Soin et nettoyage .................................................. 8
Guide de démarrage ........................................... 12
Caractéristiques
1 Photodécomposition, désodorisation, résistance aux
virus et bactéries
Décomposition et élimination rapides des odeurs
2 Collecte de poussière par plasma
Elimine efficacement la fumée de cigarette et le pollen
3 Ions négatifs
L’atmosphère des forêts et autour des courants montagneux est
remplie d’ions négatifs, également connus sous l’appellation de
“vitamines de l’air”. Ce produit remplira votre maison de ces ions
négatifs.
4 Rouleau de filtre prédécoupé d’une durée de 7 ans
Enorme avantage grâce au filtre longue durée
5 Conçu pour le mode Silencieux
Sécurité pendant le sommeil
Accessoires
Vérifiez si les pièces accessoires sont en ordre.
utilisation correcte
• Lorsque vous souhaitez éliminer efficacement la poussière, installez
le purificateur d’air dans les pièces basses. Lorsque vous souhaitez
éliminer efficacement la fumée de cigarette, installez le purificateur
d’air dans les pièces hautes.
• Si le purificateur d’air est installé comme indiqué ci-dessous, la circulation d’air sera améliorée.
• Lors de la climatisation des pièces, les variations de la tempéra-
ture ambiante sont contrôlées tout en purifiant l’air.
• Veuillez sélectionner la diffusion d’air complète à l’intérieur.
Spécifications
ModèleMC704VM
Alimentation requise1ø220-240/220-230V 50/60Hz
Dimensions400×498×198
Consommation nominale (W)52/52 (Turbo)
3
Débit d’air (m
Surface couverte
Poids7,0
/h)
HH: Turbo 420/420
H : Fort vitesse 270/270
M : Standard vitesse 210/210
L : Faible vitesse 120/120
LL : Silencieux vitesse 60/60
2
– 41m
Rouleau du filtre
(7 morceaux/rouleau)
1
/ Français
Télécommande sans fil
(jeu de piles bouton CR2025
compris)
Mesures de sécurité
• Ce manuel doit être à portée de la main de l’opérateur.
• Lisez attentivement ce manuel avant de mettre l’unité en marche.
• Pour des raisons de sécurité, l’opérateur doit lire attentivement les précautions suivantes.
• Les précautions contenues dans ce manuel sont classées sous
AVERTISSEMENT et ATTENTION. Veillez à respecter toutes les
précautions ci-dessous: elles sont toutes essentielles à la sécurité.
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut
provoquer des dommages matériels, corporels, voire la mort.
ATTENTION
Si vous ne respectez pas scrupuleusement ces instructions, l’unité peut
provoquer des dommages matériels ou corporels mineurs.
A ne jamais faire.
Ne touchez jamais le climatiseur (télécommande
comprise) avec les mains
mouillées.
Veillez à respecter ces
instructions.
Ne mouillez jamais le climatiseur (télécommande
comprise).
AVERTISSEMENT
•
N’utilisez pas le cordon d’alimentation s’il est endommagé.
Il est extrêmement dangereux d’utiliser un cordon d’alimentation endommagé. Si le cordon d’alimentation se trouve
endommagé, vous devez en obtenir le remplacement auprès du fabricant ou d’un centre de dépannage agréé.
• Ne démontez pas, ne réparez pas et ne transformez pas
cet appareil.
En cas de manipulation inadéquate, vous risquez de provoquer un incendie et/ou une panne.
• N’utilisez pas l’unité avec les mains mouillées.
Vous pourriez vous électrocuter.
N’utilisez pas une alimentation autre que le courant nominal.
•
Vous risqueriez un incendie ou une électrocution.
• Evitez d’abîmer, de modifier, de plier, d’étirer ou d’entorti-
ller le cordon d’alimentation.
Ne posez pas d’objets lourds sur le cordon et ne le
coincez pas entre des objets.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, vous risquez un
incendie ou une électrocution.
Avant de changer les filtres, de nettoyer l’appareil ou de le changer de
•
place, mettez-le hors tension et débranchez le câble d’alimentation.
Sinon, vous risquez de provoquer un incendie et/un choc électrique.
•
N’utilisez pas le câble d’alimentation si celui-ci est abîmé
ou s’il n’est pas fermement inséré dans la prise de courant.
Si les conditions d’utilisation du câble d’alimentation ne sont
pas parfaites, des courts-circuits risquent de se produire et
d’entraîner des chocs électriques et/ou un incendie.
• N’utilisez pas l’appareil dans des endroits humides ou
mouillés tels que des salles de bains.
En cas de contact avec de l’eau, vous risquez de vous élec-
trocuter ou d’endommager l’appareil.
• N’utilisez pas l’unité dans des endroits où flottent des
vapeurs d’huile, comme celles de l’huile pour machines.
Vous risqueriez un craquage, une électrocution ou une combustion.
• Les substances toxiques, telles que la fumée de cigarette
(oxyde de carbone), ne peuvent être éliminées.
ATTENTION
• N’utilisez pas l’unité près d’un éclairage (à moins de 1 m).
La sensibilité de réception de la télécommande peut être
réduite et sa couleur peut changer.
• Ne pas l’utiliser à l’extérieur ou dans un endroit exposéà
la lumière directe du soleil.
La lumière directe du soleil peut affaiblir la réception des signaux de la télécommande et décolorer son boîtier.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de
chaleur telles que des appareils de chauffage.
La chaleur risque de décolorer et de déformer le coffret.
• Maintenez une distance d’au moins 2 m entre l’unité/la
télécommande et l’éclairage, les téléviseurs, les radios,
les appareils stéréo et les antennes.
Cette unité peut disturber les images télévisées et produire des interférences.
L’éclairage peut affaiblir la réception des signaux de la télécom-
mande et décolorer son boîtier.
• Lorsque vous installez l’unité sur une table, assurezvous de laisser une distance d’au moins 10 cm entre
l’arrière de l’unité et le mur.
En cas d’utilisation prolongée, le mur se salit.
N’utilisez pas l’appareil comme ventilateur ou hotte de cuisine.
•
Des conditions défavorables peuvent réduire la durée de vie
du préfiltre et du filtre ionique, et d’endommager l’appareil.
• Veillez à ce que des substances inflammables (laques pour
cheveux, etc.), des étincelles et de l’encens ne pénètrent pas
directement dans l’appareil.
De telles substances risquent de causer un incendie.
• N’insérez pas vos doigts ni de corps étrangers dans les
ouvertures d’entrée ou de sortie.
Vous pourriez vous électrocuter ou endommager l’unité.
Vous risquez de vous prendre les mains dans le moteur et de vous blesser.
• En cas d’utilisation interne de pesticides par fumigation
(libération de vapeurs), arrêtez le fonctionnement du
purificateur d’air afin que les produits chimiques ne
soient pas aspirés à l’intérieur de l’unité.
Les composants chimiques s’accumuleront à l’intérieur de l’unité et,
selon vos conditions physiques, vous pourriez mal réagir à l’irrita-
tion, nuisible à la santé.
Si vous utilisez cet appareil avec un humidificateur, veillez à
•
ce que le brouillard ne pénètre pas directement dans l’unité.
Le brouillard risque d’engendrer des chocs électriques et/ou
d’endommager l’appareil.
• N’obstruez pas les orifices d’entrée ou de sortie d’air.
L’obstruction des ouvertures peut réduire le rendement de l’appareil
(l’air ne sera que partiellement purifié) et/ou endommager l’unité.
• Ne placez aucun récipient d’eau, tel qu’un bocal de poissons ou un vase de fleurs, sur ou près de l’unité.
Si de l’eau s’infiltre dans l’unité, vous risquez une électrocu-
tion ou un dysfonctionnement.
• Ne le nettoyez pas avec du benzène ou du diluant et ne le
vaporisez pas avec un insecticide.
Ces produits peuvent être à l’origine de fissures, de chocs
électriques et/ou d’un incendie.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser l’appareil pendant une longue
période, débranchez le câble d’alimentation.
Des pannes diélectriques risquent de causer des fuites de courant
et d’engendrer des chocs électriques et/ou un incendie.
• Si vous devez débrancher la prise d’alimentation,
assurez-vous de la tenir et de la retirer par son extrémité
sans tenir le cordon d’alimentation.
Vous risqueriez une électrocution ou un court-circuit, puis un incendie.
• N’utilisez pas l’unité sans pré-filtre ni rouleau du filtre.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
•
Ne vous mettez ni debout ni assis sur l’unité et ne l’agitez pas.
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
N’utilisez pas l’unité lorsqu’elle posée sur le flanc ou inclinée.
•
Vous risqueriez un dysfonctionnement.
•
En cas d’utilisation simultanée d’un autre brûleur, aérez bien la pièce.
Cette unité ne peut éliminer l’oxyde de carbone.
Si l’aération est insuffisante, vous risquez une intoxication à l’oxyde de carbone.
• N’utilisez pas l’unité dans des endroits remplis de suie,
tels qu’une cuisine, ou en présence de gaz combustible
ou corrosif ou de poussière métallique.
Vous risqueriez un incendie ou un dysfonctionnement.
Français /
2
Nom et fonctionnement de chaque pièce
■■■■
Unité principale
AvantArrière
1
4
8105
7
11
3
2
1 Panneau avant
2 Afficheur de l’unité principale
Indique l’état de fonctionnement.
3 Manette de démontage du panneau
4Pré-filtre
Elimine le gros du matériau et de la poussière.
5Ioniseur à plasma
Charge positivement la micropoussière non collectée par le
pré-filtre.
6Réceptacle du rouleau du filtre
Uni à l’ioniseur à plasma.
7 Plaque des pôles opposés
Au nombre de deux, à droite et gauche, à l’arrière de l’ioniseur à
plasma.
8 Rouleau du filtre
Ce filtre, chargé négativement, absorbe et élimine les particules de
poussière chargées négativement en utilisant l’électricité statique.
9 Photocatalyseur
Ce photocatalyseur désodorise et produit une résistance aux virus
en utilisant la lumière d’une ampoule à inverseur spéciale.
10 Ampoule à inverseur spéciale
La lumière frappe le photocatalyseur et l’active.
• Elle n’a aucun effet sur le corps humain.
(Page 4)
6
REMARQUE
Fonctionnement photo (format du photocatalyseur)
• La lumière de l’ampoule spéciale qui frappe le photocatalyseur désactive bactéries et virus par une forte action oxydante afin de contrôler leur pouvoir d’infection.
Les odeurs agressives, telles que fumées de cigarette, ordures et
gaz d’échappement (oxyde d’azote) sont elles aussi décomposées.
(Les substances toxiques, telles que la fumée de cigarette (oxyde
de carbone), ne peuvent être éliminées.)
• Lors de la première utilisation du catalyseur, il est possible qu’une
odeur se dégage de la sortie. Cela est normal.
Elle se décomposera durant le fonctionnement et disparaîtra à l’utili-
sation suivante.
13
11
12
9
11
16
ATTENTION
• N’appuyez pas de toute votre force sur le photocatalyseur.
L’ampoule à inverseur spéciale interne pourrait s’abîmer.
• Ne démontez pas le photocatalyseur.
• Ne lavez pas le photocatalyseur à l’eau.
• Ne regardez pas directement l’ampoule à inverseur spéciale pen-dant une longue période.
11 Entrée d’air
12 Fente de rangement de la télécommande
Permet de ranger la télécommande accessoire.
13 Poignée
Utilisez-la lorsque vous déplacez l’unité principale.
14 Sortie d’air
15 Ioniseur négatif
Produit des ions négatifs. Combine les substances toxiques
chargées positivement dans une pièce, les neutralise et les transforme.
• En cas d’utilisation d’électricité statique, la quantité d’ions néga-
tifs produite sera temporairement réduite.
16 Crochet du cordon d’alimentation
Per met d’enrouler le cordon d’alimentation lors du rangement de
l’unité principale.
N’enroulez pas le cordon durant le fonctionnement.
17 Cordon d’alimentation
14
15
16
17
3
/ Français
■■■■ Afficheur de l’unité principale
Odeur
Faible
Ver t
Ver tJaune
Ver tJauneOrange
Ver tJauneOrangeRouge
Forte
IndicateurArrêtMarche
3
4
6
5
11
1012
13
7
8
9
12
1 Arrivée d’air du capteur de poussière
L’air est aspiré par là et le capteur de poussière détecte l’état de pol-
lution de l’air.
2 Surveillant de nettoyage (Poussière)
Détecte l’état de pollution de l’air et affiche les résultats.
Poussière
Faible
Forte
• Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant les
7 premières secondes quel que soit l’état de pollution de l’air.
• Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
l’ioniseur à plasma
• Fonctionnement direct après branchement de la prise d’alimen-
tation
3 Indicateur de fonctionnement automatique
Allumé durant n’importe quel mode de fonctionnement.
4 Indicateur de débit d’air
Allumé lors du réglage du débit d’air.
5 Indicateur de mode Pollen et Turbo
Allumé durant le mode Pollen et Turbo.
6Témoin de fonctionnement photo
Allumé durant le fonctionnement photo.
7Récepteur
Reçoit les signaux de la télécommande.
8 Touche Commutateur de mode / Arrêt
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode de fonctionnement change comme indiqué ci-dessous.
“”
(Automatique)LL (Silencieux) L (Faible)M (Standard)
(Arrêt)
* Durant le mode Automatique, le débit d’air actuel s’affichera égale-
ment.
IndicateurArrêtMarche
Ver t
VertJaune
VertJauneOrange
VertJauneOrangeRouge
(Page 7)
(Page 7)
(Page 7)
“ ”
“ ”
(Pollen)
“ ”
“ ”
HH (Turbo)H (Fort)
“ ”
“ ”
15
9Témoin de verrouillage enfant
Allumé durant le verrouillage enfant.
10 Indicateur de mode Ions négatifs
Apparaît durant l’ionisation négative.
11 Indicateur du réglage de l’ARRET par minuterie
Indique l’heure définie d’ARRET par minuterie.
Indique le temps écoulé ainsi que le temps restant après le réglage.
12 Indicateur de nettoyage
Clignote lorsqu’il est temps de nettoyer l’ioniseur à plasma pour
indiquer que le nettoyage est nécessaire.
(Page 9)
14
(Page 7)
(Page 7)
(Page 7)
13 Rouleau du filtre / Indicateur de remplacement / Touche
de réinitialisation
Lorsqu’il est temps de remplacer le rouleau du filtre, ce témoin
s’allume et, si ce temps est dépassé, le témoin clignotera.
Après l’avoir remplacé, appuyez sur la touche de réinitialisation. (Page 9)
14 Arrivée d’air du capteur d’odeur
L’air est aspiré par là et le capteur d’odeur détecte l’état de l’odeur.
15 Surveillant de nettoyage (Odeur)
Détecte les changements d’odeur et affiche les résultats.
• Des réactions aux variations soudaines de température/humidité
et au gaz inodore (oxyde de carbone) peuvent se produire.
• Il pourrait n’y avoir aucune réaction en cas d’odeur uniforme, dont
l’intensité ne change pas.
• Il pourrait n’y avoir aucune réaction à l’odeur des animaux domestiques ou de l’ail.
• Chaque personne ayant une sensibilité différente aux odeurs,
vous pourriez ne rien sentir bien que le témoin soit vert.
• Dans le cas suivant, seul le témoin vert est allumé pendant la
première minute. Cet état représente la valeur standard de la
sensibilité du capteur d’odeur.
• Fonctionnement direct après montage du panneau avant de
l’ioniseur à plasma
• Fonctionnement direct après branchement de la prise d’alimentation
Français /
4
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.