Soin et nettoyage .................................................. 8
Questions les plus fréquentes............................. 16
Guide de dépannage........................................... 16
Caractéristiques
1 Puissance de désodorisation
Décomposition des odeurs avec haute puissance de
désodorisation.
2 Élimination du formaldéhyde
Décomposition rapide du formaldéhyde et d’autres molécules qui se
forment constamment avec haute puissance de décomposition par
décharge de surface.
(Le dispositif de décharge de surface siffle, mais ce n’est pas une
anomalie.)
3 Élimination de virus et pollens
L’énergie de la décharge de surface augmente la puissance de
décomposition du filtre photocatalytique à l’apatite et au titane.
Puissance d’élimination de pollens, moisissures et acariens.
4 Qu’est-ce que la décharge de surface?
C’est une fonction de décomposition rapide des odeurs et des gaz
nocifs par génération d’une circulation ultrarapide d’électrons
oxydatifs dans le purificateur d’air.
(C’est une fonction sûre car la circulation ultrarapide d’électrons est
générée et disparaît dans le système.)
Accessoires
Vérifiez si les pièces accessoires sont en ordre.
utilisation correcte
Sélectionnez un endroit où l’air circule dans toute la pièce.
•
L’air souffle légèrement incliné vers la droite.
•
Lorsque vous souhaitez éliminer efficacement la poussière, installez
•
le purificateur d’air dans les pièces basses. Lorsque vous souhaitez
éliminer efficacement la fumée de cigarette, installez le purificateur
d’air dans les pièces hautes.
Placer le purificateur d’air de l’autre côté du climatiseur améliorera
•
l’effet de circulation d’air (l’effet d’air circulant).
(Voir la figure ci-dessous.)
• Lors de la climatisation des pièces, les variations de la
température ambiante sont contrôlées tout en purifiant l’air.
• Veuillez sélectionner la diffusion d’air complète à l’intérieur.
• Placez-le dans un endroit stable où les pieds du bâti sont
sécurisés. Autrement, l’unité principale vibrera.
Flux d’air
Spécifications
ModèleMC707VM-S, MC707VM-W
Alimentation requise1ø220-240/220-230V 50/60Hz
Dimensions533×425×213
Consommation nominale (W)55/55 (Turbo)
3
Débit d’air (m
Surface couverte
Poids8,7
/h)
HH: Turbo 420/420
H : Fort vitesse 285/285
M : Standard vitesse 180/180
L : Faible vitesse 120/120
LL : Silencieux vitesse 60/60
2
– 48m
1 lamelle se trouve à
l’arrière du bâti et 6
lamelles de rechange
sont rangées dans le
boîtier du filtre.
Filtre plissé
(7 lamelles)
1
/ Français
Biofiltre anticorps
(1 lamelle)
Télécommande sans
fil
(jeu de piles bouton
CR2025 compris)
Mesures de sécurité
Ce manuel doit être à portée de la main de l’opérateur.
•
Lisez attentivement ce manuel avant de mettre l’unité en marche.
•
Pour des raisons de sécurité, l’opérateur doit lire attentivement les
•
précautions suivantes.
Les précautions contenues dans ce manuel sont classées sous
•
AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter toutes les
précautions ci-dessous: elles sont toutes essentielles à la sécurité.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut
provoquer des dommages matériels, corporels, voire la mort.
ATTENTION
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut
provoquer des dommages matériels ou corporels mineurs.
A ne jamais faire.
Ne touchez jamais le climatiseur
(télécommande comprise) avec
les mains mouillées.
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé.
Il est extrêmement dangereux d’utiliser un cordon
d’alimentation endommagé. Si le cordon d’alimentation se
trouve endommagé, vous devez en obtenir le remplacement auprès
du fabricant ou d’un centre de dépannage agréé.
Ne tentez pas de le remplacer vous-même.
•
Ne désassemblez et ne remodelez pas cet appareil et
ne tentez pas d’effectuer son entretien.
En cas de manipulation inadéquate, vous risquez de
provoquer un incendie et/ou une panne.
•
N’utilisez pas l’unité avec les mains mouillées.
Vous pourriez vous électrocuter.
•
N’utilisez pas une alimentation autre que le courant nominal.
Vous risqueriez un incendie ou une électrocution.
•
Evitez d’abîmer, de modifier, de plier, d’étirer ou
d’entortiller le cordon d’alimentation.
Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon et ne le
coincez pas entre des objets.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous risquez un incendie
ou une électrocution.
•
Avant de changer les filtres, de nettoyer l’appareil ou de le changer de
place, mettez-le hors tension et débranchez le câble d’alimentation.
Sinon, vous risquez de provoquer un incendie et/un choc électrique.
•
N’utilisez pas le câble d’alimentation si celui-ci est abîmé
ou s’il n’est pas fermement inséré dans la prise de courant.
Si les conditions d’utilisation du câble d’alimentation ne sont
pas parfaites, des courts-circuits risquent de se produire et
d’entraîner des chocs électriques et/ou un incendie.
•
N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou
mouillés tels que des salles de bains.
En cas de contact avec de l’eau, vous risquez de vous
électrocuter ou d’endommager l’appareil.
•
N’utilisez pas l’unité dans des endroits où flottent des vapeurs
d’huile, comme celles de l’huile pour machines.
Vous risqueriez un craquage, une électrocution ou une combustion.
•
Ne mouillez pas la sortie d’air et l’unité principale.
Vous risqueriez un incendie ou une électrocution.
ATTENTION
•
N’utilisez pas l’unité près d’un éclairage (à moins de 1 m).
La sensibilité de réception de la télécommande peut être
réduite et sa couleur peut changer.
•
Ne pas l’utiliser à l’extérieur ou dans un endroit exposé à
la lumière directe du soleil.
La lumière directe du soleil peut affaiblir la réception des
signaux de la télécommande et décolorer son boîtier.
Veillez à respecter ces
instructions.
Ne mouillez jamais le
climatiseur (télécommande
comprise).
•
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des appareils de chauffage.
La chaleur risque de décolorer et de déformer le coffret.
•
Maintenez une distance d’au moins 2 m entre l’unité/la
télécommande et l’éclairage, les téléviseurs, les radios,
les appareils stéréo et les antennes.
Cette unité peut disturber les images télévisées et produire des
interférences.
L’éclairage peut affaiblir la réception des signaux de la
télécommande et décolorer son boîtier.
•
N’utilisez pas l’appareil comme ventilateur ou hotte de cuisine.
Des conditions défavorables peuvent réduire la durée de vie
du préfiltre et du filtre ionique, et d’endommager l’appareil.
•
Veillez à ce que des substances inflammables (laques pour
cheveux, etc.), des étincelles et de l’encens ne pénètrent pas
directement dans l’appareil.
De telles substances risquent de causer un incendie.
•
N’insérez pas vos doigts ni de corps étrangers dans les
ouvertures d’entrée ou de sortie.
Vous pourriez vous électrocuter ou endommager l’unité.
Vous risquez de vous prendre les mains dans le moteur et de vous blesser.
•
L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
jeunes enfants ou des personnes infirmes non surveillés.
•
Les jeunes enfants doivent être surveillés pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•
En cas d’utilisation interne de pesticides par fumigation
(libération de vapeurs), arrêtez le fonctionnement du
purificateur d’air afin que les produits chimiques ne
soient pas aspirés à l’intérieur de l’unité.
Les composants chimiques s’accumuleront à l’intérieur de l’unité et,
selon vos conditions physiques, vous pourriez mal réagir à
l’irritation, nuisible à la santé.
•
Si vous utilisez cet appareil avec un humidificateur, veillez à ce
que le brouillard ne pénètre pas directement dans l’unité.
Le brouillard risque d’engendrer des chocs électriques et/ou
d’endommager l’appareil.
•
N’obstruez pas les orifices d’entrée ou de sortie d’air.
L’obstruction des ouvertures peut réduire le rendement de
l’appareil (l’air ne sera que partiellement purifié) et/ou
endommager l’unité.
•
Ne placez aucun récipient d’eau, tel qu’un bocal de
poissons ou un vase de fleurs, sur ou près de l’unité.
Si de l’eau s’infiltre dans l’unité, vous risquez une
électrocution ou un dysfonctionnement.
•
Ne le nettoyez pas avec du benzène ou du diluant et ne le
vaporisez pas avec un insecticide.
Ces produits peuvent être à l’origine de fissures, de chocs
électriques et/ou d’un incendie.
•
Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue
période, débranchez le câble d’alimentation.
Des pannes diélectriques risquent de causer des fuites de courant
et d’engendrer des chocs électriques et/ou un incendie.
•
Si vous devez débrancher la prise d’alimentation, assurezvous de la tenir et de la retirer par son extrémité sans tenir
le cordon d’alimentation.
Vous risqueriez une électrocution ou un court-circuit, puis un
incendie.
•
N’utilisez pas l’appareil sans pré-filtre ni filtre.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
•
Ne vous mettez ni debout ni assis sur l’unité et ne l’agitez pas.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
•
N’utilisez pas l’unité lorsqu’elle posée sur le flanc ou inclinée.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
•
En cas d’utilisation simultanée d’un autre brûleur, aérez bien la pièce.
Cette unité ne peut éliminer l’oxyde de carbone.
Si l’aération est insuffisante, vous risquez une intoxication à
l’oxyde de carbone.
•
N’utilisez pas l’unité dans des endroits remplis de suie, tels qu’une cuisine,
ou en présence de gaz combustible ou corrosif ou de poussière métallique.
Vous risqueriez un incendie ou un dysfonctionnement.
Les substances toxiques, telles que la fumée de cigarette (oxyde de
carbone), ne peuvent être éliminées.
Français /
2
Nom et fonctionnement de chaque pièce
Unité principale
Avant
648
Matériau d’absorption
des chocs (carton)
35
Assurez-vous de
démonter le matériau
d’absorption des chocs
avant utilisation. (Page 5.)
1011
2
Arrière
14
13
12
Filtre plissé
16
14
1
1 Panneau avant
2 Afficheur de l’unité principale (Page 4.)
Indique l’état de fonctionnement.
3 Pré-filtre (vert)
Elimine le gros du matériau et de la poussière.
4 Ioniseur à plasma
5 Biofiltre anticorps (blanc)
Il absorbe les virus.
6 Armature ionisante
7 Câble ionisé
Les petites particules de poussière qui sont capturées par le préfiltre sont chargées positivement de manière à ce qu’elles soient
plus facilement absorbées par le filtre plissé chargé négativement.
8 Dispositif de décharge de surface
9 Plaque des pôles opposés
10 Filtre plissé (avant : blanc, arrière : bleu)
Il absorbe les particules de poussière en utilisant le principe de
l’électricité statique.
11 Catalyseur de désodorisation (noir)
Il absorbe et décompose les éléments qui ne pourraient pas être
éliminés avant que l’air ne retourne dans la pièce.
Remarque : il ne peut être lavé à l’eau.
12 Boîtier du filtre
Il comprend six filtres plissés de rechange.
13 Ventilateu
79
14 Entrée d’air
15 Fente de rangement de la télécommande
Permet de ranger la télécommande accessoire.
16 Poignée
Utilisez-la lorsque vous déplacez l’unité principale.
17 Sortie d’air
18 Ioniseur négatif
Produit des ions négatifs. Combine les substances toxiques
chargées positivement dans une pièce, les neutralise et les
transforme.
• En cas d’utilisation d’électricité statique, la quantité d’ions
19 Crochet du cordon d’alimentation
Permet d’enrouler le cordon d’alimentation lors du rangement de
l’unité principale.
N’enroulez pas le cordon durant le fonctionnement.
20 Cordon d’alimentation
21 Crochet de fixation murale
15
19
négatifs produite sera temporairement réduite.
17
18
21
19
20
3
/ Français
Afficheur de l’unité principale
1231315
14121110987654
1 Arrivée d’air du capteur de poussière
’air est aspiré par là et le capteur de poussière détecte l’état de
pollution de l’air.
2 Surveillant de nettoyage (Poussière)
Détecte l’état de pollution de l’air et affiche les résultats.
Poussière
Faible
Forte
• Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant les 7
premières secondes, quel que soit l’état de pollution de l’air.
• Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
l’ioniseur à plasma
• Fonctionnement direct après branchement de la prise d’alimen-
tation
• Vous pouvez modifier le paramètre de sensibilité du témoin du
capteur de poussière.
IndicateurArrêtMarche
Rouge
Jaune
Jaune
Ver t
Ver t
Ver t
3 Surveillant de nettoyage (Odeur)
Détecte les changements d’odeur et affiche les résultats.
Odeur
Faible
Forte
• Des réactions aux variations soudaines de température/humidité
et au gaz inodore (oxyde de carbone) peuvent se produire.
• Il pourrait n’y avoir aucune réaction en cas d’odeur uniforme, dont
l’intensité ne change pas.
• Il pourrait n’y avoir aucune réaction à l’odeur des animaux
domestiques ou de l’ail.
• Chaque personne ayant une sensibilité différente aux odeurs,
vous pourriez ne rien sentir bien que le témoin soit vert.
• Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant la
première minute. Cet état représente la valeur standard du
capteur d’odeur.
• Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
l’ioniseur à plasma
• Fonctionnement direct après branchement de la prise d’alimentation
IndicateurArrêtMarche
Ver t
Ver t
Ver t
Jaune
Jaune
Rouge
4 Indicateur de fonctionnement automatique (jaune)
Allumé durant n’importe quel mode de fonctionnement.
5 Indicateur de débit d’air (vert)
Allumé lors du réglage du débit d’air.
(Le témoin de volume d’air est allumé durant le fonctionnement
automatique ou manuel.)
6 Indicateur du mode Turbo (vert)
Il est allumé durant le mode Turbo.
7 Indicateur du mode Pollen
Il est allumé durant le mode Pollen.
(Page 7.)
(Page 7.)
(Page 7.)
8 Indicateur de mode Ions négatifs (Page 7.)
Apparaît durant l’ionisation négative.
9 Indicateur du réglage de l’ARRET par minuterie (jaune)
(Page 7.)
Indique l’heure définie d’ARRET par minuterie.
Indique le temps écoulé ainsi que le temps restant après le réglage.
10 Indicateur de nettoyage (rouge)
Le témoin clignote lorsqu’il est temps de nettoyer l’ioniseur à
plasma.
(Pages 11, 12.)
11 Indicateur de remplacement (rouge)/
Touche de réinitialisation
Le témoin s’allume lorsqu’il est temps de remplacer le filtre plissé et,
si ce temps est dépassé, il clignote.
Appuyez sur la touche de réinitialisation après l’avoir remplacé.
*
(Page 10.)
12 Témoin de verrouillage (Page 7.)
Il est allumé durant le verrouillage.
13 Arrivée d’air du capteur d’odeur
L’air est aspiré par là et le capteur d’odeur détecte l’état de l’odeur.
14 Récepteur
Reçoit les signaux de la télécommande.
15 Touche Commutateur de mode / Arrêt
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de
fonctionnement change comme indiqué ci-dessous.
Durant le mode Automatique, le débit d’air actuel s’affichera
*
également.
(Pollen)
HH (Turbo)H (Fort)
“”“”“”
Français /
4
Préparation avant utilisation
r
Réglage de la télécommande
1. Préparation de la
télécommande
• Les piles se trouvent déjà dans la
télécommande, mais celle-ci ne
peut être utilisée en l’état sans
avoir été préparée.
Utilisez la télécommande après
avoir retiré la feuille transparente
du couvercle du compartiment des
piles.
2. Rangement de la
télécommande
• Lorsque vous n’utilisez pas la
télécommande, vous pouvez la
ranger dans sa fente de
rangement.
3. Utilisation de la télécommande
• Dirigez l’émetteur de la
télécommande vers le récepteur
de l’unité principale.
Si le signal rencontre un obstacle,
tel qu’un rideau, la télécommande
ne fonctionnera pas.
• La distance à partir de laquelle la
télécommande peut émettre le
signal est d’environ 6m.
Récepteu
Télécommande
Ne mettez pas la télécommande dans l’eau.
•
(Elle pourrait s’abîmer.)
N’appuyez pas sur les touches de la télécommande avec des objets
•
pointus.
(Elles pourraient s’abîmer.)
Les signaux pourraient être mal reçus en cas d’éclairage
•
électronique (de type à ampoules fluorescentes à inverseur) de la
pièce. Dans ce cas, consultez votre revendeur.
Si un autre appareil électrique est actionné par la télécommande,
•
éloignez-le de la télécommande ou consultez votre revendeur.
Montage du filtre plissé
AVERTISSEMENT
Installez le filtre alors que la prise d’alimentation est
débranchée.
ATTENTION
L’appareil doit être utilisé avec un pré-filtre.
•
Si vous utilisez l’unité alors qu’ils ne sont pas installés, vous risquez
un dysfonctionnement.
1. Démontez le panneau avant.
• Placez vos doigts dans les entailles situées au bas de l’appareil
et tirez vers l’avant en tenant le bas du panneau.
Panneauavant
4. Remplacement des piles
1. Ouvrez le couvercle situé à
l’arrière de la télécommande dans
le sens de la flèche.
2. Remplacez les piles par des piles
CR2025.
(Assurez-vous de placer les piles
avec le côté + du couvercle
comme indiqué sur la figure.)
3. Remettez le couvercle en place.
REMARQUE
Rangez les piles hors de la portée des enfants.
•
En cas d’ingestion accidentelle d’une pile, appelez immédiatement
un médecin.
Lorsque vous jetez les piles, recouvrez leurs bornes d’un ruban.
•
Si elles sont mélangées à d’autres métaux ou piles, elles peuvent
chauffer, exploser ou brûler.
Portez les piles dans un magasin d’électronique, de montres ou
•
d’appareils photo pour qu’elles soient recyclées.
ATTENTION
Pile
• Les piles bouton fournies sont prêtes à l’emploi.
Leur durée est de 1 an à partir de la date de fabrication du
purificateur d’air.
La durée normale des piles est d’environ 1 an, mais si la réception
•
devient difficile, remplacez-les par des piles bouton CR2025
neuves.
Les piles bouton proches de la fin du “temps d’utilisation
•
recommandé” doivent être remplacées au plus tôt.
Afin d’éviter tout dysfonctionnement ou de vous blesser suite à une
•
fuite ou une explosion, assurez-vous de retirer les piles bouton si
vous prévoyez de ne pas utiliser l’unité pendant une longue période.
ATTENTION
Faites-le avant de brancher l’appareil sur le secteur.
•
Installez toujours le filtre plissé avant d’utiliser l’appareil.
•
2. Démontez le matériau d’absorption des chocs, puis
l’ioniseur à plasma.
1) Démontez le matériau d’absorption des chocs.
Matériau d’absorption
des chocs (carton)
2) En tenant la manette, tirez-le vers vous et démontez-le des 2
crochets du haut.
Ioniseur à plasma
Crochets
(un à gauche et un à droite)
5
/ Français
3. Montez le filtre plissé
• Sortez le filtre plissé du sac.
Le côté avec les trois
trous va en haut.
Filtre plissé
1)
Montage du biofiltre anticorps
1. Démontez le pré-filtre.
• Démontez-le en le tirant vers l’avant tout en tenant les languettes
situées en haut du pré-filtre.
Tirez-le vers l
’avant pour le démonter.
3)
2)
4)
Le côté blanc doit être
tourné vers vous.
Catalyseur de
désodorisation
• Accrochez-le aux crochets du haut et du bas, insérez-le dans les
crochets de gauche et de droite, puis fixez-le avec le ruban.
1) Placez les trous du filtre plissé sur les 3 languettes situées en
haut du catalyseur de désodorisation.
2) Accrochez les trous du filtre
plissé aux crochets du bas
(2 points).
3) Insérez le filtre plissé dans les
trous de gauche et de droite.
Ruban de fixation
3)
2)
Pré-filtre
2. Montage du biofiltre anticorps
• Accrochez les trous (2 points) du biofiltre anticorps aux crochets
(2 points) de l’ioniseur à plasma.
Crochets du haut (2 points)
Trous (2 points)
Biofiltre anticorps
3. Remontez le pré-filtre.
• Accrochez le bas du pré-filtre aux crochets situés en bas
(2 points) de l’ioniseur à plasma, puis insérez-le dans les
crochets de gauche et de droite (4 points).
Crochets de
gauche et
de droite
(4 points)
4) Fixez le filtre plissé avec le
ruban.
4. Remettez l’ioniseur à plasma
en place.
•
En tenant la manette, appuyez sur les 2 crochets du haut et poussez.
• Insérez complètement l’ioniseur à plasma.
Pré-filtre
Ioniseur à plasma
REMARQUE
•
N’utilisez l’appareil que lorsque le pré-filtre et le filtre plissé sont en place.
S’ils ne sont pas en place, utiliser l’appareil pourrait provoquer une panne.
Si les côtés avant et bleu du filtre plissé sont inversés, les
•
performances de l’appareil diminueront.
Crochets
(2 points)
Ioniseur
à plasma
4. Remontez le panneau avant.
• Accrochez les crochets situés en haut (3 points) du panneau
avant aux rainures situées en haut de l’unité principale, puis
fermez le panneau.
Crochets du haut (3 points)
Rainures du haut (3 points)
Crochet
Vue d’en haut
Panneau avant
REMARQUE
Fermez bien le panneau. Autrement, l’interrupteur de sûreté
•
s’activera et l’appareil ne fonctionnera pas.
ATTENTION
•
Le biofiltre anticorps est un filtre dédié qui accélère l’élimination des virus.
Utilisez-le en hiver lorsque l’air est sec et les virus se développent facilement.
Remplacement et rangement (Page 9.)
L’effet de purification d’air reste quel que soit l’accessoire.
*
Français /
6
Préparation avant
utilisation
Installation de l’unité principale
Pour installer l’appareil, conformez-vous aux normes suivantes afin de garantir
ses performances.
〈〈〈〈En cas d’installation sur une table〉〉〉〉
Au moins 100cm
Flux d’air
Au moins 50cm
Au moins 10cm
Au moins 50cm
ATTENTION
•
En cas d’utilisation de l’unité en dehors des conditions indiquées cidessous, vous risquez un dysfonctionnement.
• Température intérieure 0 - 32°C
• Humidité intérieure 80% ou moins
Mode d’emploi
4 Purification rapide de l’air
Purification rapide de l’air “” [TURBO].
Une nouvelle pression annulera la fonction.
•
Un fort débit d’air éliminera rapidement toute la pollution présente dans l’air.
• Cette fonction est avantageuse lors du nettoyage.
5 Elimination du pollen
Appuyez sur la touche “” [ANTI-POLLEN].
Une nouvelle pression annulera la fonction.
•
Le passage de débit d’air “” M (Standard) à “” L (Faible) toutes
les 5 minutes éliminera le pollen avant qu’il ne tombe sur le sol.
6 Expulsion d’ions négatifs
Appuyez sur la touche “” [RELAX].
Une nouvelle pression annulera la fonction.
• Produit des ions négatifs.
7 Sélection de l’heure d’arrêt du fonctionnement
Appuyez sur la touche “” [OFF TIMER].
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage de
l’heure change comme indiqué ci-dessous.
Le temps restant s’allumera dans l’ “indicateur de réglage de
l’ARRET par minuterie”.
“ 1 ”(
1 heure
)“ 2 ” (
• Lorsque l’heure définie est atteinte, le fonctionnement s’arrête
automatiquement.
• Vous pouvez modifier l’heure définie en appuyant sur la touche
alors que la minuterie est en fonction.
2 heures
)“ 4 ” (
4 heures
)(
Annuler
8 Modification de la luminosité du témoin de
fonctionnement photo et des surveillants de nettoyage
Appuyez sur la touche “” [BRIGHTNESS].
• Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’afficheur
change comme indiqué ci-dessous.
(Sombre)(Eteint)(Standard)
)
9
2
4
1
3
5
6
7
1 Mise en fonctionnement
Appuyez sur la touche [ON/OFF].
Une nouvelle pression arrêtera le fonctionnement.
2 Changement automatique de débit d’air
Appuyez sur la touche “” [AUTO].
• Règle automatiquement le débit d’air sur “” LL (Silencieux),
“” L (Faible), “ ” M (Standard), “ ” H (Fort) en réponse à
l’état de pollution de l’air.
3 Changement manuel de débit d’air
Appuyez sur la touche “” [FANSPEED]
• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le débit d’air
change comme indiqué ci-dessous, vous permettant de choisir le
débit d’air désiré.
LL (Silencieux)
• Le réglage “” LL (Silencieux) correspond à un débit d’air très
lent, avantageux lorsque vous dormez.
L (Faible)
M (Standard)
8
“”“”“”“”
H (Fort)
• Réglez-le uniquement sur ETEINT si vous ne voulez pas que
l’unité principale émane de la lumière, par exemple lorsque vous
dormez. Le fonctionnement photo s’arrêtera en même temps que
l’afficheur s’éteindra ; s’il est toujours éteint, les performances
d’élimination des odeurs et de résistance aux bactéries
diminueront.
9 Prévention d’utilisation abusive
Appuyez sur la touche “” [LOCK] pendant 2 secondes.
Appuyez de nouveau sur cette touche pendant 2 secondes
pour annuler.
• Arrête le fonctionnement des touches de l’unité principale et de la
télécommande autres que la touche “” [LOCK].
•
Cela permet d’éviter que les enfants n’utilisent abusivement l’unité.
• Lorsque vous voulez désactiver le verrouillage enfant et que vous
ne disposez pas de la télécommande, débranchez la prise
d’alimentation, rebranchez-la et utilisez l’unité.
Utilisation de l’unité à l’aide de la touche
de l’unité principale
Lorsque vous ne disposez pas de la télécommande, vous pouvez
utiliser la touche “” [Commutateur de mode/ Arrêt] de l’unité
principale sans utiliser la télécommande. (Page 4.)
REMARQUE
L’appareil ne fonctionnera pas pendant 3 secondes après le
•
montage du panneau avant ou de l’ioniseur à plasma ou après avoir
inséré la fiche d’alimentation même si vous avez appuyé sur la
touche .
Pour des raisons de sécurité, l’appareil s’arrête lorsque le panneau
•
avant est ouvert durant le fonctionnement.
•
Erreur de fonctionnement
Si l’afficheur de l’unité principale est anormalement allumé ou la
télécommande désactivée par un orage ou une transmission radio
durant le fonctionnement, débranchez la fiche d’alimentation et
réinsérez-la après 3 secondes.
7
/ Français
Soin et nettoyage
Fiche de nettoyage
Pour le nettoyage, démontez chaque pièce dans l’ordre numérique.
Pour remontez chaque pièce, suivez l’ordre inverse.
ATTENTION
Arrêtez l’appareil et débranchez la fiche d’alimentation avant de
•
procéder au nettoyage.
1
4
2
5
6
3
7
1 Panneau avant
S’il est sale,
2 Pré-filtre
Une fois tous les quinze jours,
3 Biofiltre anticorps
1 an après l’avoir ouvert,
Non lavable
4 Ioniseur à plasma
Si le témoin de nettoyage clignote :
•
faites tremper
•
faites tremper
•
faites tremper
5 Filtre plissé
Si le témoin de remplacement s’allume ou clignote,
filtre plissé.
6 Catalyseur de désodorisation
S’il est sale, sans le démonter de l’unité principale,
Non lavable
7 Prise d’air du capteur de poussière/d’odeur
Si elle est bouchée,
(Page 8.)
dépoussiérez-le.
(Page 9.)
nettoyez-le.
(Page 9.)
remplacez-le.
(Pages 11, 12.)
la plaque des pôles opposés ;
le dispositif de décharge de surface ;
l’armature ionisante (le câble ionisé).
(Page 10.)
remplacez le
(Page 15.)
aspirez-le.
(Page 8.)
aspirez-la.
AVERTISSEMENT
Durant l’entretien, vous devez arrêter le fonctionnement
et débrancher la prise d’alimentation du secteur.
Vous risqueriez de vous électrocuter ou de vous blesser.
ATTENTION
Ne lavez pas l’unité principale à l’eau.
Si de l’eau s’infiltre dans l’unité, vous risquez une
électrocution ou un dysfonctionnement.
Nettoyage de la prise d’air du capteur de
poussière/d’odeur
• Éliminez la poussière qui
bouche la prise d’air du
capteur de poussière/
d’odeur.
• Utilisez l’accessoire pour
recoins d’un aspirateur.
Prise d’air du
capteur de
poussière
Prise d’air du
capteur d’odeur
Nettoyage du panneau avant
• Éliminez la saleté avec
un chiffon ou un tissu
légèrement imbibé
d’eau.
• En cas de saleté tenace,
éliminez-la avec un
chiffon imbibé de
détergent doux.
ATTENTION
N’utilisez pas d’éponge dure. Vous pourriez le rayer.
•
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez ni essence, ni benzène, ni diluant, ni cire, ni kérosène, ni alcool.
Vous risqueriez des craquelures, une électrocution ou un incendie.
Ne rincez pas l’unité principale. Vous risqueriez une électrocution,
•
un incendie ou une panne.
ATTENTION
•
Prenez soin de ne pas érafler
l’avant ni d’endommager les
saillies arrière du panneau
avant que vous avez démonté.
En particulier, les saillies
arrière servent d’interrupteur
de sûreté et mettent l’unité
HORS TENSION en cas
d’ouverture du panneau
avant.
Si elles sont endommagées, l’unité ne fonctionnera pas.
Arrière du panneau avant
Saillie
REMARQUE
Si le panneau avant n’est pas bien monté sur l’unité
principale, l’unité ne fonctionnera pas.
AVERTISSEMENT
• Ne touchez pas l’interrupteur
de sûreté situé à l’arrière du
trou du bas de l’unité principale. Vous pourriez vous
électrocuter.
Trou du bas
Français /
8
Soin et nettoyage
Nettoyage du pré-filtre
Il est recommandé de nettoyer le pré-filtre tous les 15 jours.
1. Démontez le panneau avant.
• Placez vos doigts dans
les entailles situées au
bas de l’unité
principale, tenez le bas
du panneau, puis
soulevez-le.
2. Démontez le pré-filtre.
• Démontez-le en le tirant
vers l’avant tout en
tenant les languettes
situées en haut du préfiltre.
Nettoyez le pré-filtre.
3.
• Après avoir aspiré la
poussière, nettoyez-le à
l’eau.
• S’il est très sale,
nettoyez-le avec une
brosse souple ou un
détachant neutre, puis
faites-le sécher au soleil.
Tirez-le vers l’avant pour
le démonter.
Pré-filtre
REMARQUE
Le “témoin de nettoyage” pourrait clignoter s’il reste des
•
gouttelettes.
4. Remettez le pré-filtre en place.
•
Accrochez le bas du
pré-filtre aux crochets
situés en bas
(2 points) de
l’ioniseur à plasma,
puis insérez-le dans
les crochets de
gauche et de droite
(4 points)
5. Remontez le panneau avant.
• Accrochez les crochets situés en haut (3
avant aux rainures situées en haut de l’unité principale, puis
fermez le panneau.
Crochets du haut (3 points)
.
Crochets
(2 points)
) du panneau
points
Rainures du haut (3 points)
Panneauavant
Crochets de
gauche et
de droite
(4 points)
Ioniseur
à plasma
REMARQUE
Fermez bien le panneau. Autrement, l’interrupteur de sûreté
•
s’activera et l’appareil ne fonctionnera pas.
ATTENTION
Ne le faites pas sécher dans un endroit directement exposé au
•
soleil.
Ne le nettoyez pas à l’eau de plus 50°C.
•
Ne le brûlez pas.
•
Les éventuels changements de couleur ou déformations peuvent
rendre l’unité inutilisable.
Remplacement du biofiltre anticorps
(Remplacez le biofiltre anticorps environ
une fois par an.)
1. Démontez le panneau avant.
2. Démontez le pré-filtre.
3. Remplacez le biofiltre anticorps par un neuf.
• Démontez le biofiltre
anticorps usé des
crochets
(2
de l’ioniseur à plasma.
• Accrochez les trous
(2
anticorps neuf aux
crochets
(2
de l’ioniseur à plasma.
) situés en haut
points
) du biofiltre
points
) situés en haut
points
4. Remettez le pré-filtre en place.
(Voir la figure de gauche.)
5. Remontez le panneau avant.
(Voir la figure de gauche.)
(Voir la figure de gauche.)
Crochets du haut (2 points)
Trous (2 points)
Biofiltre anticorps
(Voir la figure de gauche.)
REMARQUE
Remplacement du biofiltre anticorps
Contactez votre revendeur pour remplacer le biofiltre anticorps.
•
La durée de vie du biofiltre anticorps est d’environ 1 an après
•
ouverture.
Si vous n’utilisez pas le biofiltre anticorps pendant un certain temps,
•
rangez-le à l’abri de la lumière directe du soleil sans l’ouvrir.
9
/ Français
Crochet
Vue d’en haut
Panneau avant
Remplacement du filtre plissé
(Remplacez le filtre plissé lorsque le “indicateur de
remplacement” de l’unité principale s’allume ou clignote.)
allumé
1. Démontez le panneau avant.
2. Démontez l’ioniseur à plasma.
• En tenant la manette, tirez-le vers vous et démontez-le des 2
crochets du haut.
Ioniseur à plasma
3. Remplacez le filtre plissé par un neuf.
1) Démontez le filtre plissé usé.
• Sortez le filtre plissé du ruban situé au bas du catalyseur de
désodorisation, puis décrochez les crochets (3 points en haut
et 2 points en bas).
Filtre plissé
Ruban de fixation
2) Prenez un filtre plissé neuf (1 lamelle), puis montez-le sur le
catalyseur de désodorisation.
• Accrochez-le aux crochets du haut et du bas, insérez-le dans
les crochets de gauche et de droite, puis fixez-le avec le ruban.
3) Placez les trous du filtre plissé sur les 3 languettes situées en
haut du catalyseur de désodorisation.
(Page 9.)
Crochets
(un à gauche et un à droite)
Crochets du haut
(3 points)
Catalyseur de
désodorisation
Crochets du bas
(2 points)
5) Insérez le filtre plissé dans les
trous de gauche et de droite.
6) Fixez le filtre plissé avec le
ruban.
4. Remontez l’ioniseur à plasma et le panneau avant.
(Page 6.)
5. Insérez la fiche d’alimentation.
6. Appuyez sur la touche de réinitialisation située sur
l’afficheur de l’unité principale.
Appuyez sur la touche
de réinitialisation avec
un objet pointu comme
un cure-dent pour
éteindre le témoin de
remplacement. (Un bip
sera émis.)
REMARQUE
Remplacement du filtre plissé
Contactez votre revendeur pour remplacer le filtre plissé.
•
Il n’est pas nécessaire de remplacer le filtre plissé si le témoin de
•
remplacement ne s’allume ou ne clignote pas. Lorsque le témoin de
remplacement s’allume, remplacez le filtre même s’il n’est pas sale.
La saleté apparente n’est pas proportionnelle aux performances
*
du filtre.
Le moment auquel remplacer le filtre plissé dépend de son
•
utilisation et de son lieu d’installation.
Le témoin de remplacement s’allume après un an d’utilisation
quotidienne dans une maison où on fume 10 cigarettes par jour.
(Le moment auquel remplacer le filtre arrivera plus tôt dans un
endroit où l’air est très pollué.)
Le côté avec les trois trous va en haut.
Le côté blanc doit être tourné vers vous.
4) Accrochez les trous du filtre
plissé aux crochets du bas
(2 points).
Démontez l’ioniseur à plasma.
ATTENTION
Lors du nettoyage, prenez soin de ne pas vous couper avec la ligne
•
ionisante. (Il est plus prudent de porter des gants en caoutchouc.)
1. Démontez le panneau avant.
• Placez vos doigts dans
les entailles situées au
bas de l’unité principale,
tenez le bas du
panneau, puis
soulevez-le.
2. Démontez le pré-filtre.
(Page 9.)
Français /
Panneauavant
10
Soin et nettoyage
3. Démontez le biofiltre anticorps.
• Démontez le biofiltre anticorps des crochets (2 points) situés en
haut de l’ioniseur à plasma.
Crochets du haut (2 points)
Biofiltre anticorps
4. Démontez l’ioniseur à plasma.
• En tenant la manette, tirez-le vers vous et démontez-le des 2
crochets du haut.
Ioniseur à plasma
Crochets
(un à gauche et
un à droite)
5. Démontez les plaques des pôles opposés situées à
l’arrière de l’ioniseur à plasma.
• Ouvrez la manette de l’armature de l’ioniseur et soutenez la
plaque des pôles opposés à démonter.
Nettoyage de l’ioniseur à plasma
(Si le “témoin de nettoyage” situé sur l’afficheur de l’unité
principale clignote)
Clignotant
ATTENTION
Arrêtez l’appareil avant de procéder au nettoyage et prenez soin de
•
ne pas vous couper avec la plaque des pôles opposés ou les câbles
de l’ioniseur. (Il est plus prudent d’utiliser des gants en caoutchouc.)
Ioniseur à plasma
1)
Armature ionisante
2) Câble ionisé
3) Dispositif de décharge
de surface
4) Plaque des pôles
opposés
Prenez soin de ne
pas la prendre dans
les câbles intérieurs
de l’ioniseur.
Armature ionisante
Câble ionisé
Elle se démonte
plus facilement
soulevée par
l’extérieur.
Manette
Plaque des
pôles opposés
Ouverte
6. Démontez le dispositif de décharge de surface.
• Insérez votre doigt dans le trou du haut (trou marqué de ), puis
soulevez délicatement le dispositif de décharge de surface.
ATTENTION
Les câbles de l’ioniseur se trouvent à l’arrière de la
plaque des pôles opposés. Lors du montage ou du
démontage, prenez soin de ne pas les couper.
• Le “témoin de nettoyage” clignote si l’appareil fonctionne avec les
câbles de l’ioniseur coupés. La puissance d’élimination de la
poussière est réduite si le témoin clignote.
• Les câbles de l’ioniseur coupés doivent être remplacés.
Contactez votre revendeur.
11
Dispositif de décharge de surface
/ Français
Description1)
Démontez chaque pièce.(Page 11.)(Page 11.)(Page 11.)
Aspirez la poussière de
surface avec un
aspirateur.
Aspirez.
Faites tremper la pièce dans
l’eau froide ou chaude avec
un détergent liquide doux
(pendant 1 heure environ).
Faites tremper dans l’eau
avec un détergent.
Armature ionisante
Attention
• Ne désassemblez et ne remodelez pas cet appareil et ne tentez pas d’effectuer son entretien.
2) Câble ionisé3)
Dispositif de décharge de surface
4) Plaque des pôles opposés
Éliminez la saleté avec
un chiffon ou une brosse
à poils doux.
Éliminez la saleté
Rincez à l’eau courante.
Rincez bien
Faites tremper la pièce
dans l’eau froide ou
chaude pour éliminer le
détergent (pendant 30
minutes environ).
Faites tremper dans l’eau
avec un détergent.
Rincez-la à l’eau
courante, puis séchez-la.
Dépoussiérez.
(Pour les détails,
voir page 13.)
Attention
• Assurez-vous de procéder au nettoyage dans un endroit imperméable comme une baignoire ou un évier.
• Utilisez uniquement le volume spécifié de détergent liquide doux.
• N’utilisez pas un détergent en poudre ou alcalin et ne récurez pas avec une éponge dure.
L’appareil pourrait se déformer ou s’abîmer.
Attention
• Faites bien tremper la pièce car le “témoin de nettoyage” pourrait s’allumer même après le nettoyage s’il reste
du détergent.
D
époussiérez.
(Pour les détails, voir page 13.)
Nettoyez à fond
Rincez bien
Attention
• Prenez soin qu’il ne reste pas de morceaux de tissu. Vous risqueriez un dysfonctionnement.
Faites sécher à l’ombre
et à l’air (pendant 1
journée environ).
Faites sécher à l’ombre
Attention
• N’exposez pas la pièce à la lumière directe du soleil. La pièce en résine pourrait se décolorer ou se déformer.
• Faites sécher la pièce à l’ombre car le “témoin de nettoyage” pourrait s’allumer même après le nettoyage s’il
reste des moisissures.
Montez chaque pièce.(Page 14.)(Page 14.)(Page 14.)
Français /
12
Soin et nettoyage
ATTENTION
Lorsque vous nettoyez l’appareil, prenez soin de ne pas vous
•
couper avec la plaque des pôles opposés ou les câbles de
l’ioniseur. (Il est plus prudent d’utiliser des gants en caoutchouc.)
Lorsque vous nettoyer l’appareil, prenez soin de ne pas couper les
•
câbles de l’ioniseur.
Assurez-vous de procéder au nettoyage dans un endroit
•
imperméable comme une baignoire ou un évier.
Utilisez uniquement le volume spécifié de détergent liquide doux.
•
N’utilisez pas un détergent en poudre ou alcalin et ne récurez pas
•
avec une éponge dure. L’appareil pourrait se déformer ou s’abîmer.
2)
1) Câble ionisé
Dispositif de décharge
de surface
3) Armature ionisante
Nettoyage de l’ioniseur à plasma
1) Câble ionisé (8 pièces)
• Nettoyez les câbles de l’ioniseur et la pièce extérieure en
résine avec un chiffon doux.
3) Armature ionisante
• Nettoyez la pièce en résine avec un chiffon doux.
• Utilisez un coton-tige pour éliminer la saleté dans les recoins
que vous ne pouvez pas atteindre avec votre doigt.
• Prenez soin qu’il ne reste pas de morceaux de tissu. Vous
risqueriez un dysfonctionnement.
époussiérez délicatement les câbles de l’ioniseur.
*D
Toute traction pourrait les couper.
2) Dispositif de décharge de surface
• Nettoyez la pièce intérieure en résine avec un chiffon doux.
(Pour le démontage, voir page 11.)
Aiguille de
décharge
*2
: Pièce en résine *1
*1 Dépoussiérez uniquement la pièce en résine.
*2 Ne touchez pas l’aiguille de décharge.
Plier l’aiguille réduira les performances de
désodorisation.
Coton-tige
* Utilisez un coton-tige pour
éliminer la saleté dans les
recoins.
REMARQUE
Les câbles de l’ioniseur coupés;
Doivent être remplacés. Contactez votre revendeur.
13
/ Français
Assemblage de l’ioniseur à plasma
1. Montez les plaques des pôles opposés.
1) Insérez bien la plaque des pôles opposés dans les crochets (2
emplacements au milieu) de l’ioniseur à plasma.
Insérez-la vers
le bas
2) Montez la plaque des pôles opposés tout en ouvrant les manettes
(une de chaque côté) de l’ioniseur à plasma.
Ouverte
2. Montez le dispositif de décharge de surface.
1) Insérez le bas du dispositif de décharge de surface dans
l’armature de l’ioniseur.
2) Insérez le haut du dispositif de décharge de surface..
3) Insérez-la bien jusqu’au déclic.
4) Montez l’autre côté de la plaque des pôles opposés.
3) Vérifiez qu’il est bien monté.
Français /
14
Soin et nettoyage
Nettoyage du catalyseur de
désodorisation
•
Aspirez la poussière
avec un aspirateur
sans le démonter de
l’unité principale. (Ne
le lavez pas.)
Réglage de la sensibilité du capteur de
poussière
La sensibilité du capteur dépend de la taille de la pièce, du lieu
d’installation et du type de saleté. Au besoin, modifiez la
sensibilité du capteur.
1. Appuyez sur la touche “” , la télécommande dirigée
vers l’unité principale, tout en maintenant la touche
“” de l’unité principale enfoncée pendant 10
secondes.
• Un bip de réception sera émis, le témoin “” L (faible), “” M
(standard) ou “” H (forte) clignotera pendant 5 secondes, puis
le témoin correspondant à la sensibilité définie s’allumera.
2. “” [Commutateur de mode/Arrêt] de l’unité
principale.
• Change à chaque pression.
• Le réglage est affiché dans l’indicateur de débit d’air.
Affichage du
débit d’air
Sensibilité du
capteur de
poussière
“”
L (Faible)
Forte
(Le témoin du
capteur s’allume
facilement.)
“”
M (Standard)
Normale
(réglage en
usine)
“”
H (Forte)
Faible
(L’afficheur du
capteur apparaît
avec difficulté.)
REMARQUE
Si l’opération indiquée au point 4. n’est pas effectuée, l’unité ne
•
repassera pas en mode de fonctionnement normal. Si l’opération
indiquée au point 4. est effectuée durant le réglage, celui-ci ne sera
pas correct.
Lorsque la sensibilité est réglée sur Forte, le témoin du capteur
•
s’éteindra difficilement.
Accessoires en option
• Pour remplacer le filtre plissé et le biofiltre anticorps, contactez
votre revendeur.
Nom de la pièce
Filtre plissé
(7 lamelles)
Biofiltre anticorps
(1 lamelle)
• En cas d’utilisation avec des pièces sales;
• Impossible d’obtenir l’effet de purification d’air.
• Impossible d’obtenir l’effet de désodorisation.
• Risque de formation d’odeurs.
Numéro de la
pièce
KAC972A4E
KAF972A4E
Instructions d’élimination
Cet appareil Daikin porte le symbole ci-joint. Ce
symbole signifie que les appareils électriques et
électroniques doivent être éliminés séparément des
ordures ménagères non triées.
L'élimination de ce produit doit être effectuée
conformément aux réglementations locales et
correctement cet appareil, vous contribuez à assurer un traitement, une
réutilisation et un recyclage adéquats, évitant ainsi les conséquences
potentiellement néfastes sur l'environnement et la santé. Veuillez
contacter vos autorités locales pour plus d'information.
Les piles de la télécommande doivent être enlevées et éliminées
séparément, conformément aux réglementations locales et nationales
en vigueur.
nationales en vigueur. En veillant à éliminer
3. Lorsque vous décidez du réglage, dirigez la
télécommande vers l’unité principale et appuyez sur la
touche “” [OFF TIMER].
• Vous entendrez un bip de réception et le témoin de réglage
clignotera.
4. Débranchez la prise d’alimentation, puis rebranchez-la
après 3 secondes ou plus.
• Cela mettra fin au réglage.
Indicateur de débit d’air
Touche arret par minuterie
15
/ Français
Touche Commutateur
de mode / Arrêt
Questions les plus fréquentes
QuestionRéponse
1.
L’état du capteur de poussière
ne change pas par rapport au
témoin rouge (vert).
2. La sensibilité du capteur de
poussière semble
mauvaise (ou trop bonne).
3.
Peut-on laver le catalyseur
de désodorisation?
Faut-il le remplacer?
4. Que faire si les câbles de
l’ioniseur sont coupés?
5. Peut-on utiliser l’appareil
sans problème lorsque le
témoin de nettoyage
clignote?
Cela est dû à l’accumulation de poussière dans le capteur de poussière.
Aspirez la poussière de la prise d’air avec l’accessoire pour recoins d’un aspirateur, puis faites
fonctionner manuellement l’appareil pendant un moment. Le capteur repassera à l’état normal.
Cela est dû au fait que le temps de réaction du capteur de poussière dépend de la taille de la pièce.
Si l’appareil est installé au bas d’une pièce, la réaction à la fumée de cigarettes ou autres pourrait être
mauvaise. Réinstallez l’appareil plus en hauteur, sur une étagère par exemple. Si la sensibilité est
encore mauvaise, ajustez le capteur avec les paramètres de sensibilité.
On ne peut pas laver le catalyseur de désodorisation.
(Il pourrait s’abîmer.)
Aspirez la poussière avec un aspirateur sans le démonter de l’unité principale. Il n’est pas nécessaire de le remplacer.
Les câbles de l’ioniseur coupés doivent être remplacés.
Contactez votre revendeur.
Lorsque le témoin de nettoyage clignote, les fonctions de collecte électrique de poussière et de
désodorisation sont considérablement réduites car, pour des raisons de sécurité, les câbles de
l’ioniseur et le dispositif de décharge de surface ne sont plus alimentés en électricité.
Assurez-vous d’inspecter l’intérieur jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
(Du point de vue de la sécurité, le clignotement n’est pas un problème.)
Guide de dépannage
Cherchez encore la cause du problème avant de solliciter une réparation.
CasVérificationMesure
L’unité ne fonctionne pas.
Les quatre affichages du débit d’air LL
(Silencieux), L (Faible), M (Standard) et
H (Fort) clignotent en même temps.
L’air ne sort pas.
L’effet purificateur n’est pas
obtenu.
L’écran du téléviseur est déformé.
Vous entendez un crépitement ou
une sonnerie durant le fonctionnement.
Une odeur se dégage du diffuseur.
Le témoin de nettoyage ne
s’éteint pas ou ne recommence
pas à clignoter même après avoir
nettoyé l’ioniseur à plasma.
La prise d’alimentation est-elle débranchée?Branchez-la bien.
Le panneau avant est-il bien monté?Montez-le bien.
Les piles de la télécommande sont-elles mortes?
Y a-t-il des corps étrangers dans la grille de
diffusion?
L’unité est-elle installée dans un endroit où l’air ne
passe pas ou y a-t-il des obstacles près de l’unité?
Y a-t-il trop de poussière dans le pré-filtre ou
dans le rouleau de filtrage photocatalytique à
l’apatite et au titane?
La production d’odeurs ou de fumées estelle trop importante?
Un téléviseur ou une radio sont-ils installés à
moins de 2 m de cette unité ou une antenne
intérieure est-elle proche de cette unité?
Le cordon d’alimentation ou l’antenne du téléviseur
ou de la radio sont-ils trop près de cette unité?
L’ioniseur à plasma est-il bien monté?Montez-le bien.
La poussière adhère-t-elle à la ligne ionisante
de l’ioniseur à plasma (pièce en résine)?
De l’eau s’est-elle infiltrée dans le diffuseur,
mouillant le dispositif d’ionisation négative?
Une forte odeur est-elle produite temporaire-
ment? (Beaucoup de fumeurs ou barbecue.)
Avez-vous déplacé l’unité principale dans une autre pièce?
Le pré-filtre ou l’ioniseur à plasma est-il sale?
L’ioniseur à plasma est-il bien monté?Montez-le bien.
Reste-t-il des gouttelettes dans les plaques
des pôles opposés ou ailleurs?
Reste-t-il des morceaux de tissu dans
l’ioniseur à plasma?
Avez-vous bien rincé et fait tremper l’ioniseur à
plasma après l’avoir lavé avec un détergent?
Les câbles de l’ioniseur ne sont-ils pas coupés?
Remplacez-les par des piles neuves. (Page 5.)
Eliminez les corps étrangers.
Dans d’autres cas, contactez votre revendeur.
Eliminez les obstacles.
Nettoyez-les ou remplacez-les. (Pages 5, 6, 9.)
Dans ce cas, contactez votre revendeur.
Eloignez le téléviseur, la radio et l’antenne intérieure de
cette unité de 2 m ou plus.
Eloignez le cordon d’alimentation et l’antenne du téléviseur ou de la radio le plus possible de cette unité.
Nettoyez l’ioniseur à plasma. (Pages 11, 12.)
Si le dispositif d’ionisation négative est sec, le son disparaîtra.
L’odeur disparaîtra peu à peu en utilisant l’unité.
L’odeur de la pièce d’origine pourrait se dégager.
Nettoyez-les. (Pages 9, 11, 12, 13.)
Éliminez les gouttelettes.
Éliminez les morceaux de tissu.
Rincez-le bien.
Contactez votre revendeur.
Français /
16
3P167171-1AM05B061A
(0511) HT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.