DAIKIN MC704VM User Manual [fr]

OPERATION MANUAL
MODEL
MC704VM
PHOTOCATALYTIC AIR PURIFIER
English
Deutsch
Français
Nederlands
Italiano
ЕллзнйкЬ
Portugues
Russian
Table des matières
Conseils pour une
Caractéristiques .................................................... 1
Accessoires........................................................... 1
Conseils pour une utilisation correcte ................... 1
Spécifications ........................................................ 1
Mesures de sécurité.............................................. 2
Nom et fonctionnement de chaque pièce.............. 3
Préparation avant utilisation.................................. 5
Mode d’emploi....................................................... 7
Soin et nettoyage .................................................. 8
Guide de démarrage ........................................... 12
Caractéristiques
1 Photodécomposition, désodorisation, résistance aux
virus et bactéries
Décomposition et élimination rapides des odeurs
2 Collecte de poussière par plasma
Elimine efficacement la fumée de cigarette et le pollen
3 Ions négatifs
L’atmosphère des forêts et autour des courants montagneux est remplie d’ions négatifs, également connus sous l’appellation de “vitamines de l’air”. Ce produit remplira votre maison de ces ions négatifs.
4 Rouleau de filtre prédécoupé d’une durée de 7 ans
Enorme avantage grâce au filtre longue durée
5 Conçu pour le mode Silencieux
Sécurité pendant le sommeil
Accessoires
Vérifiez si les pièces accessoires sont en ordre.
utilisation correcte
• Lorsque vous souhaitez éliminer efficacement la poussière, installez le purificateur d’air dans les pièces basses. Lorsque vous souhaitez éliminer efficacement la fumée de cigarette, installez le purificateur d’air dans les pièces hautes.
• Si le purificateur d’air est installé comme indiqué ci-dessous, la cir­culation d’air sera améliorée.
• Lors de la climatisation des pièces, les variations de la tempéra-
ture ambiante sont contrôlées tout en purifiant l’air.
• Veuillez sélectionner la diffusion d’air complète à l’intérieur.
Spécifications
Modèle MC704VM
Alimentation requise 1ø220-240/220-230V 50/60Hz
Dimensions 400×498×198
Consommation nominale (W) 52/52 (Turbo)
3
Débit d’air (m
Surface couverte
Poids 7,0
/h)
HH: Turbo 420/420 H : Fort vitesse 270/270 M : Standard vitesse 210/210 L : Faible vitesse 120/120 LL : Silencieux vitesse 60/60
2
– 41m
Rouleau du filtre (7 morceaux/rouleau)
1
/ Français
Télécommande sans fil (jeu de piles bouton CR2025 compris)
Mesures de sécurité
Ce manuel doit être à portée de la main de lopérateur.
Lisez attentivement ce manuel avant de mettre lunité en marche.
Pour des raisons de sécurité, lopérateur doit lire attentivement les précautions suivantes.
Les précautions contenues dans ce manuel sont classées sous
AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter toutes les précautions ci-dessous: elles sont toutes essentielles à la sécurité.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dommages matériels, corporels, voire la mort.
ATTENTION
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut provoquer des dommages matériels ou corporels mineurs.
A ne jamais faire.
Ne touchez jamais le cli­matiseur (télécommande comprise) avec les mains mouillées.
Veillez à respecter ces instructions.
Ne mouillez jamais le cli­matiseur (télécommande comprise).
AVERTISSEMENT
Nutilisez pas le cordon dalimentation sil est endommagé.
Il est extrêmement dangereux dutiliser un cordon dalimenta­tion endommagé. Si le cordon dalimentation se trouve endommagé, vous devez en obtenir le remplacement auprès du fab­ricant ou dun centre de dépannage agréé.
Ne démontez pas, ne réparez pas et ne transformez pas cet appareil.
En cas de manipulation inadéquate, vous risquez de provo­quer un incendie et/ou une panne.
Nutilisez pas lunité avec les mains mouillées.
Vous pourriez vous électrocuter.
Nutilisez pas une alimentation autre que le courant nominal.
Vous risqueriez un incendie ou une électrocution.
Evitez dabîmer, de modifier, de plier, d’étirer ou d’entorti- ller le cordon d’alimentation. Ne posez pas dobjets lourds sur le cordon et ne le coincez pas entre des objets.
Si le cordon dalimentation est endommagé, vous risquez un incendie ou une électrocution.
Avant de changer les filtres, de nettoyer lappareil ou de le changer de
place, mettez-le hors tension et débranchez le câble dalimentation.
Sinon, vous risquez de provoquer un incendie et/un choc électrique.
Nutilisez pas le câble dalimentation si celui-ci est abîmé ou sil nest pas fermement inséré dans la prise de courant.
Si les conditions dutilisation du câble dalimentation ne sont pas parfaites, des courts-circuits risquent de se produire et dentraîner des chocs électriques et/ou un incendie.
Nutilisez pas lappareil dans des endroits humides ou mouillés tels que des salles de bains.
En cas de contact avec de leau, vous risquez de vous élec- trocuter ou dendommager l’appareil.
Nutilisez pas lunité dans des endroits où flottent des vapeurs dhuile, comme celles de lhuile pour machines.
Vous risqueriez un craquage, une électrocution ou une combustion.
Les substances toxiques, telles que la fumée de cigarette (oxyde de carbone), ne peuvent être éliminées.
ATTENTION
Nutilisez pas lunité près dun éclairage (à moins de 1 m).
La sensibilité de réception de la télécommande peut être réduite et sa couleur peut changer.
Ne pas lutiliser à lextérieur ou dans un endroit exposé à la lumière directe du soleil.
La lumière directe du soleil peut affaiblir la réception des sig­naux de la télécommande et décolorer son boîtier.
Nutilisez pas lappareil à proximité de sources de chaleur telles que des appareils de chauffage.
La chaleur risque de décolorer et de déformer le coffret.
Maintenez une distance dau moins 2 m entre lunité/la télécommande et l’éclairage, les téléviseurs, les radios, les appareils stéréo et les antennes.
Cette unité peut disturber les images télévisées et produire des interférences. L’éclairage peut affaiblir la réception des signaux de la télécom- mande et décolorer son boîtier.
Lorsque vous installez lunité sur une table, assurez­vous de laisser une distance dau moins 10 cm entre larrière de lunité et le mur.
En cas dutilisation prolongée, le mur se salit.
Nutilisez pas lappareil comme ventilateur ou hotte de cuisine.
Des conditions défavorables peuvent réduire la durée de vie du préfiltre et du filtre ionique, et dendommager l’appareil.
Veillez à ce que des substances inflammables (laques pour cheveux, etc.), des étincelles et de lencens ne pénètrent pas directement dans l’appareil.
De telles substances risquent de causer un incendie.
Ninsérez pas vos doigts ni de corps étrangers dans les ouvertures d’entrée ou de sortie.
Vous pourriez vous électrocuter ou endommager l’unité. Vous risquez de vous prendre les mains dans le moteur et de vous blesser.
En cas dutilisation interne de pesticides par fumigation (libération de vapeurs), arrêtez le fonctionnement du purificateur dair afin que les produits chimiques ne soient pas aspirés à l’intérieur de l’unité.
Les composants chimiques s’accumuleront à l’intérieur de l’unité et, selon vos conditions physiques, vous pourriez mal réagir à l’irrita- tion, nuisible à la santé.
Si vous utilisez cet appareil avec un humidificateur, veillez à
ce que le brouillard ne pénètre pas directement dans lunité.
Le brouillard risque dengendrer des chocs électriques et/ou dendommager lappareil.
Nobstruez pas les orifices dentrée ou de sortie dair.
L’obstruction des ouvertures peut réduire le rendement de l’appareil (lair ne sera que partiellement purifié) et/ou endommager lunité.
Ne placez aucun récipient deau, tel quun bocal de pois­sons ou un vase de fleurs, sur ou près de l’unité.
Si de leau sinfiltre dans l’unité, vous risquez une électrocu- tion ou un dysfonctionnement.
Ne le nettoyez pas avec du benzène ou du diluant et ne le vaporisez pas avec un insecticide.
Ces produits peuvent être à lorigine de fissures, de chocs électriques et/ou dun incendie.
Si vous prévoyez ne pas utiliser lappareil pendant une longue période, débranchez le câble dalimentation.
Des pannes diélectriques risquent de causer des fuites de courant et dengendrer des chocs électriques et/ou un incendie.
Si vous devez débrancher la prise dalimentation, assurez-vous de la tenir et de la retirer par son extrémité sans tenir le cordon d’alimentation.
Vous risqueriez une électrocution ou un court-circuit, puis un incendie.
Nutilisez pas lunité sans pré-filtre ni rouleau du filtre.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
Ne vous mettez ni debout ni assis sur lunité et ne lagitez pas.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
Nutilisez pas lunité lorsquelle posée sur le flanc ou inclinée.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
En cas dutilisation simultanée dun autre brûleur, aérez bien la pièce.
Cette unité ne peut éliminer loxyde de carbone. Si l’aération est insuffisante, vous risquez une intoxication à l’oxyde de carbone.
Nutilisez pas lunité dans des endroits remplis de suie, tels quune cuisine, ou en présence de gaz combustible ou corrosif ou de poussière métallique.
Vous risqueriez un incendie ou un dysfonctionnement.
Français /
2
Nom et fonctionnement de chaque pièce
■■■■
Unité principale
Avant Arrière
1
4
8 105
7
11
3
2
1 Panneau avant
2 Afficheur de l’unité principale
Indique l’état de fonctionnement.
3 Manette de démontage du panneau
4Pré-filtre
Elimine le gros du matériau et de la poussière.
5Ioniseur à plasma
Charge positivement la micropoussière non collectée par le pré-filtre.
6Réceptacle du rouleau du filtre
Uni à lioniseur à plasma.
7 Plaque des pôles opposés
Au nombre de deux, à droite et gauche, à l’arrière de l’ioniseur à plasma.
8 Rouleau du filtre
Ce filtre, chargé négativement, absorbe et élimine les particules de poussière chargées négativement en utilisant l’électricité statique.
9 Photocatalyseur
Ce photocatalyseur désodorise et produit une résistance aux virus en utilisant la lumière dune ampoule à inverseur spéciale.
10 Ampoule à inverseur spéciale
La lumière frappe le photocatalyseur et lactive.
Elle na aucun effet sur le corps humain.
(Page 4)
6
REMARQUE
Fonctionnement photo (format du photocatalyseur)
La lumière de lampoule spéciale qui frappe le photocatalyseur dés­active bactéries et virus par une forte action oxydante afin de con­trôler leur pouvoir dinfection. Les odeurs agressives, telles que fumées de cigarette, ordures et gaz d’échappement (oxyde dazote) sont elles aussi décomposées. (Les substances toxiques, telles que la fumée de cigarette (oxyde de carbone), ne peuvent être éliminées.)
Lors de la première utilisation du catalyseur, il est possible quune odeur se dégage de la sortie. Cela est normal. Elle se décomposera durant le fonctionnement et disparaîtra à lutili- sation suivante.
13
11
12
9
11
16
ATTENTION
Nappuyez pas de toute votre force sur le photocatalyseur. L’ampoule à inverseur spéciale interne pourrait s’abîmer.
Ne démontez pas le photocatalyseur.
Ne lavez pas le photocatalyseur à leau.
Ne regardez pas directement lampoule à inverseur spéciale pen- dant une longue période.
11 Entrée dair
12 Fente de rangement de la télécommande
Permet de ranger la télécommande accessoire.
13 Poignée
Utilisez-la lorsque vous déplacez l’unité principale.
14 Sortie d’air
15 Ioniseur négatif
Produit des ions négatifs. Combine les substances toxiques chargées positivement dans une pièce, les neutralise et les trans­forme.
En cas dutilisation d’électricité statique, la quantité dions néga-
tifs produite sera temporairement réduite.
16 Crochet du cordon d’alimentation
Per met denrouler le cordon dalimentation lors du rangement de lunité principale. Nenroulez pas le cordon durant le fonctionnement.
17 Cordon d’alimentation
14 15
16
17
3
/ Français
■■■■ Afficheur de lunité principale
Odeur
Faible
Ver t
Ver tJaune
Ver tJauneOrange
Ver tJauneOrangeRouge
Forte
Indicateur Arrêt Marche
3
4
6
5
11
10 12
13
7 8
9
12
1 Arrivée dair du capteur de poussière
L’air est aspiré par là et le capteur de poussière détecte l’état de pol- lution de l’air.
2 Surveillant de nettoyage (Poussière)
Détecte l’état de pollution de lair et affiche les résultats.
Poussière
Faible
Forte
Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant les 7 premières secondes quel que soit l’état de pollution de l’air.
Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
lioniseur à plasma
Fonctionnement direct après branchement de la prise dalimen-
tation
3 Indicateur de fonctionnement automatique
Allumé durant nimporte quel mode de fonctionnement.
4 Indicateur de débit d’air
Allumé lors du réglage du débit dair.
5 Indicateur de mode Pollen et Turbo
Allumé durant le mode Pollen et Turbo.
6Témoin de fonctionnement photo
Allumé durant le fonctionnement photo.
7Récepteur
Reçoit les signaux de la télécommande.
8 Touche Commutateur de mode / Arrêt
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonc­tionnement change comme indiqué ci-dessous.
(Automatique) LL (Silencieux) L (Faible) M (Standard)
(Arrêt)
* Durant le mode Automatique, le débit dair actuel s’affichera égale- ment.
Indicateur Arrêt Marche
Ver t
Vert Jaune
Vert Jaune Orange
Vert Jaune Orange Rouge
(Page 7)
(Page 7)
(Page 7)
“ ”
“ ”
(Pollen)
“ ”
“ ”
HH (Turbo) H (Fort)
“ ”
“ ”
15
9Témoin de verrouillage enfant
Allumé durant le verrouillage enfant.
10 Indicateur de mode Ions négatifs
Apparaît durant lionisation négative.
11 Indicateur du réglage de lARRET par minuterie
Indique l’heure définie d’ARRET par minuterie. Indique le temps écoulé ainsi que le temps restant après le réglage.
12 Indicateur de nettoyage
Clignote lorsquil est temps de nettoyer l’ioniseur à plasma pour indiquer que le nettoyage est nécessaire.
(Page 9)
14
(Page 7)
(Page 7)
(Page 7)
13 Rouleau du filtre / Indicateur de remplacement / Touche
de réinitialisation
Lorsquil est temps de remplacer le rouleau du filtre, ce témoin sallume et, si ce temps est dépassé, le témoin clignotera. Après lavoir remplacé, appuyez sur la touche de réinitialisation. (Page 9)
14 Arrivée dair du capteur dodeur
L’air est aspiré par là et le capteur d’odeur détecte l’état de l’odeur.
15 Surveillant de nettoyage (Odeur)
Détecte les changements dodeur et affiche les résultats.
Des réactions aux variations soudaines de température/humidité
et au gaz inodore (oxyde de carbone) peuvent se produire.
Il pourrait ny avoir aucune réaction en cas dodeur uniforme, dont lintensité ne change pas.
Il pourrait ny avoir aucune réaction à lodeur des animaux domes­tiques ou de l’ail.
Chaque personne ayant une sensibilité différente aux odeurs, vous pourriez ne rien sentir bien que le témoin soit vert.
Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant la première minute. Cet état représente la valeur standard de la sensibilité du capteur dodeur.
Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
lioniseur à plasma
Fonctionnement direct après branchement de la prise dalimentation
Français /
4
Loading...
+ 9 hidden pages