Daikin MC55WVM Operation manuals [pt]

Purificador de ar
Tipo de suporte em pé ou para ambiente de trabalho
Modelo
Purificador de ar
MC55WVM
MANUAL DE OPERAÇÕES
• Agradecemos a sua aquisição deste purificador de ar.
• Leia atentamente o manual de operações e siga-o para uma utilização correta.
Leia a secção "Medidas de segurança" antes da utilização. Guarde o manual de operações num local seguro para referência posterior.
►Página 3-5
1
Ler Primeiro
Ler Primeiro
Conteúdo
Precauções de segurança ............................................... 3
Precaução durante a utilização ....................................... 5
Nomes das peças e operações ....................................... 6
Preparação antes do funcionamento............................... 9
Funcionamento
Funções úteis
Denições
Avançadas
Utilização da operação de puricação do ar ................... 12
Alteração da taxa de uxo de ar ...................................... 12
Operação da unidade num MODO .................................. 13
VENTOINHA AUTO/ECONO/ANTI-PÓLEN
Utilização do bloqueio à prova de criança ....................... 15
Ajuste da luminosidade da lâmpada indicadora ................. 15
Denições de saída do Streamer ...................................... 16
Denições de saída de iões de plasma ativos ................... 16
Denição da sensibilidade do sensor de pó/PM2.5 ........ 17
Denições dos modos dentro do modo ECONO ............. 18
Manutenção
Resolução
de problemas
Manutenção ..................................................................... 19
Unidade Streamer
Peça vendida separadamente ......................................... 22
Quando a unidade não for utilizada durante um período prolongado
Sobre as lâmpadas indicadoras ........................................ 23
FAQs................................................................................ 24
Resolução de problemas ................................................. 25
Especicações................................................................. 28
Substituir
............................................................ 21
... 22
2
Ler Primeiro
Medidas de segurança
Observe estas precauções a m de evitar danos materiais ou ferimentos. As consequências da utilização incorreta são categorizadas da seguinte forma:
AVISO AVISO
Se estas instruções não forem devidamente seguidas, tal pode originar lesões corporais, que podem mesmo ser fatais.
As precauções a serem observadas são categorizadas através de símbolos:
O incumprimento destas instruções pode resultar em danos materiais ou ferimentos pessoais, que podem tornar-se graves, dependendo das circunstâncias.
Nunca tente fazer isto.
AVISO
Relativamente à cha e ao cabo de alimentação
Não desligue a cha enquanto a unidade estiver em funcionamento.
incêndio devido a sobreaquecimento ou choque elétrico)
Não ligue ou desligue a cha com as mãos molhadas.
Não utilize de tal forma que as potências nominais da tomada ou dos aparelhos de
ligação sejam ultrapassadas ou utilize uma tensão fora do intervalo CA 220-240V.
(O fogo pode resultar de sobreaquecimento se as classicações dos adaptadores de potência de várias tomadas, etc., forem excedidas)
Não puxe o cabo de alimentação ao desligar a cha.
do o)
Não realize ações que possam quebrar a cha e o cabo de alimentação.
Tais ações incluem danicar, modicar, dobrar à força, puxar, torcer, empacotar, colocar objetos pesados na cha ou
no cabo de alimentação elétrica. Se o cabo ou cha de alimentação car danicado, deve ser substituído pelo fabricante, por um técnico de assistência ou por alguém com qualicação semelhante, para evitar acidentes. (Um choque elétrico, curto-circuito ou incêndio pode resultar da utilização enquanto danicado)
Introduza a cha da fonte de alimentação rmemente até ao m.
Não utilize uma cha de alimentação danicada ou uma tomada solta.
(Choque elétrico, curto-circuito ou incêndio devido a sobreaquecimento pode resultar se a cha de alimentação não estiver rmemente inserida)
Limpe periodicamente o pó da cha de alimentação com um pano seco.
Se a unidade não for utilizada por um período prolongado, desligue a fonte de alimentação.
(O fogo pode ser causado por um isolamento defeituoso resultante de acumulação de pó com humidade, etc.)
Ao efetuar a manutenção, inspecionar ou mover a unidade, certique-se de que
desliga e retira a unidade da tomada.
Observe para prevenir incêndios, choques elétricos ou ferimentos graves.
(Pode resultar numa lesão ou choque elétrico)
Certique-se de que segue as instruções.
(Pode resultar num
(Pode ocorrer um choque elétrico)
(Sobreaquecimento ou fogo podem resultar da quebra
Não utilize nos locais que se seguem
Lugares onde são utilizados óleos ou gases inamáveis ou onde podem ocorrer
fugas.
degradação ou rachadura do plástico)
Locais onde existem gases corrosivos ou partículas de pó metálico.
(Fogo ou fumo pode resultar de ignição ou sucção em direção à unidade)
Lugares onde os níveis de temperatura e humidade são elevados ou onde a água se
pode espalhar, tais como uma casa de banho.
elétrica)
Lugares acessíveis a crianças pequenas.
(Fogo ou fumo pode resultar de ignição ou sucção para a unidade, ou ferimentos podem resultar da
3
(Fogo ou choque elétrico pode resultar de fuga
(Pode resultar numa lesão ou choque elétrico)
Ler Primeiro
AVISO
Durante a utilização
Não utilize detergentes clorados ou ácidos.
rachadura do plástico, ou podem ser causadas à saúde pela produção de gases tóxicos)
Continue a queimar cigarros ou incensos longe da unidade.
(Pode ocorrer fogo ou fumo da ignição ou sucção em direção à unidade)
Não tente desmontar, reconstruir ou reparar a unidade por iniciativa própria.
(Pode ocorrer fogo, um choque elétrico ou ferimento) Para reparações, entre em contacto com o local de compra.
Não introduza os dedos, paus ou outros objetos nas entradas e saídas de ar.
(Pode ocorrer um choque elétrico, ferimento ou danos)
Não deite água na saída de ar ou na unidade.
Não utilize substâncias inamáveis (spray para cabelo, inseticidas, etc.) perto da
unidade. Não limpe a unidade com benzina ou diluente.
rachadura)
Relativamente ao controlo remoto
Não coloque o controlo remoto em locais que possam ser alcançados por crianças
pequenas.
(Danos corporais podem resultar do mau funcionamento da unidade ou da ingestão acidental da bateria)
Certique-se de não colocar a bateria na orientação de polaridade errada (+/-).
(Pode ocorrer um curto-circuito, incêndio ou fuga de bateria)
Observe para prevenir incêndios, choques elétricos ou ferimentos graves.
(As lesões podem resultar da degradação ou
(Pode ocorrer um fogo ou choque elétrico)
(Pode ocorrer um choque elétrico, fogo ou
Desligue e desconecte imediatamente a unidade se houver sinais de anormalidade e
avaria
Exemplos de anormalidade e avaria
A unidade não funciona mesmo que o interruptor seja ligado.
A corrente passa através do cabo ou não passa se o cabo for movido.
Há sons ou vibrações anormais durante a operação.
O invólucro da unidade cou deformado ou está anormalmente quente.
Há um cheiro a queimado. (Pode ocorrer uma avaria, choque elétrico, fumo, incêndio, etc., se a anomalia não for corrigida e a unidade continuar a ser utilizada)
Contacte o local de compra.
AVISO
Durante a utilização
Crianças pequenas ou pessoas imóveis (devido a doença ou ferimentos) não devem
operar a unidade sozinhas.
Para a UE, Turquia:
Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, mentais ou sensoriais reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, desde que sob supervisão ou que tenham recebido instruções relativas ao uso do equipamento em segurança e que compreendam os perigos associados. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizada pelo utilizador não devem ser levadas a cabo por crianças sem supervisão. Para outras regiões:
Este aparelho não se destina a utilização por pessoas (incluindo crianças) com limitações das capacidades físicas, sensoriais ou mentais, ou com falta de experiência ou de conhecimentos, salvo se sob supervisão ou formação adequadas relativamente à utilização do aparelho, facultadas por alguém responsável pela segurança dessas
pessoas.
As crianças devem ser supervisionadas, para que não haja possibilidade de brincarem com o aparelho. Pessoas fortemente intoxicadas ou que tenham tomado medicação para dormir não devem operar a unidade.
(Pode resultar num choque elétrico, ferimento ou saúde precária)
Observe para evitar fugas elétricas, ferimentos ou danos materiais.
4
Outras considerações
Não utilize este produto para ns especiais, como na preservação de obras de arte, textos/materiais
académicos, etc.
(Pode resultar na degradação de itens preservados)
Ler Primeiro
Sobre descarga de streamer e iões de plasma ativos
Em alguns casos, a saída de ar pode emitir um ligeiro odor à medida que são geradas quantidades vestigiais de ozono. No entanto, a quantidade é insignicante e não é prejudicial para a sua saúde.
Medidas de segurança
AVISO
Não utilize produtos que contenham pó no, como cosméticos, perto da unidade.
Observe para evitar fugas elétricas, ferimentos ou danos materiais.
(Pode ocorrer um choque elétrico ou avaria)
Não opere a unidade enquanto o inseticida fumigante estiver em uso.
Depois de utilizar o inseticida, certique-se de que ventila sucientemente a sala antes de operar a unidade.
(Podem ser causados danos à saúde por uma saída de compostos químicos acumulados da saída)
Não utilize a unidade perto de um detetor de fumo.
Se o ar que sai da unidade uir na direção do detetor de fumo, a resposta do detetor de fumo pode ser atrasada
ou pode falhar na deteção de fumo.
Ventile a sala frequentemente ao utilizar a unidade juntamente com os dispositivos
de aquecimento por combustão.
–A utilização deste produto não é um substituto para a ventilação. (Potencial causa do envenenamento por monóxido de carbono) Este produto não pode eliminar o monóxido de carbono.
Se a unidade for colocada ao alcance de um animal de estimação, tenha cuidado
para que o animal não urine na unidade ou mastigue no cabo de alimentação.
(Pode ocorrer um incêndio, ferimentos ou choque elétrico)
Relativamente ao corpo da unidade
Não bloqueie as entradas ou saídas de ar com roupa suja, pano, cortinas, etc.
(O sobreaquecimento ou incêndio pode resultar de má circulação)
Não trepe pela unidade acima; não se sente nem se encoste nela.
(Cair ou tombar pode
resultar em ferimentos)
Ao mover a unidade
Ao pegar na unidade para a mover, manuseie a unidade com
cuidado.
Segure estas pegas
(2 lugares)
–Certique-se de segurar sempre a unidade utilizando os locais de pega corretos. Não segure a unidade utilizando a pega da unidade do ltro de desodorização. (Podem ocorrer ferimentos devido à queda da unidade)
CJOR002EU
Não segure esta pega
Precaução durante a utilização
Este produto não pode eliminar todas as substâncias tóxicas no fumo do tabaco (monóxido de carbono, etc.)
5
Ler Primeiro
Nomes das Peças e Operações
AVISO
Não levante a unidade segurando a pega da unidade de desodorização do ltro. (Podem ocorrer ferimentos devido à queda da unidade)
Frente
Painel de Operação/Indicador
Pega
(para transportar a unidade)
Unidade do ltro de desodorização
Sensor de odores
Interior da unidade.
Sensor de pó/ PM2.5
Dentro da entrada de ar (lado esquerdo).
►Página 7, 17, 19
Principais Peças Removíveis
Anterior
►Página 7, 8
Entradas de ar
Frontal/Lateral
Atenção
Para evitar avarias, certique-se de que só opera a unidade com todas as peças acopladas.
Saída de ar
Unidade de geração de iões de plasma ativos
Dentro da saída de ar.
Nome do modelo/ Nº de produção/ Data de fabrico (MFG. DATA)
Cabo da fonte de alimentação
Ficha da fonte de alimentação
Frente
Unidade do ltro de desodorização
(Filtro preto: Filtro de desodorização)
►Página 20
Filtro de recolha de pó (ltro HEPA eletrostático)
(Filtro branco)
►Página 20
Grelha de vazamento
►Página 19
Unidade Streamer
Tampa da unidade
streamer
►Página 21
►Página 21
Pré-ltro
►Página 19
6
Ler Primeiro
1
Lâmpada de bloqueio à prova de crianças [laranja]
A lâmpada será acesa quando o fecho à prova de crianças estiver ativo.
Lâmpadas MODO [verde]
Indique o MODO em funcionamento.
Lâmpada LIGADA/DESLIGADA [verde]
A lâmpada acender-se-á quando a corrente estiver LIGADA.
Lâmpadas VENTOINHA [verde]
Indique a conguração VENTOINHA ativa (4 denições: Silencioso, Baixo, Padrão, Turbo).
3
Lâmpada sensor de pó/Lâmpadas INDICADOR PM2.5
Indique o volume de pó no ar ambiente.
O verde indica que o ar está limpo.
O sensor de pó/PM2.5 pode detetar partículas de pó pequenas (aprox. 1,0-2,5 μm) e grandes (aprox. 2,5 μm e acima). As lâmpadas INDICADOR PM2.5 acendem em resposta a pequenas partículas e as lâmpadas de pó acendem em resposta a grandes partículas de pó.
Verde
Cor de laranja
Vermelho
Baixo
Alto
Cor da
lâmpada
[Lâmpada sensor de pó]
Baixo
Alto
Verde
Verde
Aceso
Amarelo
Cor de laranja
Vermelho
Roxo
Castanho
[Lâmpadas INDICADORAS PM2.5]
2
Lâmpada streamer [azul]
Acende quando a streamer está ativa.
4
Lâmpada do sensor de odores
Indica a intensidade dos odores em 3 cores: verde, laranja, vermelho.
O verde indica que o ar está limpo.
Verde
Cor de laranja
Vermelho
Baixo
Alto
Cor da
lâmpada
Odores
Nomes das Peças e Operações
Painel de Operação/Indicador
Quando uma lâmpada está a piscar
►Página 23
Sobre a lâmpada de bloqueio à prova de crianças
1
Quando acesas, as operações serão restritas. Quando os botões são pressionados, apenas um som (3 apites curtos) soará, evitando o mau funcionamento por crianças pequenas.
Sobre a lâmpada de streamer
2
Durante a operação de streamer, esta lâmpada acende-se. A operação do streamer está condicionada ao grau de impureza do ar.
Se o som sibilante gerado pela descarga do streamer ou o odor do ozono o incomodar, dena a saída do streamer para baixo.
Sobre a lâmpada do sensor de pó/lâmpada INDICADOR PM2.5
3
Após a operação ser iniciada, a lâmpada acenderá a verde durante o primeiro
minuto (aprox.) independentemente do nível de impureza do ar.
A resposta do sensor de pó/PM2.5 pode ser fraca durante o ajuste da VENTOINHA "Turbo" ou quando o uxo de ar está alto no MODO DE VENTOINHA AUTO. O forte uxo de ar faz com que o pó seja aspirado para as entradas de ar antes de poder ser detetado pelo sensor de pó/PM2.5. Trata-se de um comportamento normal (não de uma avaria).
Se a resposta do sensor de pó/PM2.5 for fraca, altere a denição de sensibilidade
do sensor.
Sobre a lâmpada do sensor de odores
4
Se a operação for iniciada imediatamente após a inserção da cha de
alimentação, a lâmpada acenderá a verde durante o primeiro minuto (aprox.).
Se os níveis de intensidade do odor forem imutáveis, o sensor pode não responder mesmo que haja um odor forte no ar.
Os seguintes tipos de odores podem não ser detetados: odores de animais que não incluem amoníaco, odo res de alho, etc.
Como a perceção do odor varia de pessoa para pessoa, em alguns casos um odor pode ser detetado mesmo quando a lâmpada está verde. Se o odor o incomoda, mude para a taxa de uxo de ar manual e selecione uma taxa de uxo de ar elevada.
A sensibilidade básica do sensor de odor será determinada pelos níveis de odor no primeiro minuto (aprox.) após a tomada de alimentação elétrica ser inserida todas as vezes. Introduza a cha da fonte de alimentação quando o ar estiver limpo (sem cheiro).
7
►Página 17
►Página 12
►Página 15
►Página 16
Intervalo de deteção de sensores de pó/PM2.5
Matéria detetável
pó da casa, fumo de tabaco, pólen, excrementos e restos de ácaros, pelos de animais de estimação, partículas de diesel
Às vezes detetável
vapor, fumo de óleo
Intervalo de deteção do sensor de odor
Matéria detetável
odores de tabaco, odores de cozinha, odores de animais de estimação, cheiros de sanita, odores de resíduos, odores de bolor, aerossóis, álcool
Às vezes detetável
mudanças bruscas de temperatura/humidade, vapor, fumo de óleo, gás emitido por dispositivos de aquecimento baseados em combustão
Painel de Operação/Indicador
Recetor de sinal
Recebe sinais do controlo remoto. A receção de sons soa quando os sinais são recebidos, conrmando o sucesso da receção.
Início da operação...2 apitos curtos
Mudança de denição...1 apito curto
Fim da operação...1 apito longo
Botão de VENTOINHA/MODO
Prima para alternar entre as denições VENTOINHA e MODOs.
►Página 12-14
Botão de LIGAR/DESLIGAR
Prima para LIGAR ou DESLIGAR a energia.
►Página 12
Transmissor de sinal
Transmite sinais à unidade.
A unidade pode falhar ao receber sinais
se alguma coisa estiver a bloquear os sinais, como uma cortina.
O intervalo de transmissão máximo é de aproximadamente 6 m (linha reta).
Botão de LIGAR/DESLIGAR
Prima para LIGAR ou DESLIGAR a energia.
►Página 12
Botão de VENTOINHA
Prima para alternar entre as denições VENTOINHA.
►Página 12
Botão de MODO
Prima para alternar entre MODOs.
►Página 13, 14
Botão BRILHO
Prima para percorrer os níveis de brilho (BRILHO, ESCURO, DESLIGADO*). *Nem todas as lâmpadas estão desligadas.
►Página 15
Botão de BLOQUEIO
Evita o mau funcionamento de crianças pequenas.
►Página 15
Acessórios
Controlo remoto ....... 1
Filtro de desodorização ...... 1
Anexe à unidade antes da operação.
Manual de operação ........... 1
No fundo da embalagem.
Suporte do controlo
remoto ..................... 1
Ler Primeiro
Controlo remoto
8
Loading...
+ 21 hidden pages