătorului de căldură cu ajutorul modulației, odată ce temperatura aerului extern coboară sub valoarea limită, setată la 0°C; în caz de defecțiune a radiatorului sau în caz de flux de aer insuficient pentru pornirea aferentă, un presostat diferențial va opri unitatea până în momentul dezghețării.
- În absenta unei baterii de pre-încălzire electrică:
- un presostat diferențial va evita înghețarea schimbătorului de căldură, oprind unitatea atunci când începe înghețarea.
Presostatul diferențial va fi setat conform fluxului de aer nominal. Dacă unitatea Modular L Smart funcționează pe baza criteriilor diferite comparativ cu cele ale fluxului de aer nominal, este OBLIGATORIE reglarea setărilor conform tabelului următor.
Setări din fabrică ale presostatului diferențial pentru prevenirea înghețării
Dimensiune 02 03 04 05 06 07
Pa 225 350 225 275 275 400
Setări din fabrică pentru protejarea împotriva înghețării - presostat diferențial:
[Pa]
SIZE 02
300
250
200
150
100
50
0
0 100 200 300
400
350
300
250
[m
3
400 500 600
/h]
[Pa]
SIZE 03
200
150
100
50
0
0 200 400 600
[m
800 1000 1200 1400
3
/h]
49
Page 50
[Pa]
SIZE 04
[Pa]
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 200 400 600
350
300
800 1000 1200 1400 1600
3
[m
/h]
[Pa]
SIZE 05
250
200
150
100
50
0
0 500 1000 1500 2000
3
[m
/h]
300
250
200
SIZE 06
50
150
[Pa]
100
50
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
3
/h]
[m
Page 51
[Pa]
SIZE 07
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
3
[m
/h]
51
Page 52
2A
8
Întreținerea
Cerințe de siguranță pentru întreținere
Operațiunile de întreținere de rutină și extraordinară trebuie să fie realizate numai și în
exclusivitate de operatorul responsabil cu întreinerea (mecanicul responsabil cu întreținerea și electricianul), în conformitate cu normele în vigoare în țara de utilizare și respectând normele privind sisteme și siguranța la locul de muncă. Rețineți că, prin operator responsabil cu întreținerea se înțelege persoana care poate interveni pe aparat pentru a efectua întreținerea de rutină sau extraordinară, pentru a realiza reparații și pentru a regla aparatul. Această persoană trebuie să fie un operator expert, instruit și format corespunzător, având în vedere riscurile implicite în timpul acestor operațiuni.
Înainte de a efectua orice operațiune de întreținere de rutină și extraordinară, aparatul trebuie
oprit obligatoriu (prin decuplarea de la reeaua de alimentare cu energie electrică) și apăsând butonul de URGENĂ. Întrerupătorul trebuie să fie prevăzut cu o cheie care trebuie
îndepărtată și păstrată de operatorul care va efectua operațiunile până la finalizarea activității de întreținere.
Este strict interzisă îndepărtarea oricărei protecii a pieselor în mișcare și a dispozitivelor de
protecție ale unității cu aparatul conectat la rețeaua de alimentare cu energie electrică sau cu aparatul în funcțiune. Operațiunile de reglare, cu dispozitivele de siguranță limitate, trebuie efectuate de o singură persoană, competentă și autorizată, în timpul realizării acestora, trebuie să interziceți accesul altor persoane în zona aparatului. După o operațiune de reglare cu dispozitivul de siguranță limitat, starea aparatului cu protecțiile active trebuie restabilită cât mai curând posibil.
În timpul întreținerii, spațiul de operare din jurul aparatului, cu o lungime de 1,5 metri, nu trebuie
să prezinte obstacole, trebuie să fie curat și bine iluminat. NU este permis tranzitul sau staționarea persoanelor necalificate în acest spațiu.
Purtați îmbrăcăminte de protecție (încălțăminte de protecție, ochelari de protecție, mănuși etc.)
conforme.
Înainte de a efectua reparații sau alte intervenții pe aparat, comunicai întotdeauna cu voce
tare propriile intenții altor operatori care se află în jurul aparatului și asigurați-vă că aceștia au auzit și înțeles avertismentul.
52
Page 53
Întreținerea de rutină
O întreținere corectă a sistemelor menține în timp eficiența (reducând costurile), performanțe constante și îmbunătățește durata aparatelor.
INTERVENII
FRECVENĂ
A B C D E
Curățarea generală aparatului. Verificarea și demontarea și spălarea filtrelor. Înlocuirea filtrelor (atunci când sunt deteriorate). Curățarea suprafețelor fine ale schimbătoarelor de căldură (dacă sunt prevăzut) cu
jet de aer comprimat și cu o perie moale. Curățarea suprafețelor schimbătoarelor de căldură cu jet de aer comprimat și cu o
perie moale.
în caz de alarmă
Golirea și curățarea tăvilor de colectare a condensului. Inspecția vizuală pentru a detecta coroziunea, calcarul, eliberarea de substanțe
fibroase, eventuale daune, vibrații anormale etc. (dacă este posibil, se recomandă să
scoateți componentele pentru o verificare mai temeinică). Verificarea evacuării apei de condens și curățarea sifoanelor În cazul bateriilor alimentate cu apă, verificați prezența bacteriei legionarului. Verificarea stării cuplajelor compensatoare Curățarea schimbătorului Verificarea strângerii șuruburilor și buloanelor secțiunii de ventilare Verificarea rotorului și a diverselor dispozitive, cu eliminarea oricăror incrustații Verificarea integrității tuburilor de conectare a manometrelor și presostatelor Verificați conexiunea împământării Strângerea bornelor conexiunii de alimentare
A: anuale B: semestrial C: trimestrial D: lunar
53
Page 54
Informații generale privind procedurile de curățare
Citiți cerințele privind siguranța de la începutul acestui manual și de la pagina 52
Se recomandă să consultați furnizorul de produse chimice pentru a le alege pe cele mai adecvate pentru curățarea componentelor unității.
Pentru modurile de curățare, consultați instrucțiunile Producătorului detergentului și citiți cu atenția fișa cu date tehnice (SDS).
Ca și ghid general, consultați următoarele reguli:
• utilizați întotdeauna echipamente individuale de protecție (încălțăminte de protecție, ochelari de protecție, mănuși etc.);
• utilizați produse neutre (pH între 8 și 9) pentru spălare și dezinfecție, în concentrații normale. Detergenții nu trebuie să fie toxici, agresivi, inflamabili sau abrazivi;
• utilizați lavete moi sau perii moi care nu deteriorează suprafețele din oțel;
• dacă se utilizează jeturi de apă, presiunea trebuie să fie sub 1,5 bar, iar temperatura nu trebuie să depășească 60°C;
• pentru curățarea componentelor, precum motoare, motoare amortizoare, tuburi Pitot, filtre și senzori electronici (dacă este cazul), nu pulverizați apă direct pe acestea;
• după curățare, verificați că nu ați deteriorat piesele electrice și garniturile de rezistență;
• în timpul operațiunilor de curățare, nu trebuie luate în considerare piesele lubrifiate, tipul de arbori de rotație întrucât pot apărea probleme legate de buna funcționare și de durată.
• pentru operațiunile de curățare a componentelor fine sau registrelor, utilizați un aspirator industrial și/sau un compresor. Atenție, fluxul de aer comprimat trebuie să fie opus direcției fluxului de aer din unitate.
• pentru curățarea componentelor plastice precum punctul de derivație, garnitura inelară, presetupele, tuburile de conectare și îmbinare, utilizați o lavetă îmbibată cu alcool. Se recomandă efectuarea operațiunii în timpul curățării generale a aparatului și în timpul înlocuirii filtrelor. În cazul în care curățarea cu o lavetă îmbibată cu alcool nu este suficientă, înlocuiți componentele din plastic.
Curăarea componentelor lamelare
Îndepărtarea prafului și a fibrelor folosind o perie cu peri moi sau un aspirator.
Acordați atenție în timpul curățării cu aer comprimat ca ambalajul schimbătorului să nu se deterioreze.
ESTE permisă curățarea cu jeturi de presiune dacă presiunea maximă a apei este de 3 bari și se utilizează o duză plată (40° - tip WEG 40/04). Uleiurile, solvenții etc. pot fi îndepărtate cu apă sau grăsimea caldă cu solvenți pentru spălare sau imersiune. Curățați periodic tava de colectare a condensului și umpleți sifonul de evacuare cu apă.
Prizele de aer
Verificați periodic nu există o sursă nouă de contaminare în apropierea prizei de aer. Fiecare componentă trebuie să fie verificată periodic pentru a nu prezenta contaminare, daune și coroziune. Garnitura poate fi protejată cu lubrifianți pe bază de glicerină sau poate fi înlocuită cu una nouă, în caz de uzură.
54
Page 55
Schimbătoare de tratare
Schimbătoarele trebuie să e curăate la cel mai mic semn de contaminare.
Se recomandă curățarea și spălarea foarte delicate a schimbătorului pentru a conserva gurile de ventilație.
Pentru curățare, utilizați un detergent neutru, adaptat acestui scop: se interzice utilizarea soluțiilor alcaline, acide sau cele pe bază de clor. ESTE permisă spălarea schimbătoarelor cu un jet de apă ușor presurizată (max. 1,5 bari): aceasta NU trebuie să conțină substanțe chimice sau microorganisme; în plus, jetul de apă trebuie să fie în direcția opusă fluxului de aer.
Pentru accesorii de referință, consultați documentația introdusă în momentul testului.
Ventilatoarele
Ventilatoarele pot fi curățate cu aer comprimat sau periind cu apă și săpun sau cu detergent neutru. Finalizați curățarea rotind manual rotorul pentru a vă asigura că nu există zgomote anormale.
Curăarea ltrelor
Aparatul NU trebuie să fie pornit atunci când filtrele sunt demontate pentru a evita aspirarea
aerului extern care ar putea contaminat.
Filtrele trebuie să fie curățate frecvent și cu atenție pentru a evita acumularea de praf și microbi. De obicei, filtrele compacte pot fi curățate de două sau trei ori înainte de a le înlocui; ca regulă generală, înlocuirea este necesară după 500-2.000 ore de funcționare (diferă în funcție de tipul de filtru, consultați indicațiile Producătorului), dar ar putea fi necesară înlocuirea cu mult înainte, în funcție de necesități.
Filtrele compacte pot fi curățate aspirându-le cu un aspirator sau suflându-le cu aer comprimat.
Numai pentru versiunile cu uși retractabile: dacă deschiderea ușilor este dificilă din cauza spațiilor limitate, atunci acestea pot fi îndepărtate deșurubând șuruburile care le strâng. La finalul curățării, remontați obligatoriu ușile îndepărtate.
55
Page 56
1 2
3
Dacă nu există spațiu suficient pentru deschiderea ușilor rabatabile, se pot îndepărta și se poate transforma gura de vizitare dintr-un panou retractabil pentru a aluneca pe ghidajele accesorii (șină - opțional).
11
56
Panou detașabil
Page 57
Instalarea corectă a filtrelor și pre-filtrelor (în caz de înlocuire)
Verificați instalarea corectă a pre-filtrelor aflate pe contra-cadrele adecvate cu arcuri de siguranță sau ghidaje. După ce ați scos filtrele din ambalaj (în care acestea sunt furnizate pentru a evita deteriorarea în timpul transportului și șederii pe șantier), introduceți-le în secțiunea adecvată de izolare, acordând atenție pentru a asigura o asamblare rigidă și o rezistență perfectă a garniturilor.
Scoateți filtrele din ambalaj numai în momentul instalării pentru a evita murdărirea și contaminarea
acestora.
Aveți grijă ca partea interioară a filtrelor să nu fie contaminată de agenți externii
Această operațiune se va efectua la aproximativ o oră după pornirea aparatului, perioadă în care
conductele vor fi curățate din nou de praf și diverse reziduuri. Procedând în acest mod, se conservă mai bine secțiunile de filtrare neregenerabile.
1
3
2
6
4
NEW
5
12
montarea filtrelor
57
Page 58
Întreținerea extraordinară
Nu pot fi prevăzute intervenții de întreținere extraordinară întrucât acestea se realizează în urma efectelor de uzură sau oboseală cauzate de o funcționare incorectă a aparatului.
Înlocuirea pieselor
Înlocuirea se va realiza de personal competent
• mecanic responsabil cu întreținerea calificat
• electrician calificat
• tehnicianul producătorului
Aparatul a fost proiectat astfel încât să se poată efectua intervenții pentru toate operațiunile necesare pentru menținerea unei performanțe bune a componentelor. Totuși, se poate întâmpla ca o componente să se deterioreze din cauza unei defecțiuni sau uzuri, pentru a efectua înlocuirea, consultați desenul de lucru. Acestea sunt componentele care ar putea necesita o înlocuire:
• filtre , a se vedea fig. 12
• schimbător de căldură cu recuperare/încălzire/răcire , a se vedea fig. 13
• ventilatoare
• ocolire
Câteva dintre aceste operațiuni generale nu se descriu în detaliu întrucât este vorba despre operațiuni care țin de capacitatea și competența profesională a personalului angajat să le realizeze.
Componente supuse uzurii și consumabile - Piese de schimb
În timpul funcționării aparatului, există piese mecanice și electrice speciale care sunt supuse mai mult uzurii și consumului; aceste piese trebuie ținute sub control pentru a efectua înlocuirea sau restaurarea înainte de a cauza probleme funcționării corecte și oprind astfel aparatul .
58
Page 59
1 2
13
scoatere recuperator de căldură
59
Page 60
Eliminarea materialelor uzate - deșeuri
DEFINIIA DEȘEULUI
Prin deșeu se înțelege orice substanță și obiect care derivă din activitatea umană sau din cicluri naturale, aruncate sau care se vor arunca.
DEȘEURI SPECIALE
Se vor lua în considerare deșeurile speciale:
• Resturile care provin din activități industriale de prelucrare, activități agricole, artizanale, comerciale
și de servicii care, din motive de calitate sau cantitate, nu sunt declarate ca fiind similare deșeurilor urbane
• Utilajele și aparatele deteriorate sau perimate
• Vehiculele cu motor și piesele acestora scoase din uz.
DEȘEURI TOXICE NOCIVE
Se vor considera deșeuri toxice nocive toate deșeurile care conțin sau sunt contaminate cu substanțele indicate în anexa la DPR 915/52 privind punerea în aplicare a directivelor 75/442/CEE, 76/442/CEE, 76/403/ CEE, 768/319/CEE. În continuare, se descriu tipurile de deșeuri care pot fi generate pe parcursul duratei de viață a unui aparat de tratare a aerului:
• filtre cu celule ale grupului aspirant
• reziduuri de ulei și grăsimi generate de lubrifierea grupului de ventilare
• lavete și hârtie impregnate cu substanțe uscate pentru curățarea diverselor componente ale aparatului
• reziduuri generate în urma curățării panoului
Deșeurile generate de celulele filtrante se vor gestiona ca deșeuri speciale sau toxice nocive, în
funcție de utilizare, din sectorul și mediul în care se operează.
Deșeurile și resturile care se dispersează în mediu pot provoca daune iremediabile.
DEȘEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE/ELECTRONICE
În conformitate cu articolul 13 din Decretul Legislativ nr. 49 din 2014 „Implementarea Directivei DEEE 2012/19/UE privind deșeurile de echipamente electrice și electronice.
Marcajul pubelei cu roți barate cu bară specifică faptul că produsul a fost introdus pe piață după data de 13 august 2005 și care, la sfârșitul duratei sale de viață, nu trebuie asimilat cu alte deșeuri, ci trebuie eliminat separat. Toate aparatele sunt realizate din materiale metalice reciclabile (oțel inoxidabil, fier, aluminiu, tablă zincată, cupru etc.) în procent de peste 90% din
greutate. În vederea eliminării, aparatul trebuie să fie inutilizabil, îndepărtând cablul de alimentare și orice dispozitiv de închidere compartimente sau cavități (dacă există). Trebuie să acordați atenție gestionării acestui produs la sfârșitul duratei sale de viață reducând impact negativ asupra mediului înconjurător și îmbunătățind eficiența utilizării resurselor, aplicând principiile „poluatorul plătește”, de prevenire, pregătire pentru reutilizare, reciclare și valorificare. Rețineți că eliminarea abuzivă sau incorectă a produsului presupune aplicarea de sancțiuni prevăzute de normele actuale.
Eliminarea în Italia
În Italia, echipamentele DEEE trebuie predate:
- centrelor de colectare (denumite și zone de separare și reciclare a deșeurilor sau platforme ecologice)
- distribuitorului de la care se achiziționează un aparat nou, care are obligația de a-l prelua gratuit (preluare „unu la unu”).
Eliminarea în ările din Uniunea Europeană
Directiva comunitară privind echipamentele DEEE a fost transpusă în mod diferit de fiecare națiune, cu toate acestea, dacă se dorește eliminarea acestui aparat, vă recomandăm să contactați autoritățile locale sau Distribuitorul pentru a solicita metoda corectă de eliminare.
60
Page 61
Diagnosticarea
Diagnosticarea generală
Sistemul electric al aparatului este alcătuit din componente electro-mecanice de calitate și extrem de rezistente și fiabile în timp. În cazul în care există anomalii de funcționare cauzate de deteriorarea componentelor electrice, trebuie să interveniți după cum urmează:
• verificați starea siguranțelor de protecție pentru alimentarea circuitelor de comandă și, dacă este cazul,
înlocuiți-le cu siguranțe având aceleași caracteristici.
• asigurați-vă că nu s-a intervenit asupra întrerupătorului de protecție termică a motorului sau că
siguranțele sale nu s-au ars.
În acest caz, acest lucru poate fi cauzat de:
• suprasarcina motorului din motive mecanice: trebuie soluționate
• tensiune de alimentare incorectă: trebuie să verificați pragul de intervenție al protecției
• defecte și/sau scurtcircuite la nivelul motorului: identificați și înlocuiți componenta defectă.
Întreținerea electrică
Aparatul nu necesită reparații care țin de întreținerea de rutină. Nu modificați, din niciun motiv, aparatul și nu adaptați alte dispozitive. Producătorul nu își asumă răspunderea pentru defecțiunile și problemele care rezultă. Clarificări suplimentare puteți obține contactând Departamentul de asistență al producătorului
61
Page 62
Tabel de identificare defecte
TIP DEFECT COMPONENTĂ CAUZĂ POSIBILĂ/SOLUIE
Rotor deformat, dezechilibrat sau slăbit
Rotor ventilator
Transmisie Motor sau ventilator nefixat bine
ZGOMOT
DEBIT DE AER INSUFICIENT
DEBIT DE AER EXCESIV
RANDAMENT TERMIC INSUFICIENT
EVACUARE APĂ Secțiune de ventilare
Cuzineți Cuzinet uzat sau deteriorat
Motor
Conducte
Canale
Filtre Prea murdare Schimbătoare Prea murdare
Canale
Aparat
Schimbător
Electropompă
Lichid
Muștiuc deteriorat Corpuri străine în ventilator
Tensiune de alimentare greșită Cuzineți uzați Contact între rotor și stator Viteză excesivă în canale Cuplaj compresor prea întins Pierderi de sarcină mai mari decât cererea Registre închise Obstrucționări în canale
Pierderi de sarcină mai mici decât cererea Canale prea mari Borne neinstalate Filtre neintroduse Uși de acces deschise Uși de acces deschise Conexiune greșită între tuburile de intrare/ieșire Schimbător murdar Există bule de aer în tuburi Debit de aer excesiv Debit de apă insuficient Presiune insuficientă Sens de rotație greșit Temperatură diferită de cea proiectată Piese de reglare greșite Pierdere schimbător din cauza Scurgerea picăturilor cauzate de viteza ridicată a aerului Colmatarea evacuării „prea plin”
coroziunii
62
Page 63
Montare accesorii opționale
Radiatoare electrice Instruciuni de asamblare
1
2
A
A
B
Denumire material
ALD02HEFB ALD03HEFB ALD05HEFB ALD07HEFB
A+A+B+B
A
B
3
C
B
C
Not provided L. min 1m
B
A
63
Page 64
4
Modular L Smart
2-5 6-7
ø6mm ø8mm
x4
Modular L Smart
2-5 ø6mm 6-7
ø8mm
A
5
B
x8
A B
ø5mm
ø10mm
ø5mm
Not provided
C
D E
64
Not provided
1 m
Page 65
6
SUGGESTION
7
SUGGESTION
Not provided
A
Not provided
B
Not provided
C
Electrical Wiring as per wiring diagram
65
Page 66
3
Ghid - Instruciuni de asamblare
INSTALLATION
x8
2
x8
USE
1 2
1
3
4
5
3
66
Page 67
Amortizoare de zgomot - Instruciuni de asamblare
1
2
A
A
1 2 3 4 5 6
B
A+A+B+B
B
3
A
B
C
A
B
67
Page 68
4
Modular Light
2-5 ø6mm 6-7
ø8mm
Modular Light
2-5 ø6mm 6-7
ø8mm
A
B
5
SUGGESTION
A
Not provided
A
Not provided
B
Not provided
C
68
6
SUGGESTION
Page 69
C
A
B
PG 16
Not provided
Montarea sondei CO
1
Not provided
2
Not provided
min. 250mm
min. 150mm
2
3
ø20mm
AIR FLOW
AIR FLOW
69
Page 70
4
B
x3
A
5
B
Electrical Wiring as per wiring diagram
C
Not provided
A
D E
70
Page 71
Fișă de înregistrare intervenții de reparație
DATA TIP INTERVENIE ORA SEMNĂTURĂ
71
Page 72
DATA TIP INTERVENIE ORA SEMNĂTURĂ
72
Page 73
73
Page 74
74
Page 75
Page 76
Via Piani S. Maria, 72 - 00072 Ariccia (Roma) Italia - www.daikinapplied.eu
Această publicație a fost redactată numai ca suport tehnic și nu constituie un angajament din partea Daikin Applied Europe S.p.A. Daikin Applied Europe S.p.A. a completat conținutul conform celor mai bune sale cunoștințe. precizia, fiabilitatea conținutului său. Toate datele și specificațiile menționate în acesta sunt supuse modificărilor fără preaviz. Datele comunicate în momentul comenzii sunt autentice. Daikin Applied Europe S.p.A. nu își asumă în mod explicit orice răspundere pentru orice daună directă sau indirectă, în cel mai amplu sens al cuvântului, derivată sau în legătură cu utilizarea și/sau interpretarea acestei publicații. Întregul conținut este protejat prin drepturile de autor ale Daikin Applied Europe S.p.A.
MI_AHU002-0819RO
Nu se oferă nicio garanție explicită sau implicită pentru caracterul complet,
Loading...