La succión poderosa con elevada tasa de fl ujo de aire captura polvo,
polen, etc.
La capacidad de purifi cación mejora a medida que aumenta la tasa de fl ujo de aire.•
A toda la sala con una
elevada tasa de fl ujo.
Succión poderosa
desde 3 direcciones
Polen
Olor
Polvo
Efectivo contra el polen
Con la la elevada tasa de fl ujo de aire, es posible atrapar con rapidez incluso el polen que tiende a
sedimentarse con facilidad debido al gran tamaño de sus partículas.
Desodorización y descomposición de olores presentes en el aire
La descarga del conductor de caudal descompone los olores
absorbidos.
El ciclo de descomposición que permite preservar la capacidad desodorizante.•
Adsorción
El catalizador desodorizante
adsorbe los olores.
Recuperación
La capacidad de adsorción
de olores se recupera.
La repetición de este
ciclo preserva la
capacidad
desodorizante.
Descomposición
La descarga del conductor de
caudal descompone los olores.
No es necesario reemplazar el
catalizador desodorizante.
Catalizador desodorizante
Olores
1
Español
2
¿En qué consiste la función
“Conductor de caudal”?
Esta función utiliza la “descarga del conductor de
caudal”, un tipo de descarga de plasma, para
generar electrones de alta velocidad con alto
poder de oxidación en el interior del purifi cador de
aire, lo que reduce o elimina rápidamente olores.
(Los electrones de alta velocidad se generan y
absorben dentro de la propia unidad para darle
seguridad a usted.)
Es posible que escuche el silbido de la descarga del
conductor de caudal durante la operación de la
unidad. Eso no signifi ca que exista ningún problema
de funcionamiento. Además, el sonido puede
disminuir o cambiar de calidad, dependiendo del
ambiente donde opere la unidad. En tales casos,
tampoco existen problemas funcionales. Es posible
que perciba un cierto olor cuando se genera una
partícula de ozono.
La cantidad es despreciable, y no causa daños a la
salud.
Localización de averías ............................... 24
Precauciones de seguridad
Cordón y
enchufe de
alimentación
eléctrica
Use sólo una alimentación eléctrica de 220-240V. •
Otras alimentaciones eléctricas pueden causar incendios o descargas eléctricas.
No dañe, remodele, doble de manera no razonable, tire, tuerza ni use •
los cordones de alimentación eléctrica en haz.
Tampoco ponga objetos pesados sobre los cordones de alimentación
eléctrica, ni los pinche.
El daño al cordón de alimentación eléctrica puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use la unidad cuando el cordón de alimentación eléctrica o el enchufe
•
estén dañados o si no están enchufados fi rmemente en una toma eléctrica.
Un cordón o enchufe dañado o suelto puede causar incendios debido a un cortocircuito, o
provocar una descarga eléctrica.
No use la unidad por sobre las condiciones nominales de la toma •
eléctrica o el dispositivo de derivación eléctrica.
Sobrepasar las condiciones nominales de las tomas eléctricas múltiples puede causar un
incendio debido a sobrecalentamiento.
No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico para ENCENDER/APAGAR la unidad.
•
La manipulación abusiva puede causar una descarga eléctrica o incendio debido a sobrecalentamiento.
Inserte el enchufe en la toma eléctrica hasta el fondo de la base.•
Las conexiones incompletas pueden causar descargas eléctricas o incendios debido a sobrecalentamiento.
Limpie periódicamente el polvo y otros materiales del enchufe eléctrico con un paño seco.
•
La falla de aislamiento causada por la humedad, u otra causa, puede causar incendios.
Detenga la operación y desenchufe el enchufe de alimentación •
eléctrica si se detecta algo extraño, tal como olor a quemado.
Continuar usando la unidad sin subsanar los problemas, como por ejemplo el olor a quemado,
puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio debido a sobrecalentamiento.
Consulte con su distribuidor.
Si el cordón de alimentación eléctrica se encuentra dañado, deberá ser reemplazado
•
por el fabricante, distribuidor o técnicos capacitados, a fi n de evitar riesgos.
Un cordón dañado puede causar descargas eléctricas o incendio debido a sobrecalentamiento.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este equipo cuenta con enchufe
•
polarizado (una de sus cuchillas es más ancha que la otra). Este enchufe puede
introducirse de una sola manera en una toma de corriente polarizada. Si no puede
introducir totalmente el enchufe en la toma, invierta la posición del primero. Si aún así
no entra correctamente, contacte a un técnico capacitado para instalar una toma de
corriente adecuada. No altere el enchufe de forma alguna.
Antes de la limpieza o relocalización de la unidad, detenga su
•
operación y desenchufe el cordón de alimentación de la toma eléctrica.
La manipulación de la unidad cuando está enchufada puede causar descargas eléctricas o daños.
Unidad
principal
No use la unidad en lugares donde haya aceite suspendido en el aire, •
tal como aceite de máquina.
El aceite suspendido en el aire puede ocasionar fracturas, descargas eléctricas o incendios.
No use la unidad en lugares con mucho vapor de aceite, como por ejemplo
•
cocinas, con gases combustibles o corrosivos, ni con polvos metálicos.
Este tipo de ambientes puede causar incendios o daños.
Mantenga los dedos y objetos fuera de las entradas de aire, salidas de •
aire y otras aberturas.
La manipulación inapropiada puede causar descargas eléctricas, lesiones o daños.
No moje la toma de aire ni el bastidor de la unidad. •
El contacto con agua puede causar incendios o descargas eléctricas.
Antes de su uso, lea estas Precauciones de Seguridad para asegurar el manejo apropiado del equipo.
Las precauciones usadas en este manual se clasifi can en los siguientes dos tipos. Ambos contienen
importante información de seguridad; por lo tanto, respétela en todo momento.
La manipulación inapropiada puede causar lesiones
La manipulación inapropiada puede causar lesiones
graves e incluso mortales.
ADVERTENCIA
Los iconos usados en este manual signifi can lo siguiente.
PRECAUCIÓN
o daños materiales.
En algunos casos, podría tener consecuencias muy
graves.
Nunca lo haga.
No lo desarme.
Después de leer este manual, manténgalo en un lugar conveniente para futura referencia para los usuarios.
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir
las instrucciones.
No lo manipule con las
manos mojadas.
Desconecte el enchufe
eléctrico.
No lo moje.
Manténgase alejado de
las llamas.
3
Español
4
ADVERTENCIA
Unidad
principal
No use sustancias combustibles, como aerosoles para el cabello, •
insecticidas, etc. cerca de la unidad.
No limpie la unidad con benceno o diluyente.
Estas sustancias pueden causar fractura, descargas eléctricas o ignición.
Use un detergente neutro para limpiar la unidad. •
El uso de cloro o detergentes ácidos para limpiar la unidad puede generar gases dañinos y dañar
la salud.
Estas instrucciones de servicio son únicamente para personal •
califi cado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no haga tareas
de servicio que no estén especifi cadas en las instrucciones de
operación, a menos que sea profesional y esté califi cado para ello.
Mantenga los cigarrillos, incienso y otras llamas abiertas alejadas de •
la unidad.
Las llamas abiertas pueden causar incendios.
No desarme, remodele ni efectúe el servicio de la unidad por sí mismo.
•
La manipulación inapropiada puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Consulte con su distribuidor.
No opere la unidad con una mano mojada.•
El contacto con agua puede causar descargas eléctricas.
No use la unidad en lugares muy húmedos, como por ejemplo un •
cuarto de baño, ni sujetos a cambios bruscos de temperatura, como
por ejemplo cámaras frigorífi cas.
Los ambientes inapropiados puede causar descargas eléctricas o daños.
Cordón y
enchufe de
alimentación
eléctrica
Sujete el enchufe de alimentación eléctrica (no el cordón de •
alimentación), y tire de él para desenchufar la unidad.
Tirar del cordón de alimentación eléctrica puede causar incendios o descargas eléctricas debido
a cortocircuitos.
Antes de períodos prolongados sin uso, desenchufe la clavija de la •
toma de alimentación eléctrica.
El aislamiento degradado puede causar descargas eléctricas, fi ltraciones de corriente o
incendios.
Unidad
principal
No use la unidad en ningún lugar que esté expuesto a la luz solar •
directa, la lluvia o el viento.
El sobrecalentamiento o contacto con agua puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use la unidad en lugares calientes, como por ejemplo cerca de calefacciones.
•
Las altas temperaturas pueden cambiar el color de la unidad o deformarla.
No bloquee las entradas ni las salidas de aire con género, ropa, •
cortinas, etc.
Las pelusas adheridas pueden obstruir el paso del aire y provocar sobrecalentamiento e incendios.
No use la unidad sobre un piso disparejo.•
Si la unidad cae hacia un lado, el agua de su interior se derramará, posiblemente mojando los
muebles o causando incendios o descargas eléctricas.
Si la unidad cae, enderécela inmediatamente.
No use la unidad en lugares donde se manipulen sustancias químicas.•
Las sustancias químicas o solventes volátiles (que se encuentran en hospitales, fábricas, laboratorios
de pruebas, salones de belleza, laboratorios de revelado fotográfi co, etc.) pueden degradar las
partes mecánicas, posiblemente causando fi ltraciones de agua que pueden mojar los muebles, etc.
No use polvos, tales como cosméticos, cerca de la unidad. •
El contacto con polvos puede causar descargas eléctricas o daños.
No use la unidad en espacios congestionados, tales como clósets. •
La mala ventilación puede causar sobrecalentamiento y fuego.
PRECAUCIÓN
Precauciones de seguridad
Unidad
principal
No exponga las plantas o animales a las corrientes de aire directas de •
la unidad.
La exposición excesiva a las corrientes de aire puede tener efectos adversos.
Mantenga los acuarios, fl oreros, y otros contenedores de agua •
alejados de la unidad.
La infi ltración de agua en la unidad puede causar descargas eléctricas, incendios o daños.
No se suba, siente ni apoye sobre la unidad. •
La caída o volcamiento puede causar lesiones.
No remueva el fi ltro con la unidad tendida sobre su lado.•
La manipulación de este tipo facilita la infi ltración de polvo, posiblemente causando incendios o
descargas eléctricas.
No use la unidad cerca de equipos de iluminación (menos de 1m).•
La respuesta de la unidad principal a la señal del control remoto puede ser débil y el color de la
unidad puede cambiar.
Ventile regularmente la sala cuando use la unidad en conjunto con •
equipos domésticos de combustión.
La ventilación inadecuada puede causar envenenamiento por monóxido de carbono.
Este producto no elimina el monóxido de carbono.
Este producto no está diseñado para ser usado por personas con •
capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o sin
conocimiento sobre su operación, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucción con respecto al uso del aparato por la
persona responsable de su seguridad.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños para evitar que
jueguen con él.
Desenchufe la unidad durante su limpieza.•
La manipulación con la unidad enchufada puede causar descargas eléctricas o daños.
Este equipo debe inspeccionarse y limpiarse con frecuencia para •
evitar que se acumule un exceso de polvo, lo que podría ocasionar
una chispa eléctrica o provocar un incendio.
Otros
Si usa esta unidad en lugares donde se alojan mascotas, tenga •
cuidado que éstos no orinen sobre la unidad ni muerdan el cordón de
alimentación eléctrica.
Esto puede causar descargas eléctricas o incendios. En caso de abuso por mascotas, detenga la
operación, desenchufe el cordón de alimentación eléctrica y consulte con su distribuidor.
No use equipos domésticos de combustión en lugares expuestos •
directamente a las corrientes de aire de la salida de aire.
La combustión incompleta en el equipo doméstico de combustión puede causar envenenamiento
por monóxido de carbono, etc.
Cuando vaya a usar insecticidas de fumigación de interior, detenga la •
operación para evitar que los productos químicos sean succionados
al interior de la unidad.
Como los químicos se acumulan en el interior de la unidad, algunas personas, dependiendo de
su condición física, pueden ser hipersensibles y su salud podría resultar comprometida como
resultado.
Precauciones durante el uso
Mantenga los equipos de TV, radio, estéreo, relojes-radio y cables de antenas a una distancia mínima de 2m de •
la unidad.
Los efectos del circuito y el cable de alimentación de la unidad pueden distorsionar la imagen de televisión o causar ruidos.
(Sin embargo, puede haber interferencia de audio incluso a más de 2m, dependiendo de la longitud de las ondas eléctricas. La recepción puede afectarse
en particular cuando se usan antenas interiores; por lo tanto, aléjelas lo sufi ciente para prevenir que capten ruidos.)
No use la unidad como sustituto de ventiladores de cocina o campanas de estufa.•
Este tipo de uso puede acortar la vida útil del fi ltro previo y el fi ltro plegado, causando posibles daños.
No use la unidad para preservar obras de arte, materiales académicos, etc., ni para fi nes comerciales u otras •
aplicaciones especiales.
Este tipo de uso puede degradar la calidad de los objetos preservados.
Monte correctamente las partes después de limpiar la unidad.•
El uso de la unidad sin partes como los fi ltros puede dañarla.
Descarga del conductor de caudal y recolección eléctrica de polvo
Es posible que salga olor por la salida de aire a causa de la pequeña cantidad de ozono que se genera, pero dicha cantidad es •
insignifi cante y no es perjudicial para la salud.
PRECAUCIÓN
5
Este producto no elimina las sustancias dañinas (monóxido de carbono, etc.) del humo de los cigarrillos.
Español
6
Nombres y operación de cada una de las partes
Frente
Pantalla de
la unidad
Página 7.
►
Toma de aire del
sensor de calidad del
aire (sensor de polvo)
Página 16.
►
Panel frontal
Página 15.
►
Posterior
Ranura de almacenamiento
del control remoto
Permite almacenar el control
remoto cuando no está en
uso.
Control
remoto
Mangos
Receptor
Toma de aire del
sensor de olores
Página 16.
►
Toma de aire
Salida de aire
Gancho del cordón de
alimentación eléctrica
Permite enrollar la parte sobrante del
cordón de alimentación eléctrica.
Página 12.
►
Nombre del modelo/
Número de serie
Interior de la unidad
Contenedor de fi ltros
Permite almacenar 4 fi ltros
plegados de repuesto.
Página 9.
►
Placas de polo opuesto
Bastidor de ionización
(Unidad del conductor de caudal)
Cable de ionizado
(posterior)
Enchufe eléctrico
Cordón de alimentación eléctrica
UNIDAD2
Página 20.
►
Ventilador de
ventilación
PRECAUCIÓN
No extraiga la protección de seguridad.
(Podría sufrir una descarga
eléctrica o lesiones personales.)
Protección de
seguridad
Panel frontal
Filtro previo
(verde)
Página 15.
►
UNIDAD1
(Ionizador de plasma)
Página 19.
►
Filtro plegado
(frente: blanco; reverso: azul)
Página 21.
►
Unidad de catalizador
desodorizante
(gris)
Página 16.
►
Nombres y operación de cada una de las partes
Botón del seguro a prueba de niños
Previene el manejo indebido de la unidad por parte
de los niños.
Botón de ajuste del brillo
El brillo de la lámpara de la pantalla de la
unidad es ajustable.
Lámpara de tasa de fl ujo de
aire (verde)
Una lámpara de tasa de fl ujo de aire
indica la tasa del fl ujo de aire durante la
operación en “
(Ventilador
automático)” y, “fl ujo de aire manual”.
Lámpara del sensor de calidad del aire (sensor de polvo)
Los indicadores de tres colores (verde, amarillo y rojo) le informan del nivel de suciedad del aire.
Cuando el aire está limpio, se enciende el indicador verde.•
En el siguiente caso, el indicador verde sólo se enciende durante
los primeros 7 segundos, sin importar el grado de suciedad.
1) Operación directamente después de montar el panel frontal y la
UNIDAD1
2) Operación directamente después de reconectar el enchufe eléctrico
Si la sensibilidad del sensor de calidad del aire es baja, cambie el
ajuste.
Página 22.
►
La sensibilidad del sensor de calidad del aire puede disminuir,
dependiendo del lugar de instalación o el tamaño de las partículas.
Si le molesta, cambie el lugar de instalación de la unidad Página 11. ► o ajuste
la sensibilidad del sensor de calidad del aire. Página 22.
►
Polvo
Baja
Alta
Verde
AmarilloVerde
RojoAmarilloVerde
Se enciende
DetectableHumo de cigarrillos, polen, garrapatas, polvo, pelo de mascotas, partículas diesel
Algunas veces detectableVapor, vapores de aceite
Control remoto
Botón del
ventilador
automático
Botón de turbo
Botón del
TEMPORIZADOR
DE APAGADO
Página 13, 14.
►
Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO
Botón de ajuste
del ventilador
Botón contra
el polen
Botón del modo
para dormir
Pantalla de la unidad
Lámpara del seguro a
prueba de niños (naranja)
Lámpara del ventilador
automático (amarilla)
7
Español
8
Lámpara de operación
Lámpara del turbo (naranja)•
Lámpara contra el polen (verde)•
Lámpara del modo para dormir (verde)•
Lámpara del fi ltro (naranja)
La lámpara del fi ltro se enciende cuando es
necesario reemplazar el fi ltro plegado, y empieza a
parpadear tras cierto tiempo de estar encendida.
Página 21.
►
Lámpara UNIDAD (naranja)
“UNIT1”→ Esta lámpara se enciende cuando llega el momento de •
limpiar el ionizador de plasma.
“UNIT2”→ Esta lámpara se enciende cuando llega el momento de •
limpiar la unidad del conductor de caudal.
Página 19, 20.
►
Incluso si no se enciende la lámpara, la unidad de conductor de caudal •
debe limpiarse cada 3 meses.
Lámpara del sensor de olores
Los indicadores de tres colores (verde, amarillo y rojo) le informan cuán concentrados están los olores.
Cuando el aire está limpio, se enciende el indicador verde.•
En el siguiente caso, el indicador verde sólo se enciende durante
el minuto inicial. La concentración inicial de los olores se registra
como concentración estándar.
1) Operación directamente después de montar el panel frontal y la
UNIDAD1
2) Operación directamente después de reconectar el enchufe eléctrico
Si la concentración de los olores permanece constante, sin
intensifi carse ni debilitarse, el sensor de olores puede no detectar ni
siquiera los olores intensos.
El sensor de olores puede no detectar determinados tipos de olores,
como por ejemplo los emitidos por las mascotas, distintos al amoníaco,
ajo, etc.
Aunque se encienda únicamente el indicador verde, es posible que usted
note un ligero olor, puesto que la sensibilidad varía entre individuos.
Si le molestan los olores, ponga el fl ujo de aire en operación manual y
haga funcionar la unidad con una tasa de fl ujo de aire más alta.
Olores
Débiles
Fuertes
Verde
VerdeAmarillo
VerdeAmarilloRojo
Se enciende
DetectableOlores de cigarrillo, cocina, mascotas, sanitarios, basura, moho, pulverizadores, alcohol
Algunas veces detectable
Cambios bruscos en la temperatura y la humedad, gases inodoros como el monóxido de carbono,
vapor de agua, vapores de aceite, gases de equipos domésticos de combustión
Botón de ENCENDIDO /
APAGADO / Cambio de modo
El modo de operación cambia cada vez
que se presiona el botón.
Página 14.
►
Botón de reposición del fi ltro
La lámpara del fi ltro se apaga presionando
el botón durante 5 segundos después de
reemplazar el fi ltro plegado por uno nuevo.
Página 21.
►
Lámpara del
TEMPORIZADOR DE
APAGADO (amarilla)
Preparación previa a la operación
Revisión de los accesorios
Confi rme que estén incluidos todos los accesorios.
A: Filtro plegado…1 hoja
< Para la instalación inicial >
Cojín interior
A
B
C
D
Manera de colocar el fi ltro
plegado
Asegúrese de colocar el fi ltro plegado antes de que inicie la
operación.
Desmonte el panel frontal.1
Empuje los 2 clips (izquierda y derecha), y tire del panel •
frontal hacia arriba y despréndalo.
Panel frontal
Clip
(1 a la izquierda y 1 a la
derecha)
Empujar
B: Manual de operación…1 libro
(Este folleto)
Dentro del paquete
C: Control remoto…1 unidad
En la ranura de
almacenamiento
del control remoto
D: Filtros plegados…4 hojas
< Filtros de reemplazo >
En el contenedor de fi ltros
Extraiga la UNIDAD1.2
Sosteniendo la UNIDAD1 por los mangos, tírela hacia •
arriba y sáquela de la unidad.
Mangos
2)
1)
Tirar
UNIDAD1
Levantar
Extraiga la unidad de catalizador 3
desodorizante.
Sosteniendo la unidad de catalizador desodorizante por •
los mangos, tire de ella hacia arriba y extráigala de la
unidad.
Mangos
2)
1)
Tirar
Unidad de catalizador desodorizante
Levantar
9
Español
10
Instale el fi ltro plegado. 4
Asegúrese de colocar el fi ltro previo (verde) y el fi ltro
plegado (frente: blanco; reverso: azul) en su sitio.
Si opera la unidad sin ellos, ésta podría resultar dañada.
Haga coincidir los orifi cios (5 a la izquierda y 5 a la 1)
derecha) del fi ltro plegado con las orejetas de fi jación (5
a la izquierda y 5 a la derecha) de la unidad de
catalizador desodorizante.
Proyección
(5 a la izquierda y 5 a la derecha)
Filtro plegado
Orifi cios
(5 a la izquierda y 5 a la derecha)
Coloque la UNIDAD1.6
Sosteniendo la UNIDAD1 por los mangos, meta las •
proyecciones en las ranuras (2 posiciones) de la parte
inferior de la unidad principal y presione la UNIDAD1 para
insertarla en la unidad principal.
Mangos
1)
Encaje aquí.
UNIDAD1
2) Presione la UNIDAD1 hasta
que se escuche un clic.
El lado blanco debe
ir hacia el frente.
Unidad de catalizador desodorizante
Inserte el fi ltro plegado por debajo de las lengüetas (4 2)
posiciones) en las partes superior e inferior de la unidad
de catalizador desodorizante.
Lengüetas
superiores e
inferiores (4
posiciones)
El rendimiento de la unidad baja si el fi ltro plegado se •
instala invertido.
Instale la unidad de catalizador 5
desodorizante.
Sosteniendo la unidad de catalizador desodorizante por •
los mangos, meta las proyecciones en las ranuras (4
posiciones) de la parte inferior de la unidad principal y
presione la unidad de catalizador desodorizante para
insertarla en la unidad principal.
Mangos
Coloque el panel frontal.7
Sujete los ganchos superiores (2 posiciones) del panel •
frontal en las ranuras superiores (2 posiciones) de la
unidad principal y después cierre el panel frontal.
Ganchos superiores
Ranuras superiores
(2 posiciones)
1) Sujete los ganchos.
Panel frontal
[Visto desde arriba]
El interruptor de seguridad puede activarse si el panel
frontal está colocado incorrectamente. La unidad
puede no arrancar. Página 16.
►
(2 posiciones)
2) Presione el panel
delantero hasta que
se escuche un clic.
Unidad de catalizador
desodorizante
1)
Encaje aquí.
2) Presione la unidad de
catalizador
desodorizante hasta
que se escuche un clic.
Preparación previa a la operación
Aunque se respeten las medidas mencionadas anteriormente, •
la pared donde coloque el purifi cador de aire podría
ensuciarse, dependiendo del tipo de pared y del ambiente. En
tales casos, aparte la unidad a una distancia segura de la
pared.
Si el purifi cador de aire se utiliza en el mismo lugar durante un •
periodo prolongado, la parte inferior de la unidad y el suelo
podrían ensuciarse debido a la corriente de aire succionada de
la parte inferior de la unidad. Se recomienda realizar una
limpieza periódica.
Consejos para una instalación inteligente
Para remover el polvo doméstico, resulta efi caz instalar la unidad en la parte baja de la •
sala. Para remover el humo de cigarrillos, resulta efi caz instalar la unidad en la parte alta
de la sala.
Si instala el purifi cador de aire en posición opuesta al aparato de aire acondicionado, •
aumenta la circulación de aire.
La unidad regula la temperatura dispareja en la sala mientras limpia el aire durante la
operación de calefacción o enfriamiento.
Mantenga televisores, radios y equipos estereofónicos apartados, como mínimo, a 2m de •
la unidad.
(Los efectos del circuito de potencia de la unidad pueden deformar la imagen del
televisor o introducir ruidos.)
También mantenga alejados de la unidad los teléfonos inalámbricos o relojes de radio
atómicos.
Flujo de aire
Instalación de la unidad
Instalación sobre la mesa o el piso
PRECAUCIÓN
100cm desde el techo
ATENCIÓN
50cm desde la
pared
Flujo de aire
10cm desde la
pared
50cm desde la
pared
El aire se sopla levemente a la derecha, pero nada está errado •
con la unidad.
Seleccione una ubicación que permita que el aire alcance la sala •
completa.
Coloque el purifi cador de aire sobre una superfi cie plana donde •
permanezca estable. Si el piso es irregular, la unidad puede vibrar
excesivamente.
No use la unidad en los siguientes lugares.
No use la unidad en lugares expuestos a la luz solar directa.•
(La respuesta de la unidad principal a la señal del control remoto puede debilitarse y el color puede cambiar.)
No use la unidad en lugares con altas temperaturas cercanos a fuentes de calor.•
(El calor puede cambiar el color de la unidad o deformarla.)
11
Preparación del control remoto
24
3
1
30°30°
Inserte el enchufe de
La pila ya está instalada en el control remoto.
Sólo se puede usar el control remoto después de retirar la •
hoja transparente.
Hoja transparente
Reemplazo de la pila
1
Mueva la lengüeta de la tapa de la parte
posterior del control remoto en la
dirección de la fl echa.
Tire hacia afuera la tapa.
2
Cambie la pila.3
Cierre la tapa en su posición original.4
alimentación en la toma
eléctrica.
Toma eléctrica
Enchufe eléctrico
La longitud del cordón de
alimentación eléctrica puede
ajustarse enrollando la parte
sobrante.
Manera de usarlo
Apunte el transmisor del control remoto hacia el receptor de la •
unidad.
Si existe una obstrucción a la señal, tal como una cortina, el
control puede no recibir la señal.
La distancia desde la que puede transmitir el control remoto •
es de unos 6m.
[Visto desde arriba]
Español
Transmisor
Receptor
Pila
Lengüeta
NOTA
Pila
Guarde las pilas en lugares que no estén al alcance de niños o bebés. •
Si una pila llega a ser ingerida por accidente, asegúrese de llamar inmediatamente a un doctor.
Cuando deseche las pilas, cubra los terminales con cinta adhesiva.•
Si se mezclan con otros metales o pilas, se puede producir calor, explosión o combustión.
El intervalo de reemplazo es de aproximadamente 1 año; no obstante, si la recepción se difi culta, reemplace la pila por una nueva de tipo •
botón CR2025 (litio).
Es posible que una pila de tipo botón se aproxime al fi nal de su vida útil antes de tiempo y deba reemplazarse antes de la fecha recomendada.
•
Para evitar de evitar fallas o lesiones debido a fugas o explosiones, extraiga la pila tipo moneda cuando no use la unidad durante periodos •
prolongados.
La pila tipo moneda que se incluye con el control remoto es para la operación inicial. La pila tipo moneda puede agotarse en menos de 1 año.•
Coloque el lado + de
la pila en el lado
de la tapa y coloque
la tapa.
+
5m
6m
Área de detección
5m
Control remoto
Tenga cuidado de que el control remoto no se caiga ni se moje. (Eso ocasiona fallas.)•
La recepción de las señales puede ser defi ciente si hay lámparas fl uorescentes de encendido electrónico (como las lámparas fl uorescentes •
de un inversor) en la misma sala.
No use el control remoto cerca de equipos de iluminación (menos de 1m). •
(La sensibilidad de la unidad principal a la señal del control remoto puede debilitarse y el color de la unidad puede cambiar.)
12
Manera de operar
Para iniciar la operación
Presione .
La operación inicia y la lámpara de tasa de fl ujo de aire se enciende.
•
Si usted presiona • durante la operación, la operación se detendrá.
La próxima vez que presione • , la operación empezará
con la misma confi guración que tenía en la operación previa.
(Ejemplo de la pantalla inicial)
Para prevenir el manejo indebido por parte de los niños
Seguro a prueba de niños
Presione • por 2 segundos para activar este seguro.
Para desactivar el seguro a prueba de niños, presione •
nuevamente
por 2 segundos.
También puede desactivar el seguro a prueba de niños si
desconecta una vez el enchufe eléctrico y lo reconecta luego de
3 segundos o más.
Para operar la unidad de acuerdo con el grado de limpieza del aire
Operación del ventilador automático
Presione .
Se encienden la lámpara del ventilador automático y una de •
las lámparas de tasa de fl ujo de aire: “ (Quiet)”, “
(Baja)”, “ (Estándar)” o “ (Alta)”.
Para limpiar rápidamente el aire de la sala
Operación turbo
Presione .
Para ajustar el temporizador
Operación del temporizador
Presione .
Cada vez que se presiona el botón, el TEMPORIZADOR DE •
APAGADO (OFF TIMER) se ajusta de este modo.
“ ” (1 hora)“ ” (2 horas)“ ” (4 horas)
(Cancelar)
13
Cerciórese de que el
panel frontal esté
cerrado.
Español
14
Para modifi car manualmente el fl ujo de aire
Operación manual del fl ujo de aire
Presione .
Cada vez que se presiona este botón, la tasa de fl ujo de •
aire cambia de la manera siguiente.
“ (Quiet)”
“ (Baja)”“ (Estándar)”
“ (Alta)”
Para limpiar el polen
Operación contra el polen
Presione .
Para operar en silencio mientras se duerme
Operación en modo para dormir
Presione .
Se enciende la lámpara de operación en modo •
para dormir y también una de las lámparas de tasa
de fl ujo de aire: “ (Quiet)” o “ (Baja)”.
Para cambiar el brillo de la lámpara de la pantalla de la
unidad
Presione .
El brillo de la lámpara de la pantalla de •
la unidad cambia cada vez que se
presiona el botón.
Únicamente se apagan por completo la •
lámpara del sensor de calidad del aire
y la lámpara del sensor de olores.
< Lámpara del sensor de calidad del
aire / Lámpara del sensor de olores >
Brillante
AtenuadaAPAGADA
< Otra lámpara de la pantalla >
Brillante
AtenuadaAtenuada
Operación con el botón de la unidad
Presione .
El modo de operación cambia cada vez que se presiona el botón.•
“ (Ventilador automático)”
“ (Quiet)”
“ (Baja)”“ (Estándar)”
“Parar”
NOTA
No inicie ni detenga la operación de la unidad desconectando o reconectando el •
enchufe eléctrico, excepto en caso de falla.
No mueva la unidad durante su operación. •
Eso puede causar problemas funcionales o fallas.
“ (Modo para dormir)”
ATENCIÓN
Por su seguridad, la operación se detiene al abrir el •
panel frontal durante la operación.
Cuando ocurre cualquier falla durante
la operación
Si la pantalla de la unidad se enciende en forma anormal
•
o no es posible recibir la señal del control remoto
durante la operación debido a la interferencia de equipos
de iluminación eléctrica o radio, desconecte una vez el
enchufe eléctrico. Luego de 3 segundos o más,
reconecte el enchufe eléctrico e inicie la operación.
Iniciar / Parar
El ajuste por defecto de la tasa de fl ujo de aire es •
(Ventilador automático)”. Cada vez que usted
“
desconecte el enchufe de alimentación eléctrica o
extraiga el panel delantero, el ajuste de la tasa de
fl ujo de aire regresará a “Ventilador automático”.
Antes de hacer la limpieza, cerciórese de parar la •
operación y desconectar el enchufe eléctrico.
Operación del ventilador automático
La tasa de fl ujo de aire es seleccionada •
automáticamente entre “ (Quiet)”, “ (Baja)”,
“ (Estándar)” o “ (Alta)”, según el grado de
suciedad del aire.
La capacidad de purifi cación mejora a medida que •
aumenta la tasa de fl ujo de aire.
Operación turbo
Una tasa de fl ujo de aire elevada elimina •
rápidamente los contaminantes presentes en el aire.
Conviene usar esta función para limpiar la sala.
Operación silenciosa
Se descarga un ligero fl ujo de aire. Esta operación es
•
especialmente útil para cuando se está durmiendo.
Durante la operación silenciosa se reduce la
capacidad desodorizante. Si la sala no se
desodoriza correctamente, utilice el modo de
operación “Estándar” o más fuerte.
Operación contra el polen
La tasa de fl ujo de aire cambia entre “ • (Estándar)” y “
(Baja)” cada 5 minutos y se produce un fl ujo de aire moderado
para capturar el polen antes de que éste caiga al piso.
Operación en modo para dormir
Se selecciona automáticamente una tasa de fl ujo de •
aire entre “ (Quiet)” y “ (Baja)”, de acuerdo
con el grado de higiene del aire.
Conviene usar esta función cuando se duerme.•
Operación del temporizador
La lámpara TEMPORIZADOR DE APAGADO indica •
el tiempo restante.
También es posible cambiar el tiempo establecido si se
•
presiona el botón mientras el temporizador está activo.
Seguro a prueba de niños
Mientras el seguro está activo, la operación de la
•
unidad y el control remoto queda limitada para prevenir
que los niños chicos los manejen indebidamente.
“ (Anti-polen)”
“ (Turbo)”
“ (Alta)”
Tabla de referencia rápida para mantenimiento
Antes de efectuar el mantenimiento, detenga la unidad y desenchufe el cordón de alimentación eléctrica. (Éste puede causar una descarga eléctrica o lesiones.)
No use gasolina, benceno, diluyente, polvo abrasivo, •
queroseno, alcohol, etc.
(Pueden ocasionar fracturas, descargas eléctricas o
incendios.)
No lave la unidad principal con agua.•
(Podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o un
fallo.)
ADVERTENCIA
Desmonte las partes para el mantenimiento en orden numérico.
Para obtener información sobre la instalación y extracción de cada pieza, véase la
Placas de polo
opuesto
Bastidor de
ionización
Cable ionizado
Página 17.
►
.
1
Panel frontal
Si se ensucia
Limpiar
Limpie la suciedad mediante un •
paño ligeramente humedecido
con agua.
Si la suciedad es excesiva, •
límpiela mediante un paño
humedecido con un detergente
neutro.
No use cepillos de cerdas •
duras, etc.
2
•
Seque el fi ltro previo completamente
antes de usarlo, ya que la lámpara
“UNIT1” podría encenderse si queda
alguna gota de agua en el fi ltro previo.
Filtro previo
Una vez cada 2 semanas
Aspiradora
Enjuagar con agua
Use una aspiradora para •
eliminar el polvo del fi ltro
previo, y luego lávelo con agua.
Si la suciedad es excesiva, lave el
fi ltro previo con un cepillo suave o
detergente neutro, y déjelo secar
por completo a la sombra.
3
UNIDAD1
(Ionizador de plasma)
Esta fi gura muestra la
UNIDAD1 después de
desmontar las placas de
polo opuesto.
Si se enciende la lámpara
“UNIT1”
Remojar, drenar y secar
Limpiar
Use una aspiradora para eliminar el polvo.•
Remoje en agua tibia o normal. (Aproximadamente 1 hora)•
Seque por completo después de remojar.•
Cuidado y limpieza Página 19, 20.
4
UNIDAD2
(Unidad del conductor de caudal)
Cada 3 meses o si se
enciende la lámpara
“UNIT2”
Remojar, drenar y secar
Limpiar
►
ADVERTENCIA
15
NOTA
Cuando use detergente, límpielo de la superfi cie para evitar que •
queden residuos.
No seque el fi ltro previo en lugares expuestos a la luz solar •
directa.
No use agua caliente a más de 50°C para limpiar las partes.•
No seque las partes al calor del fuego.•
Eso puede causar cambios de coloración o deformación de las
partes y hacerlas inútiles.
Español
16
5
No toque el interior del orifi cio que se encuentra en la parte •
inferior de la unidad.
(Puede sufrir una descarga eléctrica.)
Consulte a su distribuidor en caso de que la unidad esté •
dañada y no funcione.
Filtro plegado
Filtro plegado
Unidad de catalizador
desodorizante
6
Unidad de catalizador
desodorizante
Unidad principal o toma
7
de aire para el sensor
Toma de aire para el
sensor de olores
El lado blanco
debe ir hacia el
frente.
Si la lámpara del fi ltro se
enciende o parpadea
Reemplazar
Reemplazo Página 21.
►
No enjuague
con agua.
No frote la
superfi cie
frontal.
Si se ensucia
Aspiradora
No es posible enjuagarlo con agua
Use una aspiradora para eliminar el polvo.•
Si se ensucia el bastidor de la unidad de •
catalizador desodorizante, limpie la
suciedad mediante un paño ligeramente
humedecido con agua. Si la suciedad es
excesiva, límpiela mediante un paño
humedecido con un detergente neutro.
No utilice agua. (Si se utiliza agua para •
lavar la unidad, se deformará y se volverá
inestable.)
Si la unidad principal o la toma de aire del •
sensor de calidad del aire o el sensor de
olores se obstruyen con polvo, use una
aspiradora para eliminar el polvo.
En el caso de la unidad principal, limpie la •
suciedad mediante un paño ligeramente
humedecido con agua.
Toma de aire para el
sensor de calidad del aire
Si se obstruye
Aspiradora
Limpiar
NOTA
Tenga cuidado de no dañar, ni la superfi cie del panel frontal ni las proyecciones de la parte posterior del mismo, después de desmontarlo. •
Las proyecciones de la parte posterior funcionan como un interruptor de seguridad que corta la energía eléctrica cuando se abre el panel frontal.
La operación no podrá iniciar si están dañadas.
Parte posterior
del panel frontal
Tenga cuidado de no
dañar estas proyecciones.
ADVERTENCIA
Proyecciones
Orifi cio de la
parte inferior
Desmontaje y montaje de cada parte
Desmontar
Desmonte el panel frontal.1
Empuje los 2 clips (izquierda y derecha), y tire del panel •
frontal hacia arriba para desmontarlo.
Panel frontal
Extraiga el fi ltro previo.2
Sujete la muesca y tire del fi ltro previo. Acto seguido,
•
desenganche las lengüetas del fi ltro previo (4 posiciones) de
los orifi cios (2 a la derecha y 2 a la izquierda) de la UNIDAD1.
Tire del fi ltro previo para extraerlo.
Clip
(1 a la izquierda y 1 a la derecha)
Nota
Use una aspiradora para
eliminar el polvo antes de
extraer el fi ltro previo.
Empujar
Montar
Instale la unidad de catalizador desodorizante.
1
Sosteniendo la unidad de catalizador desodorizante por los
•
mangos, meta las proyecciones en las ranuras (4 posiciones) de
la parte inferior de la unidad principal y presione la unidad de
Mangos
catalizador desodorizante para insertarla en la unidad principal.
1)
Encaje aquí.
Deodorising
catalyst unit
2) Presione la unidad de catalizador
desodorizante hasta que se escuche un clic.
Coloque la UNIDAD1.2
Sosteniendo la UNIDAD1 por los mangos, meta las proyecciones en
•
las ranuras (2 posiciones) de la parte inferior de la unidad principal y
presione la UNIDAD1 para insertarla en la unidad principal.
Mangos
Lengüetas
(2 a la izquierda
y 2 a la derecha)
Filtro previo
Extraiga la UNIDAD1.3
Sosteniendo la UNIDAD1 por los mangos, tírela hacia •
arriba y sáquela de la unidad.
Mangos
1)
Tirar
UNIDAD1
Extraiga la unidad de catalizador 4
desodorizante.
Sosteniendo la unidad de catalizador desodorizante por •
los mangos, tire de ella hacia arriba y extráigala de la
unidad.
2)
Levantar
1)
Encaje aquí.
UNIDAD1
2) Presione la UNIDAD1 hasta
que se escuche un clic.
Instale el fi ltro previo.3
Introduzca las lengüetas (4 posiciones) del fi ltro previo en los
•
orifi cios (2 a la derecha y 2 a la izquierda) de la UNIDAD1.
Lengüeta superior izquierda
(1 posición) (La forma de la
lengüeta superior izquierda es
distinta de las otras lengüetas.)
Filtro previo
UNIDAD1
Coloque el panel frontal. 4
Sujete los ganchos superiores (2 posiciones) del panel •
frontal en las ranuras superiores (2 posiciones) de la
unidad principal y después cierre el panel frontal.
Ganchos superiores (2 posiciones)
Ranuras
superiores
(2 posiciones)
Otras lengüetas
(3 posiciones)
17
Mangos
1)
Tirar
2)
Levantar
Unidad de catalizador desodorizante
1) Sujete los
ganchos.
Panel frontal
[Visto desde arriba]
El interruptor de seguridad puede activarse si el panel
frontal está colocado incorrectamente. La unidad
puede no arrancar. Página 16.
2) Presione el panel delantero
hasta que se escuche un clic.
►
Español
18
Use guantes de hule (caucho) para desmontar y montar las placas de polo opuesto. Se podría cortar las manos con las placas de polo
opuesto y los cables ionizados.
Desmontaje y montaje de las placas de polo opuesto
PRECAUCIÓN
Montar
UNIDAD1
Cable ionizado
Bastidor de ionización
Panel frontal
Desmontar
Desmonte el panel frontal y la UNIDAD1.1
Extraiga las placas de polo opuesto de la 2
parte posterior de la UNIDAD1.
Sujetando al mismo tiempo las perillas blanca y verde •
(2 juegos a la izquierda y la derecha), levante la placa de
polo opuesto y desmóntela.
Placas de polo opuesto
Página 17.
►
Monte las placas de polo opuesto.1
Ajuste las placas de polo opuesto sobre las trabas 1)
(2 juegos al lado izquierdo y derecho) en el bastidor de
ionización.
No hay diferencias entre las placas de polo opuesto
superiores e inferiores, ni derechas e izquierdas. Móntelas
de modo que la fl echa quede visible.
Use guantes
de hule
(caucho).
Bastidor de
ionización
Insértelo con fi rmeza hasta que escuche un clic.2)
Placas de polo
opuesto
Flecha
Traba
(blanca)
Use guantes
de hule
(caucho).
Cable ionizado
Tenga cuidado de no
romper los cables
ionizados internos.
Placas de polo
opuesto
Bastidor de ionización
Si empuja los juegos de
trabas de derechas e
izquierdas al mismo tiempo,
le será más fácil desmontar
la placa del polo opuesto.
Traba
(verde)
Traba
(blanca)
Coloque la otra placa de polo opuesto.3)
Monte la UNIDAD1 y el panel frontal.2
Página 17.
►
Limpieza de la UNIDAD1 y UNIDAD2
UNIDAD1:
Cuándo
debe
limpiarse
Si se enciende la lámpara “UNIT1”
UNIDAD2:
Cada 3 meses o si se
enciende la lámpara “UNIT2”
Método de
limpieza
Si hay problemas de manchas, limpie la unidad aunque no se hayan
encendido las lámparas “UNIT1” y “UNIT2”.
Remojar, drenar y secar Limpiar
Para obtener información sobre la instalación y
extracción de cada pieza, véase la
Procedimiento
Desmonte las partes.
Use una aspiradora para limpiar el
polvo.
Página 17.
►
1) Bastidor de ionización2) Cable ionizado3) Placas de polo opuesto
.
Página 17, 18.
►
(Ionizador de plasma)
1) Bastidor de ionización
2) Cable ionizado
(posterior)
UNIDAD1
UNIDAD1
3) Placas de polo
opuesto
UNIDAD2
(Unidad del
conductor de caudal)
4)
Unidad del
conductor de caudal
Página 18.
►
Remoje en agua tibia o normal.
(Aproximadamente 1 hora)
Limpiar
Remueva la suciedad con un pedazo
de paño, brocha de cerdas suaves, etc
Use guantes de
hule (caucho).
.
Use guantes de
hule (caucho).
Para los detalles, vea
los puntos 1) y 2) a
continuación.
Use guantes de
hule (caucho).
Enjuague con agua corriente y drene.
Seque en un lugar sombreado y bien
ventilado.(Aproximadamente 1 día)
Monte las partes.
Página 17, 18.
►
1) Bastidor de ionización (Remueva la suciedad después de remojar, pero antes de secar.)
Remueva la suciedad de las partes plásticas con una pieza de paño suave.•
Utilice un hisopo de algodón, etc. para limpiar la suciedad de los huecos y otros lugares •
donde no entren los dedos.
Elimine toda la pelusa que dejen los paños de limpieza. La pelusa puede •
causar fallas.
Página 18.
►
Use guantes de
hule (caucho).
Frotar
19
* Elimine la suciedad de los
huecos con un hisopo de
algodón, etc.
Español
20
Use guantes de hule (caucho) cuando limpie o frote las unidades.
Se podría cortar las manos con las placas de polo opuesto y los cables ionizados.•
Hay cables ionizados en la parte posterior de las placas de polo opuesto. Tenga cuidado de no romper estos cables al desmontar y montar las unidades.
Si la unidad se opera con los alambres ionizados rotos, la lámpara “UNIT1” se enciende. Mientras la lámpara está encendida, la •
capacidad de recolección de polvo se reduce.
Si se corta accidentalmente un cable ionizado, es necesario cambiarlo por uno nuevo. Consulte con su distribuidor.•
(No cambie usted mismo el cable ionizado.)
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
El equipo puede funcionar con seguridad sin instalar la unidad de conductor de caudal en la unidad principal, pero la capacidad de •
desodorización se verá reducida. Utilice la unidad principal después de instalar la unidad de conductor de caudal.
UNIDAD2
4) Unidad del conductor de caudal
Abra el panel frontal y tire hacia afuera
la unidad del conductor de caudal.
Limpiar
Use guantes de
hule (caucho).
Para los detalles,
vea el punto 4) a
continuación.
Notas
No remueva los tornillos del bastidor de ionización ni de la UNIDAD2.•
Esto podría causar daños.
Limpie la UNIDAD1 y la UNIDAD2 en algún lugar que se pueda mojar, como en el cuarto •
de baño o el fregadero de la cocina.
Si hay suciedad incrustada, remoje la UNIDAD1 y la UNIDAD2 en agua tibia o normal con •
un poco de detergente líquido neutro disuelto (por ejemplo; limpiador de cocina, etc.).
Use la cantidad de detergente líquido neutro indicada en las instrucciones del mismo.•
No use limpiadores ácidos, alcalinos ni en polvo, y no frote con cepillos duros, etc.•
Puede causar deformaciones o daños.
Si las agujas dentro de la UNIDAD2 están deformadas, disminuye la capacidad •
desodorante.
Si el detergente permanece en la UNIDAD1 o la UNIDAD2, las lámparas “UNIT1” y “UNIT2”
•
no se apagan después de la limpieza; por lo tanto, enjuague bien el detergente.
No deje ninguna hilacha de la ropa de limpieza atrás. La hilacha puede causar mal funcionamiento.
•
Las partes plásticas pueden deformarse o descolorarse si están expuestas a la luz solar directa.
•
Si queda agua en la UNIDAD1 o la UNIDAD2, incluso en pequeñas cantidades, las •
lámparas “UNIT1” y “UNIT2” no se apagan después de la limpieza; por lo tanto, seque por
completo en un lugar oscuro.
Reinstale la unidad del conductor de
caudal de la manera anterior.
2) Cable ionizado (8 posiciones)
Remueva la suciedad de los cables ionizados y las partes •
plásticas circundantes mediante un pedazo de paño suave.
Use guantes de
hule (caucho).
* Limpie con suavidad los cables ionizados.
Si tira de ellos con fuerza puede romperlos.
Limpie los cables
ionizados sin sacarlos
de la ranura en V.
4) Unidad del conductor de caudal
Si las agujas están sucias, límpielas con un hisopo de algodón •
o un paño suave.
Remueva la suciedad de las partes plásticas ( • ) de las áreas
internas con un hisopo de algodón o un pedazo de paño suave.
No quite los tornillos. •
Use guantes de
hule (caucho).
: Partes plásticas
*
Si las agujas se deforman, la capacidad desodorizante disminuirá.
Limpie las agujas
suavemente desde
la base hasta la
punta.
Hisopo de algodón
No toque
las agujas.
Reemplazo del fi ltro plegado
Presione por 5 segundos el botón de reposición del
5
fi ltro, ubicado en la parte superior del panel frontal.
(La lámpara del fi ltro se apaga con un sonido bip.)
Cuándo
debe
limpiarse
Método de
limpieza
Cuando se encienda o
parpadee la luz del fi ltro en
la pantalla
No es necesario cambiar el fi ltro plegado hasta
que la lámpara del fi ltro se encienda o parpadee.
Reemplazar
Panel frontalUNIDAD1
Desmonte el panel frontal y la UNIDAD1. 1
Reemplace el fi ltro plegado por un fi ltro 2
nuevo.
Remueva el fi ltro plegado usado1)
Libere el fi ltro plegado de las proyecciones (5 a la •
izquierda y 5 a la derecha) de la unidad de catalizador
desodorizante (frontal).
Tome un nuevo fi ltro plegado del contenedor 2)
de fi ltros y móntelo en la unidad de
catalizador desodorizante.
Haga coincidir los orifi cios (5 a la izquierda y 5 a la •
derecha) del fi ltro plegado con las lengüetas a la
izquierda y la derecha de la unidad de catalizador
desodorizante.
Inserte el fi ltro plegado por debajo de las lengüetas •
(4 posiciones en la parte superior e inferior) de la
unidad de catalizador desodorizante.
Proyección
(5 a la izquierda y 5 a la derecha)
Filtro plegado
El lado blanco
debe ir al frente.
Monte la UNIDAD1 y el panel frontal.3
Conecte el enchufe eléctrico.4
Filtro plegado
Unidad de catalizador
desodorizante
Lengüetas superiores
e inferiores
(4 posiciones)
Unidad de
catalizador
desodorizante
Página 17.
►
Página 17.
►
Botón de reposición
del fi ltro
Aunque reemplace el fi ltro plegado, la lámpara del fi ltro no se apagará a
•
menos que presione durante 5 segundos el botón de reposición del fi ltro.
NOTA
Ordene el fi ltro plegado de reemplazo con su distribuidor.
•
Reemplace el fi ltro plegado cuando la lámpara del fi ltro se encienda
•
o parpadee, incluso si el fi ltro parece estar limpio. La cantidad de
suciedad que se ve no representa la capacidad del fi ltro.
El intervalo de reemplazo del fi ltro plegado varía según la forma en
•
que se use la unidad y en dónde esté ubicada.
La lámpara del fi ltro se enciende alrededor del 2º año si la unidad se
usa diariamente en una casa donde se fuman 10 cigarrillos al día.
(El intervalo de reemplazo se acorta cuando la unidad se usa en
lugares donde el aire está particularmente sucio.)
Cuando reemplace el fi ltro plegado antes de que se encienda la •
lámpara del fi ltro a causa de polvo visible o emanación de olores,
presione durante 5 segundos el botón de reposición del fi ltro.
Opciones
ATENCIÓN
Para obtener fi ltros plegados de repuesto, póngase en contacto con la tienda de servicio.
•
ParteModelo
Filtro plegado 5 elementosKAC017A4E
Si la unidad se usa con partes sucias.•
El aire no se limpia.•
Los olores no son removidos.•
Se pueden generar olores innecesarios.•
Elimine los fi ltros plegados como desechos no combustibles.•
Requisitos para la eliminación
Su producto y las pilas suminsitrados con el control vienen
marcados con este símbolo. Est símbolo signifi ca que los
productos eléctricos y electrónicos y las pilas no deben
mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasifi cados.
En el caso de las pilas puede aparecer un símbolo impreso
bajo el símbolo. Este símbolo químico signifi ca que las pilas
presentan un símbolo químico impreso bajo el símbolo, esto
signifi ca que las pilas contienen un metal pesado que se
encuentra por encima de una determinada concentración.
Estos son los posibles símbolos quimicos:
Pb: plomo (>0,004%)
Hg: mercurio (>0,0005%)
La eliminación de este producto debe realizarse de acuerdo con la
normativa local y nacional pertinente.
Las unidadesy pilas agotadas deben ser tratadas en instalaciones
especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a
evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas.
Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información.
21
Ajuste de sensibilidad del sensor de calidad del aire
(sensor de polvo)
Puede ajustarse la sensibilidad del sensor de calidad del aire.
Botón de ENCENDIDO / APAGADO / Cambio de modo
Lámpara de tasa de fl ujo de aire
Presione 1 en la unidad durante 10 segundos.
Con
2 presionado, apunte el control remoto hacia la unidad y
presione
Se escucha un tono de recepción, una de las lámparas de tasa de fl ujo de aire “ • (Baja)”, “
(Estándar)” o “ (Alta)” parpadea durante 5 segundos y, acto seguido, se enciende la lámpara
correspondiente a la sensibilidad ajustada.
.
Ajuste la sensibilidad usando 3 en la unidad.
Cada vez que se presiona este botón, se enciende la lámpara de tasa de fl ujo de aire y la sensibilidad •
cambian de la manera siguiente.
El ajuste de sensibilidad se indica mediante las lámparas de tasa de fl ujo de aire.•
Si las lámparas de tasa de fl ujo de aire no cambian, desconecte el enchufe de alimentación eléctrica y espere al menos 3 segundos;
vuelva a conectar el enchufe de alimentación eléctrica e intente nuevamente la operación desde el principio.
Para aumentar la sensibilidad:
Seleccione la lámpara de tasa de
fl ujo de aire “
Para bajar la sensibilidad:
Seleccione la lámpara de tasa de
fl ujo de aire “
(Baja)”.
(Alta)”.
Lámpara de tasa
de fl ujo de aire
“Baja”Alta
“Estándar”Normal
“Alta”Baja
Sensibilidad
El sensor reacciona más fácilmente ante el
polvo.
Ajuste por defecto
El sensor reacciona menos ante el polvo.
Botón del TEMPORIZADOR
DE APAGADO
Español
Cuando decida el ajuste, apunte el control remoto hacia la unidad y presione 4 .
Se escucha el tono de recepción y la lámpara correspondiente al ajuste de sensibilidad parpadea.•
Extraiga el enchufe de alimentación eléctrica mientras la lámpara de ajuste esté 5
parpadeando, espere 3 ó más segundos y vuelva a insertar el enchufe de alimentación
eléctrica.
NOTA
La sensibilidad del sensor de calidad del aire puede ser ajustada cuando la unidad está en operación o detenida.•
Si no se efectúa el paso • 5, la unidad no retorna al modo de operación normal.
Si el paso 5 se lleva a cabo en medio del ajuste, el ajuste no se podrá completar correctamente.
22
Preguntas frecuentes
La lámpara del sensor de calidad del
aire permanece en rojo o amarillo.
Esto se debe a la acumulación de polvo en el
sensor de calidad del aire.
Use una aspiradora para eliminar el polvo de la
toma de aire del sensor de calidad del aire.
Página 16.
►
La lámpara del fi ltro se enciende o parpadea.
Reemplace el fi ltro plegado con uno nuevo y presione
por 5 segundos el botón de reposición del fi ltro.
Página 21.
►
Las lámparas de tasa de fl ujo de aire
parpadean en forma simultánea.
Desconecte el enchufe eléctrico y elimine la obstrucción. Vuelva a
conectar el enchufe de alimentación eléctrica y encienda la unidad.
Página 25.
►
La lámpara UNIDAD se enciende.
UNIDAD1: El ionizador de plasma está sucio.
UNIDAD2: La unidad del conductor de caudal está sucia.
Remoje y lave.
Página 19, 20.
►
La recolección de polvo eléctrica y la función desodorizante se
deterioran considerablemente porque la alimentación eléctrica de
los cables ionizados y la descarga del conductor de caudal se
interrumpe por razones de seguridad.
Use la unidad después de limpiar el interior y una vez que la
lámpara “UNIT1” “UNIT2” se apague. (No hay problemas de
seguridad aunque las lámparas se enciendan.)
Antes de consultar a su distribuidor, verifi que los siguientes puntos.
Pregunta :
Respuesta
Pregunta :
Respuesta
¿Se puede lavar con agua la unidad de catalizador desodorizante?
¿Es necesario reemplazar la unidad?
No, la unidad de catalizador desodorizante no se puede lavar con agua. (Si se utiliza agua para lavar la unidad, se
:
deformará y se volverá inestable.)
Si ha lavado la unidad de catalizador desodorizante por error, consulte a su distribuidor.
Extraiga la unidad del cuerpo principal y elimine el polvo con una aspiradora. No es necesario reemplazar la unidad de
catalizador desodorizante por una nueva.
Si tiene problemas con el olor, humedezca ligeramente la superfi cie de la unidad de catalizador desodorizante con un
pulverizador y, acto seguido, déjela secar en un lugar a la sombra y bien ventilado (durante aproximadamente 1 día).
La sensibilidad del sensor de calidad del aire
parece baja.
Esto se debe a que el tiempo de reacción del sensor de calidad
:
del aire puede diferir, dependiendo del tamaño de la sala.
Si la unidad está instalada en la parte baja de la sala, la
reacción ante el humo de los cigarrillos u otras fuentes
puede ser insufi ciente.
Cambie el lugar de instalación de la unidad o ajuste la
sensibilidad del sensor de calidad del aire.
Página 22.
►
Unidad del catalizador
desodorizante
Panel frontal
“Si estas lámparas se
encienden o parpadean”
Cable ionizado
Pregunta :
Respuesta
¿Qué debo hacer si se cortan los cables ionizados?
Si se cortan los cables ionizados será necesario
:
reemplazarlos.
Consulte a su distribuidor. No reemplace los cables
ionizados por sí mismo.
23
Español
24
Localización de averías
La unidad no opera.
La unidad no opera aúnque
cuando se presiona el botón
ENCENDIDO / APAGADO.
¿El panel frontal está ajustado correctamente? ●
Página 10.
►
¿Están rotas las proyecciones de la parte posterior del panel ●
frontal?
Verifi que las proyecciones. Î
Página 16.
►
Consulte a su distribuidor en caso de que se rompan las
proyecciones.
¿Se ha agotado la pila del control remoto? ●
Página 12.
►
No se logran los resultados deseados.
El aire no se limpia.
¿Está la unidad localizada en un lugar donde el aire no alcanza ●
la sala completa o hay algo que obstruye el fl ujo de aire?
Elija un lugar sin obstrucciones, desde donde el aire llegue a toda Î
la sala.
¿Están sucios el fi ltro previo, el fi ltro plegado o la UNIDAD1? ●
Realice una limpieza. Î
Página 15-21.
►
Si tiene problemas con el olor de la unidad de catalizador
desodorizante, humedezca ligeramente su superfi cie con un
pulverizador y, acto seguido, déjela secar en un lugar a la sombra
y bien ventilado.
La lámpara verde continúa
encendida aunque existe olor.
¿Se genera mucho olor al iniciar la operación de la unidad? ●
El nivel de olor durante el minuto inicial se usa como estándar Î
para ajustar la sensibilidad del sensor de olores. Opere la unidad
con mayor tasa de fl ujo de aire.
Página 8.
►
Modifi que la sensibilidad estándar del sensor de olores de
acuerdo con el siguiente procedimiento.
Cuando el aire esté limpio (cuando no haya olor), desconecte el
enchufe de alimentación eléctrica y espere 3 segundos o más.
Conecte nuevamente el enchufe de alimentación e inicie la operación.
El olor proviene de la salida
del aire.
¿Se genera una gran cantidad de olor en forma temporal? (Por ●
ejemplo, hay mucha gente fumando, se está asando carne, etc.)
Opere la unidad y el olor debería desaparecer gradualmente. Î
¿Ha mudado la unidad desde otra sala? ●
Es posible que la sala original tenga olores. Î
Opere la unidad durante un tiempo.
¿Se generan olores constantemente en la sala? (Por ejemplo, ●
pintura, muebles nuevos, papel tapiz, aerosoles, cosméticos,
sustancias químicas, etc.)
Puesto que no es posible eliminar por completo un olor que se Î
genera constantemente, use el sistema de ventilación de la sala
u opere la unidad durante un tiempo en una sala bien ventilada.
Es posible que perciba un cierto olor cuando se generan partículas ●
de ozono.
La cantidad es despreciable, por lo que no causa daños a la salud.
Antes de consultar al distribuidor o solicitar una reparación, verifi que los siguientes puntos.
Si aún así no puede resolver los problemas, consulte a su distribuidor.
Localización de averías
La lámpara se enciende o parpadea.
Las lámparas de tasa de fl ujo de aire parpadean
simultáneamente.
La unidad no sopla aire.
¿Está obstruida la salida de aire? ●
Desconecte el enchufe de alimentación eléctrica y remueva la Î
obstrucción. Vuelva a conectar el enchufe de alimentación y
encienda la unidad.
Si no hay cambio en la condición actual o no es posible eliminar
la obstrucción, consulte a su distribuidor.
La lámpara de la “UNIT1” o de
la “UNIT2” no se apaga, o se
vuelve a encender, incluso
después de limpiar la
UNIDAD1 o la UNIDAD2.
¿Están correctamente instaladas la UNIDAD1 y la UNIDAD2? ●
Inserte la UNIDAD1 que escuche un clic. Î
Inserte la UNIDAD2 completamente hasta el fi nal.
Página 17-20.
►
¿Quedaron gotas de agua, detergente o trozos de fi bra en la ●
UNIDAD1 y la UNIDAD2 después de la limpieza?
Después de la limpieza, lave bien la UNIDAD1 y la UNIDAD2 Î
para que no queden ni detergente ni trozos de fi bra, y séquelas
perfectamente.
¿Están rotos los cables ionizados? ●
Verifi que los cables ionizados. Consulte a su distribuidor para que Î
los reemplace con unos nuevos.
La lámpara del fi ltro no se
apaga aunque se reemplace el
fi ltro plegado.
¿Presionó el botón de reposición del fi ltro durante 5 segundos? ●
Aunque se reemplace el fi ltro plegado, la lámpara del fi ltro no se Î
apagará a menos que se presione durante 5 segundos el botón
de reposición del fi ltro.
Página 21.
►
Otros
Hay una marca de quemadura
en la parte metálica de la
UNIDAD2.
Esta es la marca que deja la descarga del conductor de fl ujo y no ●
debe considerarse anormal.
La imagen del televisor se
distorsiona.
¿Hay un televisor o una radio instalados a menos de 2m de la ●
unidad o se usa una antena interior cerca de la unidad?
¿El cable de alimentación o la antena del televisor o el radio ●
está cerca de la unidad?
Aleje la unidad lo más que pueda de televisores, radios y Î
antenas.
Se escucha un sonido.
Se escucha un sonido
de crujido o zumbido durante
la operación.
¿Están ajustadas correctamente la UNIDAD1 y la UNIDAD2? ●
Inserte la UNIDAD1 que escuche un clic. Î
Inserte la UNIDAD2 completamente hasta el fi nal.
Página 17-20.
►
¿Hay polvo adherido a la UNIDAD1 y la UNIDAD2? ●
Página 19, 20.
►
Se escucha un sonido de
chisporroteo durante la
operación.
La UNIDAD2 hace un sonido de silbido causado por la descarga del ●
conductor de caudal durante la operación.
Dependiendo de las condiciones de uso, el sonido se vuelve más
bajo o puede cambiar de calidad, pero estos casos no representan
ningún problema.
Si persiste el sonido, cambie el sitio de instalación de la unidad.
Antes de consultar al distribuidor o solicitar una reparación, verifi que los siguientes puntos.
Si aún así no puede resolver los problemas, consulte a su distribuidor.
25
Español
26
MEMORÁNDUM
Two-dimensional bar code is a code
for manufacturing.
3P276413-1B M10B193B
(1105) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.