Rekuperatory ciepła Modular L Smart gwarantują wysoką jakość powietrza w
pomieszczeniach przy niskich kosztach energii. Zakres artykułów w sześciu
rozmiarach, dostosowywanych z wykorzystaniem modułów zewnętrznych.
Dzięki niezwykle elastycznemu projektowi centrale wentylacyjne Daikin są w stanie
spełnić wszystkie wymagania techniczne.
Systemy Daikin gwarantują poszanowanie środowiska naturalnego, ponieważ
bazują na wysokiej efektywności energetycznej. Zredukowane oddziaływanie na
środowisko i niskie zużycie energii sprawiają, że rekuperatory Daikin są idealne do
wprowadzenia na dowolny rynek.
Spis treści
Instrukcje montażu
Ważne ostrzeżenia 4
Cel podręcznika4
Przeznaczenie maszyny4
Normy bezpieczeństwa5
Ryzyko resztkowe 8
Urządzenia bezpieczeństwa9
Właściwości maszyny 10
Warunki otoczenia10
Zanieczyszczenie środowiska10
Hałas10
Właściwości sufitu i kanałów powietrznych11
Dane techniczne12
Zewnętrzny wymiennik wstępnego nagrzewania12
Monitorowanie spadku ciśnienia na każdym etapie
filtrowania
Skrócony opis działania maszyny15
13
Odbiór pakunków 16
Transport 17
Rozpakowanie i kontrola integralności18
Po rozpakowaniu18
Tabliczka z numerem seryjnym19
Składowanie w oczekiwaniu na instalację20
Instalacja21
Etapy procedury instalacji21
Dopuszczenie do użytku29
Konfiguracja29
Krzywe wydajności urządzenia Modular L Smart37
Informacje dotyczące interfejsu użytkownika45
Konserwacja52
Wymagania bezpieczeństwa dotyczące konserwacji 52
Konserwacja rutynowa53
Konserwacja nadzwyczajna58
Diagnostyka61
Tabela identyfikacji usterek62
Montaż opcjonalny63
Karta rejestracji napraw71
1
Ważne ostrzeżenia
Piktogram oznacza sytuację bezpośredniego zagrożenia lub niebezpieczną sytuację, która może spowodować
obrażenia lub śmierć.
Piktogram wskazuje, że należy przyjąć odpowiednie postępowanie w celu uniknięcia zagrożeń dla bezpieczeństwa
personelu i uszkodzenia sprzętu.
Piktogram oznacza ważne informacje techniczne, które powinni wziąć pod uwagę operatorzy instalujący lub
korzystający z urządzenia.
Cel podręcznika
Celem niniejszej instrukcji jest umożliwienie instalatorowi i wykwalifikowanemu operatorowi
prawidłowego i bezpiecznego montażu, konserwacji i użytkowania urządzenia: z tego powodu cały
personel zaangażowany w instalację, konserwację i nadzór maszyny ma obowiązek przeczytania tej
instrukcji.
W przypadku niejasnych lub niezrozumiałych punktów instrukcji skontaktować się z producentem.
Niniejsza instrukcja zawiera następujące informacje:
- Specyfikacje techniczne maszyny:
- Instrukcje dotyczące transportu, przemieszczania, instalacji i montażu.
- Obsługa.
- Informacje dotyczące szkolenia personelu przydzielonego do obsługi.
- Interwencje konserwacyjne.
Wszystkie zamieszczone informacje dotyczą pod względem ogólnym dowolnego urządzenia z serii
Modular L Smart. Wszystkie urządzenia są dostarczane razem z rysunkiem technicznym podającym
wagę i wymiary otrzymanej maszyny: schemat ten należy uznawać za integralną część niniejszej
instrukcji dlatego należy przechowywać wszystkie jego części z najwyższą starannością.
W przypadku utraty instrukcji lub rysunku ważne jest, aby poprosić Producenta o kopię, podając numer
seryjny urządzenia, który można znaleźć na etykiecie na urządzeniu.
W przypadku rozbieżności danych między niniejszą broszurą a rysunkiem obowiązują informacje
zamieszczone na rysunku.
Przeznaczenie maszyny
Urządzenie służy do uzdatniania powietrza przeznaczonego do klimatyzacji pomieszczeń użyteczności
publicznej i przemysłowej: każde inne użycie jest niezgodne z przeznaczeniem i dlatego jest
niebezpieczne.
Ta gama urządzeń została zaprojektowana do użytku w środowisku NIEZAGROŻONYM wybuchem.
Jeśli maszyna jest stosowana w krytycznych sytuacjach z powodu określonej instalacji lub kontekstu
środowiskowego, klient musi zidentyfikować i przyjąć odpowiednie środki techniczne i operacyjne,
aby uniknąć szkód wszelkiego rodzaju.
4
Normy bezpieczeństwa
Umiejętności wymagane do zainstalowania maszyny
Instalatorzy muszą wykonywać operacje w oparciu o swoje kwalifikacje zawodowe: wszelkie czynności wyłączone z
ich kompetencji (np. wykonywanie połączeń elektrycznych) muszą być wykonywane przez określonych i
wykwalifikowanych operatorów, aby nie zagrażać ich własnemu bezpieczeństwu i bezpieczeństwu innych operatorów,
którzy wchodzą w interakcję ze sprzętem.
Operator odpowiedzialny za transport i przemieszczanie maszyny: upoważniona osoba, posiadająca
potwierdzone kompetencje w zakresie korzystania ze środków transportu i podnoszenia.
Instalator techniczny: ekspert techniczny, wysłany lub upoważniony przez producenta lub jego upoważnionego
przedstawiciela, posiadający odpowiednie umiejętności techniczne i przeszkolenie w zakresie instalacji maszyny.
Asystent: technik zobowiązany do należytej staranności podczas wykonywania podnoszenia i montażu maszyny.
Musi być odpowiednio przeszkolony i poinformowany o planowanych operacjach oraz planach bezpieczeństwa na
placu budowy/w miejscu instalacji.
W niniejszej instrukcji, dla każdej operacji określony jest technik odpowiedzialny za jej wykonanie.
Umiejętności wymagane do obsługi i konserwacji maszyny
Operator ogólny: UPOWAŻNIONY do obsługi maszyny za pomocą przycisków znajdujących się na klawiaturze
elektrycznej rozdzielnicy sterowniczej. Wykonuje tylko operacje sterowania maszyną, włączanie/wyłączanie.
Konserwator mechaniczny (wykwalifikowany): UPOWAŻNIONY do wykonywania interwencji konserwacyjnych,
regulacji, wymiany i naprawy komponentów mechanicznych. Musi być osobą kompetentną w dziedzinie systemów
mechanicznych, tj. być w stanie przeprowadzać konserwację mechaniczną w odpowiedni i bezpieczny sposób, musi
posiadać wyszkolenie teoretyczne i doświadczenie praktyczne. NIE JEST UPOWAŻNIONY do interwencji na instalacjach
elektrycznych.
Technik producenta (wykwalifikowany): UPOWAŻNIONY do wykonywania operacji o złożonej naturze w każdej
sytuacji. Wykonuje czynności w porozumieniu z użytkownikiem.
Konserwator elektryczny (wykwalifikowany): UPOWAŻNIONY do wykonywania interwencji natury elektrycznej,
regulacji, konserwacji i napraw elektrycznych. UPOWAŻNIONY do wykonywania czynności w obecności napięcia
wewnątrz szaf i skrzynek przyłączeniowych. Musi być osobą kompetentną w dziedzinie elektroniki i elektrotechniki, tj.
być w stanie przeprowadzać interwencje na systemach elektrycznych w odpowiedni i bezpieczny sposób, musi
posiadać wyszkolenie teoretyczne i potwierdzone doświadczenie. NIE JEST UPOWAŻNIONY do interwencji na
instalacjach mechanicznych.
Instalatorzy, użytkownicy i konserwatorzy NIE mogą wykonywać prac na maszynie, jeżeli:
- charakteryzuje ich brak doświadczenia, odpowiedzialności lub są nieletni;
- charakteryzuje ich upośledzenie fizyczne lub nie są w doskonałym stanie psychiczno-fizycznym;
- nie są obeznajmieni z cyklem roboczym maszyny;
- nie uczestniczyli w teoretycznym/praktycznym kursie szkoleniowym przy udziale doświadczonego operatora maszyny lub przy
wsparciu technika producenta.
W niniejszej instrukcji, dla każdej operacji określony jest technik odpowiedzialny za jej wykonanie.
5
Przed instalacją, użytkowaniem i konserwacją urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję i zachować ją na wypadek konieczności odniesienia się do niej w przyszłości przez
innych operatorów. Nie usuwać, nie wyrywać ani nie edytować części niniejszej instrukcji bez
podania przyczyny.
Wszystkie czynności związane z instalacją, montażem, podłączeniem do sieci i zwyczajną/
nadzwyczajną konserwacją mogą być wykonywane wyłącznie przez techników, którzy spełniają wymogi prawne, po uprzednim wyłączeniu elektrycznym urządzenia i przy użyciu
środków ochrony osobistej (np. rękawic, okularów ochronnych itp.), zgodnie z przepisami
obowiązującymi w kraju użytkowania i z uwzględnieniem przepisów dotyczących systemów i
bezpieczeństwa w miejscu pracy.
Instalacja, użytkowanie lub konserwacja inne niż wskazano w instrukcji mogą powodować
szkody, obrażenia ciała lub wypadki śmiertelne, powodują unieważnienie gwarancji i zwalniają
producenta z wszelkiej odpowiedzialności.
Podczas przenoszenia lub instalacji urządzenia należy używać odzieży ochronnej i sprzętu
odpowiedniego do tego celu, aby nie dopuścić do wypadków i zagwarantować bezpieczeństwo
własne i innych osób. Podczas montażu lub konserwacji maszyny NIE jest dozwolone poruszanie
się lub przebywanie osób niewyznaczonych do instalacji w pobliżu miejsca wykonywania prac.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac instalacyjnych lub konserwacyjnych należy
odłączyć urządzenie od źródła zasilania elektrycznego.
Przed instalacją urządzenia należy upewnić się, że instalacje są zgodne z przepisami
obowiązującymi w kraju użytkowania i z danymi wskazanymi na tabliczce znamionowej.
Obowiązkiem użytkownika / instalatora jest zapewnienie stabilności statycznej i dynamicznej
instalacji oraz przygotowanie pomieszczeń w taki sposób, aby osoby niekompetentne ani nieupoważnione NIE miały dostępu do maszyny ani do jej przycisków.
Obowiązkiem użytkownika/instalatora jest zapewnienie, że warunki pogodowe nie zagrażają
bezpieczeństwu ludzi i mienia podczas etapów instalacji, obsługi i konserwacji.
Upewnić się, że zasysanie powietrza nie odbywa się w pobliżu wylotów, spalin lub innych
czynników zanieczyszczających.
NIE instalować urządzeń w miejscach narażonych na silny wiatr, zasolenie, wolny ogień i
temperatury przekraczające 40°C (104°F).
Po zakończeniu instalacji poinformować użytkownika na temat prawidłowej obsługi urządzenia.
Jeśli urządzenie nie działa lub zauważone zostaną jakiekolwiek zmiany funkcjonalne lub
konstrukcyjne, należy odłączyć je od źródła zasilania i skontaktować się z centrum serwisowym
autoryzowanym przez producenta lub dystrybutora, bez podejmowania prób samodzielnej
naprawy. W przypadku wymiany części należy zapewnić stosowanie wyłącznie oryginalnych
części zamiennych.
Interwencje, manipulacje lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie upoważnione i które nie
respektują zapisów zawartych w niniejszym podręczniku, spowodują unieważnienie gwarancji i
mogą skutkować uszkodzeniem, obrażeniami lub nawet śmiertelnymi wypadkami.
Tabliczka znamionowa na urządzeniu zawiera ważne informacje techniczne: są one niezbędne
6
w przypadku zgłoszeń o interwencję w celu konserwacji lub naprawy maszyny: dlatego zaleca
się, aby nie usuwać, nie uszkadzać ani nie modyfikować tej tabliczki.
Aby zapewnić prawidłowy i bezpieczny stan użytkowania, należy przekazywać urządzenie
do konserwacji i kontroli przez centrum autoryzowane przez producenta lub dystrybutora co
najmniej raz w roku.
Nieprzestrzeganie tych zasad może skutkować obrażeniami, a nawet śmiercią,
uszkodzeniami, powoduje unieważnienie gwarancji i zwalnia producenta od
odpowiedzialności.
7
Ryzyko resztkowe
Pomimo, że podjęto i wdrożono wszystkie środki bezpieczeństwa przewidzenie w normach odniesienia,
nadal występuje ryzyko resztkowe. W szczególności w odniesieniu do niektórych operacji wymiany,
regulacji i wyposażenia urządzenia należy zawsze zwracać szczególną uwagę, aby wykonywać czynności
w jak najbezpieczniejszych warunkach.
Wykaz operacji związanych z ryzykiem resztkowym
Ryzyko dla wykwalifikowanego personelu (elektryczne i mechaniczne)
- Przenoszenie – podczas etapów rozładunku i przeładunku należy zwrócić uwagę na wszystkie etapy wymienione w niniejszej
instrukcji wraz z punktami odniesienia.
- Instalacja – podczas etapów rozładunku i przeładunku należy zwrócić uwagę na wszystkie etapy wymienione w niniejszej instrukcji
wraz z punktami odniesienia. Obowiązkiem instalatora będzie również zapewnienie statycznej i dynamicznej stabilności miejsca
instalacji urządzenia.
- Konserwacja - Podczas etapu konserwacji należy zwrócić uwagę na wszystkie etapy wymienione w tym podręczniku, a w
szczególności na wysokie temperatury, które mogą występować na liniach płynów przenoszących ciepło do/z urządzenia.
- Czyszczenie - Maszynę należy czyścić po jej wyłączeniu, oddziałując na przełącznik zainstalowany przez inżyniera systemu
elektrycznego i na przełącznik umieszczony na urządzeniu. Klucz do odłączania linii zasilania elektrycznego musi być przechowywany
przez operatora aż do zakończenia operacji czyszczenia. Wewnętrzne czyszczenie maszyny należy przeprowadzać przy użyciu
zabezpieczeń przewidzianych obowiązującymi przepisami. Chociaż wnętrze maszyny nie wykazuje niebezpiecznej szorstkości,
należy zachować szczególną ostrożność, aby nie doszło do wypadku podczas czyszczenia. Wymienniki ciepła z potencjalnie ostrymi
żebrami muszą być czyszczone przy użyciu odpowiednich rękawic do przenoszenia metali i okularów ochronnych.
Podczas etapów regulacji, konserwacji i czyszczenia występuje różnorakie ryzyko resztkowe, gdyż operacje
te muszą być wykonywane przy wyłączonych zabezpieczeniach. Należy zachować szczególną ostrożność,
aby nie dopuścić do obrażeń osób ani uszkodzeń mienia.
Należy zawsze zachować szczególną ostrożność podczas wykonywania czynności wymienionych
powyżej.
Należy pamiętać, że operacje te muszą być wykonywane przez wyspecjalizowany i upoważniony personel.
Wszystkie prace muszą być wykonywane zgodnie z przepisami prawnymi dotyczącymi bezpieczeństwa
pracy.
Należy zauważyć, że omawiana centrala wentylacyjna stanowi integralną część większego systemu, który
przewiduje inne elementy, w zależności od ostatecznych właściwości konstrukcji i metod użytkowania;
w związku z tym ocena ryzyka resztkowego i odpowiednich środków zapobiegawczych należy do
użytkownika i montera końcowego.
8
Urządzenia bezpieczeństwa
Maszyna jest wyposażona w urządzenia zabezpieczające, które zapobiegają ryzyku obrażeń
osób i zakłóceniom prawidłowej pracy; należy zawsze zwracać uwagę na symbole i urządzenia
bezpieczeństwa znajdujące się na maszynie. Maszyna może być uruchamiana wyłącznie
przy urządzeniach zabezpieczających aktywnych i z osłonami zabezpieczającymi
nieruchomymi i ruchomymi zainstalowanymi prawidłowo w odpowiednim położeniu.
Jeśli podczas instalacji, użytkowania lub konserwacji urządzenia bezpieczeństwa zostały
tymczasowo usunięte lub ich wydajność ograniczona, konieczne jest, aby czynności były
wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego technika, który wprowadził taka
modyfikację zabezpieczeń: należy bezwzględnie uniemożliwić dostęp innych osób do
maszyny. Po zakończeniu operacji jak najszybciej przywrócić działanie tych urządzeń.
9
2
Właściwości maszyny
Warunki otoczenia
Rekuperatory ciepła Modular L Smart zostały zaprojektowane do użytku w pomieszczeniach
po zainstalowaniu na suficie. Nie wolno uruchamiać jednostki w pomieszczeniach
zawierających materiały wybuchowe i z wysokim stężeniem pyłów.
Temperatura powietrza zewnętrznego
- 5°C + 46°C bez wymiennika elektrycznego
- 25°C + 46°C z wymiennikiem elektrycznym
dla rozmiarów 04 i 06
- 20°C + +46°C z wymiennikiem elektrycznym
dla rozmiarów 02, 03, 05 i 07
Temperatura środowiska roboczego
Temperatura otoczenia przy maszynie
wyłączonej (np. składowanie, transport itp.)
Dzięki swojej modułowości każda maszyna jest w stanie dostosować się do różnych potrzeb
w zakresie przepływu powietrza i uzdatniania termodynamicznego.
Zoptymalizowany wybór każdego detalu, poszukiwanie maksymalnej wydajności każdego
elementu, zastosowanie konkretnych materiałów i konstruktywnych rozwiązań przekształcają
poszanowanie środowiska i oszczędność energii w istotne rozwiązania zaawansowane technologicznie.
+5°C + 46°C
od -40°C do +60°C
Zanieczyszczenie środowiska
W zależności od sektora, w którym pracuje dana instalacja, należy przestrzegać określonych przepisów
i wdrożyć wszystkie niezbędne środki ostrożności, aby uniknąć problemów środowiskowych (instalacja
działająca w szpitalu lub środowisku chemicznym może stwarzać problemy odmienne od tych działających
w innych sektorach, także z punktu widzenia utylizacji materiałów eksploatacyjnych, filtrów itp.).
Nabywca urządzenia ma obowiązek przekazać wszelkie informacje i zapewnić szkolenie pracowników
dotyczące procedur postępowania, które należy przyjąć.
Hałas
Maszyny zostały zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby poziom emisji dźwięku
> 80 dB(A)
obowiązek przeprowadzenia konkretnych pomiarów fonometrycznych w miejscu instalacji oraz w
rzeczywistych warunkach użytkowania maszyny.
10
znajdował się poniżej progu 80 dB(A). Należy zauważyć, że każde pomieszczenie ma swoją
własną charakterystykę akustyczną, która może znacząco wpłynąć na wartości ciśnienia
akustycznego odczuwane w warunkach pracy, dlatego należy wziąć pod uwagę dane
dotyczące hałasu dostarczone jako podstawa odniesienia, podczas gdy kupujący ma
Właściwości sufitu i kanałów powietrznych
Sut, na którym maszyna ma być zainstalowana, musi być obowiązkowo:
- Idealnie płaski i bez nierówności.
- Odporny na drgania.
- Być w stanie utrzymać ciężar urządzenia, biorąc pod uwagę odpowiedni współczynnik bezpieczeństwa (patrz tabela danych
technicznych na str. 12).
Urządzenie zainstalowane na suficie można z łatwością dostosować do konfiguracji z sufitem
podwieszanym.
W rzeczywistości, w przypadku braku wystarczającej przestrzeni do otwierania drzwi przechylnych
możliwe jest przekształcenie drzwi inspekcyjnych w panel, który może przesuwać się na prowadnicach
dodatkowych (opcjonalnie).
Kanały powietrzne muszą być podłączone bezpośrednio do maszyny – należy pamiętać, aby umieścić
odpowiedni system antywibracyjny między maszyną a kanałem: elementy po montażu nie mogą być
naprężone, aby nie dopuścić do uszkodzeń i przenoszenia drgań.
Aby zapewnić szczelność połączeń i integralność maszyny, konieczne jest, aby kanały powietrzne były
podparte specjalnymi wspornikami i nie opierały się bezpośrednio na maszynie.
11
Dane techniczne
TABELA DANYCH
TECHNICZNYCH
Znamionowy przepływ powietrza
m3/h
Wydajność termiczna%
FLA
FLI
A
W
Połączenie elektryczne
TABELA MAS
Masa brutto z opakowaniem
Masa urządzenia
Masa drzwi
Masa filtrów
Masa wentylatorów
Masa rekuperatora
Masa rekuperatora
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
ROZMIAR
234567
3006001200150023003000
939393929493
2.804.504.504.708.909.30
37110331033103320332033
200-277 V, 1 ph
ROZMIAR
234567
135190285295370
125180270280355
2x10,02x12,02x18,02x18,02x22,0
2x0,22x0,32x0,52x0,52x0,5
2x2,52x8,52x8,52x9,04x8,54x9,0
1x9,01x14,02x15,02x15,02x24,02x24,0
1x13,01x16,01x24,01x24,01x29,01x29,0
375
360
2x22,0
2x0,5
Zewnętrzny wymiennik wstępnego nagrzewania
Ze względów bezpieczeństwa należy zadbać o to, aby prędkość czołowa przepływu przez element
wstępnego nagrzewania utrzymywała się powyżej 1,5 m/s.
Pamiętać, aby podłączyć dwa wyjścia zbiorniczka spustowego do obwodu spustowego.
W przypadku obu wyjść można zastosować standardowy wylot.
rozdzielnica
elektryczna
2%
wylot
kondensatu
12
Urządzenie należy pochylić o około 2% szerokości (B) (podniesione po stronie rozdzielnicy elektrycznej)
1
Monitorowanie spadku ciśnienia na każdym etapie filtrowania
Możliwe jest monitorowanie spadku ciśnienia na każdym etapie filtrowania poprzez podłączenie 4 manometrów,
jak pokazano na poniższych rysunkach. Dzięki tej procedurze urządzenie jest zgodne z normą VDI6022
+
+
-
+
-
+
-
-
13
B
A
C
F
TABELA DANYCH
TECHNICZNYCH
D
H
ø14 mm
ø14 mm
ø14 mm
E
G
160 mm
80 mm
ROZMIAR
234567
Długość (A)mm
Szerokość (B)mm
Wysokość (C)mm
Odległość między otworami (D)
Odległość między otworami (E)
F (drzwi przechylne)
F (drzwi przesuwne)
mm
mm
mm630670675
mm70
166018002000200020002000
92011001600160020002000
280350415415500500
1380
976115616562056
Gmm500
Hmm300
14
Skrócony opis działania maszyny
2
5
4
A
3
6
C
D
1
B
1
Przepływy powietrza w maszynie lewo
2
Filtr i filtr wstępny
1
Obejście wymiennika
2
Wymiennik ciepła
3
Zespół motowentylatora tłocznego
4
Zaczepy sufitowe
5
Zespół motowentylatora pobierającego
6
Poz.Nazwa komponentuMateriał konstrukcyjny
1Filtrrama ze stali ocynkowanej, element filtrujący z włókna
Środki transportu i rodzaj transportu muszą być wybrane przez operatora transportowego zgodnie z rodzajem, ciężarem i
wielkością maszyny. W razie potrzeby sporządzić „plan bezpieczeństwa”, aby zagwarantować bezpieczeństwo osób bezpośrednio
zaangażowanych w obsługę tych urządzeń.
Odbiór pakunków
Przenosić urządzenie zgodnie z instrukcjami producenta podanymi na opakowaniu i w tej instrukcji.
Zawsze stosować środki ochrony osobistej.
Po otrzymaniu maszyny sprawdzić integralność opakowania i
ilość wysyłanych paczek:
A) wystąpiły widoczne uszkodzenia/brakuje pewnej ilości paczek:
nie przystępować do instalacji, lecz jak najszybciej powiadomić
producenta i przewoźnika, który zrealizował dostawę.
Ewentualnie można przyjąć przesyłkę „z rezerwą”: pozwoli to
otworzyć opakowanie i sprawdzić, czy elementy wewnętrzne są
rzeczywiście uszkodzone. Jeśli tak jest, jak wspomniano wcześniej,
natychmiast powiadomić producenta i przewoźnika, który
zrealizował dostawę.
Przed otwarciem paczek zaleca się wykonanie zdjęć dobrej jakości
i udokumentowanie uszkodzeń.
B) NIE wystąpiły widoczne uszkodzenia: kontynuować transport
maszyny do miejsca instalacji.
Opakowania mogą być transportowane za pomocą wózka paletowego o odpowiednim udźwigu
lub za pomocą wózka widłowego, operator transportowy odpowiada za dobranie najbardziej
odpowiedniego pojazdu i trybu.
Obszar roboczy musi być całkowicie wolny od obiektów i osób niebiorących udziału w operacji
transportowej.
Jeśli transport odbywa się za pomocą wózka paletowego, upewnić się, że środek ten jest
odpowiedni względem masy i
do przenoszenia (zwykle w pozycji pojazdu), aby zapewnić odpowiednie wyważenie środka ciężkości
rozmiaru opakowania. Umieścić widły w punktach przewidzianych
OK!
OK!
17
A
5
Rozpakowanie i kontrola integralności
Zaleca się rozpakowanie urządzenia po przetransportowaniu go do miejsca instalacji i tylko w momencie
instalacji: operacja ta musi być wykonana z zastosowaniem środków ochrony osobistej (rękawice, obuwie
ochronne itp.).
Nie pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru, są potencjalnie niebezpieczne dla
dzieci i zwierząt (niebezpieczeństwo uduszenia).
Niektóre materiały opakowaniowe muszą być przechowywane do wykorzystania w przyszłości
(drewniane skrzynie, palety itp.), Natomiast te, które nie nadają się do ponownego użycia (np.
styropian, taśmy itp.) muszą zostać usunięte zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju
instalacji: należy dbać o ochronę środowiska!
Po rozpakowaniu
Po rozpakowaniu sprawdzić, czy dostarczone zostały:
- Instrukcja instalacji i konserwacji (IOM)
- Schemat elektryczny (schemat okablowania)
- Deklaracja zgodności
Sprawdzić, czy wszystkie komponenty dotarły i czy są w nienaruszonym stanie.
W przypadku wykrycia brakujących lub uszkodzonych części:
- Nie przemieszczać, nie naprawiać ani nie instalować uszkodzonych komponentów ani maszyny pod względem ogólnym;
- zrobić zdjęcia dobrej jakości, aby udokumentować uszkodzenie;
- Odszukać tabliczkę znamionową zamieszczoną na maszynie i odczytać numer seryjny maszyny (Matricola/Serial Number);
- natychmiast poinformować przewoźnika, który zrealizował dostawę maszyny;
- natychmiast skontaktować się z producentem (podać numer seryjny maszyny).
Należy pamiętać, że reklamacje lub roszczenia o odszkodowanie nie będą przyjmowane po
upływie 10 dni od otrzymania maszyny.
A: Nazwa i dane producenta
B: Oznakowanie CE
Codifica
HU
Product number
Matricola
Serial number
Mandata
Supply Fan
MESSA IN FUNZIONE
All’avviamento consultare il manuale
operavo e controllare:
1) senso di rotazione del venlatore
2) l’assorbimento del motore, il quale non
deve superare il valore di targa sopraindicato
D
ALB07LBMNADBT00A83665
I
18C0144
PORTATA ARIA /AIR FLOW
3000
F
Corrente / Current
Tensione / Voltage230V/1Ph/50-60Hz
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A
Via Piani di Santa Maria, 72 00040 Ariccia - (ROMA) IT
A
Data
Date
m3/h
H
START UP
Before the start up read carefully the operang
instrucon manual and check
1) fan rotaon direcon
2) the current input must not exceed the value
menoned on the above tag
MADE IN ITALY
POS
Code
E
Peso
4/2018373
Weight
B
Ripresa
Return Fan
G
9.3 A
C
m3/h
C: Ciężar maszyny
D: Numer produktu i kod POS
E: Data produkcji
F: Przepływ powietrza tłoczonego
G: Przepływ powietrza pobieranego
H: Dane elektryczne (częstotliwość, liczba faz, pobór
mocy w warunkach znamionowych)
I: Numer seryjny maszyny
DANE PRODUCENTA:
DAIKIN APPLIED EUROPE S.P.A.
Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Roma) - Italy
Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014
http://www.daikinapplied.eu
18
Nazwa produktu
A L B 07 L B M N A D B T 0 0
A AHU
L Modular L Smart
B Moduł główny
02 Rozmiar 02
03 Rozmiar 03
......
07 Rozmiar 07
R ukierunkowanie prawostronne
L ukierunkowanie lewostronne
B wersja
M model z kontrolerem zaawansowanym
S model z kontrolerem smart
E wymiennik dogrzewający elektryczny wewnętrzny
W wymiennik dogrzewający wewnętrzny na wodę
N brak wewnętrznego wymiennika dogrzewającego
A rekuperator aluminiowy
M rekuperator membranowy
A Filtr tłoczny G4
B Filtr tłoczny M5
D Filtr tłoczny F7
E Filtr tłoczny F9
A Filtr pobierający G4
B Filtr pobierający M5
D Filtr pobierający F7
E Filtr pobierający F9
Maszyna Modular L Smart jest produkowana zgodnie z wymogami klienta.
Mimo to zdecydowano się na omówienie standardowej wersji zidentyfikowanej tylko przez 7 cyfr ALB01R(L)
B i która jednoznacznie określa maszynę lewostronną/prawostronną, wymiennik przeciwprądowy z
aluminium, podwójny panel 50 mm, z kontrolerem Smart, bez wewnętrznego wymiennika dogrzewającego,
F7 po stronie tłocznej, M5 po stronie pobierania, wersja 0.
19
Składowanie w oczekiwaniu na instalację
Podczas oczekiwania na instalację elementy maszyny i załączone dokumenty muszą znajdować się w
miejscu o następujących cechach:
- przeznaczonym wyłącznie do przechowywania komponentów;
- osłoniętym przed czynnik ami atmosferycznymi (najlepiej przygotować zamknięty obszar), z odpowiednimi war tościami temperatury
i wilgotności;
- dostępnym tylko dla operatorów wyznaczonych do montażu;
- będącym w stanie utrzymać ciężar maszyny (sprawdzić współczynnik obciążenia) i posiadającym stabilną podłogę;
- wolnym od innych czynników, szczególnie jeśli są potencjalnie wybuchowe/palne/toksyczne.
Jeśli instalacja nie może być wykonana natychmiast, należy okresowo sprawdzać, czy wyżej
wymienione warunki dotyczące obszaru przechowywania są zagwarantowane, i przykryć maszyny
pokrowcem.
Podczas przechowywania maszyny przed ostateczną instalacją zawsze należy zapewnić podstawę
izolacyjną (np. drewniane bale) pomiędzy podłogą a maszyną.
prawidłowe przechowywanie w oczekiwaniu na instalację
3
Wszelkie przemieszczenia wykonane po rozpakowaniu muszą być przeprowadzane z
zamkniętymi drzwiczkami. Nie przemieszczać jednostek ciągnąc je za drzwi, jeśli są obecne,
maszty lub inne wystające części, które nie stanowią integralnej części konstrukcji.
5÷35°C
20
Nie wspinać się na moduły!
2A
6
Instalacja
Wszystkie czynności związane z instalacją, montażem, podłączeniem do sieci elektrycznej i
konserwacją nadzwyczajną muszą być przeprowadzane wyłącznie przez wykwalikowany personel autoryzowany przez dystrybutora lub producenta i zgodnie z przepisami
obowiązującymi w kraju użytkowania oraz pod warunkiem przestrzegania przepisów
dotyczących instalacji i bezpieczeństwa w miejscu
pracy.
Podczas instalacji w obszarze roboczym nie mogą
przebywać osoby ani przedmioty niezwiązane z
montażem.
Przed rozpoczęciem montażu sprawdzić, czy dostępny
jest niezbędny sprzęt.
Używać tylko przyrządów w dobrym stanie i
nieuszkodzonych.
Etapy procedury instalacji
Przed przystąpieniem do instalacji przeczytać instrukcje bezpieczeństwa na pierwszych stronach
tego podręcznika. W przypadku niejasnych lub niezrozumiałych części instrukcji skontaktować się z
producentem. Pole zaznaczenia obok każdego etapu pomoże sprawdzić, czy wykonano kompletną i
poprawną instalację.
Etap 1: wykonanie otworów ........................................................................................................................................... str. 22
Etap 2: wykonanie połączeń ........................................................................................................................................... str. 24
Etap 3: przeprowadzanie próby działania ..............................................................................................................str. 27
Etap 4: umieścić tabliczki bezpieczeństwa ............................................................................................................ str. 28
Po zakończeniu instalacji umieść ten podręcznik i arkusz montażowy, który towarzyszy urządzeniu,
w miejscu osłoniętym, suchym i czystym: będzie on używany do dalszych konsultacji przez różnych
operatorów.
Nie usuwać, nie niszczyć i nie edytować części niniejszej instrukcji z jakiegokolwiek powodu, z wyjątkiem
przestrzeni przeznaczonej do zamieszczania adnotacji:
Etap 0: podniesienie urządzenia aż do sufitu
Podnieść urządzenia aż do sufitu.
Aby ułatwić czynności związane z podnoszeniem i zapewnić bezpieczeństwo instalatorom,
zalecamy stosowanie rozciągliwych pantografów o rozmiarze i typie odpowiednim względem
wagi i rozmiaru urządzenia, które ma być instalowane.
Podczas podnoszenia należy nosić odzież ochronną zapobiegającą wypadkom. NIE jest dozwolone
poruszanie się lub przebywanie osób niewyznaczonych do instalacji w pobliżu miejsca wykonywania
prac.
21
Etap 1: wykonanie otworów
Sprawdzić, czy sut, na którym zainstalowana będzie maszyna jest:
- Odporny na drgania.
- Jest w stanie utrzymać ciężar urządzenia (patrz tabela danych technicznych na str. 12).
W miejscu instalacji należy przygotować również (rys. 4):
• instalacje elektryczną zgodną z normami i o specyfikacjach odpowiednich względem maszyny;
• podłączenie gazu chłodzącego (w przypadku podłączenia za pomocą wymienników zasilanych gazem);
• rurę spustową z syfonem podłączonym do kanalizacji;
• instalacje powietrzną (kanały powietrzne prowadzące do pomieszczeń).
Wywiercić otwory ø14 mm zgodnie z otworami kotwiącymi maszyny
technicznych na stronie 13).
Włożyć odpowiednie kołki, przybliżyć urządzenie i przymocować je za pomocą dostarczonych
uchwytów i śrub.
Pamiętać, aby podłączyć dwa wyjścia zbiorniczka spustowego do obwodu spustowego.
W przypadku obu wyjść można zastosować standardowy wylot.
rozdzielnica
elektryczny
Urządzenie należy pochylić o około 2% szerokości (B) (podniesione po stronie rozdzielnicy elektrycznej)
4
Rozdzielnica
elektryczna
A
(sprawdzić tabelę danych
2%
wylot
kondensatu
22
Wiercenie otworów w suficie
5
A
x4
Zapewnić gumę
tłumiącą drgania
pomiędzy nakrętką a
sufitem
Wiercenie otworów w suficie
6
Podczas przenoszenia i mocowania
urządzenia należy uż ywać odzieży ochronnej
i sprzętu odpowiedniego do tego celu, aby
nie dopuścić do wypadków i zagwarantować
bezpieczeństwo własne i innych osób.
Sprzęt mocujący musi być dobrany odpowiednio do
ciężaru urządzenia.
Podczas montażu NIE jest dozwolone poruszanie się
lub przebywanie osób niewyznaczonych do instalacji
w pobliżu miejsca wykonywania prac.
Aby ułatwić czynności związane z
podnoszeniem i zapewnić bezpieczeństwo
instalatorom, zalecamy stosowanie
rozciągliwych pantografów o rozmiarze i typie
odpowiednim względem wagi i rozmiaru urządzenia,
które ma być instalowane.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.