Les récupérateurs de chaleur Modular L Smart garantissent une qualité élevée de l'air
intérieur à faible coût énergétique. La gamme s'articule en six tailles, personnalisables
avec l'ajout de modules extérieurs.
Grâce à un développement extrêmement flexible, les unités de traitement de l'air
Daikin parviennent à satisfaire tout type d'exigence technique.
Les systèmes Daikin garantissent le respect de l'environnement car ils sont basés
sur une efficacité énergétique élevée. Un impact écologique réduit et de basses
consommations énergétiques rendent les récupérateurs Daikin idéaux pour tout
type de marché.
Index
Instructions d'assemblage
Avertissements importants 4
Finalité du manuel4
Destination d'utilisation de la machine4
Normes de sécurité5
Risques résiduels 8
Dispositifs de sécurité9
Caractéristiques de la machine 10
Conditions environnementales10
Contamination environnementale10
Bruit10
Caractéristiques du plafond et des canaux d'air11
Données techniques12
Batterie externe de préchauffage12
Surveillance perte de pression de chaque étape de filtrage13
Fonctionnement en synthèse de la machine15
Réception des colis 16
Transport 17
Déballage et contrôle de l'intégrité18
Après le déballage18
Lecture de la plaque signalétique (numéro de série)19
Stockage en attente de l'installation20
Installation21
Procédure d'installation par phases21
Mise en marche29
Configuration29
Courbes de performance de l’unité Modular L Smart37
Informations sur l’interface utilisateur45
Entretien52
Consignes de sécurité pour l'entretien 52
Entretien ordinaire53
Entretien extraordinaire58
Diagnostic61
Tableau d'identification des pannes62
Montage en option63
Fiche d'enregistrement des interventions de réparation71
1
Avertissements importants
Le pictogramme indique une situation de danger immédiat ou une situation dangereuse qui pourrait causer des
lésions ou des décès.
Le pictogramme indique qu'il est nécessaire d'adopter des comportements appropriés pour éviter de compromettre
la sécurité du personnel et provoquer des dommages à l'appareil.
Le pictogramme fournit des indications techniques très importantes que l'installateur ou l'utilisateur de l'appareil
devra prendre en compte.
Finalité du manuel
La finalité de ce manuel est celle de permettre à l'installateur et à l'opérateur qualifié l'installation,
l'entretien et une utilisation correcte et sûre de l'appareil : c'est pourquoi, le personnel chargé de
l'installation, de l'entretien et de la supervision de la machine est prié de lire ce manuel .
Contactez le Constructeur si des points sont peu clairs ou peu compréhensibles.
À l'intérieur de ce manuel sont fournies les informations relatives à :
- Caractéristiques techniques de la machine ;
- Instructions pour le transport, déplacement, installation et montage ;
- Utilisation ;
- Informations pour l'instruction du personnel chargé de l'utilisation ;
- Interventions d'entretien.
Toutes les informations indiquées se réfèrent de manière générique à une unité quelconque de la
gamme Modular L Smart. Toutes les unités sont expédiées fournies d'un dessin technique, indiquant
le poids et les dimensions spécifiques de la machine reçue : il doit être considéré partie intégrante du
présent manuel et doit donc être conservé avec le plus grand soin dans toutes ses parties.
En cas de perte du manuel ou du dessin, il est important d'en demander une copie au Constructeur en
spécifiant le numéro de série de l'unité et la date d'achat indiquée sur la facture.
En cas de données discordantes entre le manuel et le dessin, référez-vous aux indications du dessin.
Destination d'utilisation de la machine
Cet appareil a pour fonction de traiter l'air destiné au conditionnement de milieux civils et industriels :
toute autre utilisation n'est pas conforme à l'utilisation prévue et s'avère donc dangereuse.
Cette gamme d’unités est conçue pour l’utilisation dans des milieux NON explosifs.
Si la machine est appliquée dans des situations critiques, pour le type d'installation ou le contexte
environnemental, le client doit identifier et adopter les mesures techniques et opérationnelles pour
éviter les dommages de toute nature.
4
Normes de sécurité
Compétences requises pour l'installation de la machine
Les installateurs doivent effectuer les opérations en fonction de leur propre qualification professionnelle : toutes les
activités exclues de leur propres compétences (par ex. branchements électriques), doivent être effectuées par des
opérateurs spécifiques et qualifiés de manière à ne pas mettre en danger leur propre sécurité et celle des autres
opérateurs qui interagissent avec l'appareil.
Opérateur de transport et de déplacement de la machine : personne autorisée, avec compétence reconnue
dans l'utilisation des moyens de transport et de levage.
Installateur technique : technicien expert, envoyé ou autorisé par le fabricant ou son mandataire avec des
compétences techniques appropriées et formation pour l'installation de la machine.
Assistant : technicien soumis à des obligations de diligence de l'exercice de levage et montage de l'équipement.
Il doit être adéquatement formé et informé sur les opérations à réaliser et sur les plans de sécurité du chantier / lieu
d'installation.
Dans le présent manuel, pour chaque opération, le technicien chargé est spécifié.
Compétences requises pour l'utilisation et l'entretien de la machine
Opérateur générique : AUTORISÉ à la conduite de la machine au moyen des commandes situées sur le boîtier du
tableau électrique de commande. Il effectue seulement des opérations de commande de la machine, allumage/
extinction
Technicien mécanicien (qualifié) : AUTORISÉ à effectuer des interventions d'entretien, réglage, remplacement
et réparation des organes mécaniques. Cette personne doit être compétente dans les systèmes mécaniques, puis
capable d'effectuer l'entretien mécanique de manière satisfaisante et sûre, il doit posséder une préparation théorique
et une expérience manuelle. NON AUTORISÉ à des interventions sur des installations électriques.
Technicien du constructeur (qualifié) : AUTORISÉ à effectuer des opérations de nature complexe dans chaque
situation Opère en accord avec l'utilisateur.
Technicien électricien (qualifié) : AUTORISÉ à effectuer des interventions de nature électrique, de réglage,
d'entretien et de réparation électrique. AUTORISÉ à opérer en présence de tension à l'intérieur de tableaux et boîtes de
dérivation. Cette personne doit être compétente en électronique et électrotechnique, puis capable d'intervenir sur les
systèmes électriques de manière satisfaisante et sûre, elle doit posséder une préparation théorique et une expérience
manuelle. NON AUTORISÉ à des interventions de type mécanique.
Les installateurs, utilisateurs et techniciens chargés de l'entretien de la machine doivent également :
- être des adultes responsables et expertes, sans handicaps physiques et en parfaites conditions psycho-physiques ;
- avoir la maîtrise du cycle de fonctionnement de la machine, donc avoir suivi un training de préparation théorique/pratique
en collaboration avec un opérateur et conducteur de la machine expert, ou bien en collaboration avec un technicien du
fabricant.
Dans le présent manuel, pour chaque opération, le technicien chargé est spécifié.
5
Avant l'installation, l'utilisation et l'entretien de la machine, lire attentivement le présent manuel
et le conserver avec soin pour toute ultérieure consultation future de la part des divers opérateurs.
Ne pas altérer, déchirer ou récrire des parties de ce manuel, pour aucune raison.
Toutes les opérations d'installation, de montage, de raccordements au réseau électrique et
d'entretien ordinaire /extraordinaire doivent être effectuées uniquement par du personnel qualié et autorisé par le Revendeur ou par le Constructeur , après avoir électriquement
éteint l'unité et en utilisant des équipements de protection personnelle (ex. gants, lunettes de
protection, etc...) selon les normes en vigueur dans le Pays d'utilisation et en respectant les
normes relatives aux installations et à la sécurité sur le lieu de travail.
Une installation, une utilisation ou un entretien différents de ceux indiqués dans le manuel
peuvent provoquer des dommages, blessures ou accidents mortelles, annulent la garantie et
dégagent le Constructeur de toute responsabilité.
Durant le levage ou l'installation de l'appareil, il est obligatoire d'utiliser des vêtements de
protection et des moyens appropriés, afin de prévenir tout accident et de garantir la sauvegarde
de sa propre sécurité et de celle d'autrui. Durant le montage ou l'entretien de la machine, la
permanence de personnes non chargées de l'installation, à proximité de la zone de travail, N'est
PAS autorisée.
Avant d'eectuer toute intervention d'installation ou d'entretien, débrancher l'appareil
de l'alimentation électrique.
Avant d'installer l'appareil, vérifier que les systèmes soient conformes aux normes en vigueur
dans le Pays d'installation et aux indications fournies sur la plaque signalétique.
L'utilisateur/installateur sera chargé de s'assurer de la stabilité statique et dynamique relative à
l'installation et de prédisposer les lieux afin que les personnes non compétentes et autorisées N'aient PAS accès à la machine ou aux commandes de celle-ci.
L'utilisateur/installateur sera chargé de s'assurer que les conditions atmosphériques ne
compromettent pas la sécurité des personnes et des choses durant les phases d'installation,
d'utilisation et d'entretien.
Il faut s'assurer que l'aspiration de l'air ne soit pas située à proximité d'évacuations, fumées de
combustion ou autres éléments contaminants.
NE PAS installer l'appareil dans des lieux exposés aux vents forts, air salé, flammes libres ou
températures supérieures à 40°C (104°F).
Au terme de l'installation, informer l'utilisateur sur la bonne utilisation de la machine.
Si l'appareil ne fonctionne pas ou si vous remarquez des modifications fonctionnelles ou
structurelles, débranchez-le de l'alimentation électrique et contactez un centre de service
autorisé par le fabricant ou le concessionnaire sans tenter de le réparer vous-même. Pour toute
éventuel remplacement, demandez exclusivement l'utilisation de pièces de rechange originales.
Les interventions, altérations ou modifications non expressément autorisées qui ne respectent
pas ce qui est écrit dans ce manuel annuleront la garantie et peuvent provoquer des dommages,
des blessures ou même des accidents mortels.
6
La plaque signalétique appliquée sur l'unité fournit des informations techniques importantes :
elles sont indispensables en cas de demande d'intervention pour l'entretien ou une réparation
de la machine : il est donc recommandé de ne pas l'enlever, l'endommager ou la modifier.
Afin d'assurer des conditions d'utilisation correcte et sûre, il est conseillé de soumettre l'unité à
l'entretien et au contrôle de la par d'un centre agréé par le Fabricant ou le Revendeur au moins
une fois par an.
Le non-respect de ces normes peut provoquer des dommages et des blessures même
mortelles, annule garantie et dégage le Constructeur de toute responsabilité.
7
Risques résiduels
Bien que toutes les mesures de sécurité prévues par la règlementation de référence aient été prises,
des risques résiduels subsistent. En particulier, dans certaines opérations de remplacement, réglage et
outillage, il faut prêter la plus grande attention afin de travailler dans les meilleures conditions possibles.
Liste des opérations avec présence de risques résiduels
Risque pour le personnel qualifié (électricien et mécanicien)
- Entretien - Pendant la phase de déchargement et de déplacement, il faut faire attention à toutes les phases listées dans ce manuel
relativement aux points de référence
- Installation - pendant la phase d'installation, il faut faire attention à toutes les phases listées dans ce manuel relativement aux
points de référence. Il relève également de la responsabilité de l'installateur d'assurer la stabilité statique et dynamique du site
d'installation de la machine.
- Entretien - Pendant la phase d'entretien, il est nécessaire de faire attention à toutes les phases listées dans ce manuel et en particulier
aux températures élevées qui peuvent être présentes dans les conduites des fluides de transfert de chaleur vers / de l'unité.
- Nettoyage - La machine doit être nettoyée avec la machine éteinte, en agissant sur l'interrupteur mis en place par l'électricien
et sur l'interrupteur situé sur l'unité. La clé d'interruption de la ligne électrique doit être conservée par l'opérateur jusqu'à la fin
des opérations de nettoyage. Le nettoyage interne de la machine doit être effectué en utilisant les protections prévues par la
réglementation en vigueur. Bien que l'intérieur de la machine ne présente pas d'aspérités critiques, il faut veiller à ce qu'aucun
accident ne se produise pendant le nettoyage. Les batteries d'échange de chaleur qui présentent des ailettes potentiellement
tranchantes doivent être nettoyées à l'aide de gants appropriés pour la manipulation des métaux et des lunettes de protection.
Pendant les phases de réglage, d'entretien et de nettoyage, des risques résiduels de variable d'entité
subsistent, car ces opérations doivent être effectuées lorsque les protections sont désactivées ; un soin
particulier doit être pris pour éviter les dommages aux personnes et aux biens.
Faire toujours attention à effectuer les opérations spécifiées ci-dessus.
Nous rappelons que l'exécution de ces opérations doit être effectuée par du personnel spécialisé et
autorisé.
Tous les travaux doivent être effectués conformément aux dispositions législatives concernant la sécurité
au travail.
Nous rappelons que l'unité en question fait partie intégrante d'un système plus vaste qui prévoit d'autres
composants, en fonction des caractéristiques finales de réalisation et des méthodes d'utilisation ; il
appartient donc au dernier utilisateur et à l'assembleur d'évaluer les risques résiduels et les mesures
préventives respectives.
Pour plus d'informations sur les risques possibles, reportez-vous à la lecture du DVR (Document
d'Évaluation des Risques) disponible sur demande auprès du fabricant.
8
Dispositifs de sécurité
La machine est dotée de dispositifs de sécurité pour prévenir les risques de dommages aux
personnes et pour le bon fonctionnement ; faire toujours attention aux symboles et aux
dispositifs de sécurité présents sur la machine. Cette dernière doit fonctionner uniquement
avec les dispositifs de sécurité activés et avec les carters de protection fixes ou mobiles
installés correctement et dans le logement prévu.
Si durant l'installation, l'utilisation ou l'entretien, les dispositifs de sécurité ont été
temporairement retirés ou réduits, seul le technicien qualifié, ayant effectué cette modification,
est autorisé à opérer : interdire obligatoirement l’accès à la machine par d'autres personnes.
Au terme de l'opération, restaurer les dispositifs au plus vite.
9
2
Caractéristiques de la machine
Conditions environnementales
Les récupérateurs de chaleur Modular L Smart sont conçus pour l'utilisation dans des milieux
intérieurs, installés au plafond. L'unité ne peut opérer dans des milieux contenant du matériel
explosif et avec une concentration élevée de poussières.
Température de l'air extérieur
- 5°C + 46°C sans batterie électrique
- 25°C + 46°C avec batterie électrique pour
les tailles 04 et 06
- 20°C +46°C avec batterie électrique pour les
tailles 02, 03, 02 et 07
Température du milieu opérationnel
Température du milieu avec la machine éteinte
(par ex. stockage, transport, etc...)
Grâce à sa modularité, chaque machine est en mesure de s'adapter à différents besoins en
termes de débit d'air et traitements thermodynamiques.
Le choix optimisé de chaque élément, la recherche du rendement maximal dans chaque
composant, l'adoption de matériaux spécifiques et de solutions constructives, transforment
le respect de l'environnement et l'économie d'énergie dans les solutions technologiques valables et
avancées.
+5°C + 46°C
de -40°C à +60°C
Contamination environnementale
Selon le secteur d'exploitation de l'installation, il est nécessaire de respecter les réglementations
spécifiques et d'activer toutes les précautions nécessaires afin d'éviter les problèmes environnementaux
(une installation qui opère dans un hôpital ou un environnement chimique peut présenter des problèmes
différents de celle qui opère dans d'autres secteurs, également du point de vue de l'élimination des parties
d'usure, filtres, etc.).
L'acheteur a le devoir d'informer et de former les employés sur les procédures comportementales à
adopter.
Bruit
Les machines ont été conçues et construites afin que les niveaux d'émission sonore soient
> 80 dB(A)
spécifiques, sur le site d'installation et dans les conditions réelles d'utilisation de la machine.
10
inférieurs au seuil de 80 dB(A). Il faut savoir que chaque pièce a ses propres caractéristiques
acoustiques, qui peuvent influencer significativement les valeurs de pression sonore perçues
en conditions de fonctionnement, il est donc nécessaire de considérer les données de bruit
fournies comme référence, alors que c'est à l'acheteur d'effectuer les mesures phonométriques
Caractéristiques du plafond et des canaux d'air
Le plafond où sera installée la machine doit obligatoirement être :
- parfaitement nivelé et sans irrégularités :
- résistant aux vibrations ;
- capable de supporter le poids de l'appareil en considérant un opportun facteur de sécurité (voir le tableau des données
techniques à la page 12).
L'appareil installé au plafond peut s'adapter facilement à la présence d'un faux-plafond.
En effet, en cas d'espace insuffisant pour l'ouverture des portes basculantes, il est possible de transformer
la porte d'inspection en un panneau capable de coulisser sur des guides accessoires (en option).
Les canaux d'air doivent être directement raccordés à la machine, en prenant soin d'interposer un
système anti-vibrations approprié entre la machine et le canal : une fois le montage achevé, ces derniers
ne doivent pas résulter tendus, afin d'éviter tout endommagement et transmission de vibrations.
Pour garantir l'étanchéité des raccordements et l'intégrité de la machine, il est indispensable que les
canaux d'air soient soutenus par des étriers et qu'ils ne gravent pas directement sur la machine.
11
Données techniques
TABLEAU DES DONNÉES
TECHNIQUES
Débit nominal de l'air
m3/h
Efficacité thermique%
FLA
FLI
A
W
Raccordement électrique
TABLEAU DES POIDS
Poids brut avec emballage
Poids de l'appareil
Poids des portes
Poids des filtres
Poids des ventilateurs
Poids du récupérateur
Poids du récupérateur
kg
kg
kg
kg
kg
kg
kg
TAILLE
234567
3006001200150023003000
939393929493
2.804.504.504.708.9009:30
37110331033103320332033
200-277 V, 1 ph
TAILLE
234567
135190285295370
125180270280355
2x10,02x12,02x18,02x18,02x22,0
2x0,22x0,32x0,52x0,52x0,5
2x2,52x8,52x8,52x9,04x8,54x9,0
1x9,01x14,02x15,02x15,02x24,02x24,0
1x13,01x16,01x24,01x24,01x29,01x29,0
375
360
2x22,0
2x0,5
Batterie externe de préchauffage
Veuillez vous assurer que la vitesse frontale à travers l'élément de préchauffage se maintienne au-dessus
de 1,5 m/s pour des raisons de sécurité.
Assurez-vous de raccorder les deux sorties du bac d’évacuation au circuit d’évacuation.
Pour les deux sorties, il est possible d’utiliser une évacuation standard.
tableau
électrique
2%
évacuation
condensation
12
L'appareil doit être incliné d'environ 2% de la largeur (B) (soulevé vers le tableau électrique)
1
Surveillance perte de pression de chaque étape de filtrage
Il est possible de surveiller la perte de pression de chaque étape de filtrage en connectant 4 manomètres
comme indiqué sur les figures ci-dessous. De cette façon, l’unité est conforme à la norme VDI6022.
flux d’air dans une machine avec orientation à gauche
2
Filtre et préfiltre
1
By-pass échangeur
2
Échangeur de chaleur
3
Groupe moto-ventilateur de refoulement
4
Étriers de fixation au plafond
5
Groupe moto-ventilateur de reprise
6
Pos.Nom du composantMatériau de construction
1Filtrechâssis en acier galvanisé, élément filtrant en fibre de verre
Air de refoulement
A
Reprise
B
Air expulsé
C
Air depuis l'extérieur
D
2By-passaluzinc
3Échangeur de chaleuraluminium
4Groupe moto-ventilateur taille 2 : châssis et roue en composite
taille 3,4,5,6,7 : châssis en acier, roue en composite
5Étriers de fixationacier galvanisé
15
3
Le moyen et le mode de transport doivent être choisis par l'opérateur de transport en fonction du type, du poids et de
l'encombrement de la machine. Au besoin, rédiger un " plan de sécurité " pour garantir la sécurité des personnes directement
impliquées.
Réception des colis
Déplacer l'appareil en suivant les indications du constructeur, fournies sur les emballages et dans ce manuel.
Utiliser toujours des équipements de sécurité personnelles.
Au moment de la réception de la machine, contrôler l'intégrité
des emballages et la quantité de colis envoyés :
A) il y a des dommages visibles/absence d'un colis quelconque :
ne pas procéder à l'installation, mais avertir immédiatement le
Constructeur et le transporteur qui a effectué la livraison.
En alternative, il est possible d'accepter l'expédition "avec réserve"
: cela permettra de pouvoir ouvrir les emballages et contrôler
si les composants internes sont effectivement endommagés.
Dans ce dernier cas, comme il est écrit précédemment, avertir
immédiatement le Constructeur et le transporteur qui a effectué
la livraison.
Avant d'ouvrir les colis, il est conseillé de prendre des photos de
bonne qualité en justifiant le dommage.
B) Il N'y a PAS de dommages visibles : procéder avec le transport
de la machine dans le lieu d'installation.
16
4
Transporter l'appareil avec attention, en évitant des manœuvres brusques.
Transport
Les emballages peuvent être transportés avec un transpalette de capacité appropriée ou avec un
chariot à fourches, le choix du moyen et du type le plus adapté sera à la charge de l'opérateur.
La zone opérationnelle doit rester parfaitement libérée de tout objet ou personne non impliquée
dans l'opération de transport.
Si le transport est effectué avec le transpalette, s'assurer que le moyen soit adapté au poids et à
l'e
encombrement de l'emballage Insérer les fourches aux endroits prévus pour le déplacement
(habituellement en position machine) de façon à maintenir le barycentre de la charge équilibrée.
OK!
OK!
17
A
5
Déballage et contrôle de l'intégrité
Il est conseillé de déballer l'appareil après l'avoir transporté dans le lieu d'installation et seulement au
moment de l'installation : cette opération doit être effectuée en utilisant des équipements de protection
personnels (gants, chaussures de sécurité, etc...).
Ne pas laisser les emballages sans surveillance, ils sont potentiellement dangereux pour les
enfants et les animaux (danger d'étouffement).
Certains matériaux d'emballage doivent être conservés pour des utilisations futures (caisses en
bois, palettes, etc...), tandis que ceux non réutilisables (par ex. polystyrène, feuillards, etc...) doivent
être opportunément éliminés, conformément aux normes en vigueur dans le Pays de destination
: cela protègera l'environnement !
Après le déballage
Après le déballage, vérifier la marchandise livré :
- Manuel d'installation et entretien (IOM)
- Schéma électrique (wiring diagram)
- Déclaration de conformité
Vérifier ensuite d'avoir reçu tous les composants et que ceux-ci soient intègres.
En cas de pièces endommagées ou manquantes :
- ne pas déplacer, réparer ou installer les composants endommagés et la machine en général ;
- prendre des photos de bonne qualité en justifiant le dommage ;
- trouver la plaque signalétique située sur la machine et relever le numéro de série de la machine (Numéro de série/Serial Number) ;
- avertir immédiatement le transporteur qui a livré la machine ;
- contacter immédiatement le Constructeur (garder le numéro de série de la machine à portée de la main).
Nous rappelons que les réclamations ou contestations de dommage reçues 10 jours après la
réception de la machine ne pourront pas être acceptées.
A: Nom du constructeur et ses données
Codifica
HU
Product number
Matricola
Serial number
Mandata
Supply Fan
MESSA IN FUNZIONE
All’avviamento consultare il manuale
operavo e controllare:
1) senso di rotazione del venlatore
2) l’assorbimento del motore, il quale non
deve superare il valore di targa sopraindicato
D
ALB07LBMNADBT00A83665
I
18C0144
PORTATA ARIA /AIR FLOW
3000
F
Corrente / Current
Tensione / Voltage230V/1Ph/50-60Hz
DAIKIN APPLIED EUROPE S.p.A
Via Piani di Santa Maria, 72 00040 Ariccia - (ROMA) IT
A
Data
Date
m3/h
H
START UP
Before the start up read carefully the operang
instrucon manual and check
1) fan rotaon direcon
2) the current input must not exceed the value
menoned on the above tag
MADE IN ITALY
POS
Code
E
Peso
4/2018373
Weight
B
Ripresa
Return Fan
G
9.3 A
C
m3/h
B: Marquage CE
C: Poids de la machine
D: Code et POS
E: Date de fabrication
F: Débit d'air en refoulement
G: Débit d'air en reprise
H: Données électriques (fréquence, numéro de phases,
absorption en condition normales)
I: Numéro de série de la machine
DONNÉES DU CONSTRUCTEUR :
DAIKIN APPLIED EUROPE S.P.A.
Via Piani di Santa Maria, 72 - 00040 Ariccia (Roma) - Italy
Tel: (+39) 06 93 73 11 - Fax: (+39) 06 93 74 014
http://www.daikinapplied.eu
18
Nomenclature produit
A L B 07 L B M N A D B T 0 0
A AHU
L Modular L Smart
B Module principal
02 Taille 02
03 Taille 03
......
07 Taille 07
R orientation droite
L orientation gauche
B release
M advanced controller solution
S smart controller solution
E batterie post chauffage électrique intérieur
W batterie post chauffage intérieur à eau
N aucune batterie post chauffage interne
A récupérateur en aluminium
M récupérateur à membrane
A Filtre de refoulement G4
B Filtre de refoulement M5
D Filtre de refoulement F7
E Filtre de refoulement F9
A Filtre de reprise G4
B Filtre de reprise M5
D Filtre de reprise F7
E Filtre de reprise F9
T Double panneau épaisseur 50mm, isolation
laine minérale, extérieur prépeint et intérieur Aluzinc
0.... Lieu de production
0.... Version
Modular L Smart sera produite selon les besoins du client.
Malgré cela, une version standard identifiée par seulement 7 digit ALB01R(L)B a été prévue et permettra
d’identifier univoquement une machine droite/gauche, un échangeur contre-courant en aluminium, un
double panneau de 50 mm, avec Contrôleur Smart, aucune batterie de post chauffage interne, F7 en
refoulement,M5 en reprise, version 0.
19
Stockage en attente de l'installation
Dans l'attente de l'installation, les composants de la machine et les documents joints doivent être
conservés dans une zone ayant les caractéristiques suivantes :
- être dédiée uniquement au stockage des composants ;
- être couverte et protégée des agents atmosphériques (prédisposer de préférence une zone fermée), avec des valeurs de température
et d'humidité appropriées ;
- être accessible uniquement aux opérateurs chargés du montage ;
- être en mesure de soutenir le poids de la machine (contrôler le coefficient de charge) et avoir un sol stable ;
- être libérée des composants d'autre nature, spécialement s'ils sont potentiellement explosifs/incendiaires/toxiques.
S'il n'est pas possible de procéder immédiatement à l'installation, contrôler périodiquement que
les conditions susmentionnées relatives à la zone de stockage soient garanties et couvrir les
machines avec une bâche.
En attente de l'installation définitive, prévoir toujours une base isolante (par ex. blocs de bois)
entre le sol et la machine.
stockage correct en attente de l'installation
3
D'éventuels déplacements effectués après le déballage doivent être obligatoirement réalisés
avec les portes fermées. Ne pas déplacer les unités en les tirant par les portes, si présentes, pour
les montants ou pour d'autres parties saillantes qui ne sont pas partie intégrante de la structure.
5÷35°C
20
Ne pas marcher sur les unités !
2A
6
Installation
Toutes les opérations d'installation, de montage, de raccordements au réseau électrique et
d'entretien extraordinaire doivent être effectuées uniquement par du personnel qualié et autorisé par le Revendeur ou par le Constructeur, selon les normes en vigueur dans le Pays
d'utilisation et en respectant les normes relatives aux installations et à la sécurité sur le lieu de
travail.
Durant l'installation, la zone doit être libérée par des
personnes et des objets étrangers au montage.
Avant de commencer le montage, contrôler d'avoir tout
l'équipement nécessaire.
Utiliser seulement un équipement en bon état et non
endommagé.
Procédure d'installation par phases
Avant de procéder à l'installation, lire les instructions de sécurité présentes dans les premières pages
de ce manuel. Contacter le Constructeur si des parties sont peu claires ou peu compréhensibles. Une
coche à côté de chaque phase vous aidera à vérifier que vous avez effectué une installation complète et
correcte.
Phase 1 : effectuer les trous ..........................................................................................................................................page 22
Phase 2 : effectuer les raccordements ................................................................................................................... page 24
Phase 3 : effectuer un essai ..........................................................................................................................................page 27
Phase 4 : compléter la signalisation de sécurité..............................................................................................page 28
Au terme de l'installation, ranger ce manuel et la notice de montage qui accompagnent la machine
dans un lieu abrité, sec et propre : ils serviront en cas d'ultérieures consultations par les différents
opérateurs.
Ne pas enlever, déchirer ou récrire des parties du manuel, pour cela utiliser seulement cet espace
prédisposé pour laisser des annotations :
Phase 0 : soulever les unités jusqu'au plafond
Soulever les unités jusqu'à atteindre le plafond.
Pour faciliter les opérations de levage et garantir la sécurité des installateurs, il est conseillé
d'utiliser des pantographes extensibles, de taille et typologie adaptée au poids et à l'encombrement
de l'unité à installer.
Durant le levage, il est obligatoire d'utiliser des vêtements de protection afin de prévenir tout accident
; le passage ou la permanence de personnes non chargées de l'installation, à proximité de la zone de
travail, N'est PAS autorisée.
21
Phase 1 : effectuer les trous
Contrôler que le plafond où vous souhaitez installer la machine soit :
- résistant aux vibrations ;
- capable de supporter le poids de l'appareil (voir le tableau des données techniques à la page 12).
Le lieu d'installation doit également prévoir (fig.4):
• un système électrique aux normes et avec des caractéristiques appropriées à la machine ;
• un raccordement au gaz réfrigérant (en cas de raccordement avec des batteries alimentées au gaz) ;
• un conduit d' évacuation avec siphon raccordé au réseau d'égouts ;
• un système hydraulique (conduits pour l'air à diriger dans les pièces).
Effectuer des trous ø14 mm au niveau des trous d'ancrage de de la machine
“données techniques” à la page 13).
Insérer des chevilles appropriées, approcher la machine et la fixer en utilisant uniquement les étriers
prédisposés et les vis fournies.
Assurez-vous de raccorder les deux sorties du bac d’évacuation au circuit d’évacuation.
Pour les deux sorties, il est possible d’utiliser une évacuation standard.
tableau
électrique
tableau
électrique
A
(consulter le tableau
2%
évacuation
condensation
L'appareil doit être incliné d'environ 2% de la largeur (B) (soulevé vers le tableau électrique)
4
A
22
perçage du plafond
5
x4
Prévoir un caoutchouc
anti-vibration entre
l’écrou et le plafond
perçage du plafond
6
Durant le levage et la fixation de l'unité, il est
obligatoire d'utiliser des vêtements de
protection et des moyens appropriés, afin de
prévenir tout accident et de garantir la sauvegarde
de sa propre sécurité et de celle d'autrui.
L'équipement pour la fixation doit être dimensionné
en fonction du poids de l'unité.
Durant le montage, la permanence de personnes
non chargées de l'installation, à proximité de la zone
de travail, N'est PAS autorisée.
Pour faciliter les opérations de levage et
garantir la sécurité des installateurs, il est
conseillé d'utiliser des pantographes
extensibles, de taille et typologie adaptée au poids et
à l'encombrement de l'unité à installer.
23
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.