Daikin MC70LVM Operation manuals [es]

Air Puri er
OPERATION MANUAL
Floor Standing, Wall-hanging Type
EnglishDeutschFrançaisNederlandsEspañolItalianoEλληνικάPortuguesPyccкий
MODEL
MC70LVM
Acerca de la purifi cación del aire
La succión poderosa con elevada tasa de fl ujo de aire captura polvo, polen, etc.
La capacidad de purifi cación mejora a medida que aumenta la tasa de fl ujo de aire.
A toda la sala con una elevada tasa de fl ujo.
Succión poderosa desde 3 direcciones
Polen
Olor
Polvo
Efectivo contra el polen
Con la la elevada tasa de fl ujo de aire, es posible atrapar con rapidez incluso el polen que tiende a sedimentarse con facilidad debido al gran tamaño de sus partículas.
Desodorización y descomposición de olores presentes en el aire
La descarga del conductor de caudal descompone los olores absorbidos.
El ciclo de descomposición que permite preservar la capacidad desodorizante.
Adsorción
El catalizador desodorizante
adsorbe los olores.
Recuperación
La capacidad de adsorción
de olores se recupera.
La repetición de este
ciclo preserva la
capacidad
desodorizante.
Descomposición
La descarga del conductor de
caudal descompone los olores.
No es necesario reemplazar el catalizador desodorizante.
Catalizador desodorizante
Olores
1
Español
2
¿En qué consiste la función
“Conductor de caudal”?
Esta función utiliza la “descarga del conductor de caudal”, un tipo de descarga de plasma, para generar electrones de alta velocidad con alto poder de oxidación en el interior del purifi cador de aire, lo que reduce o elimina rápidamente olores. (Los electrones de alta velocidad se generan y absorben dentro de la propia unidad para darle seguridad a usted.)
Es posible que escuche el silbido de la descarga del conductor de caudal durante la operación de la unidad. Eso no signifi ca que exista ningún problema de funcionamiento. Además, el sonido puede disminuir o cambiar de calidad, dependiendo del ambiente donde opere la unidad. En tales casos, tampoco existen problemas funcionales. Es posible que perciba un cierto olor cuando se genera una partícula de ozono. La cantidad es despreciable, y no causa daños a la salud.
CONTENIDO
Lea antes de usarlo
Características ................................................ 1
Precauciones de seguridad ........................... 3
Nombres y operación de cada una de
las partes ......................................................... 6
Preparación previa a la operación ................ 9
Operación
Manera de operar ......................................... 13
Arranque / Paro, Velocidad del aire, Turbo, Anti-Polen, Modo para dormir, TEMPORIZADOR DE APAGADO, Lámpara de la pantalla
Cuidado y limpieza
Tabla de referencia rápida para
mantenimiento .............................................. 15
Desmontaje y montaje de cada parte ......... 17
Limpieza de la UNIDAD1 y UNIDAD2 .......... 19
Reemplazo del fi ltro plegado ......................21
Localización de averías
Ajuste de sensibilidad del sensor de
calidad del aire (sensor de polvo) .............. 22
Preguntas frecuentes ................................... 23
“Si estas lámparas se encienden o parpadean”
Localización de averías ............................... 24
Precauciones de seguridad
Cordón y
enchufe de
alimentación
eléctrica
Use sólo una alimentación eléctrica de 220-240V.
Otras alimentaciones eléctricas pueden causar incendios o descargas eléctricas.
No dañe, remodele, doble de manera no razonable, tire, tuerza ni use • los cordones de alimentación eléctrica en haz. Tampoco ponga objetos pesados sobre los cordones de alimentación eléctrica, ni los pinche.
El daño al cordón de alimentación eléctrica puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use la unidad cuando el cordón de alimentación eléctrica o el enchufe
• estén dañados o si no están enchufados fi rmemente en una toma eléctrica.
Un cordón o enchufe dañado o suelto puede causar incendios debido a un cortocircuito, o provocar una descarga eléctrica.
No use la unidad por sobre las condiciones nominales de la toma • eléctrica o el dispositivo de derivación eléctrica.
Sobrepasar las condiciones nominales de las tomas eléctricas múltiples puede causar un incendio debido a sobrecalentamiento.
No conecte ni desconecte el enchufe eléctrico para ENCENDER/APAGAR la unidad.
La manipulación abusiva puede causar una descarga eléctrica o incendio debido a sobrecalentamiento.
Inserte el enchufe en la toma eléctrica hasta el fondo de la base.
Las conexiones incompletas pueden causar descargas eléctricas o incendios debido a sobrecalentamiento.
Limpie periódicamente el polvo y otros materiales del enchufe eléctrico con un paño seco.
La falla de aislamiento causada por la humedad, u otra causa, puede causar incendios.
Detenga la operación y desenchufe el enchufe de alimentación • eléctrica si se detecta algo extraño, tal como olor a quemado.
Continuar usando la unidad sin subsanar los problemas, como por ejemplo el olor a quemado, puede ocasionar una descarga eléctrica o un incendio debido a sobrecalentamiento. Consulte con su distribuidor.
Si el cordón de alimentación eléctrica se encuentra dañado, deberá ser reemplazado
• por el fabricante, distribuidor o técnicos capacitados, a fi n de evitar riesgos.
Un cordón dañado puede causar descargas eléctricas o incendio debido a sobrecalentamiento.
Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este equipo cuenta con enchufe
• polarizado (una de sus cuchillas es más ancha que la otra). Este enchufe puede introducirse de una sola manera en una toma de corriente polarizada. Si no puede introducir totalmente el enchufe en la toma, invierta la posición del primero. Si aún así no entra correctamente, contacte a un técnico capacitado para instalar una toma de corriente adecuada. No altere el enchufe de forma alguna.
Antes de la limpieza o relocalización de la unidad, detenga su
• operación y desenchufe el cordón de alimentación de la toma eléctrica.
La manipulación de la unidad cuando está enchufada puede causar descargas eléctricas o daños.
Unidad
principal
No use la unidad en lugares donde haya aceite suspendido en el aire, • tal como aceite de máquina.
El aceite suspendido en el aire puede ocasionar fracturas, descargas eléctricas o incendios.
No use la unidad en lugares con mucho vapor de aceite, como por ejemplo
• cocinas, con gases combustibles o corrosivos, ni con polvos metálicos.
Este tipo de ambientes puede causar incendios o daños.
Mantenga los dedos y objetos fuera de las entradas de aire, salidas de • aire y otras aberturas.
La manipulación inapropiada puede causar descargas eléctricas, lesiones o daños.
No moje la toma de aire ni el bastidor de la unidad.
El contacto con agua puede causar incendios o descargas eléctricas.
Antes de su uso, lea estas Precauciones de Seguridad para asegurar el manejo apropiado del equipo. Las precauciones usadas en este manual se clasifi can en los siguientes dos tipos. Ambos contienen importante información de seguridad; por lo tanto, respétela en todo momento.
La manipulación inapropiada puede causar lesiones La manipulación inapropiada puede causar lesiones graves e incluso mortales.
ADVERTENCIA
Los iconos usados en este manual signifi can lo siguiente.
PRECAUCIÓN
o daños materiales.
En algunos casos, podría tener consecuencias muy
graves.
Nunca lo haga.
No lo desarme.
Después de leer este manual, manténgalo en un lugar conveniente para futura referencia para los usuarios.
ADVERTENCIA
Asegúrese de seguir las instrucciones.
No lo manipule con las manos mojadas.
Desconecte el enchufe eléctrico.
No lo moje.
Manténgase alejado de las llamas.
3
Español
4
ADVERTENCIA
Unidad
principal
No use sustancias combustibles, como aerosoles para el cabello, • insecticidas, etc. cerca de la unidad. No limpie la unidad con benceno o diluyente.
Estas sustancias pueden causar fractura, descargas eléctricas o ignición.
Use un detergente neutro para limpiar la unidad.
El uso de cloro o detergentes ácidos para limpiar la unidad puede generar gases dañinos y dañar la salud.
Estas instrucciones de servicio son únicamente para personal • califi cado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no haga tareas de servicio que no estén especifi cadas en las instrucciones de operación, a menos que sea profesional y esté califi cado para ello.
Mantenga los cigarrillos, incienso y otras llamas abiertas alejadas de • la unidad.
Las llamas abiertas pueden causar incendios.
No desarme, remodele ni efectúe el servicio de la unidad por sí mismo.
La manipulación inapropiada puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones. Consulte con su distribuidor.
No opere la unidad con una mano mojada.
El contacto con agua puede causar descargas eléctricas.
No use la unidad en lugares muy húmedos, como por ejemplo un • cuarto de baño, ni sujetos a cambios bruscos de temperatura, como por ejemplo cámaras frigorífi cas.
Los ambientes inapropiados puede causar descargas eléctricas o daños.
Cordón y
enchufe de
alimentación
eléctrica
Sujete el enchufe de alimentación eléctrica (no el cordón de • alimentación), y tire de él para desenchufar la unidad.
Tirar del cordón de alimentación eléctrica puede causar incendios o descargas eléctricas debido a cortocircuitos.
Antes de períodos prolongados sin uso, desenchufe la clavija de la • toma de alimentación eléctrica.
El aislamiento degradado puede causar descargas eléctricas, fi ltraciones de corriente o incendios.
Unidad
principal
No use la unidad en ningún lugar que esté expuesto a la luz solar • directa, la lluvia o el viento.
El sobrecalentamiento o contacto con agua puede causar incendios o descargas eléctricas.
No use la unidad en lugares calientes, como por ejemplo cerca de calefacciones.
Las altas temperaturas pueden cambiar el color de la unidad o deformarla.
No bloquee las entradas ni las salidas de aire con género, ropa, • cortinas, etc.
Las pelusas adheridas pueden obstruir el paso del aire y provocar sobrecalentamiento e incendios.
No use la unidad sobre un piso disparejo.
Si la unidad cae hacia un lado, el agua de su interior se derramará, posiblemente mojando los muebles o causando incendios o descargas eléctricas. Si la unidad cae, enderécela inmediatamente.
No use la unidad en lugares donde se manipulen sustancias químicas.
Las sustancias químicas o solventes volátiles (que se encuentran en hospitales, fábricas, laboratorios de pruebas, salones de belleza, laboratorios de revelado fotográfi co, etc.) pueden degradar las partes mecánicas, posiblemente causando fi ltraciones de agua que pueden mojar los muebles, etc.
No use polvos, tales como cosméticos, cerca de la unidad.
El contacto con polvos puede causar descargas eléctricas o daños.
No use la unidad en espacios congestionados, tales como clósets.
La mala ventilación puede causar sobrecalentamiento y fuego.
PRECAUCIÓN
Precauciones de seguridad
Unidad
principal
No exponga las plantas o animales a las corrientes de aire directas de • la unidad.
La exposición excesiva a las corrientes de aire puede tener efectos adversos.
Mantenga los acuarios, fl oreros, y otros contenedores de agua alejados de la unidad.
La infi ltración de agua en la unidad puede causar descargas eléctricas, incendios o daños.
No se suba, siente ni apoye sobre la unidad.
La caída o volcamiento puede causar lesiones.
No remueva el fi ltro con la unidad tendida sobre su lado.
La manipulación de este tipo facilita la infi ltración de polvo, posiblemente causando incendios o descargas eléctricas.
No use la unidad cerca de equipos de iluminación (menos de 1m).
La respuesta de la unidad principal a la señal del control remoto puede ser débil y el color de la unidad puede cambiar.
Ventile regularmente la sala cuando use la unidad en conjunto con • equipos domésticos de combustión.
La ventilación inadecuada puede causar envenenamiento por monóxido de carbono.
Este producto no elimina el monóxido de carbono.
Este producto no está diseñado para ser usado por personas con • capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o sin conocimiento sobre su operación, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción con respecto al uso del aparato por la persona responsable de su seguridad. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños para evitar que jueguen con él. Desenchufe la unidad durante su limpieza.
La manipulación con la unidad enchufada puede causar descargas eléctricas o daños.
Este equipo debe inspeccionarse y limpiarse con frecuencia para • evitar que se acumule un exceso de polvo, lo que podría ocasionar una chispa eléctrica o provocar un incendio.
Otros
Si usa esta unidad en lugares donde se alojan mascotas, tenga • cuidado que éstos no orinen sobre la unidad ni muerdan el cordón de alimentación eléctrica.
Esto puede causar descargas eléctricas o incendios. En caso de abuso por mascotas, detenga la operación, desenchufe el cordón de alimentación eléctrica y consulte con su distribuidor.
No use equipos domésticos de combustión en lugares expuestos • directamente a las corrientes de aire de la salida de aire.
La combustión incompleta en el equipo doméstico de combustión puede causar envenenamiento por monóxido de carbono, etc.
Cuando vaya a usar insecticidas de fumigación de interior, detenga la • operación para evitar que los productos químicos sean succionados al interior de la unidad.
Como los químicos se acumulan en el interior de la unidad, algunas personas, dependiendo de su condición física, pueden ser hipersensibles y su salud podría resultar comprometida como resultado.
Precauciones durante el uso
Mantenga los equipos de TV, radio, estéreo, relojes-radio y cables de antenas a una distancia mínima de 2m de • la unidad.
Los efectos del circuito y el cable de alimentación de la unidad pueden distorsionar la imagen de televisión o causar ruidos. (Sin embargo, puede haber interferencia de audio incluso a más de 2m, dependiendo de la longitud de las ondas eléctricas. La recepción puede afectarse en particular cuando se usan antenas interiores; por lo tanto, aléjelas lo sufi ciente para prevenir que capten ruidos.)
No use la unidad como sustituto de ventiladores de cocina o campanas de estufa.
Este tipo de uso puede acortar la vida útil del fi ltro previo y el fi ltro plegado, causando posibles daños.
No use la unidad para preservar obras de arte, materiales académicos, etc., ni para fi nes comerciales u otras aplicaciones especiales.
Este tipo de uso puede degradar la calidad de los objetos preservados.
Monte correctamente las partes después de limpiar la unidad.
El uso de la unidad sin partes como los fi ltros puede dañarla.
Descarga del conductor de caudal y recolección eléctrica de polvo
Es posible que salga olor por la salida de aire a causa de la pequeña cantidad de ozono que se genera, pero dicha cantidad es • insignifi cante y no es perjudicial para la salud.
PRECAUCIÓN
5
Este producto no elimina las sustancias dañinas (monóxido de carbono, etc.) del humo de los cigarrillos.
Español
6
Nombres y operación de cada una de las partes
Frente
Pantalla de la unidad
Página 7.
Toma de aire del sensor de calidad del aire (sensor de polvo)
Página 16.
Panel frontal
Página 15.
Posterior
Ranura de almacenamiento del control remoto
Permite almacenar el control remoto cuando no está en uso.
Control remoto
Mangos
Receptor
Toma de aire del sensor de olores
Página 16.
Toma de aire
Salida de aire
Gancho del cordón de alimentación eléctrica
Permite enrollar la parte sobrante del cordón de alimentación eléctrica.
Página 12.
Nombre del modelo/ Número de serie
Interior de la unidad
Contenedor de fi ltros
Permite almacenar 4 fi ltros plegados de repuesto.
Página 9.
Placas de polo opuesto
Bastidor de ionización
(Unidad del conductor de caudal)
Cable de ionizado (posterior)
Enchufe eléctrico
Cordón de alimentación eléctrica
UNIDAD2
Página 20.
Ventilador de ventilación
PRECAUCIÓN
No extraiga la protección de seguridad. (Podría sufrir una descarga eléctrica o lesiones personales.)
Protección de seguridad
Panel frontal
Filtro previo
(verde)
Página 15.
UNIDAD1
(Ionizador de plasma)
Página 19.
Filtro plegado
(frente: blanco; reverso: azul)
Página 21.
Unidad de catalizador desodorizante
(gris)
Página 16.
Nombres y operación de cada una de las partes
Botón del seguro a prueba de niños
Previene el manejo indebido de la unidad por parte de los niños.
Botón de ajuste del brillo
El brillo de la lámpara de la pantalla de la unidad es ajustable.
Lámpara de tasa de fl ujo de
aire (verde)
Una lámpara de tasa de fl ujo de aire indica la tasa del fl ujo de aire durante la operación en “
(Ventilador
automático)” y, “fl ujo de aire manual”.
Lámpara del sensor de calidad del aire (sensor de polvo)
Los indicadores de tres colores (verde, amarillo y rojo) le informan del nivel de suciedad del aire.
Cuando el aire está limpio, se enciende el indicador verde.
En el siguiente caso, el indicador verde sólo se enciende durante los primeros 7 segundos, sin importar el grado de suciedad.
1) Operación directamente después de montar el panel frontal y la UNIDAD1
2) Operación directamente después de reconectar el enchufe eléctrico
Si la sensibilidad del sensor de calidad del aire es baja, cambie el ajuste.
Página 22.
La sensibilidad del sensor de calidad del aire puede disminuir, dependiendo del lugar de instalación o el tamaño de las partículas.
Si le molesta, cambie el lugar de instalación de la unidad Página 11. o ajuste la sensibilidad del sensor de calidad del aire. Página 22.
Polvo
Baja
Alta
Verde
Amarillo Verde
Rojo Amarillo Verde
Se enciende
Detectable Humo de cigarrillos, polen, garrapatas, polvo, pelo de mascotas, partículas diesel
Algunas veces detectable Vapor, vapores de aceite
Control remoto
Botón del
ventilador
automático
Botón de turbo
Botón del
TEMPORIZADOR
DE APAGADO
Página 13, 14.
Botón de
ENCENDIDO/
APAGADO
Botón de ajuste
del ventilador
Botón contra
el polen
Botón del modo
para dormir
Pantalla de la unidad
Lámpara del seguro a
prueba de niños (naranja)
Lámpara del ventilador
automático (amarilla)
7
Español
8
Lámpara de operación
Lámpara del turbo (naranja)• Lámpara contra el polen (verde)• Lámpara del modo para dormir (verde)
Lámpara del fi ltro (naranja)
La lámpara del fi ltro se enciende cuando es necesario reemplazar el fi ltro plegado, y empieza a parpadear tras cierto tiempo de estar encendida.
Página 21.
Lámpara UNIDAD (naranja)
“UNIT1” Esta lámpara se enciende cuando llega el momento de
limpiar el ionizador de plasma.
“UNIT2” Esta lámpara se enciende cuando llega el momento de
limpiar la unidad del conductor de caudal.
Página 19, 20.
Incluso si no se enciende la lámpara, la unidad de conductor de caudal • debe limpiarse cada 3 meses.
Lámpara del sensor de olores
Los indicadores de tres colores (verde, amarillo y rojo) le informan cuán concentrados están los olores.
Cuando el aire está limpio, se enciende el indicador verde.
En el siguiente caso, el indicador verde sólo se enciende durante el minuto inicial. La concentración inicial de los olores se registra como concentración estándar.
1) Operación directamente después de montar el panel frontal y la UNIDAD1
2) Operación directamente después de reconectar el enchufe eléctrico
Si la concentración de los olores permanece constante, sin intensifi carse ni debilitarse, el sensor de olores puede no detectar ni siquiera los olores intensos.
El sensor de olores puede no detectar determinados tipos de olores, como por ejemplo los emitidos por las mascotas, distintos al amoníaco, ajo, etc.
Aunque se encienda únicamente el indicador verde, es posible que usted
note un ligero olor, puesto que la sensibilidad varía entre individuos. Si le molestan los olores, ponga el fl ujo de aire en operación manual y haga funcionar la unidad con una tasa de fl ujo de aire más alta.
Olores
Débiles
Fuertes
Verde
Verde Amarillo
Verde Amarillo Rojo
Se enciende
Detectable Olores de cigarrillo, cocina, mascotas, sanitarios, basura, moho, pulverizadores, alcohol
Algunas veces detectable
Cambios bruscos en la temperatura y la humedad, gases inodoros como el monóxido de carbono, vapor de agua, vapores de aceite, gases de equipos domésticos de combustión
Botón de ENCENDIDO /
APAGADO / Cambio de modo
El modo de operación cambia cada vez que se presiona el botón.
Página 14.
Botón de reposición del fi ltro
La lámpara del fi ltro se apaga presionando el botón durante 5 segundos después de reemplazar el fi ltro plegado por uno nuevo.
Página 21.
Lámpara del TEMPORIZADOR DE APAGADO (amarilla)
Preparación previa a la operación
Revisión de los accesorios
Confi rme que estén incluidos todos los accesorios.
A: Filtro plegado…1 hoja
< Para la instalación inicial >
Cojín interior
A B
C
D
Manera de colocar el fi ltro plegado
Asegúrese de colocar el fi ltro plegado antes de que inicie la operación.
Desmonte el panel frontal.1
Empuje los 2 clips (izquierda y derecha), y tire del panel • frontal hacia arriba y despréndalo.
Panel frontal
Clip (1 a la izquierda y 1 a la derecha)
Empujar
B: Manual de operación…1 libro
(Este folleto)
Dentro del paquete
C: Control remoto…1 unidad
En la ranura de almacenamiento del control remoto
D: Filtros plegados…4 hojas
< Filtros de reemplazo >
En el contenedor de fi ltros
Extraiga la UNIDAD1.2
Sosteniendo la UNIDAD1 por los mangos, tírela hacia • arriba y sáquela de la unidad.
Mangos
2)
1) Tirar
UNIDAD1
Levantar
Extraiga la unidad de catalizador 3
desodorizante.
Sosteniendo la unidad de catalizador desodorizante por • los mangos, tire de ella hacia arriba y extráigala de la unidad.
Mangos
2)
1) Tirar
Unidad de catalizador desodorizante
Levantar
9
Español
10
Instale el fi ltro plegado. 4
Asegúrese de colocar el fi ltro previo (verde) y el fi ltro plegado (frente: blanco; reverso: azul) en su sitio. Si opera la unidad sin ellos, ésta podría resultar dañada.
Haga coincidir los orifi cios (5 a la izquierda y 5 a la 1) derecha) del fi ltro plegado con las orejetas de fi jación (5 a la izquierda y 5 a la derecha) de la unidad de catalizador desodorizante.
Proyección (5 a la izquierda y 5 a la derecha)
Filtro plegado
Orifi cios (5 a la izquierda y 5 a la derecha)
Coloque la UNIDAD1.6
Sosteniendo la UNIDAD1 por los mangos, meta las • proyecciones en las ranuras (2 posiciones) de la parte inferior de la unidad principal y presione la UNIDAD1 para insertarla en la unidad principal.
Mangos
1) Encaje aquí.
UNIDAD1
2) Presione la UNIDAD1 hasta que se escuche un clic.
El lado blanco debe ir hacia el frente.
Unidad de catalizador desodorizante
Inserte el fi ltro plegado por debajo de las lengüetas (4 2) posiciones) en las partes superior e inferior de la unidad de catalizador desodorizante.
Lengüetas superiores e inferiores (4 posiciones)
El rendimiento de la unidad baja si el fi ltro plegado se instala invertido.
Instale la unidad de catalizador 5
desodorizante.
Sosteniendo la unidad de catalizador desodorizante por • los mangos, meta las proyecciones en las ranuras (4 posiciones) de la parte inferior de la unidad principal y presione la unidad de catalizador desodorizante para insertarla en la unidad principal.
Mangos
Coloque el panel frontal.7
Sujete los ganchos superiores (2 posiciones) del panel • frontal en las ranuras superiores (2 posiciones) de la unidad principal y después cierre el panel frontal.
Ganchos superiores
Ranuras superiores (2 posiciones)
1) Sujete los ganchos.
Panel frontal
[Visto desde arriba]
El interruptor de seguridad puede activarse si el panel frontal está colocado incorrectamente. La unidad puede no arrancar. Página 16.
(2 posiciones)
2) Presione el panel delantero hasta que se escuche un clic.
Unidad de catalizador desodorizante
1) Encaje aquí.
2) Presione la unidad de catalizador desodorizante hasta que se escuche un clic.
Preparación previa a la operación
Aunque se respeten las medidas mencionadas anteriormente, • la pared donde coloque el purifi cador de aire podría ensuciarse, dependiendo del tipo de pared y del ambiente. En tales casos, aparte la unidad a una distancia segura de la pared. Si el purifi cador de aire se utiliza en el mismo lugar durante un periodo prolongado, la parte inferior de la unidad y el suelo podrían ensuciarse debido a la corriente de aire succionada de la parte inferior de la unidad. Se recomienda realizar una limpieza periódica.
Consejos para una instalación inteligente
Para remover el polvo doméstico, resulta efi caz instalar la unidad en la parte baja de la sala. Para remover el humo de cigarrillos, resulta efi caz instalar la unidad en la parte alta de la sala.
Si instala el purifi cador de aire en posición opuesta al aparato de aire acondicionado, aumenta la circulación de aire. La unidad regula la temperatura dispareja en la sala mientras limpia el aire durante la operación de calefacción o enfriamiento.
Mantenga televisores, radios y equipos estereofónicos apartados, como mínimo, a 2m de • la unidad. (Los efectos del circuito de potencia de la unidad pueden deformar la imagen del televisor o introducir ruidos.) También mantenga alejados de la unidad los teléfonos inalámbricos o relojes de radio atómicos.
Flujo de aire
Instalación de la unidad
Instalación sobre la mesa o el piso
PRECAUCIÓN
100cm desde el techo
ATENCIÓN
50cm desde la pared
Flujo de aire
10cm desde la pared
50cm desde la pared
El aire se sopla levemente a la derecha, pero nada está errado • con la unidad.
Seleccione una ubicación que permita que el aire alcance la sala • completa.
Coloque el purifi cador de aire sobre una superfi cie plana donde permanezca estable. Si el piso es irregular, la unidad puede vibrar excesivamente.
No use la unidad en los siguientes lugares.
No use la unidad en lugares expuestos a la luz solar directa.• (La respuesta de la unidad principal a la señal del control remoto puede debilitarse y el color puede cambiar.) No use la unidad en lugares con altas temperaturas cercanos a fuentes de calor.• (El calor puede cambiar el color de la unidad o deformarla.)
11
Preparación del control remoto
24
3
1
30° 30°
Inserte el enchufe de
La pila ya está instalada en el control remoto.
Sólo se puede usar el control remoto después de retirar la • hoja transparente.
Hoja transparente
Reemplazo de la pila
1
Mueva la lengüeta de la tapa de la parte posterior del control remoto en la dirección de la fl echa.
Tire hacia afuera la tapa.
2
Cambie la pila.3 Cierre la tapa en su posición original.4
alimentación en la toma eléctrica.
Toma eléctrica
Enchufe eléctrico
La longitud del cordón de alimentación eléctrica puede ajustarse enrollando la parte sobrante.
Manera de usarlo
Apunte el transmisor del control remoto hacia el receptor de la • unidad. Si existe una obstrucción a la señal, tal como una cortina, el control puede no recibir la señal. La distancia desde la que puede transmitir el control remoto • es de unos 6m.
[Visto desde arriba]
Español
Transmisor
Receptor
Pila
Lengüeta
NOTA
Pila
Guarde las pilas en lugares que no estén al alcance de niños o bebés. • Si una pila llega a ser ingerida por accidente, asegúrese de llamar inmediatamente a un doctor. Cuando deseche las pilas, cubra los terminales con cinta adhesiva.• Si se mezclan con otros metales o pilas, se puede producir calor, explosión o combustión. El intervalo de reemplazo es de aproximadamente 1 año; no obstante, si la recepción se difi culta, reemplace la pila por una nueva de tipo botón CR2025 (litio). Es posible que una pila de tipo botón se aproxime al fi nal de su vida útil antes de tiempo y deba reemplazarse antes de la fecha recomendada.
• Para evitar de evitar fallas o lesiones debido a fugas o explosiones, extraiga la pila tipo moneda cuando no use la unidad durante periodos • prolongados. La pila tipo moneda que se incluye con el control remoto es para la operación inicial. La pila tipo moneda puede agotarse en menos de 1 año.
Coloque el lado + de la pila en el lado de la tapa y coloque la tapa.
+
5m
6m
Área de detección
5m
Control remoto
Tenga cuidado de que el control remoto no se caiga ni se moje. (Eso ocasiona fallas.)• La recepción de las señales puede ser defi ciente si hay lámparas fl uorescentes de encendido electrónico (como las lámparas fl uorescentes de un inversor) en la misma sala. No use el control remoto cerca de equipos de iluminación (menos de 1m). • (La sensibilidad de la unidad principal a la señal del control remoto puede debilitarse y el color de la unidad puede cambiar.)
12
Manera de operar
Para iniciar la operación
Presione .
La operación inicia y la lámpara de tasa de fl ujo de aire se enciende.
• Si usted presiona • durante la operación, la operación se detendrá.
La próxima vez que presione • , la operación empezará con la misma confi guración que tenía en la operación previa.
(Ejemplo de la pantalla inicial)
Para prevenir el manejo indebido por parte de los niños
Seguro a prueba de niños
Presione por 2 segundos para activar este seguro. Para desactivar el seguro a prueba de niños, presione
nuevamente
por 2 segundos. También puede desactivar el seguro a prueba de niños si desconecta una vez el enchufe eléctrico y lo reconecta luego de 3 segundos o más.
Para operar la unidad de acuerdo con el grado de limpieza del aire
Operación del ventilador automático
Presione .
Se encienden la lámpara del ventilador automático y una de • las lámparas de tasa de fl ujo de aire: “ (Quiet)”, “ (Baja)”, “ (Estándar)” o “ (Alta)”.
Para limpiar rápidamente el aire de la sala
Operación turbo
Presione .
Para ajustar el temporizador
Operación del temporizador
Presione .
Cada vez que se presiona el botón, el TEMPORIZADOR DE • APAGADO (OFF TIMER) se ajusta de este modo.
“ ” (1 hora) “ ” (2 horas) “ ” (4 horas)
(Cancelar)
13
Cerciórese de que el panel frontal esté cerrado.
Español
14
Para modifi car manualmente el fl ujo de aire
Operación manual del fl ujo de aire
Presione .
Cada vez que se presiona este botón, la tasa de fl ujo de aire cambia de la manera siguiente.
(Quiet)”
“ (Baja)” “ (Estándar)”
“ (Alta)”
Para limpiar el polen
Operación contra el polen
Presione .
Para operar en silencio mientras se duerme
Operación en modo para dormir
Presione .
Se enciende la lámpara de operación en modo • para dormir y también una de las lámparas de tasa de fl ujo de aire: “ (Quiet)” o “ (Baja)”.
Para cambiar el brillo de la lámpara de la pantalla de la unidad
Presione .
El brillo de la lámpara de la pantalla de • la unidad cambia cada vez que se presiona el botón.
Únicamente se apagan por completo la • lámpara del sensor de calidad del aire y la lámpara del sensor de olores.
< Lámpara del sensor de calidad del
aire / Lámpara del sensor de olores >
Brillante
Atenuada APAGADA
< Otra lámpara de la pantalla >
Brillante
Atenuada Atenuada
Operación con el botón de la unidad
Presione .
El modo de operación cambia cada vez que se presiona el botón.
(Ventilador automático)”
(Quiet)”
“ (Baja)” “ (Estándar)”
“Parar”
NOTA
No inicie ni detenga la operación de la unidad desconectando o reconectando el • enchufe eléctrico, excepto en caso de falla.
No mueva la unidad durante su operación. • Eso puede causar problemas funcionales o fallas.
(Modo para dormir)”
ATENCIÓN
Por su seguridad, la operación se detiene al abrir el • panel frontal durante la operación.
Cuando ocurre cualquier falla durante la operación
Si la pantalla de la unidad se enciende en forma anormal
• o no es posible recibir la señal del control remoto durante la operación debido a la interferencia de equipos de iluminación eléctrica o radio, desconecte una vez el enchufe eléctrico. Luego de 3 segundos o más, reconecte el enchufe eléctrico e inicie la operación.
Iniciar / Parar
El ajuste por defecto de la tasa de fl ujo de aire es
(Ventilador automático)”. Cada vez que usted
“ desconecte el enchufe de alimentación eléctrica o extraiga el panel delantero, el ajuste de la tasa de ujo de aire regresará a “Ventilador automático”. Antes de hacer la limpieza, cerciórese de parar la • operación y desconectar el enchufe eléctrico.
Operación del ventilador automático
La tasa de fl ujo de aire es seleccionada automáticamente entre “ (Quiet)”, “ (Baja)”, “ (Estándar)” o “ (Alta)”, según el grado de suciedad del aire. La capacidad de purifi cación mejora a medida que aumenta la tasa de fl ujo de aire.
Operación turbo
Una tasa de fl ujo de aire elevada elimina rápidamente los contaminantes presentes en el aire. Conviene usar esta función para limpiar la sala.
Operación silenciosa
Se descarga un ligero fl ujo de aire. Esta operación es
• especialmente útil para cuando se está durmiendo. Durante la operación silenciosa se reduce la capacidad desodorizante. Si la sala no se desodoriza correctamente, utilice el modo de operación “Estándar” o más fuerte.
Operación contra el polen
La tasa de fl ujo de aire cambia entre “ • (Estándar)” y “ (Baja)” cada 5 minutos y se produce un fl ujo de aire moderado para capturar el polen antes de que éste caiga al piso.
Operación en modo para dormir
Se selecciona automáticamente una tasa de fl ujo de aire entre “ (Quiet)” y “ (Baja)”, de acuerdo con el grado de higiene del aire. Conviene usar esta función cuando se duerme.
Operación del temporizador
La lámpara TEMPORIZADOR DE APAGADO indica • el tiempo restante. También es posible cambiar el tiempo establecido si se
• presiona el botón mientras el temporizador está activo.
Seguro a prueba de niños
Mientras el seguro está activo, la operación de la
• unidad y el control remoto queda limitada para prevenir que los niños chicos los manejen indebidamente.
(Anti-polen)”
(Turbo)”
(Alta)”
Tabla de referencia rápida para mantenimiento
Antes de efectuar el mantenimiento, detenga la unidad y desenchufe el cordón de alimentación eléctrica. (Éste puede causar una descarga eléctrica o lesiones.)
No use gasolina, benceno, diluyente, polvo abrasivo, • queroseno, alcohol, etc. (Pueden ocasionar fracturas, descargas eléctricas o incendios.) No lave la unidad principal con agua.• (Podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o un fallo.)
ADVERTENCIA
Desmonte las partes para el mantenimiento en orden numérico.
Para obtener información sobre la instalación y extracción de cada pieza, véase la
Placas de polo opuesto
Bastidor de ionización
Cable ionizado
Página 17.
.
1
Panel frontal
Si se ensucia
Limpiar
Limpie la suciedad mediante un • paño ligeramente humedecido con agua. Si la suciedad es excesiva, • límpiela mediante un paño humedecido con un detergente neutro. No use cepillos de cerdas • duras, etc.
2
Seque el fi ltro previo completamente antes de usarlo, ya que la lámpara “UNIT1” podría encenderse si queda alguna gota de agua en el fi ltro previo.
Filtro previo
Una vez cada 2 semanas
Aspiradora
Enjuagar con agua
Use una aspiradora para • eliminar el polvo del fi ltro previo, y luego lávelo con agua. Si la suciedad es excesiva, lave el ltro previo con un cepillo suave o detergente neutro, y déjelo secar por completo a la sombra.
3
UNIDAD1
(Ionizador de plasma)
Esta fi gura muestra la
UNIDAD1 después de
desmontar las placas de
polo opuesto.
Si se enciende la lámpara
“UNIT1”
Remojar, drenar y secar
Limpiar
Use una aspiradora para eliminar el polvo.• Remoje en agua tibia o normal. (Aproximadamente 1 hora)• Seque por completo después de remojar.
Cuidado y limpieza Página 19, 20.
4
UNIDAD2
(Unidad del conductor de caudal)
Cada 3 meses o si se
enciende la lámpara
“UNIT2”
Remojar, drenar y secar
Limpiar
ADVERTENCIA
15
NOTA
Cuando use detergente, límpielo de la superfi cie para evitar que queden residuos. No seque el fi ltro previo en lugares expuestos a la luz solar directa. No use agua caliente a más de 50°C para limpiar las partes.• No seque las partes al calor del fuego.• Eso puede causar cambios de coloración o deformación de las partes y hacerlas inútiles.
Español
16
5
No toque el interior del orifi cio que se encuentra en la parte inferior de la unidad. (Puede sufrir una descarga eléctrica.) Consulte a su distribuidor en caso de que la unidad esté • dañada y no funcione.
Filtro plegado
Filtro plegado
Unidad de catalizador desodorizante
6
Unidad de catalizador
desodorizante
Unidad principal o toma
7
de aire para el sensor
Toma de aire para el sensor de olores
El lado blanco debe ir hacia el frente.
Si la lámpara del fi ltro se
enciende o parpadea
Reemplazar
Reemplazo Página 21.
No enjuague con agua.
No frote la superfi cie frontal.
Si se ensucia
Aspiradora
No es posible enjuagarlo con agua
Use una aspiradora para eliminar el polvo.• Si se ensucia el bastidor de la unidad de • catalizador desodorizante, limpie la suciedad mediante un paño ligeramente humedecido con agua. Si la suciedad es excesiva, límpiela mediante un paño humedecido con un detergente neutro. No utilice agua. (Si se utiliza agua para • lavar la unidad, se deformará y se volverá inestable.)
Si la unidad principal o la toma de aire del • sensor de calidad del aire o el sensor de olores se obstruyen con polvo, use una aspiradora para eliminar el polvo. En el caso de la unidad principal, limpie la • suciedad mediante un paño ligeramente humedecido con agua.
Toma de aire para el sensor de calidad del aire
Si se obstruye
Aspiradora
Limpiar
NOTA
Tenga cuidado de no dañar, ni la superfi cie del panel frontal ni las proyecciones de la parte posterior del mismo, después de desmontarlo.
Las proyecciones de la parte posterior funcionan como un interruptor de seguridad que corta la energía eléctrica cuando se abre el panel frontal.
La operación no podrá iniciar si están dañadas.
Parte posterior del panel frontal
Tenga cuidado de no dañar estas proyecciones.
ADVERTENCIA
Proyecciones
Orifi cio de la parte inferior
Desmontaje y montaje de cada parte
Desmontar
Desmonte el panel frontal.1
Empuje los 2 clips (izquierda y derecha), y tire del panel • frontal hacia arriba para desmontarlo.
Panel frontal
Extraiga el fi ltro previo.2
Sujete la muesca y tire del fi ltro previo. Acto seguido,
• desenganche las lengüetas del fi ltro previo (4 posiciones) de los orifi cios (2 a la derecha y 2 a la izquierda) de la UNIDAD1.
Tire del fi ltro previo para extraerlo.
Clip (1 a la izquierda y 1 a la derecha)
Nota
Use una aspiradora para eliminar el polvo antes de extraer el fi ltro previo.
Empujar
Montar
Instale la unidad de catalizador desodorizante.
1
Sosteniendo la unidad de catalizador desodorizante por los
• mangos, meta las proyecciones en las ranuras (4 posiciones) de la parte inferior de la unidad principal y presione la unidad de
Mangos
catalizador desodorizante para insertarla en la unidad principal.
1) Encaje aquí.
Deodorising catalyst unit
2) Presione la unidad de catalizador desodorizante hasta que se escuche un clic.
Coloque la UNIDAD1.2
Sosteniendo la UNIDAD1 por los mangos, meta las proyecciones en
• las ranuras (2 posiciones) de la parte inferior de la unidad principal y presione la UNIDAD1 para insertarla en la unidad principal.
Mangos
Lengüetas
(2 a la izquierda
y 2 a la derecha)
Filtro previo
Extraiga la UNIDAD1.3
Sosteniendo la UNIDAD1 por los mangos, tírela hacia • arriba y sáquela de la unidad.
Mangos
1) Tirar
UNIDAD1
Extraiga la unidad de catalizador 4
desodorizante.
Sosteniendo la unidad de catalizador desodorizante por • los mangos, tire de ella hacia arriba y extráigala de la unidad.
2) Levantar
1) Encaje aquí.
UNIDAD1
2) Presione la UNIDAD1 hasta que se escuche un clic.
Instale el fi ltro previo.3
Introduzca las lengüetas (4 posiciones) del fi ltro previo en los
• orifi cios (2 a la derecha y 2 a la izquierda) de la UNIDAD1.
Lengüeta superior izquierda (1 posición) (La forma de la lengüeta superior izquierda es distinta de las otras lengüetas.)
Filtro previo
UNIDAD1
Coloque el panel frontal. 4
Sujete los ganchos superiores (2 posiciones) del panel • frontal en las ranuras superiores (2 posiciones) de la unidad principal y después cierre el panel frontal.
Ganchos superiores (2 posiciones)
Ranuras
superiores
(2 posiciones)
Otras lengüetas (3 posiciones)
17
Mangos
1) Tirar
2) Levantar
Unidad de catalizador desodorizante
1) Sujete los ganchos.
Panel frontal
[Visto desde arriba]
El interruptor de seguridad puede activarse si el panel frontal está colocado incorrectamente. La unidad puede no arrancar. Página 16.
2) Presione el panel delantero hasta que se escuche un clic.
Español
18
Use guantes de hule (caucho) para desmontar y montar las placas de polo opuesto. Se podría cortar las manos con las placas de polo
opuesto y los cables ionizados.
Desmontaje y montaje de las placas de polo opuesto
PRECAUCIÓN
Montar
UNIDAD1
Cable ionizado
Bastidor de ionización
Panel frontal
Desmontar
Desmonte el panel frontal y la UNIDAD1.1
Extraiga las placas de polo opuesto de la 2
parte posterior de la UNIDAD1.
Sujetando al mismo tiempo las perillas blanca y verde • (2 juegos a la izquierda y la derecha), levante la placa de polo opuesto y desmóntela.
Placas de polo opuesto
Página 17.
Monte las placas de polo opuesto.1
Ajuste las placas de polo opuesto sobre las trabas 1) (2 juegos al lado izquierdo y derecho) en el bastidor de ionización.
No hay diferencias entre las placas de polo opuesto superiores e inferiores, ni derechas e izquierdas. Móntelas de modo que la fl echa quede visible.
Use guantes
de hule
(caucho).
Bastidor de ionización
Insértelo con fi rmeza hasta que escuche un clic.2)
Placas de polo opuesto
Flecha
Traba (blanca)
Use guantes
de hule
(caucho).
Cable ionizado
Tenga cuidado de no romper los cables ionizados internos.
Placas de polo opuesto
Bastidor de ionización
Si empuja los juegos de trabas de derechas e izquierdas al mismo tiempo, le será más fácil desmontar la placa del polo opuesto.
Traba (verde)
Traba (blanca)
Coloque la otra placa de polo opuesto.3)
Monte la UNIDAD1 y el panel frontal.2
Página 17.
Limpieza de la UNIDAD1 y UNIDAD2
UNIDAD1: Cuándo debe limpiarse
Si se enciende la lámpara “UNIT1”
UNIDAD2:
Cada 3 meses o si se enciende la lámpara “UNIT2”
Método de limpieza
Si hay problemas de manchas, limpie la unidad aunque no se hayan encendido las lámparas “UNIT1” y “UNIT2”.
Remojar, drenar y secar Limpiar
Para obtener información sobre la instalación y extracción de cada pieza, véase la
Procedimiento
Desmonte las partes.
Use una aspiradora para limpiar el polvo.
Página 17.
1) Bastidor de ionización 2) Cable ionizado 3) Placas de polo opuesto
.
Página 17, 18.
(Ionizador de plasma)
1) Bastidor de ionización
2) Cable ionizado (posterior)
UNIDAD1
UNIDAD1
3) Placas de polo opuesto
UNIDAD2
(Unidad del
conductor de caudal)
4)
Unidad del conductor de caudal
Página 18.
Remoje en agua tibia o normal. (Aproximadamente 1 hora)
Limpiar
Remueva la suciedad con un pedazo de paño, brocha de cerdas suaves, etc
Use guantes de
hule (caucho).
.
Use guantes de
hule (caucho).
Para los detalles, vea los puntos 1) y 2) a continuación.
Use guantes de
hule (caucho).
Enjuague con agua corriente y drene.
Seque en un lugar sombreado y bien ventilado.(Aproximadamente 1 día)
Monte las partes.
Página 17, 18.
1) Bastidor de ionización (Remueva la suciedad después de remojar, pero antes de secar.)
Remueva la suciedad de las partes plásticas con una pieza de paño suave.• Utilice un hisopo de algodón, etc. para limpiar la suciedad de los huecos y otros lugares • donde no entren los dedos. Elimine toda la pelusa que dejen los paños de limpieza. La pelusa puede • causar fallas.
Página 18.
Use guantes de
hule (caucho).
Frotar
19
* Elimine la suciedad de los
huecos con un hisopo de algodón, etc.
Español
20
Use guantes de hule (caucho) cuando limpie o frote las unidades.
Se podría cortar las manos con las placas de polo opuesto y los cables ionizados.
Hay cables ionizados en la parte posterior de las placas de polo opuesto. Tenga cuidado de no romper estos cables al desmontar y montar las unidades.
Si la unidad se opera con los alambres ionizados rotos, la lámpara “UNIT1” se enciende. Mientras la lámpara está encendida, la • capacidad de recolección de polvo se reduce. Si se corta accidentalmente un cable ionizado, es necesario cambiarlo por uno nuevo. Consulte con su distribuidor.• (No cambie usted mismo el cable ionizado.)
PRECAUCIÓN
ATENCIÓN
El equipo puede funcionar con seguridad sin instalar la unidad de conductor de caudal en la unidad principal, pero la capacidad de • desodorización se verá reducida. Utilice la unidad principal después de instalar la unidad de conductor de caudal.
UNIDAD2
4) Unidad del conductor de caudal Abra el panel frontal y tire hacia afuera
la unidad del conductor de caudal.
Limpiar
Use guantes de
hule (caucho).
Para los detalles, vea el punto 4) a continuación.
Notas
No remueva los tornillos del bastidor de ionización ni de la UNIDAD2.• Esto podría causar daños.
Limpie la UNIDAD1 y la UNIDAD2 en algún lugar que se pueda mojar, como en el cuarto • de baño o el fregadero de la cocina. Si hay suciedad incrustada, remoje la UNIDAD1 y la UNIDAD2 en agua tibia o normal con • un poco de detergente líquido neutro disuelto (por ejemplo; limpiador de cocina, etc.). Use la cantidad de detergente líquido neutro indicada en las instrucciones del mismo.• No use limpiadores ácidos, alcalinos ni en polvo, y no frote con cepillos duros, etc.• Puede causar deformaciones o daños. Si las agujas dentro de la UNIDAD2 están deformadas, disminuye la capacidad • desodorante.
Si el detergente permanece en la UNIDAD1 o la UNIDAD2, las lámparas “UNIT1” y “UNIT2”
• no se apagan después de la limpieza; por lo tanto, enjuague bien el detergente. No deje ninguna hilacha de la ropa de limpieza atrás. La hilacha puede causar mal funcionamiento.
Las partes plásticas pueden deformarse o descolorarse si están expuestas a la luz solar directa.
• Si queda agua en la UNIDAD1 o la UNIDAD2, incluso en pequeñas cantidades, las • lámparas “UNIT1” y “UNIT2” no se apagan después de la limpieza; por lo tanto, seque por completo en un lugar oscuro.
Reinstale la unidad del conductor de
caudal de la manera anterior.
2) Cable ionizado (8 posiciones)
Remueva la suciedad de los cables ionizados y las partes • plásticas circundantes mediante un pedazo de paño suave.
Use guantes de
hule (caucho).
* Limpie con suavidad los cables ionizados. Si tira de ellos con fuerza puede romperlos.
Limpie los cables ionizados sin sacarlos de la ranura en V.
4) Unidad del conductor de caudal
Si las agujas están sucias, límpielas con un hisopo de algodón • o un paño suave. Remueva la suciedad de las partes plásticas ( • ) de las áreas internas con un hisopo de algodón o un pedazo de paño suave. No quite los tornillos.
Use guantes de
hule (caucho).
: Partes plásticas
*
Si las agujas se deforman, la capacidad desodorizante disminuirá.
Limpie las agujas suavemente desde la base hasta la punta.
Hisopo de algodón
No toque las agujas.
Reemplazo del fi ltro plegado
Presione por 5 segundos el botón de reposición del
5
ltro, ubicado en la parte superior del panel frontal.
(La lámpara del fi ltro se apaga con un sonido bip.)
Cuándo debe limpiarse
Método de limpieza
Cuando se encienda o parpadee la luz del fi ltro en la pantalla
No es necesario cambiar el fi ltro plegado hasta que la lámpara del fi ltro se encienda o parpadee.
Reemplazar
Panel frontal UNIDAD1
Desmonte el panel frontal y la UNIDAD1. 1
Reemplace el fi ltro plegado por un fi ltro 2
nuevo.
Remueva el fi ltro plegado usado1)
Libere el fi ltro plegado de las proyecciones (5 a la izquierda y 5 a la derecha) de la unidad de catalizador desodorizante (frontal).
Tome un nuevo fi ltro plegado del contenedor 2) de fi ltros y móntelo en la unidad de catalizador desodorizante.
Haga coincidir los orifi cios (5 a la izquierda y 5 a la derecha) del fi ltro plegado con las lengüetas a la izquierda y la derecha de la unidad de catalizador desodorizante. Inserte el fi ltro plegado por debajo de las lengüetas (4 posiciones en la parte superior e inferior) de la unidad de catalizador desodorizante.
Proyección (5 a la izquierda y 5 a la derecha)
Filtro plegado
El lado blanco debe ir al frente.
Monte la UNIDAD1 y el panel frontal.3
Conecte el enchufe eléctrico.4
Filtro plegado
Unidad de catalizador desodorizante
Lengüetas superiores e inferiores (4 posiciones)
Unidad de catalizador desodorizante
Página 17.
Página 17.
Botón de reposición del fi ltro
Aunque reemplace el fi ltro plegado, la lámpara del fi ltro no se apagará a
• menos que presione durante 5 segundos el botón de reposición del fi ltro.
NOTA
Ordene el fi ltro plegado de reemplazo con su distribuidor.
• Reemplace el fi ltro plegado cuando la lámpara del fi ltro se encienda
• o parpadee, incluso si el fi ltro parece estar limpio. La cantidad de suciedad que se ve no representa la capacidad del fi ltro. El intervalo de reemplazo del fi ltro plegado varía según la forma en
• que se use la unidad y en dónde esté ubicada. La lámpara del fi ltro se enciende alrededor del 2º año si la unidad se usa diariamente en una casa donde se fuman 10 cigarrillos al día. (El intervalo de reemplazo se acorta cuando la unidad se usa en lugares donde el aire está particularmente sucio.) Cuando reemplace el fi ltro plegado antes de que se encienda la lámpara del fi ltro a causa de polvo visible o emanación de olores, presione durante 5 segundos el botón de reposición del fi ltro.
Opciones
ATENCIÓN
Para obtener fi ltros plegados de repuesto, póngase en contacto con la tienda de servicio.
Parte Modelo
Filtro plegado 5 elementos KAC017A4E
Si la unidad se usa con partes sucias.
El aire no se limpia.• Los olores no son removidos.• Se pueden generar olores innecesarios.
Elimine los fi ltros plegados como desechos no combustibles.
Requisitos para la eliminación
Su producto y las pilas suminsitrados con el control vienen marcados con este símbolo. Est símbolo signifi ca que los productos eléctricos y electrónicos y las pilas no deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasifi cados. En el caso de las pilas puede aparecer un símbolo impreso bajo el símbolo. Este símbolo químico signifi ca que las pilas presentan un símbolo químico impreso bajo el símbolo, esto signifi ca que las pilas contienen un metal pesado que se encuentra por encima de una determinada concentración. Estos son los posibles símbolos quimicos:
Pb: plomo (>0,004%) Hg: mercurio (>0,0005%)
La eliminación de este producto debe realizarse de acuerdo con la normativa local y nacional pertinente. Las unidadesy pilas agotadas deben ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación. Al asegurarse de desechar este producto de la forma correcta, está contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el entorno y para la salud de las personas. Contacte, por favor, con el instalador o con las autoridades locales para obtener más información.
21
Ajuste de sensibilidad del sensor de calidad del aire (sensor de polvo)
Puede ajustarse la sensibilidad del sensor de calidad del aire.
Botón de ENCENDIDO / APAGADO / Cambio de modo
Lámpara de tasa de fl ujo de aire
Presione 1 en la unidad durante 10 segundos.
Con
2 presionado, apunte el control remoto hacia la unidad y
presione
Se escucha un tono de recepción, una de las lámparas de tasa de fl ujo de aire “ (Baja)”, “ (Estándar)” o “ (Alta)” parpadea durante 5 segundos y, acto seguido, se enciende la lámpara correspondiente a la sensibilidad ajustada.
.
Ajuste la sensibilidad usando 3 en la unidad.
Cada vez que se presiona este botón, se enciende la lámpara de tasa de fl ujo de aire y la sensibilidad cambian de la manera siguiente. El ajuste de sensibilidad se indica mediante las lámparas de tasa de fl ujo de aire. Si las lámparas de tasa de fl ujo de aire no cambian, desconecte el enchufe de alimentación eléctrica y espere al menos 3 segundos; vuelva a conectar el enchufe de alimentación eléctrica e intente nuevamente la operación desde el principio.
Para aumentar la sensibilidad:
Seleccione la lámpara de tasa de
ujo de aire “
Para bajar la sensibilidad:
Seleccione la lámpara de tasa de
ujo de aire “
(Baja)”.
(Alta)”.
Lámpara de tasa de fl ujo de aire
“Baja” Alta
“Estándar” Normal
“Alta” Baja
Sensibilidad
El sensor reacciona más fácilmente ante el polvo.
Ajuste por defecto
El sensor reacciona menos ante el polvo.
Botón del TEMPORIZADOR DE APAGADO
Español
Cuando decida el ajuste, apunte el control remoto hacia la unidad y presione 4 .
Se escucha el tono de recepción y la lámpara correspondiente al ajuste de sensibilidad parpadea.
Extraiga el enchufe de alimentación eléctrica mientras la lámpara de ajuste esté 5
parpadeando, espere 3 ó más segundos y vuelva a insertar el enchufe de alimentación eléctrica.
NOTA
La sensibilidad del sensor de calidad del aire puede ser ajustada cuando la unidad está en operación o detenida.• Si no se efectúa el paso 5, la unidad no retorna al modo de operación normal. Si el paso 5 se lleva a cabo en medio del ajuste, el ajuste no se podrá completar correctamente.
22
Preguntas frecuentes
La lámpara del sensor de calidad del
aire permanece en rojo o amarillo.
Esto se debe a la acumulación de polvo en el sensor de calidad del aire. Use una aspiradora para eliminar el polvo de la toma de aire del sensor de calidad del aire.
Página 16.
La lámpara del fi ltro se enciende o parpadea.
Reemplace el fi ltro plegado con uno nuevo y presione por 5 segundos el botón de reposición del fi ltro.
Página 21.
Las lámparas de tasa de fl ujo de aire
parpadean en forma simultánea.
Desconecte el enchufe eléctrico y elimine la obstrucción. Vuelva a conectar el enchufe de alimentación eléctrica y encienda la unidad.
Página 25.
La lámpara UNIDAD se enciende.
UNIDAD1: El ionizador de plasma está sucio. UNIDAD2: La unidad del conductor de caudal está sucia. Remoje y lave.
Página 19, 20.
La recolección de polvo eléctrica y la función desodorizante se deterioran considerablemente porque la alimentación eléctrica de los cables ionizados y la descarga del conductor de caudal se interrumpe por razones de seguridad. Use la unidad después de limpiar el interior y una vez que la lámpara “UNIT1” “UNIT2” se apague. (No hay problemas de seguridad aunque las lámparas se enciendan.)
Antes de consultar a su distribuidor, verifi que los siguientes puntos.
Pregunta :
Respuesta
Pregunta :
Respuesta
¿Se puede lavar con agua la unidad de catalizador desodorizante? ¿Es necesario reemplazar la unidad?
No, la unidad de catalizador desodorizante no se puede lavar con agua. (Si se utiliza agua para lavar la unidad, se
:
deformará y se volverá inestable.) Si ha lavado la unidad de catalizador desodorizante por error, consulte a su distribuidor. Extraiga la unidad del cuerpo principal y elimine el polvo con una aspiradora. No es necesario reemplazar la unidad de catalizador desodorizante por una nueva. Si tiene problemas con el olor, humedezca ligeramente la superfi cie de la unidad de catalizador desodorizante con un pulverizador y, acto seguido, déjela secar en un lugar a la sombra y bien ventilado (durante aproximadamente 1 día).
La sensibilidad del sensor de calidad del aire parece baja.
Esto se debe a que el tiempo de reacción del sensor de calidad
:
del aire puede diferir, dependiendo del tamaño de la sala. Si la unidad está instalada en la parte baja de la sala, la reacción ante el humo de los cigarrillos u otras fuentes puede ser insufi ciente. Cambie el lugar de instalación de la unidad o ajuste la sensibilidad del sensor de calidad del aire.
Página 22.
Unidad del catalizador desodorizante
Panel frontal
“Si estas lámparas se encienden o parpadean”
Cable ionizado
Pregunta : Respuesta
¿Qué debo hacer si se cortan los cables ionizados?
Si se cortan los cables ionizados será necesario
:
reemplazarlos. Consulte a su distribuidor. No reemplace los cables ionizados por sí mismo.
23
Español
24
Localización de averías
La unidad no opera.
La unidad no opera aúnque cuando se presiona el botón ENCENDIDO / APAGADO.
¿El panel frontal está ajustado correctamente?
Página 10.
¿Están rotas las proyecciones de la parte posterior del panel frontal?
Verifi que las proyecciones. Î
Página 16.
Consulte a su distribuidor en caso de que se rompan las proyecciones.
¿Se ha agotado la pila del control remoto?
Página 12.
No se logran los resultados deseados.
El aire no se limpia.
¿Está la unidad localizada en un lugar donde el aire no alcanza la sala completa o hay algo que obstruye el fl ujo de aire?
Elija un lugar sin obstrucciones, desde donde el aire llegue a toda Î la sala.
¿Están sucios el fi ltro previo, el fi ltro plegado o la UNIDAD1?
Realice una limpieza. Î
Página 15-21.
Si tiene problemas con el olor de la unidad de catalizador desodorizante, humedezca ligeramente su superfi cie con un pulverizador y, acto seguido, déjela secar en un lugar a la sombra y bien ventilado.
La lámpara verde continúa encendida aunque existe olor.
¿Se genera mucho olor al iniciar la operación de la unidad?
El nivel de olor durante el minuto inicial se usa como estándar Î para ajustar la sensibilidad del sensor de olores. Opere la unidad con mayor tasa de fl ujo de aire.
Página 8.
Modifi que la sensibilidad estándar del sensor de olores de acuerdo con el siguiente procedimiento. Cuando el aire esté limpio (cuando no haya olor), desconecte el enchufe de alimentación eléctrica y espere 3 segundos o más. Conecte nuevamente el enchufe de alimentación e inicie la operación.
El olor proviene de la salida del aire.
¿Se genera una gran cantidad de olor en forma temporal? (Por ejemplo, hay mucha gente fumando, se está asando carne, etc.)
Opere la unidad y el olor debería desaparecer gradualmente. Î
¿Ha mudado la unidad desde otra sala?
Es posible que la sala original tenga olores. Î Opere la unidad durante un tiempo.
¿Se generan olores constantemente en la sala? (Por ejemplo, pintura, muebles nuevos, papel tapiz, aerosoles, cosméticos, sustancias químicas, etc.)
Puesto que no es posible eliminar por completo un olor que se Î genera constantemente, use el sistema de ventilación de la sala u opere la unidad durante un tiempo en una sala bien ventilada.
Es posible que perciba un cierto olor cuando se generan partículas de ozono. La cantidad es despreciable, por lo que no causa daños a la salud.
Antes de consultar al distribuidor o solicitar una reparación, verifi que los siguientes puntos. Si aún así no puede resolver los problemas, consulte a su distribuidor.
Localización de averías
La lámpara se enciende o parpadea.
Las lámparas de tasa de ujo de aire parpadean simultáneamente.
La unidad no sopla aire.
¿Está obstruida la salida de aire?
Desconecte el enchufe de alimentación eléctrica y remueva la Î obstrucción. Vuelva a conectar el enchufe de alimentación y encienda la unidad. Si no hay cambio en la condición actual o no es posible eliminar la obstrucción, consulte a su distribuidor.
La lámpara de la “UNIT1” o de la “UNIT2” no se apaga, o se vuelve a encender, incluso después de limpiar la UNIDAD1 o la UNIDAD2.
¿Están correctamente instaladas la UNIDAD1 y la UNIDAD2?
Inserte la UNIDAD1 que escuche un clic. Î Inserte la UNIDAD2 completamente hasta el fi nal.
Página 17-20.
¿Quedaron gotas de agua, detergente o trozos de fi bra en la UNIDAD1 y la UNIDAD2 después de la limpieza?
Después de la limpieza, lave bien la UNIDAD1 y la UNIDAD2 Î para que no queden ni detergente ni trozos de fi bra, y séquelas perfectamente.
¿Están rotos los cables ionizados?
Verifi que los cables ionizados. Consulte a su distribuidor para que Î los reemplace con unos nuevos.
La lámpara del fi ltro no se apaga aunque se reemplace el ltro plegado.
¿Presionó el botón de reposición del fi ltro durante 5 segundos?
Aunque se reemplace el fi ltro plegado, la lámpara del fi ltro no se Î apagará a menos que se presione durante 5 segundos el botón de reposición del fi ltro.
Página 21.
Otros
Hay una marca de quemadura en la parte metálica de la UNIDAD2.
Esta es la marca que deja la descarga del conductor de fl ujo y no debe considerarse anormal.
La imagen del televisor se distorsiona.
¿Hay un televisor o una radio instalados a menos de 2m de la unidad o se usa una antena interior cerca de la unidad?
¿El cable de alimentación o la antena del televisor o el radio está cerca de la unidad?
Aleje la unidad lo más que pueda de televisores, radios y Î antenas.
Se escucha un sonido.
Se escucha un sonido de crujido o zumbido durante la operación.
¿Están ajustadas correctamente la UNIDAD1 y la UNIDAD2?
Inserte la UNIDAD1 que escuche un clic. Î Inserte la UNIDAD2 completamente hasta el fi nal.
Página 17-20.
¿Hay polvo adherido a la UNIDAD1 y la UNIDAD2?
Página 19, 20.
Se escucha un sonido de chisporroteo durante la operación.
La UNIDAD2 hace un sonido de silbido causado por la descarga del conductor de caudal durante la operación. Dependiendo de las condiciones de uso, el sonido se vuelve más bajo o puede cambiar de calidad, pero estos casos no representan ningún problema. Si persiste el sonido, cambie el sitio de instalación de la unidad.
Antes de consultar al distribuidor o solicitar una reparación, verifi que los siguientes puntos. Si aún así no puede resolver los problemas, consulte a su distribuidor.
25
Español
26
MEMORÁNDUM
Two-dimensional bar code is a code for manufacturing.
3P276413-1B M10B193B
(1105) HT
Loading...