DAIKIN MC704VM User Manual [fr]

OPERATION MANUAL
MODEL
MC704VM
PHOTOCATALYTIC AIR PURIFIER
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
ЕллзнйкЬ
Portugues
Russian
Table des matières
Conseils pour une
Caractéristiques .................................................... 1
Accessoires........................................................... 1
Conseils pour une utilisation correcte ................... 1
Spécifications ........................................................ 1
Mesures de sécurité.............................................. 2
Nom et fonctionnement de chaque pièce.............. 3
Préparation avant utilisation.................................. 5
Mode d’emploi....................................................... 7
Soin et nettoyage .................................................. 8
Guide de démarrage ........................................... 12
Caractéristiques
1 Photodécomposition, désodorisation, résistance aux
virus et bactéries
Décomposition et élimination rapides des odeurs
2 Collecte de poussière par plasma
Elimine efficacement la fumée de cigarette et le pollen
3 Ions négatifs
L’atmosphère des forêts et autour des courants montagneux est remplie d’ions négatifs, également connus sous l’appellation de “vitamines de l’air”. Ce produit remplira votre maison de ces ions négatifs.
4 Rouleau de filtre prédécoupé d’une durée de 7 ans
Enorme avantage grâce au filtre longue durée
5 Conçu pour le mode Silencieux
Sécurité pendant le sommeil
Accessoires
Vérifiez si les pièces accessoires sont en ordre.
utilisation correcte
• Lorsque vous souhaitez éliminer efficacement la poussière, installez le purificateur d’air dans les pièces basses. Lorsque vous souhaitez éliminer efficacement la fumée de cigarette, installez le purificateur d’air dans les pièces hautes.
• Si le purificateur d’air est installé comme indiqué ci-dessous, la cir­culation d’air sera améliorée.
• Lors de la climatisation des pièces, les variations de la tempéra-
ture ambiante sont contrôlées tout en purifiant l’air.
• Veuillez sélectionner la diffusion d’air complète à l’intérieur.
Spécifications
Modèle MC704VM
Alimentation requise 1ø220-240/220-230V 50/60Hz
Dimensions 400×498×198
Consommation nominale (W) 52/52 (Turbo)
3
Débit d’air (m
Surface couverte
Poids 7,0
/h)
HH: Turbo 420/420 H : Fort vitesse 270/270 M : Standard vitesse 210/210 L : Faible vitesse 120/120 LL : Silencieux vitesse 60/60
2
– 41m
Rouleau du filtre (7 morceaux/rouleau)
1
/ Français
Télécommande sans fil (jeu de piles bouton CR2025 compris)
Mesures de sécurité
Ce manuel doit être à portée de la main de lopérateur.
Lisez attentivement ce manuel avant de mettre lunité en marche.
Pour des raisons de sécurité, lopérateur doit lire attentivement les précautions suivantes.
Les précautions contenues dans ce manuel sont classées sous
AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter toutes les précautions ci-dessous: elles sont toutes essentielles à la sécurité.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dommages matériels, corporels, voire la mort.
ATTENTION
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dommages matériels ou corporels mineurs.
A ne jamais faire.
Ne touchez jamais le cli­matiseur (télécommande comprise) avec les mains mouillées.
Veillez à respecter ces instructions.
Ne mouillez jamais le cli­matiseur (télécommande comprise).
AVERTISSEMENT
Nutilisez pas le cordon dalimentation sil est endommagé.
Il est extrêmement dangereux dutiliser un cordon dalimenta­tion endommagé. Si le cordon dalimentation se trouve endommagé, vous devez en obtenir le remplacement auprès du fab­ricant ou dun centre de dépannage agréé.
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne transformez pas cet appareil.
En cas de manipulation inadéquate, vous risquez de provo­quer un incendie et/ou une panne.
Nutilisez pas lunité avec les mains mouillées.
Vous pourriez vous électrocuter.
Nutilisez pas une alimentation autre que le courant nominal.
Vous risqueriez un incendie ou une électrocution.
Evitez dabîmer, de modifier, de plier, d’étirer ou d’entorti- ller le cordon d’alimentation. Ne posez pas dobjets lourds sur le cordon et ne le coincez pas entre des objets.
Si le cordon dalimentation est endommagé, vous risquez un incendie ou une électrocution.
Avant de changer les filtres, de nettoyer lappareil ou de le changer de
place, mettez-le hors tension et débranchez le câble dalimentation.
Sinon, vous risquez de provoquer un incendie et/un choc électrique.
Nutilisez pas le câble dalimentation si celui-ci est abîmé ou sil nest pas fermement inséré dans la prise de courant.
Si les conditions dutilisation du câble dalimentation ne sont pas parfaites, des courts-circuits risquent de se produire et dentraîner des chocs électriques et/ou un incendie.
Nutilisez pas lappareil dans des endroits humides ou mouillés tels que des salles de bains.
En cas de contact avec de leau, vous risquez de vous élec- trocuter ou dendommager l’appareil.
Nutilisez pas lunité dans des endroits où flottent des vapeurs dhuile, comme celles de lhuile pour machines.
Vous risqueriez un craquage, une électrocution ou une combustion.
Les substances toxiques, telles que la fumée de cigarette (oxyde de carbone), ne peuvent être éliminées.
ATTENTION
Nutilisez pas lunité près dun éclairage (à moins de 1 m).
La sensibilité de réception de la télécommande peut être réduite et sa couleur peut changer.
Ne pas lutiliser à lextérieur ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
La lumière directe du soleil peut affaiblir la réception des sig­naux de la télécommande et décolorer son boîtier.
Nutilisez pas lappareil à proximité de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage.
La chaleur risque de décolorer et de déformer le coffret.
Maintenez une distance dau moins 2 m entre lunité/la télécommande et l’éclairage, les téléviseurs, les radios, les appareils stéréo et les antennes.
Cette unité peut disturber les images télévisées et produire des interférences. L’éclairage peut affaiblir la réception des signaux de la télécom- mande et décolorer son boîtier.
Lorsque vous installez lunité sur une table, assurez­vous de laisser une distance dau moins 10 cm entre larrière de lunité et le mur.
En cas dutilisation prolongée, le mur se salit.
Nutilisez pas lappareil comme ventilateur ou hotte de cuisine.
Des conditions défavorables peuvent réduire la durée de vie du préfiltre et du filtre ionique, et dendommager l’appareil.
Veillez à ce que des substances inflammables (laques pour cheveux, etc.), des étincelles et de lencens ne pénètrent pas directement dans l’appareil.
De telles substances risquent de causer un incendie.
Ninsérez pas vos doigts ni de corps étrangers dans les ouvertures d’entrée ou de sortie.
Vous pourriez vous électrocuter ou endommager l’unité. Vous risquez de vous prendre les mains dans le moteur et de vous blesser.
En cas dutilisation interne de pesticides par fumigation (libération de vapeurs), arrêtez le fonctionnement du purificateur dair afin que les produits chimiques ne soient pas aspirés à l’intérieur de l’unité.
Les composants chimiques s’accumuleront à l’intérieur de l’unité et, selon vos conditions physiques, vous pourriez mal réagir à l’irrita- tion, nuisible à la santé.
Si vous utilisez cet appareil avec un humidificateur, veillez à
ce que le brouillard ne pénètre pas directement dans lunité.
Le brouillard risque dengendrer des chocs électriques et/ou dendommager lappareil.
Nobstruez pas les orifices dentrée ou de sortie dair.
L’obstruction des ouvertures peut réduire le rendement de l’appareil (lair ne sera que partiellement purifié) et/ou endommager lunité.
Ne placez aucun récipient deau, tel quun bocal de pois­sons ou un vase de fleurs, sur ou près de l’unité.
Si de leau sinfiltre dans l’unité, vous risquez une électrocu- tion ou un dysfonctionnement.
Ne le nettoyez pas avec du benzène ou du diluant et ne le vaporisez pas avec un insecticide.
Ces produits peuvent être à lorigine de fissures, de chocs électriques et/ou dun incendie.
Si vous prévoyez ne pas utiliser lappareil pendant une longue période, débranchez le câble dalimentation.
Des pannes diélectriques risquent de causer des fuites de courant et dengendrer des chocs électriques et/ou un incendie.
Si vous devez débrancher la prise dalimentation, assurez-vous de la tenir et de la retirer par son extrémité sans tenir le cordon d’alimentation.
Vous risqueriez une électrocution ou un court-circuit, puis un incendie.
Nutilisez pas lunité sans pré-filtre ni rouleau du filtre.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
Ne vous mettez ni debout ni assis sur lunité et ne lagitez pas.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
Nutilisez pas lunité lorsquelle posée sur le flanc ou inclinée.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
En cas dutilisation simultanée dun autre brûleur, aérez bien la pièce.
Cette unité ne peut éliminer loxyde de carbone. Si l’aération est insuffisante, vous risquez une intoxication à l’oxyde de carbone.
Nutilisez pas lunité dans des endroits remplis de suie, tels quune cuisine, ou en présence de gaz combustible ou corrosif ou de poussière métallique.
Vous risqueriez un incendie ou un dysfonctionnement.
Français /
2
Nom et fonctionnement de chaque pièce
■■■■
Unité principale
Avant Arrière
1
4
8 105
7
11
3
2
1 Panneau avant
2 Afficheur de l’unité principale
Indique l’état de fonctionnement.
3 Manette de démontage du panneau
4Pré-filtre
Elimine le gros du matériau et de la poussière.
5Ioniseur à plasma
Charge positivement la micropoussière non collectée par le pré-filtre.
6Réceptacle du rouleau du filtre
Uni à lioniseur à plasma.
7 Plaque des pôles opposés
Au nombre de deux, à droite et gauche, à l’arrière de l’ioniseur à plasma.
8 Rouleau du filtre
Ce filtre, chargé négativement, absorbe et élimine les particules de poussière chargées négativement en utilisant l’électricité statique.
9 Photocatalyseur
Ce photocatalyseur désodorise et produit une résistance aux virus en utilisant la lumière dune ampoule à inverseur spéciale.
10 Ampoule à inverseur spéciale
La lumière frappe le photocatalyseur et lactive.
Elle na aucun effet sur le corps humain.
(Page 4)
6
REMARQUE
Fonctionnement photo (format du photocatalyseur)
La lumière de lampoule spéciale qui frappe le photocatalyseur dés­active bactéries et virus par une forte action oxydante afin de con­trôler leur pouvoir dinfection. Les odeurs agressives, telles que fumées de cigarette, ordures et gaz d’échappement (oxyde dazote) sont elles aussi décomposées. (Les substances toxiques, telles que la fumée de cigarette (oxyde de carbone), ne peuvent être éliminées.)
Lors de la première utilisation du catalyseur, il est possible quune odeur se dégage de la sortie. Cela est normal. Elle se décomposera durant le fonctionnement et disparaîtra à lutili- sation suivante.
13
11
12
9
11
16
ATTENTION
Nappuyez pas de toute votre force sur le photocatalyseur. L’ampoule à inverseur spéciale interne pourrait s’abîmer.
Ne démontez pas le photocatalyseur.
Ne lavez pas le photocatalyseur à leau.
Ne regardez pas directement lampoule à inverseur spéciale pen- dant une longue période.
11 Entrée dair
12 Fente de rangement de la télécommande
Permet de ranger la télécommande accessoire.
13 Poignée
Utilisez-la lorsque vous déplacez l’unité principale.
14 Sortie d’air
15 Ioniseur négatif
Produit des ions négatifs. Combine les substances toxiques chargées positivement dans une pièce, les neutralise et les trans­forme.
En cas dutilisation d’électricité statique, la quantité dions néga-
tifs produite sera temporairement réduite.
16 Crochet du cordon d’alimentation
Per met denrouler le cordon dalimentation lors du rangement de lunité principale. Nenroulez pas le cordon durant le fonctionnement.
17 Cordon d’alimentation
14 15
16
17
3
/ Français
■■■■ Afficheur de lunité principale
Odeur
Faible
Ver t
Ver tJaune
Ver tJauneOrange
Ver tJauneOrangeRouge
Forte
Indicateur Arrêt Marche
3
4
6
5
11
10 12
13
7 8
9
12
1 Arrivée dair du capteur de poussière
L’air est aspiré par là et le capteur de poussière détecte l’état de pol- lution de l’air.
2 Surveillant de nettoyage (Poussière)
Détecte l’état de pollution de lair et affiche les résultats.
Poussière
Faible
Forte
Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant les 7 premières secondes quel que soit l’état de pollution de l’air.
Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
lioniseur à plasma
Fonctionnement direct après branchement de la prise dalimen-
tation
3 Indicateur de fonctionnement automatique
Allumé durant nimporte quel mode de fonctionnement.
4 Indicateur de débit d’air
Allumé lors du réglage du débit dair.
5 Indicateur de mode Pollen et Turbo
Allumé durant le mode Pollen et Turbo.
6Témoin de fonctionnement photo
Allumé durant le fonctionnement photo.
7Récepteur
Reçoit les signaux de la télécommande.
8 Touche Commutateur de mode / Arrêt
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonc­tionnement change comme indiqué ci-dessous.
(Automatique) LL (Silencieux) L (Faible) M (Standard)
(Arrêt)
* Durant le mode Automatique, le débit dair actuel s’affichera égale- ment.
Indicateur Arrêt Marche
Ver t
Vert Jaune
Vert Jaune Orange
Vert Jaune Orange Rouge
(Page 7)
(Page 7)
(Page 7)
“ ”
“ ”
(Pollen)
“ ”
“ ”
HH (Turbo) H (Fort)
“ ”
“ ”
15
9Témoin de verrouillage enfant
Allumé durant le verrouillage enfant.
10 Indicateur de mode Ions négatifs
Apparaît durant lionisation négative.
11 Indicateur du réglage de lARRET par minuterie
Indique l’heure définie d’ARRET par minuterie. Indique le temps écoulé ainsi que le temps restant après le réglage.
12 Indicateur de nettoyage
Clignote lorsquil est temps de nettoyer l’ioniseur à plasma pour indiquer que le nettoyage est nécessaire.
(Page 9)
14
(Page 7)
(Page 7)
(Page 7)
13 Rouleau du filtre / Indicateur de remplacement / Touche
de réinitialisation
Lorsquil est temps de remplacer le rouleau du filtre, ce témoin sallume et, si ce temps est dépassé, le témoin clignotera. Après lavoir remplacé, appuyez sur la touche de réinitialisation. (Page 9)
14 Arrivée dair du capteur dodeur
L’air est aspiré par là et le capteur d’odeur détecte l’état de l’odeur.
15 Surveillant de nettoyage (Odeur)
Détecte les changements dodeur et affiche les résultats.
Des réactions aux variations soudaines de température/humidité
et au gaz inodore (oxyde de carbone) peuvent se produire.
Il pourrait ny avoir aucune réaction en cas dodeur uniforme, dont lintensité ne change pas.
Il pourrait ny avoir aucune réaction à lodeur des animaux domes­tiques ou de l’ail.
Chaque personne ayant une sensibilité différente aux odeurs, vous pourriez ne rien sentir bien que le témoin soit vert.
Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant la première minute. Cet état représente la valeur standard de la sensibilité du capteur dodeur.
Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
lioniseur à plasma
Fonctionnement direct après branchement de la prise dalimentation
Français /
4
Préparation avant utilisation
Poignée
■■■■
Réglage de la télécommande
1Préparation de la télécommande
Les piles se trouvent déjà dans la télé­commande, mais celle-ci ne peut être util­isée en l’état sans avoir été préparée. Utilisez la télécommande après avoir retiré la feuille transparente du couvercle du compartiment des piles.
2 Rangement de la télécom-
mande
Lorsque vous nutilisez pas la télé­commande, vous pouvez la ranger dans sa fente de rangement.
3 Utilisation de la télécom-
mande
Dirigez l’émetteur de la télé­commande vers le récepteur de l’unité principale. Si le signal rencontre un obsta­cle, tel quun rideau, la télé- commande ne fonctionnera pas.
La distance à partir de laquelle la télécommande peut émettre le signal est denviron 6 m.
Récepteur
4 Remplacement des piles
Ouvrez le couvercle situé à l’arrière de
1.
la télécommande dans le sens de la flèche. Remplacez les piles par des piles
2.
CR2025. (Assurez-vous de placer les piles avec le côté + du couvercle comme indiqué sur la figure.) Remettez le couvercle en place.
3.
REMARQUE
Rangez les piles hors de la portée des enfants. En cas dingestion accidentelle dune pile, appelez immédiatement un médecin.
Lorsque vous jetez les piles, recouvrez leurs bornes dun ruban. Si elles sont mélangées à d’autres métaux ou piles, elles peuvent chauffer, exploser ou brûler.
Portez les piles dans un magasin d’électronique, de montres ou dappareils photo pour quelles soient recyclées.
Télécommande
Ne mettez pas la télécommande dans leau. (Elle pourrait s’abîmer.)
Nappuyez pas sur les touches de la télécommande avec des objets pointus. (Elles pourraient s’abîmer.)
Les signaux pourraient être mal reçus en cas d’éclairage électron­ique (de type à ampoules fluorescentes à inverseur) de la pièce. Dans ce cas, consultez votre revendeur Daikin. Si un autre appareil électrique est actionné par la télécommande,
• éloignez-le de la télécommande ou consultez votre revendeur
Daikin.
■■■■
Installation du rouleau du filtre
AVERTISSEMENT
Installez le filtre alors que la prise dalimentation est débranchée.
ATTENTION
L’unité doit être utilisée avec un pré-filtre et le rouleau du filtre installés. Si vous utilisez l’unité alors quils ne sont pas installés, vous risquez un dysfonctionnement.
1. Démontez le panneau avant.
Tenez les manettes de démontage du panneau (deux points, à
gauche et à droite) et tirez le panneau vers vous en le soulevant.
Panneau avant
Manette (2 points,
à gauche et à droite)
ATTENTION
Prenez soin de ne pas érafler lavant ni dendommager les saillies arrière du panneau avant que vous avez démonté. En particulier, les saillies arrière servent dinterrupteur de sûreté et mettent l’unité HORS TENSION en cas douverture du panneau avant. Si elles sont endommagées, lunité ne fonctionnera pas.
ère
Arri
Saillie
ATTENTION
Pile
Les piles bouton fournies sont prêtes à lemploi. Leur durée est de 1 an à partir de la date de fabrication du purifica­teur d’air.
La durée normale des piles est denviron 1 an, mais si la réception devient difficile, remplacez-les par des piles bouton CR2025 neuves.
Les piles bouton proches de la fin du temps dutilisation recom­mandé” doivent être remplacées au plus tôt.
Afin d’éviter tout dysfonctionnement ou de vous blesser suite à une fuite ou une explosion, assurez-vous de retirer les piles bouton si vous prévoyez de ne pas utiliser l’unité pendant une longue période.
5
/ Français
2. Démontez lioniseur à plasma.
Tenez la poignée et tirez l’ioniseur vers vous en le soulevant.
3. Installez le rouleau du filtre.
Au moins 100cm
Au moins 50cm
Au moins 50cm
Au moins 10cm
(1) Découpez un morceau le long de la perforation.
4. Remettez l’ioniseur à plasma en place.
Trou
Trou
(2) Tournez la surface foncée du filtre vers le haut, puis insérez-le
correctement dans les crochets (quatre) de lioniseur à plasma.
Crochet
Trou
Rouleau du filtre
Trou
Rouleau du filtre
Surface
ée
fonc
Crochet (4 points)
ATTENTION
Si les surfaces avant et arrière du filtre sont inversées, ses perfor- mances diminueront.
(3) Rangez le reste du rouleau du filtre dans son réceptacle.
5. Montez le panneau avant sur l’unité principale.
(1) Enclenchez les crochets (deux) situés en haut du panneau
avant dans les rainures situées en haut de l’unité principale.
(2) Tenez les manettes de démontage du panneau (deux points, à
gauche et à droite) et enfoncez-les dans l’unité principale.
Crochet (2 points)
REMARQUE
Si le panneau avant nest pas bien monté sur lunité principale, lunité ne fonctionnera pas.
ATTENTION
Le rouleau du filtre peut également être installé sans être découpé. (1) Rangez le reste du rouleau du filtre dans son réceptacle.
Surface foncée
Trou (4 points)
(2) Insérez correctement les trous (quatre) du rouleau du filtre dans
les crochets (quatre).
Rouleau du filtre
Trou
Rouleau du filtre
■■■■ Installation de lunité principale
Suivez les normes ci-dessous durant l’installation.
ATTENTION
En cas dutilisation de lunité en dehors des conditions indiquées ci­dessous, vous risquez un dysfonctionnement.
Te m p érature intérieure 0 - 32°C
Humidité intérieure 80 % ou moins
Crochet (4 points)
Crochet
Français /
6
Mode d’emploi
1 (
1 heure
) “ 2 ” (
2 heures
) “ 4 ” (
4 heures
) (Annuler)
9
7Sélection de l’heure d’arrêt du fonctionnement
Appuyez sur la touche “” [OFF TIMER].
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le réglage de lheure change comme indiqué ci-dessous. Le temps restant sallumera dans l’ “indicateur de réglage de
1
lARRET par minuterie.
2
4
3
5
6
7
1 Mise en fonctionnement
Appuyez sur la touche [ON/OFF].
Une nouvelle pression arrêtera le fonctionnement.
2 Changement automatique de débit d’air
Appuyez sur la touche “” [AUTO].
Règle automatiquement le débit dair sur “” LL (Silencieux), “” L (Faible), “” M (Standard), “” H (Fort) en réponse à
l’état de pollution de lair.
3 Changement manuel de débit d’air
Appuyez sur la touche “” [FANSPEED]
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, le débit dair change comme indiqué ci-dessous, vous permettant de choisir le débit dair désiré.
LL (Silencieux)
Le réglage “” LL (Silencieux) correspond à un débit d’air très lent, avantageux lorsque vous dormez.
L (Faible)
4 Purification rapide de l’air
Purification rapide de l’air “” [TURBO].
Une nouvelle pression annulera la fonction.
Un fort débit dair éliminera rapidement toute la pollution présente dans l’air.
Cette fonction est avantageuse lors du nettoyage.
5 Elimination du pollen
Appuyez sur la touche “” [ANTI-POLLEN].
Une nouvelle pression annulera la fonction.
Le passage de débit dair “” M (Standard) à “” L (Faible) toutes les 5 minutes éliminera le pollen avant quil ne tombe sur le sol.
6 Expulsion dions négatifs
Appuyez sur la touche “” [RELAX].
Une nouvelle pression annulera la fonction.
Produit des ions négatifs.
“ ”
M (Standard)
8
H (Fort)
Lorsque lheure définie est atteinte, le fonctionnement sarrête automatiquement.
Vous pouvez modifier l’heure définie en appuyant sur la touche alors que la minuterie est en fonction.
8 Modification de la luminosité du témoin de fonctionne-
ment photo et des surveillants de nettoyage
Appuyez sur la touche “” [BRIGHTNESS].
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, lafficheur change comme indiqué ci-dessous.
(Sombre) (Eteint) (Standard)
Réglez-le uniquement sur ETEINT si vous ne voulez pas que lunité principale émane de la lumière, par exemple lorsque vous dormez. Le fonctionnement photo s’arrêtera en même temps que lafficheur s’éteindra ; sil est toujours éteint, les performances d’élimination des odeurs et de résistance aux bactéries diminu­eront.
9Prévention d’utilisation abusive
Appuyez sur la touche “” [LOCK].
Une nouvelle pression annulera la fonction.
Arrête le fonctionnement des touches de lunité principale et de la télécommande autres que la touche “” [LOCK].
Cela permet d’éviter que les enfants nutilisent abusivement lunité.
Lorsque vous voulez désactiver le verrouillage enfant et que vous ne disposez pas de la télécommande, débranchez la prise d’ali- mentation, rebranchez-la et utilisez l’unité.
■■■■
Utilisation de l’unité à l’aide de la touche
de l’unité principale
Lorsque vous ne disposez pas de la télécommande, vous pouvez uti­liser la touche “” [Commutateur de mode/ Arrêt] de l’unité principale
sans utiliser la télécommande. (Page 4)
REMARQUE
Même si vous appuyez sur la touche MARCHE/ARRET de la télé­commande dans les 2 secondes qui suivent le montage du panneau avant et de l’ioniseur à plasma ou le branchement de la prise d’ali- mentation, l’unité ne fonctionnera pas.
Erreur de fonctionnement
Si l’éclairage ou un signal radio entraîne l’apparition d’un message derreur dans lafficheur de lunité principale et si la télécommande devient inutilisable, débranchez la prise dalimentation, rebranchez­la et utilisez l’unité.
7
/ Français
Soin et nettoyage
Saillie (6 points)
Crochet (2 points)
Trou (6 points)
AVERTISSEMENT
Durant lentretien, vous devez arrêter le fonc­tionnement et débrancher la prise d’alimen- tation du secteur.
Vous risqueriez de vous électrocuter ou de vous blesser.
ATTENTION
Ne lavez pas l’unité principale à l’eau.
Si de leau sinfiltre dans l’unité, vous risquez une élec- trocution ou un dysfonctionnement.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas érafler lavant ni dendommager les sail­lies arrière du panneau avant que vous avez démonté. En particulier, les saillies arrière servent dinterrupteur de sûreté et mettent l’unité HORS TEN­SION en cas douverture du pan­neau avant. Si elles sont endommagées, lunité ne fonctionnera pas.
Arrière
Saillie
3. Nettoyez le pré-filtre.
Après avoir aspiré la poussière, nettoyez-le à leau.
Sil est très sale, nettoyez-le avec une brosse souple ou un détachant neutre, puis faites-le sécher au soleil.
ATTENTION
Ne le faites pas sécher dans un endroit directement exposé au soleil.
Ne le nettoyez pas à leau de plus 50°C.
Ne le brûlez pas.
Les éventuels changements de couleur ou déformations peuvent rendre l’unité inutilisable.
4. Remettez le pré-filtre en place.
Faites correspondre le bord inférieur du pré-filtre avec la manette
de lioniseur à plasma, puis insérez le trou du haut dans la saillie de lioniseur à plasma.
REMARQUE
Si le panneau avant nest pas bien monté sur l’unité principale, l’unité ne fonctionnera pas.
■■■■
Nettoyage du pré-filtre
Normalement, une fois tous les 15 jours.
1. Démontez le panneau avant.
Tenez les manettes de démontage du panneau (deux points, à gauche et à droite) et tirez le panneau vers vous en le soulevant.
Panneau avant
2. Démontez le pré-filtre.
Tout en maintenant l’ioniseur à plasma en bas, tirez le haut vers vous et soulevez-le.
Saillie (6 points)
Manette (2 points,
à gauche et à droite)
5. Montez le panneau avant sur l’unité principale.
(1) Enclenchez les crochets (deux) situés en haut du panneau
avant dans les rainures situées en haut de l’unité principale.
(2) Tenez les manettes de démontage du panneau (deux points, à
gauche et à droite) et enfoncez-les dans l’unité principale.
Crochet (2 points)
Trou (6 points)
Crochet (2 points)
Français /
8
Soin et nettoyage
■■■■
Remplacement du rouleau du filtre
Remplacez le rouleau du filtre lorsque l’ “Indicateur de remplacement” (Page 4) sallume ou clignote dans lafficheur de l’unité principale. Normalement, une fois par an.
ATTENTION
Si les surfaces avant et arrière du filtre sont inversées, ses performances diminueront.
ATTENTION
L’unité doit être utilisée avec un pré-filtre et le rouleau du filtre installés. Si vous utilisez l’unité alors quils ne sont pas installés, vous risquez un dysfonctionnement.
Nappuyez pas de toute votre force sur le photocatalyseur. L’ampoule à inverseur spéciale interne pourrait se fêler.
Ne démontez pas le photocatalyseur.
Ne lavez pas le photocatalyseur à leau.
REMARQUE
Le temps de remplacement dépend du mode dutilisation et du lieu d’installation.
Le temps de remplacement arrivera plus tôt si lunité est util­isée dans un endroit où lair est pollué.
1. Arrêtez le fonctionnement et débranchez la prise dali­mentation du secteur.
2. Démontez le panneau avant.
Reportez-vous à la
procédure 1
3. Démontez lioniseur à plasma.
Tenez la poignée et tirez lioniseur vers vous en le soulevant.
de la Page 8.
Poignée
Rangez le reste du rouleau du filtre dans son réceptacle.
REMARQUE
Le rouleau du filtre peut également être installé sans être découpé. (Page 6) Dans ce cas, vous pouvez également remplacer le filtre comme indiqué ci-dessous.
Retirez le rouleau du filtre
(1)
des crochets (quatre) et démontez-le. Puis insérez correctement le rouleau du filtre neuf dans les cro­chets (quatre).
(2) Découpez le long de la
perforation.
8. Remettez l’ioniseur à plasma en place.
Crochet (4 points)
4. Retirez le rouleau du filtre usé.
5. Sortez le rouleau du filtre de son réceptacle.
6. Découpez un morceau du rouleau du filtre le long de la perforation.
Trou
Trou
Rouleau du filtre
7. Installez le rouleau du filtre.
Tournez la surface foncée du rouleau vers le haut, puis insérez-le
correctement dans les crochets (quatre) de l’ioniseur à plasma.
Crochet
Trou
Trou
Rouleau du filtre
Surface foncée
Crochet (4 points)
9. Remettez le panneau avant en place.
Reportez-vous à la
procédure 5
de la Page 8.
10. Branchez la prise dalimentation sur le secteur.
11. Appuyez sur la touche de réinitialisation de l’afficheur de l’unité principale.
Appuyez à laide dun objet fin et pointu pour annuler le témoin de remplacement du filtre. (Vous entendrez un bip sonore.)
■■■■
Nettoyage de l’ioniseur à plasma
Nettoyez-le lorsque l’ “Indicateur de nettoyage (Page 4) clignote dans lafficheur de lunité principale.
1. Arrêtez le fonctionnement et débranchez la prise dali­mentation du secteur.
2. Démontez le panneau avant.
Reportez-vous à la
procédure 1
de la Page 8.
3. Démontez lioniseur à plasma.
Reportez-vous à la
procédure 3
de la Page 9.
9
/ Français
4. Démontez le rouleau du filtre.
Ligne ionisante
(1) Crochet
(2) Manette
(2) Manette
Plaques des pôles opposés
Ioniseur à plasma (Pièce en résine)
5. Démontez les plaques (deux) des pôles opposés.
Appuyez sur le manettes, tirez-les vers lextérieur et soulevez les plaques des pôles opposés pour les démonter.
Manette
Manette
Plaques des pôles opposés (2)
ATTENTION
Lors du nettoyage, prenez soin de ne pas vous couper avec les plaques des pôles opposés. (Il est plus prudent de porter des gants en caoutchouc.)
ATTENTION
La ligne ionisante se trouve à larrière des plaques des pôles opposés. Lors du démontage des plaques, prenez soin de ne pas prendre et couper la ligne ionisante.
6. Nettoyez les plaques des pôles opposés.
Après avoir aspiré la poussière, nettoyez-les à leau.
Rouleau du filtre
Plaques des p
Ligne ionisante
ôles opposés
7. Nettoyez lioniseur à plasma.
Humidifiez légèrement la ligne ionisante et les pièces en résine qui l’entourent, puis essuyez-les délicatement avec un chiffon.
ATTENTION
Lors du nettoyage, prenez soin de ne pas vous couper avec la ligne ionisante. (Il est plus prudent de porter des gants en caoutchouc.)
Prenez soin de ne pas tirer ou couper la ligne ionisante. Si vous coupez la ligne ionisante, demandez à votre revendeur Daikin de la remplacer. Si vous utilisez l’unité avec la ligne ionisante coupée, la poussière ne sera pas collectée. L’ “Témoin de nettoyage pourrait également clignoter.
Après lavoir nettoyé, séchez soigneusement lioniseur à plasma. Si vous utilisez l’unité avant quil soit sec, le Indicateur de nettoyage pourrait également clignoter.
8. Installez les plaques des pôles opposés dans lioniseur à plasma (pièce en résine).
(1) Insérez bien les plaques des pôles opposés dans les crochets
(deux au centre) de l’ioniseur à plasma.
(2) Tout en appuyant sur les manettes (une de chaque côté) de
lioniseur à plasma et en les tirant vers lextérieur, insérez bien les plaques des pôles opposés.
Sil est très sale, nettoyez-le avec un produit dentretien neutre ou, après avoir appliqué le détachant, frottez-le avec un chiffon ou une brosse souple et rincez-le à leau jusqu’à élimination com­plète de l’agent nettoyant, puis faites-le sécher au soleil.
ATTENTION
Nutilisez pas deau pour nettoyer lioniseur à plasma (pièce en résine).
Après les avoir nettoyées, essuyez-les complètement avec un chif- fon.
Nutilisez pas de détachants acides ou alcalins. Elles risquent de rouiller.
Produits dentretien neutres
Produits d
entretien
acides
Produits dentretien alcalins
ATTENTION
Lors du démontage des plaques des pôles opposés, prenez soin de ne pas prendre et couper la ligne ionisante.
9. Remettez le rouleau du filtre en place.
Reportez-vous à la
procédure 7
10. Remettez l’ioniseur à plasma en place.
Reportez-vous à la
procédure 8
11. Remettez le panneau avant en place.
Reportez-vous à la
procédure 5
de la Page 9.
de la Page 9.
de la Page 8.
Français /
10
Soin et nettoyage
Affichage du débit dair
Sensibilité du capteur de poussière
Forte (Le témoin du capteur sallume facilement.)
Normale (réglage en usine)
Faible (L’afficheur du capteur apparaît avec difficulté.)
L (Faible)
M (Standard)
H (Forte)
■■■■
Nettoyage du panneau avant
Nettoyez-le si nécessaire. Dans les zones très polluées, la fréquence de nettoyage aug­mentera.
Eliminez toute la saleté avec un chiffon humide.
Si la saleté ne peut être éliminée, utilisez un chiffon imbibé dun produit dentretien neutre.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas érafler lavant ni dendommager les saillies arrière du panneau avant que vous avez démonté. En particulier, les saillies arrière ser­vent dinterrupteur de sûreté et mettent l’unité HORS TENSION en cas douverture du panneau avant. Si elles sont endommagées, l’unité ne fonctionnera pas.
Nutilisez ni essence, ni benzène, ni diluant, ni cire, ni huile. Il risque de changer de couleur ou de se déformer.
Nutilisez pas de brosse métallique. Vous risquez de l’érafler.
■■■■
Nettoyage du capteur de poussière
Eliminez toute la poussière bouchant larrivée dair du capteur de
poussière.
Nettoyez-la avec laccessoire pour recoins dun aspirateur élec-
trique.
Arrière
Saillie
3. Modifiez le réglage à laide de la touche “” [Commutateur de mode/Arrêt] de l’unité principale.
Change à chaque pression. Le réglage est affiché dans lindicateur de débit d’air.
4. Lorsque vous décidez du réglage, dirigez la télécom- mande vers l’unité principale et appuyez sur la touche
“” [OFF TIMER].
Vous entendrez un bip de réception et le témoin de réglage clignotera.
5. Débranchez la prise dalimentation, puis rebranchez-la après 3 secondes ou plus.
Cela mettra fin au réglage.
Arriv
ée dair du capteur de poussière
■■■■
Réglage de la sensibilité du capteur de
poussière
La sensibilité du capteur de poussière peut empirer ou augmenter. Cela est dû aux variations du temps de réponse du capteur de poussière en fonction de la taille de la pièce et du lieu dinstallation. Par exemple, s’il est installé dans la partie inférieure de la pièce, la réponse à la fumée de cigarette empirera. Dans ce cas, essayez dinstaller lunité en hau­teur, sur une étagère par exemple. Si la réponse reste faible malgré le changement de lieu dinstallation, modifiez la sensibilité du capteur de poussière conformément à la procédure ci-après.
1.
Appuyez sur la touche “” [Commutateur de mode/ Arrêt] de l’unité principale pendant 10 secondes.
2. Tout en appuyant sur la touche “” [Commutateur de mode/Arrêt] de lunité principale, dirigez la télécom­mande vers l’unité principale et appuyez sur la touche
“” [
Vous entendrez un bip de réception et “” L (Faible), “” M (Standard) ou “” H (Forte) clignotera pendant environ 5
secondes, puis un témoin sallumera et affichera le réglage actuel de la sensibilité.
11
OFF TIMER
/ Français
].
Indicateur de d
ébit dair
Touche arret par minuterie
Touche Commutateur de mode / Arrêt
REMARQUE
Si lopération indiquée au point 5. nest pas effectuée, lunité ne repassera pas en mode de fonctionnement normal. Si l’opération indiquée au point 5. est effectuée durant le réglage, celui-ci ne sera pas correct.
Lorsque la sensibilité est réglée sur Forte, le témoin du capteur s’éteindra difficilement.
■■■■
Accessoires en option
Commandez la rechange du rouleau du filtre chez un revendeur Daikin.
Nom de la pièce Numéro de la pièce
Rechange du rouleau du filtre BAC14D
Guide de dépannage
■■■■
Cherchez encore la cause du problème avant de solliciter une réparation.
Cas Vérification Mesure
L’unité ne fonctionne pas.
Les quatre affichages du débit d’air LL (Silencieux), L (Faible), M (Standard) et H (Fort) clignotent en même temps.
L’air ne sort pas.
L’effet purificateur n’est pas obtenu.
L’écran du téléviseur est déformé.
Vous entendez un crépitement ou une son­nerie durant le fonctionnement.
Une odeur se dégage du diffuseur.
Le surveillant de nettoyage (poussière) est rouge et ne change pas.
Le surveillant de nettoyage (poussière) est vert et ne change pas.
La prise dalimentation est-elle débranchée? Branchez-la bien.
Le panneau avant est-il bien monté? Montez-le bien.
Les piles de la télécommande sont-elles mortes?
Y a-t-il des corps étrangers dans la grille de diffusion?
L’unité est-elle installée dans un endroit où lair ne passe pas ou y a-t-il des obstacles près de lunité?
Y a-t-il trop de poussière dans le pré-filtre ou le rouleau du filtre?
La production dodeurs ou de fumées est-elle trop importante?
Un téléviseur ou une radio sont-ils installés à moins de 2 m de cette unité ou une antenne intérieure est-elle proche de cette unité?
Le cordon dalimentation ou lantenne du téléviseur ou de la radio sont-ils trop près de cette unité?
L’ioniseur à plasma est-il bien monté? Montez-le bien.
La poussière adhère-t-elle à la ligne ionisante de l’ioniseur à plasma (pièce en résine)?
De leau sest-elle infiltrée dans le diffuseur, mouillant le dispositif dionisation négative?
Une forte odeur est-elle produite temporaire­ment? (Beaucoup de fumeurs ou barbecue.)
Le pré-filtre ou l’ioniseur à plasma est-il sale? Nettoyez-les. (Pages 8, 9, 10)
La poussière bouche l’intérieur du capteur de poussière.
Remplacez-les par des piles neuves. (Page 5)
Eliminez les corps étrangers. Dans ce cas, contactez votre revendeur Daikin.
Eliminez les obstacles.
Nettoyez-les ou remplacez-les. (Pages 8, 9)
Dans ce cas, contactez votre revendeur Daikin.
Eloignez le téléviseur, la radio et lantenne intérieure de cette unité de 2 m ou plus.
Eloignez le cordon dalimentation et l’antenne du téléviseur ou de la radio le plus possible de cette unité.
Nettoyez l’ioniseur à plasma. (Page 9)
Si le dispositif dionisation négative est sec, le son disparaîtra.
L’odeur disparaîtra peu à peu en utilisant lunité.
Eliminez la poussière de l’arrivée dair du cap­teur de poussière avec laccessoire pour recoins dun aspirateur électrique. Si vous éliminez la poussière et utilisez man­uellement l’unité pendant environ une demi-journée, elle repassera à l’état normal. (Page 11)
Français /
12
3P068886-5G M02B140
(0212) HT
Loading...