DAIKIN MC707VM-S, MC707VM-W User Manual [fr]

OPERATION MANUAL
MODEL
MC707VM-S MC707VM-W
PHOTOCATALYTIC AIR PURIFIER
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
ΕλληνικÜ
Portugues
Рóссêий
Table des matières
Conseils pour une
Caractéristiques .................................................... 1
Accessoires........................................................... 1
Conseils pour une utilisation correcte ................... 1
Spécifications ........................................................ 1
Mesures de sécurité.............................................. 2
Nom et fonctionnement de chaque pièce.............. 3
Préparation avant utilisation.................................. 5
Mode d’emploi ...................................................... 7
Soin et nettoyage .................................................. 8
Questions les plus fréquentes............................. 16
Guide de dépannage........................................... 16
Caractéristiques
1 Puissance de désodorisation
Décomposition des odeurs avec haute puissance de désodorisation.
2 Élimination du formaldéhyde
Décomposition rapide du formaldéhyde et d’autres molécules qui se forment constamment avec haute puissance de décomposition par décharge de surface. (Le dispositif de décharge de surface siffle, mais ce n’est pas une anomalie.)
3 Élimination de virus et pollens
L’énergie de la décharge de surface augmente la puissance de décomposition du filtre photocatalytique à l’apatite et au titane. Puissance d’élimination de pollens, moisissures et acariens.
4 Qu’est-ce que la décharge de surface?
C’est une fonction de décomposition rapide des odeurs et des gaz nocifs par génération d’une circulation ultrarapide d’électrons oxydatifs dans le purificateur d’air. (C’est une fonction sûre car la circulation ultrarapide d’électrons est générée et disparaît dans le système.)
Accessoires
Vérifiez si les pièces accessoires sont en ordre.
utilisation correcte
Sélectionnez un endroit où l’air circule dans toute la pièce.
L’air souffle légèrement incliné vers la droite.
Lorsque vous souhaitez éliminer efficacement la poussière, installez
le purificateur d’air dans les pièces basses. Lorsque vous souhaitez éliminer efficacement la fumée de cigarette, installez le purificateur d’air dans les pièces hautes. Placer le purificateur d’air de l’autre côté du climatiseur améliorera
l’effet de circulation d’air (l’effet d’air circulant). (Voir la figure ci-dessous.)
• Lors de la climatisation des pièces, les variations de la température ambiante sont contrôlées tout en purifiant l’air.
• Veuillez sélectionner la diffusion d’air complète à l’intérieur.
• Placez-le dans un endroit stable où les pieds du bâti sont sécurisés. Autrement, l’unité principale vibrera.
Flux dair
Spécifications
Modèle MC707VM-S, MC707VM-W
Alimentation requise 1ø220-240/220-230V 50/60Hz
Dimensions 533×425×213
Consommation nominale (W) 55/55 (Turbo)
3
Débit d’air (m
Surface couverte
Poids 8,7
/h)
HH: Turbo 420/420 H : Fort vitesse 285/285 M : Standard vitesse 180/180 L : Faible vitesse 120/120 LL : Silencieux vitesse 60/60
2
– 48m
1 lamelle se trouve à l’arrière du bâti et 6 lamelles de rechange sont rangées dans le boîtier du filtre.
Filtre plissé (7 lamelles)
1
/ Français
Biofiltre anticorps (1 lamelle)
Télécommande sans fil (jeu de piles bouton CR2025 compris)
Mesures de sécurité
Ce manuel doit être à portée de la main de l’opérateur.
Lisez attentivement ce manuel avant de mettre l’unité en marche.
Pour des raisons de sécurité, l’opérateur doit lire attentivement les
précautions suivantes. Les précautions contenues dans ce manuel sont classées sous
AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter toutes les précautions ci-dessous: elles sont toutes essentielles à la sécurité.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dommages matériels, corporels, voire la mort.
ATTENTION
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dommages matériels ou corporels mineurs.
A ne jamais faire.
Ne touchez jamais le climatiseur (télécommande comprise) avec les mains mouillées.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé.
Il est extrêmement dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation endommagé. Si le cordon d’alimentation se trouve endommagé, vous devez en obtenir le remplacement auprès du fabricant ou d’un centre de dépannage agréé. Ne tentez pas de le remplacer vous-même.
Ne désassemblez et ne remodelez pas cet appareil et ne tentez pas d’effectuer son entretien.
En cas de manipulation inadéquate, vous risquez de provoquer un incendie et/ou une panne.
N’utilisez pas l’unité avec les mains mouillées.
Vous pourriez vous électrocuter.
N’utilisez pas une alimentation autre que le courant nominal.
Vous risqueriez un incendie ou une électrocution.
Evitez d’abîmer, de modifier, de plier, d’étirer ou d’entortiller le cordon d’alimentation. Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon et ne le coincez pas entre des objets.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous risquez un incendie ou une électrocution.
Avant de changer les filtres, de nettoyer l’appareil ou de le changer de place, mettez-le hors tension et débranchez le câble d’alimentation.
Sinon, vous risquez de provoquer un incendie et/un choc électrique.
N’utilisez pas le câble d’alimentation si celui-ci est abîmé ou s’il n’est pas fermement inséré dans la prise de courant.
Si les conditions d’utilisation du câble d’alimentation ne sont pas parfaites, des courts-circuits risquent de se produire et d’entraîner des chocs électriques et/ou un incendie.
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou mouillés tels que des salles de bains.
En cas de contact avec de l’eau, vous risquez de vous électrocuter ou d’endommager l’appareil.
N’utilisez pas l’unité dans des endroits où flottent des vapeurs d’huile, comme celles de l’huile pour machines.
Vous risqueriez un craquage, une électrocution ou une combustion.
Ne mouillez pas la sortie d’air et l’unité principale.
Vous risqueriez un incendie ou une électrocution.
ATTENTION
N’utilisez pas l’unité près d’un éclairage (à moins de 1 m).
La sensibilité de réception de la télécommande peut être réduite et sa couleur peut changer.
Ne pas l’utiliser à l’extérieur ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
La lumière directe du soleil peut affaiblir la réception des signaux de la télécommande et décolorer son boîtier.
Veillez à respecter ces instructions.
Ne mouillez jamais le climatiseur (télécommande comprise).
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage.
La chaleur risque de décolorer et de déformer le coffret.
Maintenez une distance d’au moins 2 m entre l’unité/la télécommande et l’éclairage, les téléviseurs, les radios, les appareils stéréo et les antennes.
Cette unité peut disturber les images télévisées et produire des interférences. L’éclairage peut affaiblir la réception des signaux de la télécommande et décolorer son boîtier.
N’utilisez pas l’appareil comme ventilateur ou hotte de cuisine.
Des conditions défavorables peuvent réduire la durée de vie du préfiltre et du filtre ionique, et d’endommager l’appareil.
Veillez à ce que des substances inflammables (laques pour cheveux, etc.), des étincelles et de l’encens ne pénètrent pas directement dans l’appareil.
De telles substances risquent de causer un incendie.
N’insérez pas vos doigts ni de corps étrangers dans les ouvertures d’entrée ou de sortie.
Vous pourriez vous électrocuter ou endommager l’unité. Vous risquez de vous prendre les mains dans le moteur et de vous blesser.
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des jeunes enfants ou des personnes infirmes non surveillés.
Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
En cas d’utilisation interne de pesticides par fumigation (libération de vapeurs), arrêtez le fonctionnement du purificateur d’air afin que les produits chimiques ne soient pas aspirés à l’intérieur de l’unité.
Les composants chimiques s’accumuleront à l’intérieur de l’unité et, selon vos conditions physiques, vous pourriez mal réagir à l’irritation, nuisible à la santé.
Si vous utilisez cet appareil avec un humidificateur, veillez à ce que le brouillard ne pénètre pas directement dans l’unité.
Le brouillard risque d’engendrer des chocs électriques et/ou d’endommager l’appareil.
N’obstruez pas les orifices d’entrée ou de sortie d’air.
L’obstruction des ouvertures peut réduire le rendement de l’appareil (l’air ne sera que partiellement purifié) et/ou endommager l’unité.
Ne placez aucun récipient d’eau, tel qu’un bocal de poissons ou un vase de fleurs, sur ou près de l’unité.
Si de l’eau s’infiltre dans l’unité, vous risquez une électrocution ou un dysfonctionnement.
Ne le nettoyez pas avec du benzène ou du diluant et ne le vaporisez pas avec un insecticide.
Ces produits peuvent être à l’origine de fissures, de chocs électriques et/ou d’un incendie.
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue période, débranchez le câble d’alimentation.
Des pannes diélectriques risquent de causer des fuites de courant et d’engendrer des chocs électriques et/ou un incendie.
Si vous devez débrancher la prise d’alimentation, assurez­vous de la tenir et de la retirer par son extrémité sans tenir le cordon d’alimentation.
Vous risqueriez une électrocution ou un court-circuit, puis un incendie.
N’utilisez pas l’appareil sans pré-filtre ni filtre.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
Ne vous mettez ni debout ni assis sur l’unité et ne l’agitez pas.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
N’utilisez pas l’unité lorsqu’elle posée sur le flanc ou inclinée.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
En cas d’utilisation simultanée d’un autre brûleur, aérez bien la pièce. Cette unité ne peut éliminer l’oxyde de carbone.
Si l’aération est insuffisante, vous risquez une intoxication à l’oxyde de carbone.
N’utilisez pas l’unité dans des endroits remplis de suie, tels qu’une cuisine, ou en présence de gaz combustible ou corrosif ou de poussière métallique.
Vous risqueriez un incendie ou un dysfonctionnement.
Les substances toxiques, telles que la fumée de cigarette (oxyde de carbone), ne peuvent être éliminées.
Français /
2
Nom et fonctionnement de chaque pièce
 Unité principale
Avant
64 8
Matériau dabsorption des chocs (carton)
35
Assurez-vous de démonter le matériau dabsorption des chocs avant utilisation. (Page 5.)
10 11
2
Arrière
14
13 12
Filtre plissé
16
14
1
1 Panneau avant 2 Afficheur de l’unité principale (Page 4.)
Indique l’état de fonctionnement.
3 Pré-filtre (vert)
Elimine le gros du matériau et de la poussière.
4 Ioniseur à plasma 5 Biofiltre anticorps (blanc)
Il absorbe les virus.
6 Armature ionisante 7 Câble ionisé
Les petites particules de poussière qui sont capturées par le pré­filtre sont chargées positivement de manière à ce qu’elles soient plus facilement absorbées par le filtre plissé chargé négativement.
8 Dispositif de décharge de surface 9 Plaque des pôles opposés
10 Filtre plissé (avant : blanc, arrière : bleu)
Il absorbe les particules de poussière en utilisant le principe de l’électricité statique.
11 Catalyseur de désodorisation (noir)
Il absorbe et décompose les éléments qui ne pourraient pas être éliminés avant que l’air ne retourne dans la pièce. Remarque : il ne peut être lavé à l’eau.
12 Boîtier du filtre
Il comprend six filtres plissés de rechange.
13 Ventilateu
79
14 Entrée d’air 15 Fente de rangement de la télécommande
Permet de ranger la télécommande accessoire.
16 Poignée
Utilisez-la lorsque vous déplacez l’unité principale.
17 Sortie d’air 18 Ioniseur négatif
Produit des ions négatifs. Combine les substances toxiques chargées positivement dans une pièce, les neutralise et les transforme.
• En cas d’utilisation d’électricité statique, la quantité d’ions
19 Crochet du cordon d’alimentation
Permet d’enrouler le cordon d’alimentation lors du rangement de l’unité principale. N’enroulez pas le cordon durant le fonctionnement.
20 Cordon d’alimentation 21 Crochet de fixation murale
15
19
négatifs produite sera temporairement réduite.
17 18
21
19
20
3
/ Français
 Afficheur de l’unité principale
123 1315
14121110987654
1 Arrivée d’air du capteur de poussière
’air est aspiré par là et le capteur de poussière détecte l’état de pollution de l’air.
2 Surveillant de nettoyage (Poussière)
Détecte l’état de pollution de l’air et affiche les résultats.
Poussière
Faible
Forte
• Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant les 7 premières secondes, quel que soit l’état de pollution de l’air.
• Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
l’ioniseur à plasma
• Fonctionnement direct après branchement de la prise d’alimen-
tation
• Vous pouvez modifier le paramètre de sensibilité du témoin du capteur de poussière.
Indicateur Arrêt Marche
Rouge
Jaune
Jaune
Ver t
Ver t
Ver t
3 Surveillant de nettoyage (Odeur)
Détecte les changements d’odeur et affiche les résultats.
Odeur
Faible
Forte
• Des réactions aux variations soudaines de température/humidité et au gaz inodore (oxyde de carbone) peuvent se produire.
• Il pourrait n’y avoir aucune réaction en cas d’odeur uniforme, dont l’intensité ne change pas.
• Il pourrait n’y avoir aucune réaction à l’odeur des animaux domestiques ou de l’ail.
• Chaque personne ayant une sensibilité différente aux odeurs, vous pourriez ne rien sentir bien que le témoin soit vert.
• Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant la première minute. Cet état représente la valeur standard du capteur d’odeur.
• Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
l’ioniseur à plasma
• Fonctionnement direct après branchement de la prise d’alimentation
Indicateur Arrêt Marche
Ver t
Ver t
Ver t
Jaune
Jaune
Rouge
4 Indicateur de fonctionnement automatique (jaune)
Allumé durant n’importe quel mode de fonctionnement.
5 Indicateur de débit d’air (vert)
Allumé lors du réglage du débit d’air. (Le témoin de volume d’air est allumé durant le fonctionnement automatique ou manuel.)
6 Indicateur du mode Turbo (vert)
Il est allumé durant le mode Turbo.
7 Indicateur du mode Pollen
Il est allumé durant le mode Pollen.
(Page 7.)
(Page 7.)
(Page 7.)
8 Indicateur de mode Ions négatifs (Page 7.)
Apparaît durant l’ionisation négative.
9 Indicateur du réglage de l’ARRET par minuterie (jaune)
(Page 7.) Indique l’heure définie d’ARRET par minuterie. Indique le temps écoulé ainsi que le temps restant après le réglage.
10 Indicateur de nettoyage (rouge)
Le témoin clignote lorsqu’il est temps de nettoyer l’ioniseur à plasma.
(Pages 11, 12.)
11 Indicateur de remplacement (rouge)/
Touche de réinitialisation
Le témoin s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre plissé et, si ce temps est dépassé, il clignote.
Appuyez sur la touche de réinitialisation après l’avoir remplacé.
*
(Page 10.)
12 Témoin de verrouillage (Page 7.)
Il est allumé durant le verrouillage.
13 Arrivée d’air du capteur d’odeur
L’air est aspiré par là et le capteur d’odeur détecte l’état de l’odeur.
14 Récepteur
Reçoit les signaux de la télécommande.
15 Touche Commutateur de mode / Arrêt
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change comme indiqué ci-dessous.
”“ ”“
(Automatique) LL (Silencieux)L (Faible)M (Standard)
(Arrêt)
Durant le mode Automatique, le débit d’air actuel s’affichera
*
également.
(Pollen)
HH (Turbo)H (Fort)
Français /
4
Préparation avant utilisation
r
 Réglage de la télécommande
1. Préparation de la télécommande
• Les piles se trouvent déjà dans la
télécommande, mais celle-ci ne peut être utilisée en l’état sans avoir été préparée. Utilisez la télécommande après avoir retiré la feuille transparente du couvercle du compartiment des piles.
2. Rangement de la télécommande
• Lorsque vous n’utilisez pas la
télécommande, vous pouvez la ranger dans sa fente de rangement.
3. Utilisation de la télécommande
• Dirigez l’émetteur de la
télécommande vers le récepteur de l’unité principale. Si le signal rencontre un obstacle, tel qu’un rideau, la télécommande ne fonctionnera pas.
• La distance à partir de laquelle la
télécommande peut émettre le signal est d’environ 6m.
Récepteu
Télécommande
Ne mettez pas la télécommande dans l’eau.
(Elle pourrait s’abîmer.) N’appuyez pas sur les touches de la télécommande avec des objets
pointus. (Elles pourraient s’abîmer.) Les signaux pourraient être mal reçus en cas d’éclairage
électronique (de type à ampoules fluorescentes à inverseur) de la pièce. Dans ce cas, consultez votre revendeur. Si un autre appareil électrique est actionné par la télécommande,
éloignez-le de la télécommande ou consultez votre revendeur.
 Montage du filtre plissé
AVERTISSEMENT
Installez le filtre alors que la prise d’alimentation est débranchée.
ATTENTION
L’appareil doit être utilisé avec un pré-filtre.
Si vous utilisez l’unité alors qu’ils ne sont pas installés, vous risquez un dysfonctionnement.
1. Démontez le panneau avant.
• Placez vos doigts dans les entailles situées au bas de l’appareil et tirez vers l’avant en tenant le bas du panneau.
Panneau avant
4. Remplacement des piles
1. Ouvrez le couvercle situé à l’arrière de la télécommande dans le sens de la flèche.
2. Remplacez les piles par des piles
CR2025. (Assurez-vous de placer les piles avec le côté + du couvercle comme indiqué sur la figure.)
3. Remettez le couvercle en place.
REMARQUE
Rangez les piles hors de la portée des enfants.
En cas d’ingestion accidentelle d’une pile, appelez immédiatement un médecin. Lorsque vous jetez les piles, recouvrez leurs bornes d’un ruban.
Si elles sont mélangées à d’autres métaux ou piles, elles peuvent chauffer, exploser ou brûler. Portez les piles dans un magasin d’électronique, de montres ou
d’appareils photo pour qu’elles soient recyclées.
ATTENTION
Pile
Les piles bouton fournies sont prêtes à l’emploi.
Leur durée est de 1 an à partir de la date de fabrication du purificateur d’air. La durée normale des piles est d’environ 1 an, mais si la réception
devient difficile, remplacez-les par des piles bouton CR2025 neuves. Les piles bouton proches de la fin du “temps d’utilisation
recommandé” doivent être remplacées au plus tôt. Afin d’éviter tout dysfonctionnement ou de vous blesser suite à une
fuite ou une explosion, assurez-vous de retirer les piles bouton si vous prévoyez de ne pas utiliser l’unité pendant une longue période.
ATTENTION
Faites-le avant de brancher l’appareil sur le secteur.
Installez toujours le filtre plissé avant d’utiliser l’appareil.
2. Démontez le matériau d’absorption des chocs, puis l’ioniseur à plasma.
1) Démontez le matériau d’absorption des chocs.
Matériau dabsorption des chocs (carton)
2) En tenant la manette, tirez-le vers vous et démontez-le des 2
crochets du haut.
Ioniseur à plasma
Crochets (un à gauche et un à droite)
5
/ Français
3. Montez le filtre plissé
• Sortez le filtre plissé du sac.
Le côté avec les trois trous va en haut.
Filtre plissé
1)
 Montage du biofiltre anticorps
1. Démontez le pré-filtre.
• Démontez-le en le tirant vers l’avant tout en tenant les languettes situées en haut du pré-filtre.
Tirez-le vers l
avant pour le démonter.
3)
2)
4)
Le côté blanc doit être tourné vers vous.
Catalyseur de désodorisation
• Accrochez-le aux crochets du haut et du bas, insérez-le dans les crochets de gauche et de droite, puis fixez-le avec le ruban.
1) Placez les trous du filtre plissé sur les 3 languettes situées en haut du catalyseur de désodorisation.
2) Accrochez les trous du filtre plissé aux crochets du bas (2 points).
3) Insérez le filtre plissé dans les trous de gauche et de droite.
Ruban de fixation
3)
2) Pré-filtre
2. Montage du biofiltre anticorps
• Accrochez les trous (2 points) du biofiltre anticorps aux crochets (2 points) de l’ioniseur à plasma.
Crochets du haut (2 points)
Trous (2 points)
Biofiltre anticorps
3. Remontez le pré-filtre.
• Accrochez le bas du pré-filtre aux crochets situés en bas (2 points) de l’ioniseur à plasma, puis insérez-le dans les crochets de gauche et de droite (4 points).
Crochets de gauche et de droite
(4 points)
4) Fixez le filtre plissé avec le ruban.
4. Remettez l’ioniseur à plasma en place.
En tenant la manette, appuyez sur les 2 crochets du haut et poussez.
• Insérez complètement l’ioniseur à plasma.
Pré-filtre
Ioniseur à plasma
REMARQUE
N’utilisez l’appareil que lorsque le pré-filtre et le filtre plissé sont en place. S’ils ne sont pas en place, utiliser l’appareil pourrait provoquer une panne. Si les côtés avant et bleu du filtre plissé sont inversés, les
performances de l’appareil diminueront.
Crochets
(2 points)
Ioniseur à plasma
4. Remontez le panneau avant.
• Accrochez les crochets situés en haut (3 points) du panneau avant aux rainures situées en haut de l’unité principale, puis fermez le panneau.
Crochets du haut (3 points)
Rainures du haut (3 points)
Crochet
Vue den haut
Panneau avant
REMARQUE
Fermez bien le panneau. Autrement, l’interrupteur de sûreté
s’activera et l’appareil ne fonctionnera pas.
ATTENTION
Le biofiltre anticorps est un filtre dédié qui accélère l’élimination des virus. Utilisez-le en hiver lorsque l’air est sec et les virus se développent facilement. Remplacement et rangement (Page 9.)
L’effet de purification d’air reste quel que soit l’accessoire.
*
Français /
6
Préparation avant utilisation
 Installation de l’unité principale
Pour installer l’appareil, conformez-vous aux normes suivantes afin de garantir ses performances.
〈〈〈〈En cas d’installation sur une table〉〉〉〉
Au moins 100cm
Flux dair
Au moins 50cm
Au moins 10cm
Au moins 50cm
ATTENTION
En cas d’utilisation de l’unité en dehors des conditions indiquées ci­dessous, vous risquez un dysfonctionnement.
• Température intérieure 0 - 32°C
• Humidité intérieure 80% ou moins
Mode d’emploi
4 Purification rapide de l’air
Purification rapide de l’air “ ” [TURBO]. Une nouvelle pression annulera la fonction.
Un fort débit d’air éliminera rapidement toute la pollution présente dans l’air.
• Cette fonction est avantageuse lors du nettoyage.
5 Elimination du pollen
Appuyez sur la touche “ ” [ANTI-POLLEN]. Une nouvelle pression annulera la fonction.
Le passage de débit d’air “ ” M (Standard) à “ ” L (Faible) toutes les 5 minutes éliminera le pollen avant qu’il ne tombe sur le sol.
6 Expulsion d’ions négatifs
Appuyez sur la touche “ ” [RELAX]. Une nouvelle pression annulera la fonction.
• Produit des ions négatifs.
7 Sélection de l’heure d’arrêt du fonctionnement
Appuyez sur la touche “ ” [OFF TIMER].
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage de l’heure change comme indiqué ci-dessous. Le temps restant s’allumera dans l’ “indicateur de réglage de l’ARRET par minuterie”.
1 (
1 heure
) “ 2 ” (
• Lorsque l’heure définie est atteinte, le fonctionnement s’arrête automatiquement.
• Vous pouvez modifier l’heure définie en appuyant sur la touche alors que la minuterie est en fonction.
2 heures
) “ 4 ” (
4 heures
)(
Annuler
8 Modification de la luminosité du témoin de
fonctionnement photo et des surveillants de nettoyage
Appuyez sur la touche “ ” [BRIGHTNESS].
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’afficheur change comme indiqué ci-dessous.
(Sombre) (Eteint) (Standard)
)
9
2
4
1
3
5
6
7
1 Mise en fonctionnement
Appuyez sur la touche [ON/OFF].
Une nouvelle pression arrêtera le fonctionnement.
2 Changement automatique de débit d’air
Appuyez sur la touche “ ” [AUTO].
• Règle automatiquement le débit d’air sur “ ” LL (Silencieux), “ ” L (Faible), “ ” M (Standard), “ ” H (Fort) en réponse à
l’état de pollution de l’air.
3 Changement manuel de débit d’air
Appuyez sur la touche “ ” [FANSPEED]
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le débit d’air change comme indiqué ci-dessous, vous permettant de choisir le débit d’air désiré.
LL (Silencieux)
• Le réglage “ ” LL (Silencieux) correspond à un débit d’air très lent, avantageux lorsque vous dormez.
L (Faible)
M (Standard)
8
”“
H (Fort)
• Réglez-le uniquement sur ETEINT si vous ne voulez pas que l’unité principale émane de la lumière, par exemple lorsque vous dormez. Le fonctionnement photo s’arrêtera en même temps que l’afficheur s’éteindra ; s’il est toujours éteint, les performances d’élimination des odeurs et de résistance aux bactéries diminueront.
9 Prévention d’utilisation abusive
Appuyez sur la touche “ ” [LOCK] pendant 2 secondes. Appuyez de nouveau sur cette touche pendant 2 secondes pour annuler.
• Arrête le fonctionnement des touches de l’unité principale et de la télécommande autres que la touche “ ” [LOCK].
Cela permet d’éviter que les enfants n’utilisent abusivement l’unité.
• Lorsque vous voulez désactiver le verrouillage enfant et que vous ne disposez pas de la télécommande, débranchez la prise d’alimentation, rebranchez-la et utilisez l’unité.
 Utilisation de l’unité à l’aide de la touche
de l’unité principale
Lorsque vous ne disposez pas de la télécommande, vous pouvez utiliser la touche “ ” [Commutateur de mode/ Arrêt] de l’unité
principale sans utiliser la télécommande. (Page 4.)
REMARQUE
L’appareil ne fonctionnera pas pendant 3 secondes après le
montage du panneau avant ou de l’ioniseur à plasma ou après avoir inséré la fiche d’alimentation même si vous avez appuyé sur la touche .
Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’arrête lorsque le panneau
avant est ouvert durant le fonctionnement.
Erreur de fonctionnement
Si l’afficheur de l’unité principale est anormalement allumé ou la télécommande désactivée par un orage ou une transmission radio durant le fonctionnement, débranchez la fiche d’alimentation et réinsérez-la après 3 secondes.
7
/ Français
Soin et nettoyage
 Fiche de nettoyage
Pour le nettoyage, démontez chaque pièce dans l’ordre numérique. Pour remontez chaque pièce, suivez l’ordre inverse.
ATTENTION
Arrêtez l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation avant de
procéder au nettoyage.
1
4
2
5
6
3
7
1 Panneau avant
S’il est sale,
2 Pré-filtre
Une fois tous les quinze jours,
3 Biofiltre anticorps
1 an après l’avoir ouvert,
Non lavable
4 Ioniseur à plasma
Si le témoin de nettoyage clignote :
faites tremper
faites tremper
faites tremper
5 Filtre plissé
Si le témoin de remplacement s’allume ou clignote,
filtre plissé.
6 Catalyseur de désodorisation
S’il est sale, sans le démonter de l’unité principale,
Non lavable
7 Prise d’air du capteur de poussière/d’odeur
Si elle est bouchée,
(Page 8.)
dépoussiérez-le.
(Page 9.)
nettoyez-le.
(Page 9.)
remplacez-le.
(Pages 11, 12.)
la plaque des pôles opposés ; le dispositif de décharge de surface ; l’armature ionisante (le câble ionisé).
(Page 10.)
remplacez le
(Page 15.)
aspirez-le.
(Page 8.)
aspirez-la.
AVERTISSEMENT
Durant l’entretien, vous devez arrêter le fonctionnement et débrancher la prise d’alimentation du secteur.
Vous risqueriez de vous électrocuter ou de vous blesser.
ATTENTION
Ne lavez pas l’unité principale à l’eau.
Si de l’eau s’infiltre dans l’unité, vous risquez une électrocution ou un dysfonctionnement.
 Nettoyage de la prise d’air du capteur de
poussière/d’odeur
• Éliminez la poussière qui bouche la prise d’air du capteur de poussière/ d’odeur.
• Utilisez l’accessoire pour recoins d’un aspirateur.
Prise dair du capteur de poussière
Prise dair du capteur dodeur
 Nettoyage du panneau avant
• Éliminez la saleté avec un chiffon ou un tissu légèrement imbibé d’eau.
• En cas de saleté tenace, éliminez-la avec un chiffon imbibé de détergent doux.
ATTENTION
N’utilisez pas d’éponge dure. Vous pourriez le rayer.
AVERTISSEMENT
N’utilisez ni essence, ni benzène, ni diluant, ni cire, ni kérosène, ni alcool. Vous risqueriez des craquelures, une électrocution ou un incendie. Ne rincez pas l’unité principale. Vous risqueriez une électrocution,
un incendie ou une panne.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas érafler l’avant ni d’endommager les saillies arrière du panneau avant que vous avez démonté. En particulier, les saillies arrière servent d’interrupteur de sûreté et mettent l’unité HORS TENSION en cas d’ouverture du panneau avant. Si elles sont endommagées, l’unité ne fonctionnera pas.
Arrière du panneau avant
Saillie
REMARQUE
Si le panneau avant n’est pas bien monté sur l’unité principale, l’unité ne fonctionnera pas.
AVERTISSEMENT
• Ne touchez pas l’interrupteur de sûreté situé à l’arrière du trou du bas de l’unité princi­pale. Vous pourriez vous électrocuter.
Trou du bas
Français /
8
Soin et nettoyage
 Nettoyage du pré-filtre
Il est recommandé de nettoyer le pré-filtre tous les 15 jours.
1. Démontez le panneau avant.
• Placez vos doigts dans les entailles situées au bas de l’unité principale, tenez le bas du panneau, puis soulevez-le.
2. Démontez le pré-filtre.
• Démontez-le en le tirant vers l’avant tout en tenant les languettes situées en haut du pré­filtre.
Nettoyez le pré-filtre.
3.
• Après avoir aspiré la poussière, nettoyez-le à l’eau.
• S’il est très sale, nettoyez-le avec une brosse souple ou un détachant neutre, puis faites-le sécher au soleil.
Tirez-le vers lavant pour le démonter.
Pré-filtre
REMARQUE
Le “témoin de nettoyage” pourrait clignoter s’il reste des
gouttelettes.
4. Remettez le pré-filtre en place.
Accrochez le bas du pré-filtre aux crochets situés en bas (2 points) de l’ioniseur à plasma, puis insérez-le dans les crochets de gauche et de droite (4 points)
5. Remontez le panneau avant.
• Accrochez les crochets situés en haut (3 avant aux rainures situées en haut de l’unité principale, puis fermez le panneau.
Crochets du haut (3 points)
.
Crochets
(2 points)
) du panneau
points
Rainures du haut (3 points)
Panneau avant
Crochets de gauche et de droite
(4 points)
Ioniseur à plasma
REMARQUE
Fermez bien le panneau. Autrement, l’interrupteur de sûreté
s’activera et l’appareil ne fonctionnera pas.
ATTENTION
Ne le faites pas sécher dans un endroit directement exposé au
soleil. Ne le nettoyez pas à l’eau de plus 50°C.
Ne le brûlez pas.
Les éventuels changements de couleur ou déformations peuvent rendre l’unité inutilisable.
 Remplacement du biofiltre anticorps
(Remplacez le biofiltre anticorps environ une fois par an.)
1. Démontez le panneau avant.
2. Démontez le pré-filtre.
3. Remplacez le biofiltre anticorps par un neuf.
• Démontez le biofiltre anticorps usé des crochets (2 de l’ioniseur à plasma.
• Accrochez les trous (2 anticorps neuf aux crochets (2 de l’ioniseur à plasma.
) situés en haut
points
) du biofiltre
points
) situés en haut
points
4. Remettez le pré-filtre en place.
(Voir la figure de gauche.)
5. Remontez le panneau avant.
(Voir la figure de gauche.)
(Voir la figure de gauche.)
Crochets du haut (2 points)
Trous (2 points)
Biofiltre anticorps
(Voir la figure de gauche.)
REMARQUE
Remplacement du biofiltre anticorps
Contactez votre revendeur pour remplacer le biofiltre anticorps.
La durée de vie du biofiltre anticorps est d’environ 1 an après
ouverture. Si vous n’utilisez pas le biofiltre anticorps pendant un certain temps,
rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil sans l’ouvrir.
9
/ Français
Crochet
Vue den haut
Panneau avant
 Remplacement du filtre plissé
(Remplacez le filtre plissé lorsque le “indicateur de remplacement” de l’unité principale s’allume ou clignote.)
allumé
1. Démontez le panneau avant.
2. Démontez l’ioniseur à plasma.
• En tenant la manette, tirez-le vers vous et démontez-le des 2 crochets du haut.
Ioniseur à plasma
3. Remplacez le filtre plissé par un neuf.
1) Démontez le filtre plissé usé.
• Sortez le filtre plissé du ruban situé au bas du catalyseur de désodorisation, puis décrochez les crochets (3 points en haut et 2 points en bas).
Filtre plissé
Ruban de fixation
2) Prenez un filtre plissé neuf (1 lamelle), puis montez-le sur le catalyseur de désodorisation.
• Accrochez-le aux crochets du haut et du bas, insérez-le dans les crochets de gauche et de droite, puis fixez-le avec le ruban.
3) Placez les trous du filtre plissé sur les 3 languettes situées en haut du catalyseur de désodorisation.
(Page 9.)
Crochets (un à gauche et un à droite)
Crochets du haut (3 points)
Catalyseur de désodorisation
Crochets du bas (2 points)
5) Insérez le filtre plissé dans les trous de gauche et de droite.
6) Fixez le filtre plissé avec le ruban.
4. Remontez l’ioniseur à plasma et le panneau avant.
(Page 6.)
5. Insérez la fiche d’alimentation.
6. Appuyez sur la touche de réinitialisation située sur l’afficheur de l’unité principale.
Appuyez sur la touche de réinitialisation avec un objet pointu comme un cure-dent pour éteindre le témoin de remplacement. (Un bip sera émis.)
REMARQUE
Remplacement du filtre plissé
Contactez votre revendeur pour remplacer le filtre plissé.
Il n’est pas nécessaire de remplacer le filtre plissé si le témoin de
remplacement ne s’allume ou ne clignote pas. Lorsque le témoin de remplacement s’allume, remplacez le filtre même s’il n’est pas sale.
La saleté apparente n’est pas proportionnelle aux performances
*
du filtre.
Le moment auquel remplacer le filtre plissé dépend de son
utilisation et de son lieu d’installation. Le témoin de remplacement s’allume après un an d’utilisation quotidienne dans une maison où on fume 10 cigarettes par jour. (Le moment auquel remplacer le filtre arrivera plus tôt dans un endroit où l’air est très pollué.)
Le côté avec les trois trous va en haut.
Le côté blanc doit être tourné vers vous.
4) Accrochez les trous du filtre plissé aux crochets du bas (2 points).
 Démontez l’ioniseur à plasma.
ATTENTION
Lors du nettoyage, prenez soin de ne pas vous couper avec la ligne
ionisante. (Il est plus prudent de porter des gants en caoutchouc.)
1. Démontez le panneau avant.
• Placez vos doigts dans les entailles situées au bas de l’unité principale, tenez le bas du panneau, puis soulevez-le.
2. Démontez le pré-filtre.
(Page 9.)
Français /
Panneau avant
10
Soin et nettoyage
3. Démontez le biofiltre anticorps.
• Démontez le biofiltre anticorps des crochets (2 points) situés en haut de l’ioniseur à plasma.
Crochets du haut (2 points)
Biofiltre anticorps
4. Démontez l’ioniseur à plasma.
• En tenant la manette, tirez-le vers vous et démontez-le des 2 crochets du haut.
Ioniseur à plasma
Crochets (un à gauche et un à droite)
5. Démontez les plaques des pôles opposés situées à l’arrière de l’ioniseur à plasma.
• Ouvrez la manette de l’armature de l’ioniseur et soutenez la
plaque des pôles opposés à démonter.
 Nettoyage de l’ioniseur à plasma
(Si le “témoin de nettoyage” situé sur l’afficheur de l’unité principale clignote)
Clignotant
ATTENTION
Arrêtez l’appareil avant de procéder au nettoyage et prenez soin de
ne pas vous couper avec la plaque des pôles opposés ou les câbles de l’ioniseur. (Il est plus prudent d’utiliser des gants en caoutchouc.)
Ioniseur à plasma
1)
Armature ionisante
2) Câble ionisé
3) Dispositif de décharge de surface
4) Plaque des pôles opposés
Prenez soin de ne pas la prendre dans les câbles intérieurs de lioniseur.
Armature ionisante
Câble ionisé
Elle se démonte plus facilement soulevée par lextérieur.
Manette
Plaque des pôles opposés
Ouverte
6. Démontez le dispositif de décharge de surface.
• Insérez votre doigt dans le trou du haut (trou marqué de ), puis soulevez délicatement le dispositif de décharge de surface.
ATTENTION

Les câbles de l’ioniseur se trouvent à l’arrière de la plaque des pôles opposés. Lors du montage ou du
démontage, prenez soin de ne pas les couper.
• Le “témoin de nettoyage” clignote si l’appareil fonctionne avec les câbles de l’ioniseur coupés. La puissance d’élimination de la poussière est réduite si le témoin clignote.
• Les câbles de l’ioniseur coupés doivent être remplacés. Contactez votre revendeur.
11
Dispositif de décharge de surface
/ Français
Description 1) Démontez chaque pièce. (Page 11.) (Page 11.) (Page 11.) Aspirez la poussière de
surface avec un aspirateur.
Aspirez.
Faites tremper la pièce dans l’eau froide ou chaude avec un détergent liquide doux (pendant 1 heure environ).
Faites tremper dans leau avec un détergent.
Armature ionisante
Attention
• Ne désassemblez et ne remodelez pas cet appareil et ne tentez pas d’effectuer son entretien.
2) Câble ionisé 3)
Dispositif de décharge de surface
4) Plaque des pôles opposés
Éliminez la saleté avec un chiffon ou une brosse à poils doux.
Éliminez la saleté
Rincez à l’eau courante.
Rincez bien
Faites tremper la pièce dans l’eau froide ou chaude pour éliminer le détergent (pendant 30 minutes environ).
Faites tremper dans leau avec un détergent.
Rincez-la à l’eau courante, puis séchez-la.
Dépoussiérez.
(Pour les détails, voir page 13.)
Attention
• Assurez-vous de procéder au nettoyage dans un endroit imperméable comme une baignoire ou un évier.
• Utilisez uniquement le volume spécifié de détergent liquide doux.
• N’utilisez pas un détergent en poudre ou alcalin et ne récurez pas avec une éponge dure. L’appareil pourrait se déformer ou s’abîmer.
Attention
• Faites bien tremper la pièce car le “témoin de nettoyage” pourrait s’allumer même après le nettoyage s’il reste du détergent.
D
époussiérez.
(Pour les détails, voir page 13.)
Nettoyez à fond
Rincez bien
Attention
• Prenez soin qu’il ne reste pas de morceaux de tissu. Vous risqueriez un dysfonctionnement.
Faites sécher à l’ombre et à l’air (pendant 1 journée environ).
Faites sécher à lombre
Attention
• N’exposez pas la pièce à la lumière directe du soleil. La pièce en résine pourrait se décolorer ou se déformer.
• Faites sécher la pièce à l’ombre car le “témoin de nettoyage” pourrait s’allumer même après le nettoyage s’il reste des moisissures.
Montez chaque pièce. (Page 14.) (Page 14.) (Page 14.)
Français /
12
Soin et nettoyage
ATTENTION
Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de ne pas vous
couper avec la plaque des pôles opposés ou les câbles de l’ioniseur. (Il est plus prudent d’utiliser des gants en caoutchouc.) Lorsque vous nettoyer l’appareil, prenez soin de ne pas couper les
câbles de l’ioniseur. Assurez-vous de procéder au nettoyage dans un endroit
imperméable comme une baignoire ou un évier. Utilisez uniquement le volume spécifié de détergent liquide doux.
N’utilisez pas un détergent en poudre ou alcalin et ne récurez pas
avec une éponge dure. L’appareil pourrait se déformer ou s’abîmer.
2)
1) Câble ionisé
Dispositif de décharge de surface
3) Armature ionisante
 Nettoyage de l’ioniseur à plasma
1) Câble ionisé (8 pièces)
• Nettoyez les câbles de l’ioniseur et la pièce extérieure en résine avec un chiffon doux.
3) Armature ionisante
• Nettoyez la pièce en résine avec un chiffon doux.
• Utilisez un coton-tige pour éliminer la saleté dans les recoins que vous ne pouvez pas atteindre avec votre doigt.
• Prenez soin qu’il ne reste pas de morceaux de tissu. Vous risqueriez un dysfonctionnement.
époussiérez délicatement les câbles de lioniseur.
*D
Toute traction pourrait les couper.
2) Dispositif de décharge de surface
• Nettoyez la pièce intérieure en résine avec un chiffon doux. (Pour le démontage, voir page 11.)
Aiguille de décharge *2
: Pièce en résine *1
*1 Dépoussiérez uniquement la pièce en résine. *2 Ne touchez pas laiguille de décharge.
Plier laiguille réduira les performances de désodorisation.
Coton-tige
* Utilisez un coton-tige pour
éliminer la saleté dans les recoins.
REMARQUE
Les câbles de l’ioniseur coupés;
Doivent être remplacés. Contactez votre revendeur.
13
/ Français
 Assemblage de l’ioniseur à plasma
1. Montez les plaques des pôles opposés.
1) Insérez bien la plaque des pôles opposés dans les crochets (2
emplacements au milieu) de l’ioniseur à plasma.
Insérez-la vers le bas
2) Montez la plaque des pôles opposés tout en ouvrant les manettes
(une de chaque côté) de l’ioniseur à plasma.
Ouverte
2. Montez le dispositif de décharge de surface.
1) Insérez le bas du dispositif de décharge de surface dans l’armature de l’ioniseur.
2) Insérez le haut du dispositif de décharge de surface..
3) Insérez-la bien jusqu’au déclic.
4) Montez l’autre côté de la plaque des pôles opposés.
3) Vérifiez qu’il est bien monté.
Français /
14
Soin et nettoyage
 Nettoyage du catalyseur de
désodorisation
Aspirez la poussière avec un aspirateur sans le démonter de l’unité principale. (Ne le lavez pas.)
 Réglage de la sensibilité du capteur de
poussière
La sensibilité du capteur dépend de la taille de la pièce, du lieu d’installation et du type de saleté. Au besoin, modifiez la sensibilité du capteur.
1. Appuyez sur la touche “ ” , la télécommande dirigée vers l’unité principale, tout en maintenant la touche
” de l’unité principale enfoncée pendant 10 secondes.
• Un bip de réception sera émis, le témoin “ ” L (faible), “ ” M
(standard) ou “ ” H (forte) clignotera pendant 5 secondes, puis le témoin correspondant à la sensibilité définie s’allumera.
2. “ ” [Commutateur de mode/Arrêt] de l’unité principale.
• Change à chaque pression.
• Le réglage est affiché dans l’indicateur de débit d’air.
Affichage du débit dair
Sensibilité du capteur de poussière
L (Faible)
Forte (Le témoin du capteur sallume facilement.)
M (Standard)
Normale (réglage en usine)
H (Forte)
Faible (L’afficheur du capteur apparaît avec difficulté.)
REMARQUE
Si l’opération indiquée au point 4. n’est pas effectuée, l’unité ne
repassera pas en mode de fonctionnement normal. Si l’opération indiquée au point 4. est effectuée durant le réglage, celui-ci ne sera pas correct. Lorsque la sensibilité est réglée sur Forte, le témoin du capteur
s’éteindra difficilement.
 Accessoires en option
• Pour remplacer le filtre plissé et le biofiltre anticorps, contactez votre revendeur.
Nom de la pièce
Filtre plissé (7 lamelles)
Biofiltre anticorps (1 lamelle)
• En cas d’utilisation avec des pièces sales;
• Impossible d’obtenir l’effet de purification d’air.
• Impossible d’obtenir l’effet de désodorisation.
• Risque de formation d’odeurs.
Numéro de la
pièce
KAC972A4E
KAF972A4E
 Instructions d’élimination
Cet appareil Daikin porte le symbole ci-joint. Ce symbole signifie que les appareils électriques et électroniques doivent être éliminés séparément des ordures ménagères non triées. L'élimination de ce produit doit être effectuée conformément aux réglementations locales et
correctement cet appareil, vous contribuez à assurer un traitement, une réutilisation et un recyclage adéquats, évitant ainsi les conséquences potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé. Veuillez contacter vos autorités locales pour plus d'information. Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées séparément, conformément aux réglementations locales et nationales en vigueur.
nationales en vigueur. En veillant à éliminer
3. Lorsque vous décidez du réglage, dirigez la télécommande vers l’unité principale et appuyez sur la
touche “ ” [OFF TIMER].
• Vous entendrez un bip de réception et le témoin de réglage
clignotera.
4. Débranchez la prise d’alimentation, puis rebranchez-la après 3 secondes ou plus.
• Cela mettra fin au réglage.
Indicateur de débit dair
Touche arret par minuterie
15
/ Français
Touche Commutateur de mode / Arrêt
Questions les plus fréquentes
Question Réponse
1.
L’état du capteur de poussière ne change pas par rapport au témoin rouge (vert).
2. La sensibilité du capteur de poussière semble mauvaise (ou trop bonne).
3.
Peut-on laver le catalyseur de désodorisation? Faut-il le remplacer?
4. Que faire si les câbles de l’ioniseur sont coupés?
5. Peut-on utiliser l’appareil sans problème lorsque le témoin de nettoyage clignote?
Cela est dû à l’accumulation de poussière dans le capteur de poussière.
Aspirez la poussière de la prise d’air avec l’accessoire pour recoins d’un aspirateur, puis faites fonctionner manuellement l’appareil pendant un moment. Le capteur repassera à l’état normal.
Cela est dû au fait que le temps de réaction du capteur de poussière dépend de la taille de la pièce.
Si l’appareil est installé au bas d’une pièce, la réaction à la fumée de cigarettes ou autres pourrait être mauvaise. Réinstallez l’appareil plus en hauteur, sur une étagère par exemple. Si la sensibilité est encore mauvaise, ajustez le capteur avec les paramètres de sensibilité.
On ne peut pas laver le catalyseur de désodorisation. (Il pourrait s’abîmer.)
Aspirez la poussière avec un aspirateur sans le démonter de l’unité principale. Il n’est pas nécessaire de le remplacer.
Les câbles de l’ioniseur coupés doivent être remplacés. Contactez votre revendeur.
Lorsque le témoin de nettoyage clignote, les fonctions de collecte électrique de poussière et de désodorisation sont considérablement réduites car, pour des raisons de sécurité, les câbles de l’ioniseur et le dispositif de décharge de surface ne sont plus alimentés en électricité. Assurez-vous d’inspecter l’intérieur jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. (Du point de vue de la sécurité, le clignotement n’est pas un problème.)
Guide de dépannage
 Cherchez encore la cause du problème avant de solliciter une réparation.
Cas Vérification Mesure
L’unité ne fonctionne pas.
Les quatre affichages du débit d’air LL (Silencieux), L (Faible), M (Standard) et H (Fort) clignotent en même temps.
L’air ne sort pas. L’effet purificateur n’est pas
obtenu.
L’écran du téléviseur est déformé.
Vous entendez un crépitement ou une sonnerie durant le fonction­nement.
Une odeur se dégage du diffu­seur.
Le témoin de nettoyage ne s’éteint pas ou ne recommence pas à clignoter même après avoir nettoyé l’ioniseur à plasma.
La prise d’alimentation est-elle débranchée? Branchez-la bien. Le panneau avant est-il bien monté? Montez-le bien. Les piles de la télécommande sont-elles mortes? Y a-t-il des corps étrangers dans la grille de
diffusion?
L’unité est-elle installée dans un endroit où l’air ne passe pas ou y a-t-il des obstacles près de l’unité?
Y a-t-il trop de poussière dans le pré-filtre ou dans le rouleau de filtrage photocatalytique à l’apatite et au titane?
La production d’odeurs ou de fumées est­elle trop importante?
Un téléviseur ou une radio sont-ils installés à moins de 2 m de cette unité ou une antenne intérieure est-elle proche de cette unité?
Le cordon d’alimentation ou l’antenne du téléviseur ou de la radio sont-ils trop près de cette unité?
L’ioniseur à plasma est-il bien monté? Montez-le bien. La poussière adhère-t-elle à la ligne ionisante
de l’ioniseur à plasma (pièce en résine)? De l’eau s’est-elle infiltrée dans le diffuseur,
mouillant le dispositif d’ionisation négative? Une forte odeur est-elle produite temporaire-
ment? (Beaucoup de fumeurs ou barbecue.) Avez-vous déplacé l’unité principale dans une autre pièce? Le pré-filtre ou l’ioniseur à plasma est-il sale? L’ioniseur à plasma est-il bien monté? Montez-le bien. Reste-t-il des gouttelettes dans les plaques
des pôles opposés ou ailleurs? Reste-t-il des morceaux de tissu dans
l’ioniseur à plasma? Avez-vous bien rincé et fait tremper l’ioniseur à
plasma après l’avoir lavé avec un détergent? Les câbles de l’ioniseur ne sont-ils pas coupés?
Remplacez-les par des piles neuves. (Page 5.) Eliminez les corps étrangers.
Dans d’autres cas, contactez votre revendeur.
Eliminez les obstacles.
Nettoyez-les ou remplacez-les. (Pages 5, 6, 9.)
Dans ce cas, contactez votre revendeur.
Eloignez le téléviseur, la radio et l’antenne intérieure de cette unité de 2 m ou plus.
Eloignez le cordon d’alimentation et l’antenne du télévi­seur ou de la radio le plus possible de cette unité.
Nettoyez l’ioniseur à plasma. (Pages 11, 12.)
Si le dispositif d’ionisation négative est sec, le son dis­paraîtra.
L’odeur disparaîtra peu à peu en utilisant l’unité.
L’odeur de la pièce d’origine pourrait se dégager. Nettoyez-les. (Pages 9, 11, 12, 13.)
Éliminez les gouttelettes.
Éliminez les morceaux de tissu.
Rincez-le bien.
Contactez votre revendeur.
Français /
16
3P167171-1A M05B061A
(0511) HT
Loading...