Daikin Modular L Smart Operation manuals [sl]

Page 1
Priročnik z navodili za uporabo in servisiranje
Modular L Smart
Modular L Smart
Prevod originalnih navodil
Page 2
Enote rekuperatorja toplote Modular L Smart zagotavljajo visoko kakovost notranjega zraka in nizek strošek energije. V ponudbi je šest velikosti, ki jih z dodajanjem zunanjih modulov lahko prilagodimo po meri kupca.
Sistemi Daikin so okolju prijazni, saj temeljijo na visoki energijski učinkovitosti. Zaradi majhnega vpliva na okolje in nizke porabe energije so enote za rekuperacijo Dai­kin idealne za vsa tržišča.
Page 3
Kazalo
Navodila za montažo
Pomembna opozorila 4
Cilj priročnika z navodili 4 Namen uporabe naprave 4 Varnostni standardi 5 Ostale nevarnosti 8 Varnostna oprema 9
Značilnosti naprave 10
Okoljski pogoji 10 Onesnaženost okolja 10 Hrup 10 Značilnosti stropa in zračnih kanalov 11 Tehnični podatki 12 Zunanja baterija predgretja 12 Nadzor padca tlaka v vsaki stopnji filtriranja 13 Pregled delovanja naprave 15
Prevzem paketov 16 Prevoz 17 Odstranjevanje embalaže in pregled stanja 18
Po odstranjevanju embalaže 18 Nomenklatura 19 Skladiščenje pred vgradnjo 20
Vgradnja 21
Postopek vgradnje po fazah 21
Zagon 29
Konfiguracija 29 Krivulje učinkovitosti enote Modular L Smart 37 Podatki o uporabniškem vmesniku 45
Servisiranje 52
Predpisani varnostni ukrepi za servisiranje 52 Redno servisiranje 53 Izredno servisiranje 58 Diagnostika 61 Razpredelnica za določanje okvare 62 Montaža opcijskih dodatkov 63 List z evidenco opravljenih popravil 71
Page 4
1
Pomembna opozorila
Piktogram pomeni situacijo neposredne nevarnosti ali nevarno situacijo, ki bi lahko povzročila poškodbe ali smrt.
Piktogram pomeni, da so potrebni primerni ukrepi za preprečitev ogrožanja varnosti oseb in povzročitve poškodb na napravi.
Piktogram pomeni pomembne tehnične informacije, ki jih morata upoštevati monter in uporabnik naprave.
Cilj priročnika z navodili
Cilj priročnika z navodili je, da inštalaterju in kvalificiranemu operaterju omogoči pravilno in varno vgradnjo, servisiranje in uporabo: zato morajo vsi zaposleni, pristojni za vgradnjo, servisiranje in
nadzor naprave nujno prebrati priročnik z navodili.
Obrnite se na proizvajalca, če posamezne točke ne bodo jasne ali bodo manj razumljive.
Priročnik vsebuje informacije o:
- tehničnih značilnostih naprave,
- navodilih za prevoz, premikih, namestitvi in montaži,
- uporabi,
- šolanju zaposlenih, ki bodo napravo uporabljali,
- servisih.
Vse informacije se na splošno nanašajo na vse enote iz palete izdelkov Modular L Smart. Vse enote so ob dobavi opremljene s tehnično risbo, na kateri so navedene teža in specifične dimenzije dobavljene naprave: risba je sestavni del knjižice z navodili za uporabo, zato je trebe vse njene dele skrbno shraniti.
Če knjižico z navodili ali risbo izgubite, je treba pri proizvajalcu zaprositi za novo, pri čemer je treba navesti serijsko številko enote, ki je na etiketi enote.
Če se podatki v knjižici z navodili in na risbi razlikujejo, upoštevajte podatke risbe.
Namen uporabe naprave
Ta naprava je namenjena obdelavi zraka, ki je namenjen za klimatiziranje civilnih in industrijskih okolij: vsaka drugačna uporaba ni skladna s predvideno uporabo in je zato nevarna.
Ta paleta enot je izdelana za uporabo v NEEKSPLOZIVNIH okoljih.
Če bi napravo uporabljali v kritičnih situacijah, zaradi tipa napeljave ali zaradi okoljskega okvira, mora komitent določiti ali sprejeti tehnične in operativne ukrepe, da prepreči kakršnokoli škodo.
4
Page 5
Varnostni standardi
Zahtevane kompetence za vgradnjo naprave
Inštalaterji morajo dela izvesti v skladu s strokovno kvalifikacijo: vsa dela, ki so izključena iz lastne pristojnosti (npr. elek-
trični priključki), morajo izvesti drugi kvalificirani delavci, tako da pri tem nista ogroženi njihova lastna varnost in varnost drugih delavcev, ki delajo na napravi.
Operater za prevoz in premike naprave: pooblaščena oseba s priznano kompetenco za uporabo prevoznih
sredstev in dvigal.
Tehnični inštalater: tehnični strokovnjak, predstavnik ali pooblaščena oseba proizvajalca ali njegov pooblaščeni
zastopnik z ustreznimi tehničnimi kompetencami in znanjem za vgradnjo naprave.
Asistent: tehnik, zadolžen za dolžnosti, povezane z izvajanjem dvigovanja in montaže opreme. Za to potrebuje
ustrezna znanja in biti mora seznanjen z vsemi operacijami, ki jih je treba izvesti, in z varnostnimi načrti gradbišča/ mesta vgradnje.
V tem priročniku je za vsako operacijo določen pristojni tehnik.
Zahtevane kompetence za uporabo in servisiranje naprave
Splošni operater: USPOSOBLJEN za upravljanje naprave s pomočjo ukazov na nadzorni plošči električne stikalne
plošče. Izvaja samo ukaze na napravi, vklop/izklop
Strojni serviser (kvalificiran): USPOSOBLJEN za izvajanje servisiranja, reguliranja, menjave in popravila mehanskih
delov. To mora biti oseba, ki pozna strojne sisteme in je sposobna zanesljivo in ustrezno izvesti mehanična dela, imeti mora teoretična znanja in praktične izkušnje. NI USPOSOBLJEN za izvajanje del na električni napeljavi.
Tehnik proizvajalca (kvalificiran): USPOSOBLJEN za izvajanje del kompleksnejše narave v vseh situacijah. Dela
izvaja po dogovoru z uporabnikom.
Električni serviser (kvalificiran): USPOSOBLJEN za izvajanje del električne narave, nastavitev, servisiranja in
električnih popravil. USPOSOBLJEN za izvajanje del na napravi med prisotnostjo napetosti v stikalnih ploščah in priključnih omaricah. To mora biti oseba, ki pozna elektroniko in elektrotehniko in ima torej potrebna znanja, da lahko zanesljivo in ustrezno izvede dela na električnih sistemih, imeti mora teoretična znanja in praktične izkušnje. NI USPOSOBLJEN za izvajanje del s področja mehanike.
Inštalaterji, uporabniki in serviserji na napravi NE smejo izvajati del, če:
- nimajo izkušenj in niso odgovorni ali so mladoletni;
- so fizično prizadeti ali je prizadeto njihovo psihofizično stanje;
- ne obvladajo cikla delovanja naprave;
- niso zaključili teoretičnega in praktičnega usposabljanja pod nadzorom operaterja ali strokovnega upravljavca naprave ali pod nadzorom tehnika proizvajalca.
V tem priročniku je za vsako operacijo določen pristojni tehnik.
5
Page 6
Pred vgradnjo, uporabo in servisiranjem naprave natančno preberite priročnik z navodili in ga
skrbno shranite za morebitno bodočo uporabo za različne operaterje. Nobenega dela priročnika z navodili ne odstranite, strgajte ali popišite.
Vsa dela vgradnje, montaže, priključkov na električno omrežje in rednih/izrednih servisiranj
morajo izvajati izključno tehniki, v skladu z zakonskimi zahtevami, ki vedno pred začetkom del izklopijo enoto z električnega napajanja ter uporabljajo osebno varovalno opremo (npr. rokavice, zaščitna očala itd...), pri tem upoštevajo veljavne zakone v državi, kjer se naprava uporablja in predpise o opremi in varstvu pri delu.
Drugačna vgradnja, uporaba ali servisiranje, ki se razlikuje od opisanega v priročniku z navodili,
lahko povzročijo škodo, poškodbe ali smrtne nezgode, posledično preneha veljati garancija in preneha veljati vsa odgovornost proizvajalca.
Med premikanjem ali vgradnjo naprave je obvezna uporaba zaščitnih oblačil in ustreznih
sredstev za določen namen dela zaradi preprečevanja nezgod in zagotavljanja lastne varnosti in varnosti drugih. Med montažo ali servisiranjem naprave NI dovoljen prehod ali zadrževanje oseb, ki niso pristojne za vgradnjo, v bližini delovnega območja.
Pred izvedbo kateregakoli dela vgradnje ali servisiranja izključite napravo iz električnega
napajanja.
Pred vgradnjo naprave preverite, ali je napeljava skladna z veljavnimi predpisi v državi, kjer
napravo uporabljajo in je skladna s podatki na servisni ploščici.
Uporabnik/Inštalater je dolžan zagotoviti statično in dinamično stabilnost inštalacije, okolje
mora pripraviti tako, da nekompetentne in nepooblaščene osebe NE bodo imele dostopa do naprave ali do njenega krmilja.
Ravno tako je dolžnost uporabnika/inštalaterja, da zagotovi pogoje ozračja, ki ne ogrožajo
varnosti oseb ali stvari med fazami inštalacije, uporabe in servisiranja.
Prepričati se je treba, da sesanje zraka ne poteka v bližini izpustov, dimov izgorevanja ali drugih
onesnaževalcev.
NE vgradite naprave na krajih, ki so izpostavljeni močnim vetrovom, slanemu zraku, odprtemu
ognju ali temperaturam nad 40 °C (104 °F).
Po končani vgradnji je treba uporabnika seznaniti s pravilno uporabo naprave.
Če naprava ne deluje ali opazite spremembe v delovanju ali strukturi naprave, jo izključite iz
električnega napajanja in se obrnite na pooblaščeni center za pomoč ali na pooblaščenega trgovca, v nobenem primeru pa naprave ne poskušajte popraviti sami. Če je treba zamenjati dele naprave, zahtevajte izključno uporabo originalnih delov.
Če v napravo posegajo, jo predelajo ali spreminjajo osebe, ki niso izrecno pooblaščene za
omenjena dela, in ki ne upoštevajo navedenega v tem priročniku z navodili, garancija preneha veljati, poleg tega pa to lahko povzroči škodo, poškodbe ali celo nezgode s smrtnim izidom.
Servisna ploščica, ki je na enoti, vsebuje pomembne tehnične podatke: podatki so nujno
potrebni v primeru zahteve za servisiranje ali popravila naprave: priporočamo, da je ne odstranite, poškodujete ali spreminjate.
6
Page 7
Svetujemo, da zaradi zagotavljanja pogojev za pravilno in varno uporabo napravo servisira in
pregleduje pooblaščen center proizvajalca ali trgovca in sicer vsaj enkrat letno.
Posledica neupoštevanja omenjenih predpisov so lahko škoda in poškodbe, tudi
s smrtnim izidom, hkrati tudi prenehanje garancije in razrešitev proizvajalca vseh odgovornosti.
7
Page 8
Ostale nevarnosti
Čeprav ste pripravili in upoštevali vse varnostne ukrepe, kot so predvideni v priloženih navodilih, obstajajo še druge nevarnosti. Zlasti v primeru nekaterih menjav, reguliranj in opremljanja je treba maksimalno paziti, da so pogoji za delo optimalni.
Seznam del, pri katerih obstajajo druge nevarnosti.
Nevarnosti za kvalificirane zaposlene (električarje in mehanike)
- Premiki - v fazi raztovarjanja in premikanja je treba paziti na vse faze, ki so naštete v posameznih točkah priročnika z navodili.
- Vgradnja - v fazi vgradnje je treba paziti na vse faze, ki so naštete v posameznih točkah priročnika Poleg tega je naloga inštalaterja, da zagotovi statično in dinamično stabilnost mesta vgradnje naprave.
- Servisiranje - V fazi servisiranja je treba paziti na vse faze, ki so naštete v tem priročniku z navodili in zlasti na visoke temperature, ki so lahko prisotne na linijah za prenos toplote iz/v enoto.
- Čiščenje - Čiščenje stroja je treba izvajati, ko je naprava izklopljena, izklopite jo s stikalom, ki ga je zato predvidel elektroinštalater in s stikalom, ki je na enoti. Ključ za prekinitev električne linije mora hraniti operater do konca čiščenja. Med čiščenjem notranjosti naprave je treba uporabljati predvideno zaščito v skladu z veljavnimi predpisi. Čeprav v notranjosti stroja ni kritičnih točk, je treba skrajno paziti, da med čiščenjem ne pride do nezgod. Baterije toplotne izmenjave, ki predstavljajo narebren paket, ki je lahko precej oster, je treba čistiti z ustreznimi rokavicami za ravnanje s kovinami in pri tem uporabljati zaščitna očala.
V fazi reguliranja, servisiranja in čiščenja obstajajo razne druge nevarnosti, zlasti med izvajanjem del ob demontirani zaščitni opremi, zato je treba še posebej paziti in preprečiti poškodbe oseb in škode na stvareh.
Med izvajanjem zgoraj naštetih del je potrebna maksimalna pozornost.
Naj spomnimo, da ta dela lahko izvajajo strogo samo specializirane in pooblaščene osebe. Vsa dela morajo biti izvedena v skladu z zakonskimi določbami o varstvu pri delu. Naj ponovimo, da je predmetna enota sestavni del širšega sistema, ki vsebuje tudi druge komponente, odvisno od končnih karakteristik in načinov uporabe; sta pa končni uporabnik in monter dolžna oceniti druge nevarnosti in ustrezne preventivne ukrepe.
8
Page 9
Varnostna oprema
Naprava ima varnostno opremo, ki ščiti pred nevarnimi poškodbami oseb in zagotavlja
pravilno delovanje; bodite vedno pozorni na simbole in na varnostno opremo na napravi. Naprava mora vedno delovati izključno z aktivno varnostno opremo in s fiksnimi ali mobilnimi zaščitnimi pokrovi, ki so pravilno nameščeni na ustreznem mestu.
Če je bilo med vgradnjo, uporabo ali servisiranjem začasno odstranjeno ali onemogočeno
delovanje varnostne opreme, mora delo nujno izvajati izključno kvalificirani tehnik, ki je izvedel omenjeno spremembo: obvezno je treba drugim osebam preprečiti dostop do naprave. Po končani operaciji je treba varnostno opremo ponovno namestiti.
9
Page 10
2
Značilnosti naprave
Okoljski pogoji
Enote za rekuperacijo toplote Modular L Smart so izdelane za uporabo v notranjih prostorih z vgradnjo na strop. Enota ne sme delovati v okoljih z eksplozivnim materialom in z visoko koncentracijo prahu.
Temperatura zraka zunaj
- 5 °C + 46 °C brez električne baterije
- 25 °C + 46 °C z električno baterijo za velikosti 04 in 06
- 20 °C + +46 °C z električno baterijo za velikosti 02, 03, 05 in 07
Temperatura delovnega okolja Temperatura okolja pri izklopljeni napravi
(npr. skladiščenje, prevoz itd...)
Zaradi modularnosti se lahko vsaka naprava prilagodi različnim zahtevam pretoka zraka in termodinamične obdelave.
Optimizirana izbira vsake podrobnosti, iskanje maksimalnega izkoristka vsake komponente, uporaba specifičnih materialov in konstruktivne rešitve preoblikujejo varstvo okolja in
prihranek energije v dobre in napredne tehnološke rešitve.
+5 °C + 46 °C
od -40 °C do +60 °C
Onesnaženost okolja
Glede na operativni sektor vgradnje je treba upoštevati specifične predpise in sprejeti vse potrebne varnostne ukrepe za preprečitev okoljske problematike (napeljava, ki deluje v bolnišničnem ali kemijskem okolju, lahko predstavlja drugačno problematiko kot napeljava, ki deluje v drugih sektorjih, tudi če govorimo o odlaganju potrošnih delov, filtrov itd. med odpadke). Kupec je dolžan seznaniti in usposobiti zaposlene, kako ravnati v posameznih postopkih.
Hrup
> 80 dB(A)
10
Naprave smo načrtovali in izdelali na način, da je nivo hrupa pod pragom 80 dB(A). Naj omenimo, da ima vsako okolje svoje zvočne značilnosti, ki lahko močno vplivajo na vrednosti zaznanega zvočnega tlaka med delovanjem, zato je treba upoštevati navedene podatke o hrupu kot referenčno osnovo, medtem ko je kupec dolžan izvesti specifične meritve hrupa na mestu vgradnje in v realnih pogojih uporabe naprave.
Page 11
Značilnosti stropa in zračnih kanalov
Strop, kamor nameravate vgraditi napravo, mora obvezno biti:
- popolnoma raven in brez hrapavosti:
- odporen na vibracije;
- primeren, da zdrži težo naprave ob upoštevanju primernega varnostnega faktorja (glej razpredelnico s tehničnimi podatki na
str. 12).
Naprava, vgrajena na stropu, se preprosto lahko prilagodi nasprotnemu stropu. Če pa ni na voljo dovolj prostora za odpiranje nihajnih vrat, lahko preoblikujemo kontrolna vrata v drsno ploščo na vodilih (opcija). Zračni kanali morajo biti neposredno povezani na napravo, pri čemer je treba med napravo in zračni kanal namestiti ustrezen protivibracijski sistem: ob končani montaži ne sme biti napet, da ne pride do poškodb in prenosa vibracij. Za zagotovitev tesnjenja priključkov in nepoškodovane naprave, je nujno treba zračne kanale podpreti z ustreznimi stremeni, ki neposredno ne obtežujejo naprave.
11
Page 12
Tehnični podatki
RAZPREDELNICA S
TEHNIČNIMI PODATKI
Nominalni pretok zraka
m3/h
Termična učinkovitost % FLA FLI
A
W
Električni priključek
RAZPREDELNICA S
TEŽAMI
Bruto teža z embalažo Teža naprave Teža vrat Teža filtrov Teža ventilatorjev Teža rekuperatorja Teža rekuperatorja
kg kg kg kg kg kg kg
VELIKOST
2 3 4 5 6 7
300 600 1200 1500 2300 3000
93 93 93 92 94 93
2,80 4,50 4,50 4,70 8,90 9,30
371 1033 1033 1033 2033 2033
200-277 V, 1 ph
VELIKOST
2 3 4 5 6 7
135 190 285 295 370
125 180 270 280 355
2x10,0 2x12,0 2x18,0 2x18,0 2x22,0
2x0,2 2x0,3 2x0,5 2x0,5 2x0,5
2x2,5 2x8,5 2x8,5 2x9,0 4x8,5 4x9,0
1x9,0 1x14,0 2x15,0 2x15,0 2x24,0 2x24,0
1x13,0 1x16,0 1x24,0 1x24,0 1x29,0 1x29,0
375
360
2x22,0
2x0,5
Zunanja baterija predgretja
Prepričajte se, da frontalna hitrost preko elementa predgretja iz varnostnih razlogov ostaja nad 1,5 m/s. Prepričajte se, da sta dva izhoda odtočne kadi povezana z izhodnim vodom. Za oba izhoda lahko uporabite standardni iztok.
Električna omarica
2%
Iztok kondenza
12
Naprava mora biti nagnjena za približno 2 % širine (B) (dvignjena proti električni omarici)
1
Page 13
Nadzor padca tlaka v vsaki stopnji filtriranja
Padec tlaka lahko nadziramo v vseh stopnjah filtriranja, tako da priključimo 4 manometre diferenčnega tlaka kot je prikazano na spodnjih slikah. Tako je enota skladna s standardom VDI6022
+
+
-
+
-
+
-
-
13
Page 14
B
A
C
F
RAZPREDELNICA
S TEHNIČNIMI
PODATKI
D
H
ø14 mm
ø14 mm
ø14 mm
E
G
160 mm
80 mm
VELIKOST
2 3 4 5 6 7
Dolžina (A) mm Širina (B) mm Višina (C) mm Razmik med luknjami (D) Razmik med luknjami (E)
mm mm
1660 1800 2000 2000 2000 2000
920 1100 1600 1600 2000 2000 280 350 415 415 500 500
1380
976 1156 1656 2056
F (nihajna vrata) mm 630 670 675 F (drsna vrata) mm 70 G mm 500 H mm 300
14
Page 15
Pregled delovanja naprave
2
5
4
A
3
6
C
D
1
B
1
Tok zraka v napravi usmerjen v levo
2
Filter in predfilter
1
Obvod izmenjevalnika
2
Toplotni izmenjevalnik
3
Skupina motoventilatorjev dovajanja
4
Stremena za pritrditev na strop
5
Skupina motoventilatorjev prevzema
6
Poz. Naziv komponente Gradbeni material
1 Filter Ogrodje iz cinkanega jekla, filtrirni medij iz steklenih vlaken
Zrak dovajanja
A
Prevzem
B
Izločen zrak
C
Zrak od zunaj
D
2 Obvod alu-cink 3 Toplotni izmenjevalnik aluminij 4 Skupina motoventilatorja velikost 2: ogrodje in rotor iz kompozita
velikost 3,4,5,6,7: ogrodje iz jekla, rotor iz kompozita
5 Stremena za pritrditev Cinkano jeklo
15
Page 16
3
Prevozno sredstvo in način prevoza mora izbrati prevoznik glede na tipologijo, težo in dimenzije naprave. Po potrebi sestavi »varnostni načrt«, da zagotovi varnost oseb, ki neposredno sodelujejo pri prevozu.
Prevzem paketov
Napravo premikajte po navodilih proizvajalca, ki so na embalaži in v tem priročniku z navodili. Vedno uporabljajte osebno varovalno opremo.
V trenutku prejema naprave preverite brezhibnost stanja embalaže in količino dobavljenih paketov:
A) ugotovite vidne poškodbe oz. ali manjka kakšen paket: ne začnite z vgradnjo, ampak obvestite nemudoma proizvajalca in prevoznika, ki je napravo dostavil. Alternativno lahko sprejmete pošiljko »s pridržkom«: v tem primeru lahko odprete embalažo in preverite, ali so notranje komponente tudi poškodovane. V tem primeru, kot smo omenili že zgoraj, nemudoma obvestite proizvajalca in prevoznika, ki je napravo dostavil. Priporočamo, da preden pakete odprete, poškodovano embalažo fotografirate in škodo dobro dokumentirate.
B) NI vidnih poškodb: nadaljujte s prevozom naprave na mesto vgradnje.
16
Page 17
4
Prevoz
Pakete lahko prepeljete z vozičkom za premeščanje palet z ustrezno nosilnostjo ali z viličarjem, izbira prevoznega sredstva in način prevoza je odgovornost prevoznika.
Delovno območje mora biti popolnoma prazno, brez predmetov in oseb, ki ne sodelujejo pri prevozu naprave.
Če napravo prevažate z vozički za palete, se prepričajte, da nosilnost vozička ustreza teži in d paketa. Vstavite vilice na predvideno mesto za premik (običajno na položaju stroja), tako da obdržite težišče tovora v ravnovesju. Napravo previdno prepeljite in pazite, da ne izvajate nenadnih manevrov.
OK!
imenziji
OK!
17
Page 18
A
5
Odstranjevanje embalaže in pregled stanja
Priporočamo, da z naprave odstranite embalažo, ko jo prepeljete na mesto vgradnje in sicer neposredno pred vgradnjo: pri tem uporabljajte osebno varovalno opremo (rokavice, zaščitno obutev, itd...).
Ne pustite paketov brez nadzora, saj so potencialno nevarni za otroke in živali (nevarnost zadušitve).
Nekatere materiale embalaže je treba shraniti za bodočo uporabo (lesene zaboje, palete itd...), materiale, ki niso za ponovno uporabo (npr. stiropor, trakovi itd...) pa odložite med odpadke, pri čemer upoštevajte veljavne zakone v državi vgradnje: tako boste zavarovali okolje!
Po odstranjevanju embalaže
Po odstranitvi embalaže preglejte ali ste prejeli:
- Priročnik za vgradnjo in servisiranje (IOM)
- Električno shema (wiring diagram)
- Izjavo o skladnosti
Preglejte, ali ste prejeli vse komponente, ki morajo biti nepoškodovane. Če so deli poškodovani ali manjkajo:
- ne premikajte, popravljajte ali inštalirajte poškodovanih komponent in naprave na splošno;
- fotograrajte in pripravite fotografije visoke kakovosti za dokumentiranje škode;
- poiščite serijsko ploščico, ki je na napravi in serijsko številko naprave (Matricola/Serial Number);
- nemudoma obvestite prevoznika, ki je dostavil napravo;
- nemudoma kontaktirajte proizvajalca (pripravite serijsko številko naprave).
Ne pozabite, da reklamacije ali prijave napak sprejemamo 10 dni po prejemu naprave.
A: Naziv proizvajalca in njegovi podatki
Codifica
HU
Product number
Matricola Serial number
Mandata Supply Fan
MESSA IN FUNZIONE
All’avviamento consultare il manuale operavo e controllare:
1) senso di rotazione del venlatore
2) l’assorbimento del motore, il quale non deve superare il valore di targa sopraindicato
D
ALB07LBMNADBT00 A83665
I
18C0144
PORTATA ARIA /AIR FLOW
3000
F
Corrente / Current
Tensione / Voltage 230V/1Ph/50-60Hz
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A
Via Piani di Santa Maria, 72 00040 Ariccia - (ROMA) IT
A
Data Date
m3/h
H
START UP
Before the start up read carefully the operang instrucon manual and check
1) fan rotaon direcon
2) the current input must not exceed the value menoned on the above tag
MADE IN ITALY
POS Code
E
Peso
4/2018 373
Weight
B
Ripresa Return Fan
G
9.3 A
C
m3/h
B: Oznaka CE C: Teža naprave D: Kodiranje in POS E: Datum izdelave F: Pretok zraka dovajanja G: Pretok zraka prevzema H: Podatki o elektriki (frekvenca, število faz, absorbcija v
pogojih tablice)
I: Serijska številka naprave
PODATKI PROIZVAJALCA: DAIKIN APPLIED EUROPE S.P.A. Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Rim) - Italija Tel.: (+39) 06 93 73 11 - Faks: (+39) 06 93 74 014 http://www.daikinapplied.eu
18
Page 19
Nomenklatura izdelka
A L B 07 L B M N A D B T 0 0
A AHU
L Modular L Smart
B Glavni modul
02 Velikost 02 03 Velikost 03
......
07 Velikost 07
R smer v desno L smer v levo B sprosti
M rešitev z naprednim krmilnikom S rešitev s pametnim krmilnikom
E notranja električna baterija po-ogrevanja W notranja baterija po-ogrevanja z vodo N ni notranje baterije po-ogrevanja
A rekuperator iz aluminija M membranski rekuperator
A Filter dovajanja G4 B Filter dovajanja M5 D Filter dovajanja F7 E Filter dovajanja F9
A Filter prevzema G4 B Filter prevzema M5 D Filter prevzema F7 E Filter prevzema F9
T Dvojna plošča debeline 50 mm, izolacija
z mineralno volno, zunanje predbarvan in znotraj alu-cink
0.... Kraj proizvodnje
0.... Različica
Izdelek Modular L Smart izdelamo v skladu z zahtevami naročnika. Kljub temu je predvidena standardna različica z identifikacijo samo 7 znakov ALB01R(L)B, ki jasno označuje desno/levo napravo, protitokovni izmenjevalnik iz aluminija, dvojno ploščo 50 mm, s pametnim krmilni­kom, brez notranje baterije za po-ogrevanje, F7 dovajanja, M5 prevzema, različica 0.
19
Page 20
Skladiščenje pred vgradnjo
Pred vgradnjo morate komponente naprave in priložene dokumente shraniti na mesto z naslednjimi lastnostmi:
- biti mora namenjen samo skladiščenju komponent;
- biti mora pokrit in zavarovan pred vremenskimi vplivi (priporočljivo je izbrati zaprt prostor) z ustrezno temperaturo in vlago;
- biti mora dostopen operaterjem, pristojnim za montažo;
- biti mora primeren za težo naprave (preverite količnik obremenitve) in imeti mora stabilen pod;
- biti mora brez drugih komponent, še zlasti, če so potencialno eksplozivne/vnetljive/strupene.
Če ni mogoče takoj nadaljevati z vgradnjo, redno preverjajte, ali so zagotovljeni zgoraj navedeni pogoji skladiščenja in napravo pokrijte s ponjavo.
Pred dokončno vgradnjo vedno poskrbite za izolacijski podstavek (npr. leseni bloki) med podom in napravo.
Pravilno skladiščenje pred vgradnjo
3
Morebitni premiki po odstranitvi embalaže morajo obvezno potekati z zaprtimi vrati. Ne premikajte enote tako, da jo vlečete za vrata, če so na voljo, za stebričke ali druge štrleče dele, ki niso sestavni del strukture.
5÷35°C
20
Ne hodite po enoti!
Page 21
2A
6
Uporabite samo opremo v brezhibnem stanju, ki ni
Vgradnja
Vsa dela vgradnje, montaže, priključitve na električno omrežje in izredne servise morajo
izvajati samo kvalicirane osebe, ki jih je pooblastil trgovec ali proizvajalec, v skladu z veljavnimi predpisi države, kjer napravo uporabljate in z zakoni o napeljavah ter varstvom pri delu.
Med vgradnjo mora biti delovno območje prazno, brez
oseb in predmetov, ki ne služijo montaži.
Pred začetkom montaže preglejte, ali imate vso
potrebno opremo.
poškodovana.
Postopek vgradnje po fazah
Pred vgradnjo preberite varnostna navodila, ki so na začetnih straneh tega priročnika z navodili. Obrnite se na proizvajalca, če posamezni deli niso jasni ali popolnoma razumljivi. Kljukica ob vsakem stavku vam bo v pomoč pri preverjanju, ali je vgradnja kompletna in pravilna.
Faza 1: vrtanje lukenj ............................................................................................................................................................str. 22
Faza 2: izvedba priključkov ............................................................................................................................................... str. 24
Faza 3: izvedba pregleda ...................................................................................................................................................str. 27
Faza 4: dopolnitev varnostnih oznak .........................................................................................................................str. 28
Po koncu vgradnje shranite ta priročnik z navodili in montažni list, ki je bil priložen napravi, v pokrit, suh in čist prostor: različni operaterji ga bodo lahko v prihodnje našli, če bodo potrebovali informacije. Nobenega dela priročnika z navodili ne odstranite, strgajte ali popišite, pišite samo v prostor, ki je predviden za zabeležke:
Faza 0: dvig enote do stropa
Dvignite enoto vse do stropa.
Za lažje izvajanje dviga in za zagotovitev varnosti inštalaterjev priporočamo uporabo raztegljivih tokovnih odjemnikov, ki po velikosti in tipu ustrezajo teži in dimenzijam enote, ki jo boste vgradili. Med dvigovanjem je obvezna uporaba osebne varovalne opreme, da preprečite nezgode in v
bližini delovnega območja NI dovoljen prehod ali zadrževanje oseb, ki niso pristojne za vgradnjo.
21
Page 22
Faza 1: vrtanje lukenj
Preverite, ali je strop, na katerega želite vgraditi napravo:
- odporen na vibracije;
- primeren za težo naprave (glej razpredelnico s tehničnimi podatki na str. 12).
Na mestu vgradnje je treba načrtovati tudi (sl. 4):
• električno napeljavo v skladu z napravo in s potrebnimi lastnostmi za napravo;
• priključek hladilnega plina (v primeru priključka na plinsko baterijo);
• ceviodtoka s sifonom, priključenega na kanalizacijo;
• napeljavo plina (kanale za prenos zraka v okolje).
Pripravite luknje ø14 mm, ki ustrezajo luknjam za sidranje naprave podatki« na strani 13). Vstavite ustrezne zatiče, približajte napravo in jo pritrdite s pomočjo pripravljenih stremen in priloženih vijakov. Prepričajte se, da sta dva izhoda odtočne kadi povezana z izhodnim vodom. Za oba izhoda lahko uporabite standardni iztok.
Električna omarica
Naprava mora biti nagnjena za približno 2 % širine (B) (dvignjena proti električni omarici)
4
Električna omarica
A
(glej razpredelnico s »tehničnimi
2%
Iztok kondenza
22
Luknje v stropu
5
A
Page 23
x4
Namestite gumo proti vibracijam med matico in strop
Luknje v stropu
6
Med dvigovanjem in pritrjevanjem naprave je obvezna uporaba zaščitnih oblačil in
ustreznih sredstev za določen namen dela zaradi preprečevanja nezgod in zagotavljanja lastne varnosti in varnosti drugih. Dimenzije opreme za pritrditev morajo ustrezati teži naprave.
Med montažo v bližini delovnega območja NI dovoljen prehod ali zadrževanje oseb, ki niso pristojne za vgradnjo.
Za lažje izvajanje dviga in za zagotovitev varnosti inštalaterjev priporočamo uporabo
raztegljivih tokovnih odjemnikov, ki po velikosti in tipu ustrezajo teži in dimenzijam enote, ki jo boste vgradili.
23
Page 24
Faza 2: izvedba priključkov
Za zagon stroja so potrebni:
- električni priključek,
- odtok,
- povezava na plinsko napeljavo (zračni kanali).
Električni priključki
Za električno napajanje je treba napravo priključiti na električno omarico, ki ustreza veljavnim predpisom.
Vedno upoštevajte električno shemo naprave, ki ste jo kupili (ob dobavi je bila priložena
enoti); če električne sheme ni na napravi ali se je izgubila, se obrnite na pooblaščenega prodajalca, ki vam bo poslal novo kopijo (sporočite serijsko številko stroja).
Preden priključite električno omarico, se prepričajte, da
• napetostinfrekvencaomrežjaustrezataparametromnaprave;
• jeelektričnanapeljava,nakaterobostepriključilinapravo,primernainustrezanominalnielektričnimoči
naprave, ki jo boste vgradili in je skladna z zakonskimi zahtevami.
Električni priključek:
• morajo izdelati kvalicirani strokovnjaki, vklopijo ga lahko samo, ko je električna napetost v stavbi
izklopljena;
• morabitiksenintrajen,brezvmesnihspojev,vskladuspredpisidržave,vkaterijenapravavgrajena;
• morabitiprimerenzaabsorbcijotokanaprave(glejtehničnelastnosti);
• mora biti ustrezno ozemljen; če je enot več, je treba vsako enoto povezati z ozemljitvijo ali pa povezati
vse skupaj s kovinskimi sponkami;
• morabitinameščenvposebnemprostoru,ki je zaklenjen in zavarovan pred okoljskimi vplivi: če je
nameščeno stikalo s ključem, je ključ treba vzeti iz stikala v fazi prekinitve napetosti in ga ponovno namestiti po končanem posegu.
• zagotovljenmorabitimagnetotermični sistem 16A, primeren absorbciji naprave Med fazami vgradnje in servisiranja je treba zagotoviti, da se nobena oseba, razen tista, ki izvaja dela, nima dostopa do električnih omaric ali stikal.
24
2T1
L
2T1 4T2 6T3
N6T3
Električni priključek
N
L
Proizvajalec ne prevze­ma odgovornosti za
priključke, ki bi bili iz­vedeni v nasprotju s predpisi in z navedbami v tem priročniku z navodili, v primeru nepoobla­ščenih posegov na katerokoli električno komponento napra­ve.
7
Page 25
Napetost napajanja uporabnikov se ne sme razlikovati za več kot 10 % od običajno predvidene napetosti. Večje razlike napetosti poškodujejo uporabnike in električno napeljavo, povzročijo napake v delovanju ventilatorjev, hrup. Zato je nujno treba preveriti skladnost dejanskih vrednosti napetosti z
nominalnimi.
Po priključku se prepričajte, da:
• jepriključekozemljitveustrezen(zustrezniminstrumentom).Napačenpriključek,neučinkovitinbrez
ozemljitve, je v nasprotju z varnostnimi predpisi in predstavlja vir nevarnosti in lahko poškoduje aparate naprave;
• je smer rotacije motorja pravilna
• sopriključkiinabsorbcijatokamotorjapravilni.
Priključek krmilnika BRC
Za zagon enote Modular L Smart povežite krmilnik BRC (v prodaji posebej) na terminala P1 in P2, kot je prikazano na naslednji sliki.
Priključek P1 P2 brez polarnosti
P1
P2
F1
F2
Priključek krmilnika BRC
8
25
Page 26
Odtok in sifon
Naprave so opremljene z navojnim odtokom (1/4” M GAS), ki ob strani izstopa za pribl. 50 mm. Za pravilni pretok vode mora biti vsak odtok opremljen s SIFONOM, ki ima pravilne dimenzije (glej sl. 10).
POMEMBNO
ODTOK VLAŽILNE KADI
Sifon
Najvišji nivo sifona
Najvišji nivo sifona
Odtok vlažilne kadi
S prevalenco ventilatorja nad približno 100 Pa povišajte višino sifona za 10 mm vsakih 10 Pa prevalence
odvodni sifon
9
Tradicionalni sifon z odtokom za čiščenje
odtok za čiščenje
x+20 mm
Prelivanje iz zbiralne kadi preprečimo s sifonom, ki ima odtok za čiščenje, ki omogoča odstranjevanje nečistoč, ki se nabirajo na dnu.
Za zagotovitev brezhibnega delovanja sistema iztoka, NI dovoljeno priključiti nanj sifonov, ki delujejo s tlakom z drugimi deli v depresiji.
Iztočna kanalizacijska cev:
x
• ne sme biti neposredno povezana na sifon; da požira povratni zrak ali odplake in
omogoča vizualni pregled rednega pretoka odpadne vode;
AIR GAP
min 25 mm
• mora imeti večji premer od iztoka naprave
in minimalni nagib 2 %, da je zagotovljeno pravilno delovanje.
2%
Sifon s kroglico z odtokom za čiščenje
10
26
tradicionalni odvodni sifon s kroglico
Page 27
Plinski priključki
Kanali za zrak ob dobavi niso priloženi napravi, zato jih mora inštalater kupiti ločeno in jih namestiti. Spoj je lahko s povezavo neposredno na napravo: priporočamo namestitev ustreznega sistema proti vibracijam in sicer med napravo in kanal.
Če ne uporabite spojev z zaščito pred vibracijami, je treba:
• očistitipovršinospojamedkanaliinnapravo/baterijo;
• naprirobnicenamestititesnilo,dapreprečitevdorzraka;
• previdnoprivitivijakepovezave;
• tesnilododatnozatesnitissilikonomzašeboljšetesnjenje.
Če pa ima povezava spoje z zaščito pred vibracijami, po končani montaži ne smejo biti togi, da preprečite poškodbe in prenos vibracij.
Za zagotovitev zatesnitve povezave in celovitosti strukture naprave je nujno treba preprečiti obremenitev s težo kanalov, ki jo je treba podpreti z ustreznimi stremeni.
Faza 3: izvedba pregleda
Za zagon naprave je treba (opravljena dela označite s »«):
pregled pravilne povezave vhodnih in izhodnih cevi tekočin na baterije izmenjave (če so na voljo),
pregled, ali je na voljo ustrezen sifon za vso odpadno vodo,
namestitev spoja z zaščito proti vibracijam med napravo in kanale (neobvezno),
pregled brezhibnega stanja enote,
pregled brezhibnega stanja nosilcev z zaščito pred vibracijami in stanja različne dodatne opreme,
odstranitev tujih materialov (npr. montažni listi, oprema za montažo, sponke itd...) in nečistoč (odtise, prah itd...) iz notranjosti posameznih predelov,
27
Page 28
Faza 4: dopolnitev varnostnih oznak
Napravi so ob dobavi priložene oznake o elektriki, ki so na okencih dostopa do prezračevalnih delov.
Kupec poskrbi, da napravo med delom opremi z ustreznimi oznakami:
PREPOVEDANO ODSTRANJEVANJE ZAŠČIT IN VARNOSTNE OPREME
PREPOVEDANO POPRAVLJANJE  OLJENJE  REGISTRIRANJE  ČIŠČENJE DELOV MED GIBANJEM
Poleg tega mora biti prostor, v katerem je naprava, opremljen s splošnimi oznakami, prilagojen karakteri­stikam delovnih prostorov in krajev:
hrup – premiki – nevarna območja – zasilni izhod itd.
OSEBNA VAROVALNA OPREMA
Pri upravljanju naprave je priporočljiva uporaba primerne osebne varovalne opreme, ki ustreza uporabi na podlagi kriterijev in določb podjetja. Med servisiranjem naprave poleg omenjenih priporočamo tudi naslednje preventivne ukrepe: zaščitno obutev, rokavice, ustrezna oblačila, ki so primerna uporabi in določilom podjetja.
ŠOLANJE
Kupec/uporabnik naprave je dolžan ustrezno seznaniti in usposobiti zaposlene, pristojne za uporabo naprave.
OPCIJA
Po dogovoru lahko tehniki proizvajalca izvedejo šolanje zainteresiranim zaposlenim kupca.
28
Page 29
7
Zagon
Konfiguracija
Nastavitve (format: XX(XX)-X-XX), na primer 19(29)-1-02, ki smo jih uporabili v tem poglavju, so sestavljene iz 3 delov, ločene z »-«:
• Številkanačina:naprimer,19(29),kjerje19številkanačinavpovezaviznastavitvamiskupine,
medtem ko je 29 številka načina, ki ustreza individualnim nastavitvam
• Številkastikala:naprimer1
• Številkapoložaja:naprimer02
Operativni postopek
Za reguliranje nastavitev prezračevalne enote za rekuperacijo toplote lahko uporabimo uporabniški vmesnik enote Modular L Smart ali klimatsko napravo.
Začetne nastavitve
- Številke načina 17, 18 in 19: krmiljenje skupine Modular L Smart.
- Številke načina 27, 28 in 29: individualno krmiljenje
Spreminjanje nastavitev z BRC1E53
Prepričajte se, da so lopute predalov stikal na enoti Modular L Smart zaprte.
1. Na kratko pritisnite eno stikalo za vklop osvetlitve zaslona.
2. Pritisnite in držite stikalo Prekliči (a) vsaj 4 sekunde, da vstopite v meni nastavitev delovanja.
3. Pojdite na Nastavitve polja s stikaloma Gor/Dol in pritisnite stikalo Meni/Pošlji (b).
4. Pritisnite stikala Levo/Desno, da označite številko v Načinu.
5. Pritisnite stikala Gor/Dol, da izberete zahtevano številko načina. Rezultat: Na osnovi izbrane številke načina z začetkom pri 20, bo treba izbrati tudi številko enote za
posamezni nadzor.
6. Uporabite stikala Levo/Desno, da označite številko v N. enote.
7. Uporabite stikala Gor/Dol, da izberete številko notranje enote. NI treba izbrati številke enote, ko se konfigurira cela skupina.
8. Uporabite stikala Levo/Desno in izberite številko položaja (od 0 do 15) v povezavi s številko stikala, ki ga želite spreminjati.
V primeru individualnih nastavitev:
Field Settings
Unit No.
0
Mode
20
SettingReturn
29
Page 30
V primeru skupinskih nastavitev:
b
a
Field Settings
Mode
10
SettingReturn
9. Uporabite stikala Gor/Dol, da izberete zahtevan položaj.
10. Pritisnite stikalo Meni/Pošlji (b) in potrdite izbiro z Da.
Field Settings
Save the se ttings?
NoYes
SettingReturn
11. Po zaključenih vseh spremembah dvakrat pritisnite stikalo Prekliči (a), da se vrnete v normalen način.
30
Page 31
Seznam nastavitev
Nastavitve
načina
19(29)
Nastavitev
št. stikal
0
1
2
3
4
7
Opis nastavitve
Nastavitev pregleda
zamašenosti filtra
Nastavitve nizkega
načina
Nastavitve stopnje ventilatorja
dovajanja*
Nastavitev stopenj hitrosti
ventilatorja odvajanja*
Nastavitev
prezračevanja 24 ur
Spreminjanje referenčne
koncentracije za
krmilnik pretoka zraka
prezračevanja (ppm)
Nastavitev št. položaja Nastavitev št. položaja
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
Potrditev
zamaše-
nosti filtra s
stopnjami
ventilatorja
1-15
Izklop
Potrditev
zamašenosti
filtra s stop­njo novega ventilatorja
Delovanje 1/15 (28 min. izklop /2 min.
vklop)
Pregled na
podlagi
programske
ure
Delovanje
1/10
(27min.
izklop / 3
min. vklop)
zaznavanja
cilja s
stopnjami
ventilatorja
Delovanje
1/6 (25 min.
izklop / 5
min. vklop)
Stopnja 1 Stopnja 2 Stopnja 3 Stopnja 4
Stopnja 1 Stopnja 2 Stopnja 3 Stopnja 4
Delovanje
1/10 (27
min. izklop /
3 min. vklop)
Delovanje
1/6 (25 min.
izklop / 5
min. vklop)
Izklop
Delovanje 1/15 (28 min.
izklop / 2 min.
vklop)
Filter
1-15
Samodejna
izbira ESP
+ filter
zaznavanja
cilja s stopnjo novega
ventilatorja
Delovanje
1/4 (22,5
7,5 min.
min.
izklop /
vklop)
Delovanje
1/3 (20
min. izklop / 10 min.
vklop)
Delovanje
1/2 (15
min. izklop / 15 min.
vklop)
Stopnja 5Stopnja 6Stopnja
7
Stopnja 5Stopnja 6Stopnja
7
Delovanje
1/4 (22,5
7,5 min.
min.
izklop /
vklop)
Delovanje
1/3 (20
min. izklop / 10 min.
vklop)
Delovanje
1/2 (15
min. izklop / 15 min. vklop)
Neprekinjeno delovanje
Sto-
Sto-
pnja 1
Sto-
pnja 8
Sto-
pnja
Sto-
pnja 2
pnja 3
Sto-
Sto-
pnja
pnja 9
10
Sto-
Sto-
pnja
pnja
8
9
10
Neprekinjeno delovanje
Sto-
Sto-
pnja
Sto-
pnja
pnja
1
2
3
Sto-
pnja 4
Sto­pnja
11
Sto-
pnja
11
Sto-
pnja
4
Sto-
pnja 5
Sto­pnja
Sto­pnja
12
Sto­pnja
Sto-
pnja 6
Sto­pnja
12
13
Sto-
pnja
13
Sto-
pnja
5
6
0 +200 +400 +600 -200 -400 -600
Sto-
pnja 7
Sto­pnja
14
Sto-
pnja
14
Sto-
pnja
Sto-
pnja 8
Sto­pnja
15
Sto-
pnja
15
Sto-
pnja
7
8
1A 0
Zaustavitev
prezračevanja s
samodejnim krmilnikom
8
9
pretoka zraka prezračevanja
Ostalo delovanje ventilatorja
Način normalnega
prezračevanja
na samodejnem
krmilniku pretoka zraka
prezračevanja
Delovanje osvežitve**
Sprejeto NI sprejeto Sprejeto
Izklop Izklop
Delovanje
grelnika
Izklop Vklop
NI
sprejeto
Delovanje
grelnika
Nadzor s pomočjo
senzorja
CO2
31
Page 32
Nastavitve
načina
Nastavitev
št. stikal
Opis nastavitve
Nastavitev št. položaja Nastavitev št. položaja
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
17(27)
Nastavitev rednega
0
1
2
3
4
5
6
7
čiščenja filtra
Nočno hlajenje brez
programske ure
(po zaustavitvi)
Pred-hlajenje /
pred-gretje
Trajanje pred-hlajenja /
pred-gretja
Začetna hitrost
ventilatorja
Nastavitev Da/Ne
za priključek cevi na
sistem VRV
Nastavitev za mrzla
območja (delovanje
ventilatorja, ko je
termostat grelnika
izklopljen)
Prosto nočno hlajenje
(nastavitve ventilatorja)
Ciljna temperatura
za neodvisno prosto
nočno hlajenje
Pribl. 2500
ur
Izklop
±1250 ure
Vklop po 2
urah
Vklop po
4 urah
Vklop po
6 urah
Vklop
po 8 urah
Izklop Vklop
30 minut 45 minut 60 minut
Visoka Zelo visoka
Brez cevi S cevjo Brez cevi S cevjo
Stop Nizka Stop Nizka
Visoka Zelo visoka
18°C 19°C 20°C 21°C 22°C 23°C 24°C
25°C 26°C 27°C 28°C 29°C 30°C
Nastavitev centralizirane
opreme soodvisnih ukazov
8
9
za področja
Nastavitev podaljšanja
časa pred-gretja
Ne Da
0 minut 30 minut 60 minut 90 minut
32
Page 33
Nastavitve
načina
Nastavitev
št. stikal
Opis nastavitve
Nastavitev št. položaja Nastavitev št. položaja
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15
18(28)
0 Zunanji signal JC/J2 Zadnji ukaz
1
2
Nastavitev za
neposredni vklop
Nastavitev za
samodejni zagon
Izklop Vklop
Izklop Vklop
Znak za izhod za
3
zunanji vlažilnik
(X24A)
4
Navedba načina
prezračevanja
Vklop Izklop
Samodejni način
6
pretoka zraka
Linearni Fiksni A Fiksni B
prezračevanja
Ni
7 Način osvežitve
podatkov za
dovajanje
Izbira končne funkcije
8
zunanjega vhoda
Osvežitev
(med J1 in JC)
Prioritete
za zunanji
vhod
Ni podatkov za dovajanje
Napaka
izhoda
Prioritete
za
delovanje
Izhod
vlažilnika
(delovanje
ventilatorja)
Podatek
za
odvajanje
Napaka
izhoda
zaustavitev
delovanja
Onemogočeno
prosto nočno
hlajenje/ Prisiljena
zaustavitev
Izhod
vlažilnika
(delovanje
ventilatorja)
Podatek
za
odvajanje
Prisiljena
zaustavitev
Prisiljena zaustavitev ventilatorja
Venti-
lacija 24 ur
Vklop/
Izklop
Povečan
pretok
zraka
9
izhoda BRP4A50A
(med X3 in X4)
Pregled zamašenosti
11
Izbira preklopa
filtra**
Izhod
grelnika
Brez dejanja
Napaka
izhoda
Ponastavitev
pregleda
filtra
Izhod
ventilatorja
(nizka/
visoka/zelo
visoka)
Prisili
pregled
filtra
Izhod
ventilatorja
(visoka/
zelo
visoka)
Izhod
ventilatorja
(zelo
visoka)
Izhod
ventilatorja
(nizka/visoka/
zelo visoka)
33
Page 34
Izbira optimalne Hitrosti prezračevanja
Natančno nastavitev Hitrosti prezračevanja lahko pravilno izberete s spremembo naslednjih parametrov:
- Začetna hitrost ventilatorja: Hitra ali Zelo hitra
- Nastavitev stopenj hitrosti ventilatorja dovajanja: Stopnje od 1 do 15
- Nastavitev stopenj hitrosti ventilatorja odvajanja: Stopnje od 1 do 15
Do predmetnih parametrov lahko dostopamo s postopkom Konfiguracija Nastavitve delovanja na strani Nastavitve polja, kot je prikazano v paragrafu Seznam nastavitev. Tako ventilatorji dovajanja kot ventilatorji prevzema imajo vrednost optimalne hitrosti, ki je opisana v pogojih RPM (število obratov na minuto), ki jo lahko neposredno najdemo v poročilu programske opreme izbire enote DAE, kot je opisano v nadaljevanju:
3) Ventilator dovajanja
Model K3G190RD4503 Tip Centrifugalni ventilator EC Material Kompozit Količina 1 x (enojni ventilator) Zunanji statični tlak 100 Pa Notranji statični tlak 183 Pa Skupni statični tlak 283 Pa Dinamični tlak 10 Pa Nosilnost projekta 300 m3/h Hitrost delovnega rotiranja Maks 2957 RPM 4120 RPM Učinkovitost 45,3 % Osna moč 0,07 kW Absorbirana električna moč 0,07 kW Razred moči PMREF (EN13053) P1 0,14 kW Razred SFPv SFPv (EN13053) SFP1 631 W/(m3/s)
3) Ventilator prevzema
Model K3G190RD4503 Tip Centrifugalni ventilator EC Material Kompozit Količina 1 x (enojni ventilator) Zunanji statični tlak 100 Pa Notranji statični tlak 182 Pa Skupni statični tlak 282 Pa Dinamični tlak 10 Pa Nosilnost projekta 300 m3/h Hitrost delovnega rotiranja Maks 2954 RPM 4120 RPM Učinkovitost 45,3 % Osna moč 0,07 kW Absorbirana električna moč 0,07 kW Razred moči PMREF (EN13053) P1 0,14 kW Razred SFPv SFPv (EN13053) SFP1 609 W/(m3/s)
Optimalne vrednosti RPM za ventilatorje dovajanja in prevzema (odvajanja)
Če poznamo velikost enote, lahko nadaljujemo z nastavitvijo stopnje Ventilatorja dovajanja/prevzema skladno s krmilnikom BRC na osnovi naslednjih Razpredelnic za izbiro hitrosti (priporočamo, da upoštevate vrednost rpm za »Funkcijo rekuperacije toplote«). Če manjka izbira enote s programsko opremo naprave Daikin, preverite lastnosti za vsako posamezno velikost enote od strani 36 naprej.
34
Page 35
Razpredelnice za izbiro hitrosti
Za izbiro pravilne stopnje Ventilatorja dovajanja in prevzema je treba:
- Izbrati razpredelnico, pri kateri številka velikosti enote ustreza navedeni velikosti v poročilu programske opreme Izbire enote DAE.
- Določiti stopnjo Ventilatorja dovajanja/prevzema, z izbiro stopnje v stolpcu H (visoka), kjer so vrednosti RPM bližje vrednostim, ki so navedene v poročilu programske opreme Izbire enote DAE za zgoraj omenjen ventilator.
- Nastaviti na krmilniku vrednosti izbranih stopenj in iti na potek Nastavitve delovanja Nastavitve
polja in nadaljevati z naslednjimi nastavitvami
a. 19(29)-2- Stopnja_izbrana_ventilator_dovajanje, za Stopnjo ventilatorja dovajanja od 01 do 15 b. 19(29)-3- Stopnja_izbrana_ventilator_prevzema, za Stopnjo ventilatorja prevzema od 01 do 15
- Če vrednosti RPM za Ventilator dovajanja in prevzema niso v stolpcu H, ampak v UH (zelo visoka):
- Nastavite začetno hitrost ventilatorja na Zelo visoko, tako da postopate na naslednji način Nastavitve
delovanja Nastavitve polja in spremenite tovarniško vrednost 17(27)-4-01(Visoka) na17(27)­4-02(Zelo visoka)
- Nastavite stopnje izbire kot je navedeno v točki 3.
Stopnja
Nastavitev
RPM
ventilator
SA
(19(29)-2-…)
Nastavitev
RPM
ventilator
EA
(19(29)-3-…)
ML Smart velikost 02
Ventilator dovajanja Ventilator odvajanja
Delovanje rekuperacije
toplote
UH
(zelo
visoka)
01 2813 2343 1236 2943 2376 1336 3106 2646 1667 2787 2292 1236 02 2895 2428 1332 3020 2480 1421 3170 2723 1748 2861 2363 1310 03 2976 2521 1429 3098 2576 1510 3238 2807 1831 2936 2440 1384 04 3054 2606 1528 3176 2661 1591 3302 2881 1915 3010 2511 1458 05 3132 2691 1628 3254 2758 1677 3370 2958 2002 3080 2588 1532 06 3209 2765 1725 3335 2843 1765 3434 3019 2083 3151 2659 1606 07 3287 2843 1825 3413 2939 1851 3502 3087 2166 3219 2736 1680 08 3361 2917 1917 3491 3024 1936 3566 3148 2250 3290 2804 1757 09 3450 3002 2021 3579 3120 2043 3647 3222 2340 3370 2884 1851 10 3546 3076 2125 3672 3209 2154 3734 3286 2424 3454 2961 1947 11 3635 3139 2221 3761 3276 2254 3811 3344 2501 3531 3029 2034 12 3728 3213 2317 3853 3350 2361 3895 3412 2585 3615 3093 2131 13 3809 3280 2402 3942 3417 2458 3969 3470 2662 3692 3154 2218 14 3898 3357 2495 4035 3491 2543 4046 3537 2749 3779 3219 2308 15 3976 3420 2580 4120 3557 2621 4120 3592 2823 3853 3280 2375
H
(visoka)L (nizka)
Delovanje obvoda
UH H L UH H L UH H L
Delovanje rekuperacije
toplote
Delovanje obvoda
Razpredelnica se nanaša na navedene vrednosti, ob upoštevanju toleranc. Za reguliranje želene vrednosti pretoka zraka na osnovi merjenj na kraju samem, se lahko poveča režim obratov za povečanje pretoka in zmanjša režim za zmanjšanje pretoka. Po potrebi rahlo spremenite hitrost ventilatorja, da dobite želen pretok zraka.
35
Page 36
Stopnja
Nastavitev
RPM
ventilator
SA
(19(29)-2-…)
Nastavitev
RPM
ventilator
EA
(19(29)-3-…)
ML Smart velikost 03 in velikost 04 in velikost 06
Ventilator dovajanja Ventilator odvajanja
Delovanje rekuperacije
toplote
UH H L UH H L UH H L UH H L
01 2356 1962 1035 2464 1990 1119 2601 2216 1396 2334 1919 1035 02 2424 2033 1116 2529 2077 1190 2655 2280 1464 2396 1978 1097 03 2492 2111 1196 2594 2157 1264 2711 2350 1534 2458 2043 1159 04 2557 2182 1280 2659 2229 1333 2765 2412 1604 2520 2102 1221 05 2622 2253 1364 2725 2309 1404 2822 2477 1676 2579 2167 1283 06 2687 2315 1444 2793 2380 1478 2876 2528 1744 2639 2226 1345 07 2752 2380 1528 2858 2461 1550 2933 2585 1814 2695 2291 1407 08 2814 2442 1605 2923 2532 1621 2986 2636 1884 2755 2348 1472 09 2889 2514 1692 2997 2613 1711 3054 2698 1959 2822 2415 1550 10 2969 2576 1779 3075 2687 1804 3127 2752 2030 2892 2480 1631 11 3044 2628 1860 3149 2743 1888 3191 2800 2094 2957 2536 1703 12 3121 2690 1940 3227 2805 1977 3261 2857 2164 3027 2590 1784 13 3190 2746 2012 3301 2861 2058 3323 2906 2229 3092 2641 1857 14 3264 2811 2089 3379 2923 2129 3388 2962 2302 3164 2695 1933 15 3329 2864 2160 3450 2979 2194 3450 3008 2364 3226 2747 1989
Delovanje obvoda
Delovanje rekuperacije
toplote
Delovanje obvoda
Stopnja
Nastavitev
RPM
ventilator
SA
(19(29)-2-…)
Nastavitev
RPM
ventilator
EA
(19(29)-3-…)
ML Smart velikost 05 in velikost 07
Ventilator dovajanja Ventilator odvajanja
Delovanje rekuperacije
toplote
UH H L UH H L UH H L UH H L
01 2103 1752 924 2200 1776 999 2322 1978 1246 2084 1713 924 02 2164 1815 996 2258 1854 1062 2370 2036 1307 2139 1766 979 03 2225 1884 1068 2316 1926 1129 2421 2098 1369 2195 1824 1035 04 2283 1948 1143 2374 1990 1190 2469 2154 1432 2250 1877 1090 05 2341 2012 1217 2432 2062 1253 2519 2211 1497 2303 1935 1145 06 2399 2067 1289 2493 2125 1320 2567 2257 1557 2356 1988 1201 07 2457 2125 1364 2551 2197 1383 2618 2308 1619 2406 2045 1256 08 2513 2181 1433 2609 2261 1447 2666 2353 1682 2459 2096 1314 09 2579 2244 1511 2676 2333 1527 2726 2409 1749 2519 2156 1384 10 2651 2300 1588 2745 2399 1610 2791 2457 1812 2582 2214 1456 11 2717 2347 1660 2812 2449 1685 2849 2500 1870 2640 2264 1521 12 2787 2402 1732 2881 2504 1765 2912 2551 1932 2702 2312 1593 13 2848 2452 1796 2947 2554 1837 2967 2594 1990 2760 2358 1658 14 2914 2510 1865 3016 2609 1901 3025 2644 2055 2825 2406 1725 15 2972 2557 1929 3080 2659 1959 3080 2685 2110 2880 2452 1776
Delovanje obvoda
Delovanje rekuperacije
toplote
Delovanje obvoda
Razpredelnica se nanaša na navedene vrednosti, ob upoštevanju toleranc. Za reguliranje želene vrednosti pretoka zraka na osnovi merjenj na kraju samem, se lahko poveča število obratov na minuto za povečanje pretoka in zmanjša za zmanjšanje pretoka. Po potrebi rahlo spremenite hitrost ventilatorja, da dobite želen pretok zraka.
36
Page 37
Krivulje učinkovitosti za Modular L Smart
Velikost 2
A
Nominalni pogoji
Vrednosti SFPv so ovrednotene s filtroma F7 in M5 za stran dovajanja in prevzema zraka
37
Page 38
Velikost 3
A
Nominalni pogoji
Vrednosti SFPv so ovrednotene s filtroma F7 in M5 za stran dovajanja in prevzema zraka
38
Page 39
Velikost 4
A
Nominalni pogoji
Vrednosti SFPv so ovrednotene s filtroma F7 in M5 za stran dovajanja in prevzema zraka
39
Page 40
Velikost 5
A
Nominalni pogoji
Vrednosti SFPv so ovrednotene s filtroma F7 in M5 za stran dovajanja in prevzema zraka
40
Page 41
Velikost 6
A
Nominalni pogoji
Vrednosti SFPv so ovrednotene s filtroma F7 in M5 za stran dovajanja in prevzema zraka
41
Page 42
Velikost 7
A
Nominalni pogoji
Vrednosti SFPv so ovrednotene s filtroma F7 in M5 za stran dovajanja in prevzema zraka
42
Page 43
Tovarniška konguracija
Velikost 02 Taglia03
Dovajanje Odvajanje Dovajanje Odvajanje
Prostorninski pretok ESP Prostorninski pretok ESP Prostorninski pretok ESP Prostorninski pretok ESP
300 100 300 100 600 100 600 100
RPM RPM RPM RPM
2889 2853 2360 2387
17(27)-4-01 17(27)-4-01
19(29)-2-07 19(29)-3-04 19(29)-2-07 19(29)-3-04
Taglia04 Taglia05
Dovajanje Odvajanje Dovajanje Odvajanje
Prostorninski pretok ESP Prostorninski pretok ESP Prostorninski pretok ESP Prostorninski pretok ESP
1200 100 1200 100 1500 100 1500 100
RPM RPM RPM RPM
2891 2913 2479 2529
17(27)-4-02 17(27)-4-02
19(29)-2-09 19(29)-3-07 19(29)-2-08 19(29)-3-06
»Nastavitev polja brez predhodne izbire«: regulirajte hitrost ventilatorja na osnovi meritev toka zraka v ceveh, kot je opisano na prejšnjih straneh.
Taglia06 Taglia07
Dovajanje Odvajanje Dovajanje Odvajanje
Prostorninski pretok ESP Prostorninski pretok ESP Prostorninski pretok ESP Prostorninski pretok ESP
2300 100 2300 100 3000 100 3000 100
RPM RPM RPM RPM
2816 2933 2504 2679
17(27)-4-02 17(27)-4-02
19(29)-2-09 19(29)-3-07 19(29)-2-08 19(29)-3-09
43
Page 44
Nastavitve za vse konguracije
Nastavitev 17(27)-4: Izberite predvsem hitrost ventilatorja. Nastavite visoko ali zelo visoko hitrost.
Izberite med 19(29)-0-04 ali 19(29)-0-05
Nastavitev 19(29)-2 in nastavitev 19(29)-3: Uravnotežite zrak prevzema in zrak od zunaj s stopnjami ventilatorja 1-15, na osnovi krivulje toka zraka ob padcu tlaka sistema.
Možno je aktivirati nastavitev 19(29)-0-04. Opozorilo: Če NI aktivirana, Se signal čistega ltra NE pojavi v pravem trenutku.
Možno je aktivirati nastavitev 19(29)-0-05: nominalna točka se določi samodejno na nominalni pretok (glej knjigo s podatki za specične vrednosti).
Informacije o nastavitvah 19(29)-0-04 in 19(29)-0-05
Konfiguracija je prekinjena, če se uporabniški vmesnik izklopi med aktiviranjem nastavitev 19(29)-0-04 ali 19(29)-0-05. Ko se uporabniški vmesnik ponovno vklopi, se funkcija ponovno zažene od začetka. Izvedba nastavitve 19(29)-0-04 zahteva med 1 in 6 minutami. Mogoče je pregledati, ali je bila nastavitev uspešno zaključena, pri tem lahko potrdite, da se je nastavitev polja prestavila na 0-01. Izvedba nastavitve 19(29)-0-05 zahteva med 3 in 35 minutami. Mogoče je pregledati, ali je bila nastavitev uspešno zaključena, pri tem lahko potrdite, da se je nastavitev polja prestavila na 0-02. Te nastavitve se lahko aktivirajo SAMO s čistimi filtri. Prepričajte se, da je padec tlaka v ceveh enote zgoraj in spodaj uravnotežen. Funkcija se zažene, takoj ko jo izberete in je uporabniški vmesnik vklopljen. Nastavitve 19(29)-0-04 NI MOGOČE konfigurirati, če je zunanja temperatura ≤ -10 °C, to je vrednost izven obsega delovanja. Nastavitve 19(29)-0-05 NI MOGOČE konfigurirati, če je zunanja temperatura ≤ 5 °C. V tem primeru se prikaže napaka 65-03 in enota preneha delovati. Spremenite nastavitev v 19(29)-0-04. Nastavitve NI MOGOČE konfigurirati, če so aktivni alarmi ali napake. Če so v uporabi pomožni ventilatorji, je mogoče konfigurirati SAMO nastavitev 19(29)-0-03. Mogoče je konfigurirati nastavitvi 19(29)-0-04 in 19(29)-0-05 za multiple enote z 1 uporabniškim vmesnikom.
44
Page 45
Podatki o uporabniškem vmesniku
b
a
n
Za podrobnejša navodila preberite priročnik z navodili, ki je priložen uporabniškemu vmesniku.
k
d
e
f
g
i
h
c
j
a Operation Mode Selector button b Fan Speed/Airflow Direction butto c Menu/Enter button d Up button e Down button
f Right button g Left button h ON/OFF button
i Operation lamp j Cancel button
k LCD (with backlight)
Za spremembo pretoka prezračevanja
1. Pritisnite stikalo Meni/Pošlji za prikaz glavnega menija.
2. Pritisnite stikalo Gor/Dol za izbiro Prezračevanje in pritisnite stikalo Meni/Pošlji
Main Menu
Airflow Direction Individual Air Direction Quick Start
Ventilation
Energy Saving Options Schedule
SettingReturn
1/2
3. Pritisnite stikalo Gor/Dol za izbiro Pretok prezračevanja in pritisnite stikalo Meni/Pošlji za potrditev
Ventilation
Ventilation Rate
Ventilation Mode
SettingReturn
2/2
4. Pritisnite stikalo Gor/Dol za spremembo nastavitve v Nizka ali Visoka in pritisnite stikalo Meni/Pošlji za potrditev
Ventilation
Ventilation Rate
High
SettingReturn
45
Page 46
Za izbiro načina prezračevanja
Bypass
Energy Reclain Vent.
Auto
Način prezračevanja se uporablja, kadar ni potrebno hlajenje ali ogrevanje, zaradi česar delujeta enota za prezračevanje in rekuperator toplote.
1. Večkrat pritisnite stikalo Izbira načina delovanja, dokler ne izberete prezračevanja
Vent
Za spremembo načina prezračevanja
1. Pritisnite stikalo Meni/Pošlji za prikaz glavnega menija.
2. Pritisnite stikalo Gor/Dol za izbiro Prezračevanja in pritisnite stikalo Meni/Pošlji.
Main Menu
Airflow Direction Individual Air Direction Quick Start
Ventilation
Energy Saving Options Schedule
SettingReturn
1/2
3. Pritisnite stikalo Gor/Dol za izbiro načina Prezračevanja in pritisnite stikalo Meni/Pošlji.
Ventilation
Ventilation Rate
Ventilation Mode
SettingReturn
2/2
4. Pritisnite stikalo Gor/Dol za izbiro zahtevanega načina prezračevanja. Za več informacij o načinih prezračevanja glej referenčna navodila za inštalaterja in uporabnika.
46
Ventilation
Ventilation mode
Bypass
SettingReturn
2/2
Page 47
Načini prezračevanja
Načine prezračevanja je mogoče spremeniti v glavnem meniju
Način Opis
Samodejni način
Z uporabo informacij klimatske naprave (hlajenje, ogrevanje, ventilator in nastavljena temperatura) in prezračevalne enote za rekuperacijo toplote (notranja in zunanja temperatura), se ta način samodejno prestavi iz Prezračevanja na rekuperacijo energije na obvod in obratno.
Način prezračevanja z rekuperacijo energije
Zunanji zrak se usmeri v prostor, potem ko gre skozi toplotni izmenjevalnik, kjer se toplota izmenja s prevzetim zrakom.
Način obvoda
Zunanji zrak obide toplotni izmenjevalnik. To pomeni, da se zunanji zrak usmeri v prostor brez izmenjave toplote z prevzetim zrakom.
Informacija »Treba je očistiti lter«
Ko je treba očistiti filtre, se na spodnjem delu zaslona pojavi naslednje sporočilo ali ikona: Treba je očistiti filter.
Cool
Set to
28°C
Time to clean filter
Odstranitev informacije »Treba je očistiti lter«
Pritisnite stikalo Meni/Pošlji Pritisnite stikalo Gor/Dol za izbiro Ponastavitve obveščanja o filtrih. Pritisnite stikalo Meni/Pošlji
Main Menu
Reset Filter Indicator
Airflow Direction Individual Air Direction Quick Start Ventilation Energy Saving Options
SettingReturn
1/3
Cool
Set to
28°C
47
Page 48
Informacije sporočil o napakah
Če se pojavi napaka, se na osnovni shemi prikaže ikona in kontrolna lučka delovanja utripa. Če se pojavi opozorilo, utripa SAMO ikona napake in NE kontrolna lučka delovanja. Pritisnite stikalo Meni/Pošlji za prikaz kode napake ali opozorila in informacije o stiku.
Cool
Set to
28°C
Error : Push Menu Button
Koda napake utripa in prikažejo se ali kontaktni naslov ali naziv modela kot je prikazano spodaj. V tem primeru se za kodo napake obrnite na koncesionarja Daikin.
Koda
okvare
A1 Okvara EEPROM
Specična
koda
Opis
A6 Blokiran rotor A6 22 A8 Okvara napajanja AJ Okvara nastavitve kapacitete C0 Splošna napaka C1 Napaka komunikacije ventilatorja C6 Okvara senzorja motorja ventilatorja ali krmilnega gonilnika ventilatorja
CH Opozorilo senzorja CO2
US Napaka prenosa med enoto in uporabniškim vmesnikom
U8 Napaka prenosa med glavnim in sekundarnim uporabniškim vmesnikom UA Napačna inštalacija uporabniškega vmesnika UC Ponovljen centralni naslov
UE Napaka prenosa med enoto in centraliziranim krmilnikom
60 Aktivirana zunanja zaščitna oprema 64 01 Okvara termistorja notranjega zraka (R1T) 64 02 Termistor notranjega zraka (R1T) je izven obsega delovanja 65 01 Okvara termistorja zunanjega zraka (R2T)
Režim obratov ventilatorja je nestabilen: okvara nadzora kontaminiranega filtra
65 02 Termistor zunanjega zraka (R2T) je izven obsega delovanja
65 03 6A Okvara v zvezi z vlažilnikom 6A Okvara v zvezi z vlažilnikom+termistorjem
V primeru okvare s kodo na sivi podlagi enota še naprej deluje. Vendar poskrbite za pregled in čimprejšnje popravilo
48
Funkcija 19(29)-0-04/-05 ni mogoča zaradi delovanja pri zmanjšani zunanji temperaturi
Page 49
Preprečevanje zamrznitve toplotnega izmenjevalnika
- Ob električnem pred-gretju:
- Baterija električnega pred-gretja bo preprečila zamrzovanje toplotnega izmenjevalnika s pomočjo modulacije, ko temperatura zunanjega zraka pade pod mejno vrednost, ki je nastavljena na 0 °C; v primeru okvare grelnika ali nezadostnega toka zraka za zagon, bo diferencialno tlačno stikalo zaustavilo enoto, dokler ne bo tajanje končano.
- Brez baterije električnega pred-gretja:
- Diferencialno tlačno stikalo bo preprečilo zamrznitev toplotnega izmenjevalnika, tako da bo zaustavilo enoto, ko se bo zamrzovanje začelo
Nastavitve diferencialnega tlačnega stikala bodo v skladu z nominalnim tokom zraka. Če enota Modular L Smart deluje na podlagi drugačnih kriterijev kot tok nominalnega zraka, bo NUJNO TREBA regulirati nastavitve na podlagi naslednje razpredelnice.
Tovarniške nastavitve diferencialnega tlačnega stikala za preprečevanje zamrzovanja
Velikost 02 03 04 05 06 07
Pa 225 350 225 275 275 400
Tovarniške nastavitve za zaščito pred zamrznitvijo - diferencialno tlačno stikalo:
[Pa]
SIZE 02
300
250
200
150
100
50
0
0 100 200 300
400
350
300
250
[m
3
400 500 600
/h]
[Pa]
SIZE 03
200
150
100
50
0
0 200 400 600
[m
800 1000 1200 1400
3
/h]
49
Page 50
[Pa]
SIZE 04
[Pa]
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 200 400 600
350
300
800 1000 1200 1400 1600
3
[m
/h]
[Pa]
SIZE 05
250
200
150
100
50
0
0 500 1000 1500 2000
3
[m
/h]
300
250
200
SIZE 06
50
150
[Pa]
100
50
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000
3
/h]
[m
Page 51
[Pa]
SIZE 07
400
350
300
250
200
150
100
50
0
0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500
3
[m
/h]
51
Page 52
2A
8
Servisiranje
Predpisani varnostni ukrepi za servisiranje
Dela rednega in izrednega servisa mora izvajati samo in izključno pristojni servisni delavec
(servisni mehanik in električar), v skladu z veljavnimi predpisi v državi, kjer je naprava v uporabi in ob upoštevanju predpisov o napeljavah in varstvu pri delu. Naj spomnimo, da je pristojni servisni delavec oseba, ki lahko izvaja na napravi posege rednega in izrednega servisiranja, popravil in reguliranj. Ta oseba mora biti strokovnjak, ustrezno kvalificiran in šolan, v skladu s tveganji, ki obstajajo pri tovrstnih posegih.
Pred izvajanjem kakršnihkoli rednih in izrednih servisnih del je treba napravo popolnoma
zaustaviti (tako da jo izključite iz električnega omrežja) in je aktivirano stikalo za ZASILNO ZAUSTAVITEV. Stikalo mora imeti ključ, ki ga operater, ki izvaja dela, vzame in shrani do konca
servisiranja.
Absolutno je prepovedano odstranjevati kakršnokoli zaščito gibljivih delov in zaščitno
opremo enote, ko je naprava priključena na električno mrežo ali med delovanjem naprave. Operacije reguliranja mora zaradi manjše varnosti izvajati ena sama oseba, ki ima vse kompetence in pooblastila, med izvajanjem reguliranj pa je treba drugim osebam preprečiti dostop na območje stroja. Po operaciji reguliranja ob zmanjšani varnosti je treba stanje naprave z aktivnimi zaščitami čim prej spet obnoviti.
Med servisiranjem mora biti delovno območje okrog naprave v dolžini 1,5 metra prosto, brez
ovir, čisto in dobro osvetljeno. Prehodi ali zadrževanje nepooblaščenih oseb na tem prostoru NI dovoljeno.
Uporabljajte predpisana oblačila osebne varovalne opreme (zaščitno obutev, zaščita očala,
rokavice itd...).
Pred izvajanjem popravil ali drugih posegov na napravi, vedno glasno najavite svoj namen
drugim operaterjem, ki so v bližini naprave in se prepričajte, da so slišali in razumeli vaše sporo­čilo.
52
Page 53
Redno servisiranje
Pravilno servisiranje pomeni daljše učinkovito delovanje (ob nižjih stroških), trajno zmogljivost in daljšo življenjsko dobo naprave.
DELA
POGOSTOST
A B C D E
Generalno čiščenje naprave Pregled in morebitna demontaža in pranje filtrov. Menjava filtrov (ko so obrabljeni). Čiščenje narebrenih površin baterije toplotne izmenjave (če so predvidene) s
stisnjenim zrakom in mehko krtačo. Čiščenje izmenjevalnih površin rekuperatorja toplote s stisnjenim zrakom in mehko
krtačo.
v primeru alarma
Praznjenje in čiščenje zbiralnih posodic kondenza. Vizualni pregled korozije, vodnega kamna, sproščanja vlaknastih snovi, morebitnih
poškodb, nepravilnih vibracij itd... (če je mogoče, priporočamo, da komponente
izvlečete, da jih lažje pregledate) Pregled iztoka kondenza in čiščenje sifonov Če se baterije napajajo z vodo, je treba preverjati prisotnost legionele. Pregled stanja spojev z zaščito pred vibracijami Čiščenje izmenjevalnika Pregled pritrjenosti vijakov in zatičev v prezračevalnem delu Pregled rotorja in različne opreme in odstranitev morebitne nečistoče Pregled brezhibnosti povezovalnih cevk manometrov in tlačnih stikal Pregled priključka na ozemljitev Pritrditev priključnih sponk na napajanje
A: letno B: polletno C: trimesečno D: mesečno
53
Page 54
Splošne informacije o postopkih čiščenja
Preberite varnostne predpise na začetku tega priročnika z navodili in na str. 52
Priporočamo, da se posvetujete s svojim dobaviteljem kemičnih izdelkov in izberite najprimernejše za čiščenje komponent enote.
Za način čiščenja glejte navodila proizvajalca detergenta in pozorno preberite varnostni list (SDS).
Kot splošne smernice veljajo naslednja pravila:
• vednouporabljajteosebnovarovalnoopremo(zaščitnaobutev,zaščitnaočala,rokaviceitd...);
• uporabljajte nevtralne izdelke (pH vključno med 8 in 9) za pranje in razkuževanje, v običajnih
koncentracijah. Detergenti ne smejo biti strupeni, agresivni, vnetljivi ali abrazivni;
• uporabljajtemehkekrpeališčetke,kinepoškodujejojeklenihpovršin;
• čeuporabljatevodnecurke,tlaknesmebitipod1,5baraintemperaturanesmepreseči60°C;
• pričiščenjukomponent,kotsomotorji,motorjiamortizerji,ceviPitot,ltriinelektronskisenzorji
(če so na voljo) ne pršite z vodo neposredno na omenjene komponente;
• počiščenjuseprepričajte,danistepoškodovalielektričnihdelovintesnil;
• medčiščenjemsejetrebaizognitidelom,kisomastniinnaoljeni,kotjerotacijskagred,kerbilahko
nastale težave pri delovanju in bi se skrajšala življenjska doba.
• začiščenjenarebrenihkomponentaliroletuporabiteindustrijskisesalnikin/alikompresor. Pozor, tok stisnjenega zraka mora biti nasproten smeri toka zraka skozi napravo.
• začiščenjeplastičnihkomponent,kotsotočkeprijema,gumijastatesnila,kabelsketesnilke,povezovalne
cevke in klik, uporabite krpo, prepojeno z alkoholom. Priporočamo, da to opravite med generalnim čiščenjem naprave in med menjavo filtrov. Če ne zadostuje čiščenje s krpo, prepojeno z alkoholom, nadaljujte z menjavo plastičnih komponent
Čiščenje lamelnih delov
Prah in vlakna očistite z mehko ščetko ali s sesalnikom.
Med čiščenjem s stisnjenim zrakom bodite pozorni, da se paket izmenjevalnika ne poškoduje. Dovoljeno je čiščenje s curki pod tlakom, če je najvišji tlak vode 3 bare in se uporablja ploska šoba
(40° - tip WEG 40/04). Olja, topila itd. lahko odstranimo z vodo ali vročo maščobo topil s spiranjem ali namakanjem. Redno čistite kad za zbiranje kondenza in napolnite odtočni sifon z vodo.
Dovod zraka
Redno preverjajte, da v bližini dovoda zraka ni novih virov onesnaževanja. Vsako komponento je treba redno preverjati, da se prepričate, da ni onesnažena, poškodovana in ne rjavi. Tesnilo lahko zaščitimo z mazivi na osnovi glicerina ali pa ga zamenjamo z novim, če je obrabljeno.
54
Page 55
Baterije obdelave
Baterije morajo biti čiste in brez najmanjše nečistoče.
Priporočamo, da baterijo zelo previdno očistite in operete, da ne poškodujete loput.
Za čiščenje uporabite nevtralni detergent, ki je primeren namenu: prepovedano je uporabljati raztopine luga, kislin ali čistila, ki vsebujejo klor. Dovoljeno je prati baterije s curkom vode pod blagim tlakom (maks. 1,5 bara): NE sme pa vsebovati kemičnih snovi ali mikroorganizmov; poleg tega mora biti smer vode nasprotna toku zraka.
O povezani dodatni opremi glejte priloženo dokumentacijo.
Ventilatorji
Ventilatorje lahko čistite s stisnjenim zrakom ali s ščetko in vodo ter milnico ali z nevtralnim detergentom. Čiščenje zaključite tako, da na roko obrnete vetrnico in se prepričate, da se pri tem ne pojavljajo nenavadni zvoki.
Čiščenje ltrov
Naprava NE sme delovati, če filtri niso nameščeni, da preprečimo sesanje zunanjega zraka, ki bi bil
lahko onesnažen.
Filtre je treba pogosto čistiti, pri čemer je treba biti posebej pozoren, da preprečimo nabiranje prahu in mikrobov. Običajno lahko kompaktne filtre čistimo dva ali tri-krat preden jih zamenjamo; kot splošno pravilo velja, da jih je treba zamenjati po 500-2000 urah delovanja (do razlik prihaja zaradi tipa filtra, glejte tudi navedbe proizvajalca filtra), lahko pa jih je treba zamenjati že veliko prej, če je potrebno.
Kompaktne ltre lahko čistimo tako, da jih posesamo s sesalnikom ali pa jih spihamo s stisnjenim zrakom.
Samo za različice z nihajno loputo: če se loputa težko odpira zaradi premalo prostora, jo lahko demontirate, tako da odvijete vijake, s katerimi je pritrjena. Na koncu čiščenja morate demontirane lopute obvezno ponovno namestiti.
55
Page 56
1 2
3
Če ni na voljo dovolj prostora za odpiranje nihajnih vrat, jih lahko demontirate in kontrolna vrata preoblikujete v drsno ploščo, ki jo pomikate na dodatnih vodilih (tračnica - opcija).
11
56
Odstranljiva plošča
Page 57
Pravilna namestitev filtrov in pred-filtrov (v primeru menjave)
Preverite pravilno namestitev predfiltrov, ki so na ustreznih nasprotnih ogrodjih, nameščeni z varnostnimi sponkami ali vodili. Ko filtre vzamete iz embalaže (v kateri so dostavljeni in jih med dobavo varuje pred poškodbami in na gradbišču zagotavlja njihovo čistost), jih namestite na ustrezno mesto, pri čemer bodite pozorni, da bo zagotovljena toga montaža in popolno tesnjenje tesnil.
Filtre vzemite iz embalaže šele v trenutku, ko jih boste namestili, saj tako ostanejo čisti in brezhibni.
Pazite, da notranje strani filtra ne bodo onesnažili zunanji agensi
To je treba narediti približno eno uro po prvem zagonu naprave, to je čas, v katerem se kanali
očistijo prahu in raznih ostankov. Na ta način se večinoma ohranijo deli filtra, ki niso obnovljivi.
1
3
2
6
4
NEW
5
12
Montaža filtrov
57
Page 58
Izredno servisiranje
Posegov izrednega servisiranja ni mogoče predvideti, ker so običajno posledica obrabe ali preobremenitve.
Menjava delov
Dele lahko menjajo samo kompetentni delavci
• kvaliciranservisnimehanik
• kvaliciranservisnielektričar
• tehnikproizvajalca
Naprava je izdelana tako, da se lahko na njej izvajajo posegi vseh potrebnih servisov za učinkovito vzdrževanje komponent. Lahko pa se zgodi, da se komponenta okvari zaradi napake ali obrabe, za menjavo glejte načrt. Komponente, ki bi jih bilo lahko treba zamenjati:
• ltri glej sl. 12
• baterijatoplotnegaizmenjevalnikarekuperator/ogrevanje/hlajenje glej sl. 13
• ventilatorji
• obvod
Za nekatere omenjene operacije splošnega značaja ni specifičnega opisa, ker gre za operacije, ki sodijo v pristojnost in poklicno kompetenco odgovornih zaposlenih.
Komponente, ki se obrabijo in potrošijo - Nadomestni deli
Med delovanjem naprave je nekaj posebnih mehanskih in električnih delov bolj podvrženih obrabi in potrošnji; te dele je treba nadzirati, da jih lahko pravočasno zamenjamo ali obnovimo, še preden začnejo povzročati težave in napravi onemogočajo pravilno delovanje in bi povzročili zaustavitev naprave.
58
Page 59
1 2
13
Odstranitev rekuperatorja toplote
59
Page 60
Odlaganje iztrošenih materialov - odpadki
DEFINICIJA ODPADKOV
Kot odpadek razumemo vsako snov in predmet, ki izhaja iz človeške aktivnosti ali iz naravnih ciklov, ki pa je že opuščen ali namenjen za opustitev.
POSEBNI ODPADKI
Za posebne odpadke veljajo:
• ostankiindustrijskihpredelav,kmetijskih,obrtnih,trgovinskihinstoritvenihdejavnosti,kijihpokakovosti
ali količini ni mogoče enačiti z urbanimi odpadki,
• okvarjenialistaristrojiinaparati,
• motornavozilainnjihovinerabljenideli.
STRUPENI NEVARNI ODPADKI
Strupeni nevarni odpadki so vsi odpadki, ki vsebujejo ali so kontaminirani s snovmi, ki so navedene v prilogi predsedniškega odloka DPR 915/52 izvajanja direktiv 75/442/EGS, 76/442/EGS, 76/403/EGS, 768/319/EGS. V nadaljevanju so opisani tipi odpadkov, ki lahko nastajajo med uporabo naprave za obdelavo zraka:
• ltriscelicamiskupinesesanja
• odpadnaoljainmaščobe,kinastanejoprimazanjuprezračevalneskupinezmotorjem
• krpealipapir,prepojenissnovmi,kiseuporabljajozačiščenjerazličnihdelovstroja
• ostankičiščenjaoblog
Odpadki filtrirnih celic sodijo med posebne odpadke ali med strupene nevarne odpadke, odvisno
od uporabe, od sektorja in okolja, kjer se uporabljajo.
Odpadki in ostanki lahko v okolju povzročijo nepopravljivo škodo.
ELEKTRIČNI/ELEKTRONSKI ODPADKI
V skladu s 13. členom Zakonske uredbe št. 49 iz leta 2014 Izvajanje direktive RAEE 2012/19/ES o odpadni električni in elektronski opremi.
Znak prečrtanega zabojnika s posebno navedbo, da je izdelek prišel na trg po 13. avgustu 2005 in po končani življenjski dobi ne sme biti odložen med druge odpadke, ampak ga je treba odložiti ločeno. Vsi aparati so izdelani iz kovinskih materialov, ki jih recikliramo (nerjavno jeklo, železo, aluminij, pocinkana pločevina, baker itd.) v odstotku, ki je višji od 90 % teže. Aparat po
končani uporabi pripravite za odlaganje med odpadke, tako da odstranite električni kabel in vso opremo, ki zapira predelke in vdolbine (če obstajajo). Z izdelkom je po končani življenjski dobi treba ravnati zelo previdno, da se tako zmanjšajo negativni vplivi na okolje in da se izboljša učinkovita uporaba virov, po načelu »kdor onesnažuje naj plača«, preventiva, priprava za ponovno uporabo, recikliranje in obnovo. Poudariti je treba, da so v primeru nezakonitega ali nepravilnega odlaganja med odpadke predvidene sankcije v skladu s trenutno veljavno zakonodajo.
Odlaganje med odpadke v Italiji
V Italiji je treba aparate z oznako RAEE dostaviti:
- v Zbirne centre (ki se imenujejo tudi ekološki otoki ali ekološke ploščadi)
- trgovcu, pri katerem je bil nov izdelek kupljen, ki je dolžan odpadni izdelek brezplačno prevzeti (način »eden za enega«).
Odlaganje med odpadke v Evropski uniji
Direktivo skupnosti o aparatih RAEE je vsaka država sprejela na svoj način, zato je treba v primeru odlaganja te naprave med odpadke kontaktirati lokalne organe oblasti ali trgovca, kjer vas bodo seznanili z ustreznim načinom odlaganja med odpadke.
60
Page 61
Diagnostika
Splošna diagnostika
Električna napeljava naprave je sestavljena iz kakovostnih elektromehanskih komponent in je zato zelo izjemno trpežna in zanesljiva. V primeru nepravilnega delovanja zaradi okvarjenih električnih komponent postopajte kot sledi:
• preveritestanjevarovalkzazaščitonapajanjavezijinjihpopotrebizamenjajtezvarovalkami,kiimajo
enake lastnosti.
• preverite,alisejesprožilostikalozatermičnozaščitomotorjainalisopregorelevarovalkestikala.
Če sta se zgodila zgornja primera, je to lahko zaradi:
• preobremenjenostimotorjazmehanskimitežavami:težavojetrebarešiti
• napetostnapajanjanipravilna:trebajepreveritipragsprožanjazaščite
• okvarein/alikratekstikmotorja:poiščiteinzamenjajteokvarjenokomponento.
Električni servis
Naprava ne potrebuje popravil v okviru rednih servisov. Naprave nikoli v nobenem primeru ne spreminjajte in ne prilagajajte opreme. Proizvajalec ne odgovarja za okvare in posledične težave. Za več informacij se obrnite na center za pomoč pri proizvajalcu naprave
61
Page 62
Razpredelnica za določanje okvar
TIP OKVARE KOMPONENTA MOŽEN VZROK/REŠITEV
Rotor je deformiran, neuravnotežen ali je popustil
Rotor ventilatorja
Prenos Motor ali ventilator nista dobro pritrjena
HRUP
NEZADOSTEN PRETOK ZRAKA
PREKOMERNI PRETOK ZRAKA
NEZADOSTNA TOPLOTNA MOČ
IZTEKANJE VODE Prezračevalni del
Ležaji Ležaj obrabljen ali pokvarjen
Motor
Kanali
Kanali
Filtri Preveč umazani Baterije toplotne izmenjave Preveč umazane
Kanali
Naprava
Baterija toplotne izmenjave
Električna črpalka
Tekočina
Poškodovana pritrditev Tujki v ventilatorju
Napetost napajanja ni pravilna Obrabljeni ležaji Stik med rotorjem in statorjem Prekomerna hitrost v kanalih Preveč napet protivibracijski spoj Izgube višje od dovoljenih Zaprte rolete Ovire v kanalih
Izgube manjše kot so potrebne Preveliki kanali Nenameščeni terminali Nenameščeni filtri Odprta vrata za dostop Odprta vrata za dostop Napaka v povezavi cevi na vhodu/izhodu Umazana baterija toplotne izmenjave Prisotnost zračnih mehurčkov v ceveh Prekomerni pretok zraka Nezadosten pretok vode Nezadosten tlak Napačna smer vrtenja Temperatura drugačna kot v načrtu Napačni deli reguliranja Izguba baterije toplotne izmenjave zaradi Prenos kapljic zaradi prevelike hitrosti zraka Blokiran izhod »preveč poln«
korozije
62
Page 63
Montaža opcijskih dodatkov
Električni grelniki Navodila za montažo
1
2
A
A
B
Naziv materiala
ALD02HEFB ALD03HEFB ALD05HEFB ALD07HEFB
A+A+B+B
A
B
3
C
B
C
Not provided L. min 1m
B
A
63
Page 64
4
Modular L Smart
2-5 6-7
ø6mm ø8mm
x4
Modular L Smart
2-5 ø6mm 6-7
ø8mm
A
5
B
x8
A B
ø5mm
ø10mm
ø5mm
Not provided
C
D E
64
Not provided
1 m
Page 65
6
SUGGESTION
7
SUGGESTION
Not provided
A
Not provided
B
Not provided
C
Electrical Wiring as per wiring diagram
65
Page 66
3
Vodnik - Navodila za montažo
INSTALLATION
x8
2
x8
USE
1 2
1
3
4
5
3
66
Page 67
Dušilniki zvoka - Navodila za montažo
1
2
A
A
1 2 3 4 5 6
B
A+A+B+B
B
3
A
B
C
A
B
67
Page 68
4
Modular Light
2-5 ø6mm 6-7
ø8mm
Modular Light
2-5 ø6mm 6-7
ø8mm
A
B
5
SUGGESTION
A
Not provided
A
Not provided
B
Not provided
C
68
6
SUGGESTION
Page 69
C
A
B
PG 16
Not provided
Montaža sonde CO
1
Not provided
2
Not provided
min. 250mm
min. 150mm
2
3
ø20mm
AIR FLOW
AIR FLOW
69
Page 70
4
B
x3
A
5
B
Electrical Wiring as per wiring diagram
C
Not provided
A
D E
70
Page 71
List z evidenco opravljenih popravil
DATUM VRSTA OPRAVLJENEGA DELA POTREBEN ČAS PODPIS
71
Page 72
DATUM VRSTA OPRAVLJENEGA DELA POTREBEN ČAS PODPIS
72
Page 73
Page 74
Via Piani S. Maria, 72 - 00072 Ariccia (Rim) Italija - www.daikinapplied.eu
Publikacija je pripravljena za tehnično podporo in ne predstavlja obveznosti za družbo Daikin Applied Europe S.p.A. Daikin Applied Europe S.p.A. je sestavil vsebino po najboljših močeh na podlagi svojega znanja.
Za popolnost, točnost in zanesljivost vsebine ne jamčimo. Vse podatke in specifikacije v publi­kaciji lahko spremenimo brez predhodne najave. Verodostojni so podatki, ki vam jih posredujemo ob naročilu. Daikin Applied Europe S.p.A. eksplicitno zavrača vso odgovornost za vsako škodo, posredno in neposredno, v najširšem pomenu besede, ki bi nastala zaradi uporabe ali v povezavi z uporabo ali interpretacijo te publikacije. Vsebina je v celoti zaščitena z avtorskimi pravicami družbe Daikin Applied Europe S.p.A.
MI_AHU002-0819IT
Loading...