Daikin MC55WVM Operation manuals [it]

Model
MC55WVM
Floor standing or desktop type
OPERATION MANUAL
Air purifier
• Thank you for purchasing this air purifier.
• Please read the operation manual carefully and follow it for correct use.
Please keep the operation manual in a safe place for later reference.
Air Purifier
►Page 3-5
English Nederlands
Deutsch
Français
Eλληνικά
Español
Italiano
Türkçe
Polski
Pyccкий
1
Caratteristiche
Il funzionamento dello streamer dipende dal grado di impurità dell’aria. Durante il funzionamento, la scarica streamer può produrre un rumore sibilante, che tuttavia non indica un’anomalia.
Inoltre, il suono può afevolirsi o cambiare di tono in base all’ambiente di funzionamento, in ogni caso queste variazioni sono normali. In alcuni casi, l’uscita aria può emettere un leggero odore in quanto vengono generate tracce di ozono. Tuttavia, la quantità è trascurabile e
non nuoce alla salute.
Tecnologia agli ioni di plasma attivi
La tecnologia “agli ioni di plasma” rilascia degli ioni nell’aria per effetto di una scarica di plasma e li combina con i componenti presenti nell’aria per generare composti attivi, come i radicali OH, con un’elevata potenza di
ossidazione. Una tecnologia che aderisce alla supercie delle sostanze come muffa e allergeni e agisce su di essa.
Meccanismo di soppressione generato dagli ioni di plasma attivi (immagine)
Rilascia degli ioni nell’aria
Li combina con i componenti presenti
nell’aria per generare composti attivi
con un’elevata potenza di ossidazione
Agisce su sostanze come muffa e
allergeni
Controllo delle PM2,5
Eliminazione del 99% delle particelle da 0,1-2,5μm
(*1)
.
• Non tiene conto dell’ingresso di nuove particelle dall’esterno a causa di ventilazione, ecc.
PM2,5 è un termine generico per indicare il particolato di dimensioni pari o inferiori a 2,5μm.
L’eliminazione di particolato di dimensioni inferiori a 0,1μm da parte di questo puricatore d’aria non è stata vericata.
Il prodotto non è in grado di eliminare tutte le sostanze tossiche presenti nell’aria.
(*1) Metodologia di test: Standard JEMA (associazione dei produttori giapponesi in ambito elettrico) (JEM1467)
Criterio decisionale: Eliminazione del 99% del particolato da 0,1-2,5μm in uno spazio ermetico all’aria di 32m³ in 90 minuti o meno. Valore equivalente per uno spazio di test di 32m³.
Tecnologia streamer
La scarica streamer decompone gli odori assorbiti.
Ciclo di decomposizione che mantiene la capacità di deodorizzazione.
La sostituzione del catalizzatore deodorizzante non
è necessaria.
Adsorbimento
Il catalizzatore
deodorizzante adsorbe
l’odore
La capacità di adsorbimento
dell’odore viene ripristinata
Recupero
Catalizzatore deodorizzante
Decomposizione
La scarica streamer decompone l’odore
Questo ciclo
mantiene la
capacità di
deodorizzazione.
Odore
Questa tecnologia utilizza una “scarica streamer”, un tipo di scarica di plasma con elettroni ad alta velocità dotati di una potente capacità di ossidazione che viene generata all’interno
del puricatore d’aria. La scarica rimuove velocemente gli
odori. (Gli elettroni ad alta velocità vengono generati e poi adsorbiti all’interno dell’unità per garantire la sicurezza degli utenti.)
Sostanze che possono essere controllate/decomposte
Mua Polline Allergeni quali
deiezioni e residui di
acari della polvere
Odori Formaldeide Particolato diesel NOx Polvere Sabbia gialla
Sostanze che possono essere intrappolate
Informazioni preliminari
2
Italiano
Sommario
Ricerca e soluzione
dei guasti
Informazioni sulle spie di indicazione ........................................ 23
Domande frequenti ................................................................. 24
Ricerca e soluzione dei guasti ................................................ 25
Speciche ................................................................................ 28
Impostazioni
avanzate
Impostazioni di uscita dello streamer ........................................ 16
Impostazioni di uscita degli ioni di plasma attivi ........................ 16
Impostazione della sensibilità del sensore di polvere / PM2,5
... 17
Impostazioni delle modalità all’interno della MODALITÀ ECO
... 18
Funzioni utili
Utilizzo dell’unità in una MODALITÀ ....................................... 13
VENTILATORE AUTOMATICO / ECO / ANTI-POLLINE
Uso del blocco per bambini .................................................... 15
Regolazione della luminosità delle spie di indicazione .............. 15
Funzionamento
Uso della funzione di puricazione dell’aria ........................... 12
Modica della portata del usso d’aria ................................... 12
Manutenzione
Manutenzione .......................................................................... 19
Unità streamer
Sostituire
....................................................... 21
Parte venduta separatamente ................................................ 22
In caso di inutilizzo dell’unità per un periodo di tempo prolungato
... 22
Caratteristiche ......................................................................... 1
Precauzioni di sicurezza .......................................................... 3
Precauzioni durante l’uso ........................................................ 5
Nomi delle parti e funzioni ....................................................... 6
Preparazione prima del funzionamento ................................... 9
Informazioni preliminari
Informazioni preliminari
3
Precauzioni di sicurezza
Osservare le presenti precauzioni onde evitare danni alle cose o lesioni. Le conseguenze di un uso scorretto sono classicate nel seguente modo:
AVVERTENZA ATTENZIONE
Il mancato rispetto di queste istruzioni può
causare lesioni personali o morte.
Il mancato rispetto di queste istruzioni può causare
danni alle cose o lesioni personali anche gravi, secondo le circostanze.
Le precauzioni da osservare sono classicate mediante l’uso di simboli:
Evitare assolutamente. Assicurarsi di seguire le istruzioni.
AVVERTENZA
Istruzioni da osservare per evitare incendi, scosse elettriche o lesioni gravi.
In merito al cavo e alla spina di alimentazione
Non scollegare l’alimentazione elettrica mentre l’unità è in funzione.
(Rischio di incendio a causa di surriscaldamento o rischio di scossa elettrica)
Non collegare o scollegare la spina di alimentazione con le mani bagnate.
(Rischio di scossa elettrica)
Non utilizzare in modo tale da superare la potenza della presa di corrente o degli
apparecchi elettrici, e non utilizzare una tensione al di fuori dell’intervallo 220-240V
CA. (Rischio di incendio a causa del surriscaldamento se la potenza degli adattatori multipresa, ecc., viene superata)
Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l’unità.
(Rischio di surriscaldamento o incendio a causa della rottura dei li elettrici)
Non compiere azioni che possano rompere la spina di alimentazione e il cavo.
–Tali azioni comprendono danneggiare, modicare, piegare forzatamente, tirare, torcere, avvolgere, collocare oggetti
pesanti sul cavo o la spina di alimentazione. Se il cavo o la spina di alimentazione sono danneggiati, devono essere sostituiti dal fabbricante, dall’agente addetto
all’assistenza o da una persona qualicata analoga onde evitare pericoli. (Rischio di scossa elettrica, corto circuito o
incendio in caso di uso del cavo o della spina di alimentazione danneggiati)
Inserire completamente e saldamente la spina di alimentazione.
–Non usare una spina di alimentazione danneggiata o una presa di corrente allentata.
(Rischio di scossa elettrica, corto circuito o incendio a causa del surriscaldamento se la spina di alimentazione non è
saldamente inserita)
Eliminare periodicamente la polvere dalla spina di alimentazione con un panno
asciutto.
–In caso di inutilizzo dell’unità per un periodo di tempo prolungato, scollegare l’alimentazione elettrica.
(Rischio di incendio a causa dell’isolamento difettoso derivante dall’accumulo di polvere associato all’umidità, ecc.)
Durante le attività di manutenzione, ispezione o trasporto dell’unità, accertarsi di spegnere e scollegare l’unità.
(Rischio di scossa elettrica o lesioni personali)
Non usare nei seguenti luoghi
Luoghi in cui sono presenti perdite di olio o gas inammabili o in cui tali sostanze
vengono utilizzate. (Rischio di incendio o fumo a causa di combustione o aspirazione verso l’unità, o rischio di
lesioni personali a causa della degradazione o incrinatura della plastica)
Luoghi in cui sono presenti gas corrosivi o particelle di polvere di metallo. (Rischio di incendio o fumo a causa di combustione o aspirazione verso l’unità)
Luoghi in cui i livelli di temperatura e di umidità sono elevati o in cui possono vericarsi spruzzi d’acqua, come ad esempio il bagno. (Rischio di incendio o scossa elettrica a causa della dispersione elettrica)
Luoghi accessibili ai bambini piccoli.
(Rischio di scossa elettrica o lesioni personali)
Informazioni preliminari
4
Italiano
AVVERTENZA
Istruzioni da osservare per evitare incendi, scosse elettriche o lesioni gravi.
Durante l’uso
Non usare detergenti a base di cloro o acidi.
(Rischio di lesioni personali a causa della
degradazione o incrinatura della plastica, o rischio di danni per la salute a causa della produzione di gas tossici)
Tenere le sigarette accese o i bastoncini di incenso a distanza dall’unità.
(Rischio di incendio o fumo a causa di combustione o aspirazione verso l’unità)
Non tentare di smontare, rimontare o riparare l’unità autonomamente.
(Rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni personali) Per le riparazioni, contattare il luogo di acquisto.
Non inserire le dita, bastoncini o altri oggetti negli ingressi dell’aria o nell’uscita aria.
(Rischio di scossa elettrica, lesioni personali o danni)
Non versare acqua nell’uscita aria dell’unità.
(Rischio di incendio o scossa elettrica)
Non usare sostanze inammabili (lacca per capelli, insetticida, ecc.) vicino
all’unità. Non pulire l’unità con benzina o diluente.
(Rischio di scossa elettrica, incendio o incrinatura nell’unità)
Informazioni sul telecomando
Non collocare il telecomando in luoghi raggiungibili dai bambini piccoli. (Rischio di danni alla salute a causa dell’uso improprio dell’unità o dell’ingestione accidentale della batteria)
Assicurarsi di non inserire la batteria con la polarità invertita (+/-).
(Rischio di corto circuito, incendio o fuoriuscita di liquido dalla batteria)
Spegnere e scollegare immediatamente l’unità in presenza di qualunque segno di anomalia e malfunzionamento
Esempi di anomalia e malfunzionamento
L’unità non funziona anche se l’interruttore è in posizione di accensione.
La corrente passa attraverso il cavo oppure non passa attraverso il cavo se il cavo viene spostato.
Si avvertono rumori o vibrazioni anomali durante il funzionamento.
L’involucro dell’unità è deformato o è caldo in modo anomalo.
C’è odore di bruciato. (Possono vericarsi malfunzionamento, scossa elettrica, fumo, incendio, ecc., se l’anomalia non
viene risolta e l’unità continua ad essere utilizzata)
Contattare il luogo di acquisto.
ATTENZIONE
Istruzioni da osservare per evitare dispersione elettrica, lesioni o danni alle cose.
Durante l’uso
I bambini piccoli e le persone immobilizzate (a causa di malattie o lesioni) non devono utilizzare l’unità da soli.
Per UE, Turchia: L’apparecchio può essere utilizzato dai bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone che non siano in pieno possesso delle proprie facoltà siche, sensoriali o mentali o che non dispongano dell’esperienza e delle
conoscenze necessarie purché siano sorvegliati o istruiti in merito all’uso dell’apparecchio in sicurezza e purché abbiano compreso i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
Per altre aree geograche: L’apparecchio non è stato progettato per essere usato da persone (bambini inclusi) che non siano in pieno possesso delle proprie facoltà siche, sensoriali o mentali, o che non dispongano dell’esperienza e delle
conoscenze necessarie, a meno che non siano sorvegliate o istruite in merito all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
–I bambini vanno sorvegliati per evitare che giochino con l’apparecchio. –Le persone sotto gli effetti dell’alcol o che hanno assunto sonniferi non devono utilizzare l’unità.
(Rischio di scossa elettrica, lesioni personali o problemi di salute)
Informazioni preliminari
5
ATTENZIONE
Istruzioni da osservare per evitare dispersione elettrica, lesioni o danni alle cose.
Non usare prodotti contenenti polvere sottile, come ad esempio i cosmetici, vicino all’unità.
(Rischio di scossa elettrica o malfunzionamento)
Non utilizzare l’unità durante l’uso di insetticida per fumigazione.
–Dopo aver usato l’insetticida, assicurarsi di ventilare adeguatamente la stanza prima di utilizzare l’unità.
(Il usso di composti chimici accumulati in uscita dall’unità potrebbe nuocere alla salute)
Non usare l’unità vicino ad un rilevatore di fumo.
–Se l’aria che fuoriesce dall’unità va nella direzione del rilevatore di fumo, il rilevatore di fumo potrebbe attivarsi in
ritardo o non riuscire a rilevare la presenza di fumo.
Ventilare spesso la stanza durante l’uso dell’unità in combinazione con dispositivi di
riscaldamento a combustione.
–L’utilizzo di questo prodotto non sostituisce la ventilazione. (Possibile causa di intossicazione da monossido di
carbonio)
Questo prodotto non è in grado di eliminare il monossido di carbonio.
Se l’unità si trova in un luogo accessibile ad un animale domestico, fare attenzione che l’animale domestico non urini sull’unità e non mastichi il cavo di alimentazione.
(Rischio di incendio, scossa elettrica o lesioni personali)
Informazioni sul corpo dell’unità
Non bloccare gli ingressi aria o l’uscita aria con indumenti stesi, panni, tende, ecc.
(Rischio di surriscaldamento o incendio a causa della circolazione insufciente)
Non salire, sedere o appoggiarsi sull’unità.
(Rischio di lesioni da caduta o ribaltamento)
Durante il trasporto dell’unità
Quando si afferra l’unità per spostarla, maneggiare l’unità con attenzione.
–Assicurarsi di afferrare sempre l’unità utilizzando le maniglie nelle posizioni corrette.
Non afferrare l’unità usando la maniglia sull’unità di ltrazione e deodorizzazione.
(Rischio di lesioni causate dalla caduta dell’unità)
CJOR002EU
Afferrare queste
maniglie (2 posizioni)
Non afferrare
questa
maniglia
Precauzioni di sicurezza
Precauzioni durante l’uso
Altra considerazione
Non usare questo prodotto per scopi particolari, come ad esempio la conservazione di opere d’arte, materiale/testi
accademici, ecc.
(Rischio di deterioramento degli articoli conservati)
Informazioni preliminari
Informazioni sulla scarica streamer e sugli ioni di plasma attivi
In alcuni casi, l’uscita aria può emettere un leggero odore in quanto vengono generate tracce di ozono. Tuttavia, la quantità è
trascurabile e non nuoce alla salute.
Il prodotto non è in grado di eliminare tutte le sostanze tossiche presenti nel fumo di tabacco (monossido di carbonio, ecc.)
6
Italiano
Nomi delle parti e funzioni
Informazioni preliminari
ATTENZIONE
Non sollevare l’unità afferrando la maniglia sull’unità di ltrazione e deodorizzazione. (Rischio di lesioni causate dalla caduta dell’unità)
Fronte
Fronte
Retro
Pannello operativo/indicatore
►Pagina 7, 8
Unità di
ltrazione e
deodorizzazione
Sensore di odori
All’interno dell’unità.
Maniglia
(per il trasporto dell’unità)
Ionizzatore al plasma attivo
All’interno dell’uscita aria.
Sensore di polvere/
PM2,5
All’interno dell’ingresso aria (lato sinistro).
►Pagina 7, 17, 19
Nome del modello / Cod. produzione / Data di produzione (MFG. DATE)
Ingressi aria
Fronte/Lato
Cavo di alimentazione
Uscita aria
Spina di alimentazione
Principali parti rimovibili
Preltro
►Pagina 19
Griglia di uscita
►Pagina 19
Coperchio dell’unità streamer
►Pagina 21
Unità di ltrazione e
deodorizzazione
(Filtro nero: Filtro deodorante)
►Pagina 20
Filtro raccoglipolvere
(ltro elettrostatico HEPA)
(Filtro bianco)
►Pagina 20
Unità streamer
►Pagina 21
Precauzione
Per evitare il malfunzionamento, assicurarsi di utilizzare l’unità con tutte le parti ssate.
7
Nomi delle parti e funzioni
1
Informazioni sulla spia del blocco bambini
Quando si accende, le funzioni sono limitate. Alla pressione dei pulsanti viene emesso solo un segnale acustico (3 bip brevi) per impedire l’uso improprio da parte di bambini piccoli.
►Pagina 15
2
Informazioni sulla spia dello streamer
• Durante il funzionamento dello streamer, la spia si accende. Il funzionamento dello streamer dipende dal grado di impurità dell’aria.
• Se il rumore sibilante generato dalla scarica streamer o l’odore di ozono risultano fastidiosi, impostare l’uscita dello streamer su basso.
►Pagina 16
3
Informazioni sulla spia del sensore di polvere/spia di INDICAZIONE PM2,5
Dopo l’avvio del funzionamento, la spia si accende con luce di colore verde per il primo minuto (circa) indipendentemente dal livello di impurità dell’aria.
La sensibilità del sensore di polvere/PM2,5 potrebbe essere insufciente quando il VENTILATORE è impostato su “Turbo” o in presenza di un usso d’aria forte in MODALITÀ VENTILATORE AUTOMATICO. Il forte usso d’aria fa sì che la polvere venga aspirata negli ingressi dell’aria prima di poter essere rilevata dal sensore di polvere/PM2,5. È normale (non si
tratta di un malfunzionamento).
Se la sensibilità del sensore di polvere/PM2,5 è insufciente, cambiare l’impostazione della sensibilità del sensore.
►Pagina 17
Intervallo di rilevazione del sensore di polvere/PM2,5
Sostanze rilevabili
polvere domestica, fumo di tabacco, polline, deiezioni e residui di acari, peli di animali, particolato diesel
Talvolta rilevabili
vapore, fumo di olio
4
Informazioni sulla spia del sensore di odori
Se il funzionamento viene avviato subito dopo l’inserimento della spina di alimentazione, la spia si accende con luce di colore verde per il primo minuto (circa).
Se i livelli di intensità degli odori rimangono invariati, è possibile che il sensore non risponda anche in presenza di un forte odore nell’aria.
• I seguenti tipi di odori potrebbero non essere rilevati: odori di animali domestici che non includono ammoniaca, odore di aglio, ecc.
La percezione degli odori varia da una persona all’altra, in alcuni casi è possibile che venga
percepito un odore anche se la spia è verde. Se l’odore è fastidioso, passare alla portata del usso d’aria manuale e selezionare una portata del usso d’aria forte.
►Pagina 12
Intervallo di rilevazione del sensore di odori
Sostanze rilevabili
odore di tabacco, odori di cucina, odori di animali domestici,
odori di bagno, odori di riuti, odori di muffa, spray, alcol
Talvolta rilevabili
variazioni improvvise di temperatura/umidità, vapore, fumo di olio, gas emesso da dispositivi di riscaldamento a combustione
La sensibilità di base del sensore di odori dipende dai livelli di odore nel primo minuto (circa) dopo ogni volta che la spina di alimentazione viene inserita. Inserire la
spina di alimentazione quando l’aria è pulita (priva di odori).
Informazioni preliminari
Pannello operativo/indicatore
Quando una spia lampeggia
►Pagina 23
1
Spia del blocco bambini [arancione]
La spia è accesa quando il blocco per bambini è attivo.
Spie delle MODALITÀ [verde]
Indicano la MODALITÀ attualmente in funzione.
Spia di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO [verde]
La spia si accende quando l’alimentazione è INSERITA.
Spie del VENTILATORE [verde]
Indicano l’impostazione del VENTILATORE attiva (4impostazioni: Silenzioso, Basso, Standard, Turbo).
3
Spia del sensore di polvere / spie di INDICAZIONE del sensore di PM2,5
Indicano il volume di polvere nell’aria ambientale.
Il verde indica che l’aria è pulita.
Il sensore di polvere/PM2,5 è in grado di rilevare particelle di polvere piccole (circa 1,0-2,5μm) e grandi
(circa 2,5μm e maggiori). Le spie di INDICAZIONE PM2,5 si accendono in risposta alle particelle di
piccole dimensioni e la spia della polvere si accende in risposta alle particelle di polvere di grandi dimensioni.
Verde
Arancione
Rosso
Basso
Forte
Colore
della spia
Polvere
[Spia del sensore di polvere]
Basso
ForteVerde
Verde
Accesa
Giallo
Arancione
Rosso
Viola Marrone
Polvere
[Spie di INDICAZIONE PM2,5]
2
Spia dello streamer
[azzurro]
Si accende quando lo streamer è attivo.
4
Spia del sensore di odori
Indica l’intensità degli odori mediante 3 colori:
verde, arancione, rosso.
Il verde indica che l’aria è pulita.
Verde
Arancione
Rosso
Basso
Forte
Colore
della spia
Odori
8
Italiano
Informazioni preliminari
Pannello operativo/indicatore
Ricevitore del segnale
Riceve il segnale del telecomando. Quando i segnali vengono ricevuti si attivano dei segnali acustici di ricezione a conferma della corretta ricezione.
Avvio del funzionamento...2 bip brevi
Modica di un’impostazione...1 bip breve
• Fine del funzionamento...1 bip lungo
Pulsante VENTILATORE/ MODALITÀ
Premere per passare dalle impostazioni del VENTILATORE alle MODALITÀ.
►Pagina 12-14
Pulsante di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO
Premere per INSERIRE o DISINSERIRE l’alimentazione.
►Pagina 12
Trasmettitore del segnale
Trasmette i segnali all’unità.
L’unità potrebbe non ricevere i segnali se questi sono bloccati da un oggetto, come ad esempio una tenda.
L’intervallo massimo di trasmissione è di circa
6m (in linea retta).
Telecomando
Pulsante di ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO
Premere per INSERIRE o DISINSERIRE l’alimentazione.
►Pagina 12
Pulsante VENTILATORE
Premere per spostarsi tra le varie impostazioni del
VENTILATORE.
►Pagina 12
Pulsante MODALITÀ
Premere per spostarsi tra le MODALITÀ.
►Pagina 13, 14
Pulsante LUMINOSITÀ
Premere per passare da un livello di luminosità a
un altro (BRILLANTE, SOFFUSA, DISATTIVATA*).
*Non tutte le spie si spengono.
►Pagina 15
Pulsante BLOCCO
Impedisce l’uso improprio da parte di bambini piccoli.
►Pagina 15
Accessori
Telecomando ............... 1
Filtro deodorante ..................... 1
Fissare all’unità prima del funzionamento.
Manuale d’uso ......................... 1
Sul fondo della scatola di imballaggio.
Porta telecomando ...... 1
9
Preparazione prima del funzionamento
Informazioni preliminari
1
Posizionamento dell’unità
Prima della preparazione, rimuovere il nastro di fissaggio sul fondo, che fissa il cavo di
alimentazione, quindi estrarre il
cavo di alimentazione.
Cavo di alimentazione
Nastro di ssaggio
(azzurro)
Indicatori per il posizionamento corretto
Scegliere una posizione da cui il usso d’aria possa raggiungere tutte le parti della stanza.
Posizionare l’unità su una supercie stabile. Se l’unità viene posizionata
su una supercie instabile, le vibrazioni dell’unità saranno amplicate.
• Se l’interferenza causata dal circuito elettrico all’interno dell’unità o dai cavi disturba le immagini del televisore o causa l’emissione di un rumore statico dagli apparecchi radio o stereo nelle vicinanze, spostare
l’unità ad almeno 2m dal dispositivo. Tenere anche i telefoni cordless e gli orologi radiocontrollati a distanza
dall’unità.
Precauzione
• Per evitare di macchiare le pareti, posizionare l’unità rispettando le
distanze di separazione riportate nella gura. Tuttavia, osservare che,
dato che l’unità aspira aria sporca, alcuni tipi di pareti possono macchiarsi anche se le misure vengono rispettate.
In tali casi, assicurarsi di mantenere una distanza sufciente tra l’unità e
la parete.
• In caso di utilizzo per un periodo di tempo prolungato nella stessa posizione, il pavimento e le pareti circostanti potrebbero macchiarsi in
quanto l’aria viene aspirata negli ingressi dell’aria vicino alla base
dell’unità. Si raccomanda di pulire periodicamente.
Almeno 100cm dal softto
Almeno 30cm
dalla parete
Flusso d’aria
Almeno 10cm
dalla parete
Almeno 30cm
dalla parete
Non usare nei seguenti luoghi
Luoghi esposti alla luce solare diretta
(Rischio di una diminuzione nella capacità di ricezione del segnale emesso dal telecomando o scolorimento)
Posizioni vicine a dispositivi di riscaldamento a
combustione o altri dispositivi a temperatura elevata
(Rischio di scolorimento/deformazione a causa di surriscaldamento)
Luoghi in cui si usano prodotti chimici e farmaceutici, come
ospedali, fabbriche, laboratori, saloni di bellezza e laboratori
fotograci
(I prodotti chimici e i solventi volatilizzati potrebbero degradare le parti meccaniche e causare un malfunzionamento)
Luoghi con livelli elevati di onde elettromagnetiche, ad
esempio vicino ad un piano cottura a induzione, altoparlanti, ecc.
L’unità potrebbe non funzionare correttamente.
Luoghi esposti alla fuliggine (polvere conduttiva) rilasciata
da candele, candele profumate, ecc.
Le prestazioni dei ltri potrebbero risultare compromesse e di
conseguenza la stanza potrebbe sporcarsi a causa dell’accumulo della polvere che non viene catturata.
Non usare cosmetici ecc., contenenti silicone* vicino
all’unità.
* Prodotti per capelli (sostanze di rivestimento per doppie punte,
schiuma per capelli, prodotti per trattamenti per capelli ecc.),
cosmetici, antitraspiranti, agenti antistatici, spray resistenti all’acqua, agenti lucidanti, detergenti per vetri, salviette
imbevute di prodotti chimici, cera, ecc.
• Il materiale isolante, come il silicone, potrebbe aderire alla lancetta dell’unità streamer e la scarica streamer potrebbe non essere generata.
Il ltro raccoglipolvere potrebbe ostruirsi, con conseguente
perdita di capacità di puricazione dell’aria.
Non usare un umidicatore a ultrasuoni o apparecchio
simile vicino all’unità.
Il ltro raccoglipolvere potrebbe ostruirsi, con conseguente perdita di capacità di puricazione dell’aria.
Tenere al riparo
dalla luce solare diretta
Non bloccare gli ingressi dell’aria o l’uscita aria
Non esporre a un usso d’aria
diretto
Tenere televisori e
apparecchi radio a una
distanza di almeno 2m
10
Italiano
2
Fissaggio del ltro deodorante
1. Rimuovere l’unità di ltrazione e
deodorizzazione dall’unità principale.
►Pagina 20
Lato anteriore
Lato posteriore
Ganci (grandi)
Gancio (piccolo)
Parti sse
Gancio (piccolo)
Lato posteriore dell’unità di ltrazione e deodorizzazione
►Pagina 20
Unità di ltrazione e
deodorizzazione
2. Rimuovere il ltro deodorante dal sacchetto.
Indossare i guanti per evitare di sporcarsi le mani con
la polvere del ltro deodorante.
Filtro deodorante
3. Capovolgere l’unità di ltrazione e
deodorizzazione e ssare il ltro deodorante.
1
Posizionare il ltro deodorante sotto le parti sse
(3posizioni).
2
Durante l’apertura del telaio, posizionare il ltro
deodorante sotto i ganci (piccoli) in 2 posizioni.
Gancio (piccolo)
Filtro deodorante
Gancio (piccolo)
Parti sse
(Lato posteriore dell’unità di ltrazione e deodorizzazione)
Posizionare durante l’apertura del telaio
3
Tenendo premute le sporgenze sui ganci (grandi) del
lato anteriore dell’unità di ltrazione e deodorizzazione, spingere il ltro deodorante verso l’interno e posizionarlo sotto i ganci (grandi) in 2 posizioni per ssarlo.
Ganci (grandi)
(Lato posteriore dell’unità di
ltrazione e deodorizzazione)
Filtro deodorante
Premere le sporgenze sui ganci (grandi) sul lato anteriore dell’unità
di ltrazione e deodorizzazione.
4
Controllare attentamente che il ltro deodorante sia
posizionato sotto i ganci (grandi).
Ganci (grandi)
Filtro deodorante
Gancio (piccolo)
Gancio (piccolo)
Parti sse
(Lato posteriore dell’unità di ltrazione e deodorizzazione)
4. Installare l’unità di ltrazione e deodorizzazione
nell’unità principale.
►Pagina 20
• Quando si avvia il funzionamento, se la spia del sensore di odori lampeggia, il filtro
deodorante non è fissato correttamente.
Osservare le norme locali sulla separazione dei riuti per lo smaltimento del sacchetto del ltro e dell’essiccante.
ATTENZIONE
Eseguire queste operazioni prima di inserire la spina di alimentazione.
Informazioni preliminari
11
Preparazione prima del funzionamento
Informazioni preliminari
3
Preparazione del telecomando
1. Fissare il porta telecomando.
• Inserire il gancio sul porta telecomando nella tacca sul retro dell’unità.
Tacca Inserire no in fondo.
Gancio
2. Estrarre il foglio trasparente.
Una volta rimosso il foglio trasparente, il telecomando è pronto all’uso.
La batteria è precaricata
Foglio trasparente
Modalità d’uso
• Orientare il trasmettitore del segnale sul telecomando verso il ricevitore del segnale sull’unità. L’unità potrebbe non ricevere i
segnali se questi sono bloccati da un oggetto, come ad esempio
una tenda.
L’intervallo massimo di trasmissione è di circa 6m (in linea
retta).
30° 30°
[Vista da sopra]
Circa 4mCirca 4m
Circa 6m
Ricevitore del segnale
Trasmettitore del
segnale
In merito al telecomando
Assicurarsi di non far cadere o lasciar entrare dell’acqua nel telecomando. (Rischio di malfunzionamento)
La ricezione del segnale potrebbe essere insufciente in locali
con lampade uorescenti ad accensione elettronica (lampade uorescenti a inverter, ecc.).
• Non usare in prossimità di dispositivi di illuminazione (a meno di 1m di distanza). (Rischio di una diminuzione nella capacità di ricezione del segnale emesso dal telecomando o scolorimento)
Sostituzione della batteria
1. Spostare il fermo sul vano batteria sulla parte
inferiore del telecomando nella direzione della freccia.
2. Estrarre il vano batteria.
3. Sostituire la batteria.
4. Riportare il vano batteria nella posizione originale.
3
42
Batteria (CR2025)
Caricare la batteria in modo che il lato + e il lato del vano batteria con il segno
+
siano rivolti nella stessa direzione
Fermo
Segno
+
Informazioni sulla batteria
Tenere le batterie al di fuori della portata dei bambini. In caso di ingestione delle batterie, recarsi immediatamente al servizio medico di emergenza più vicino.
• Per evitare possibili lesioni personali o danni a causa di rottura
o fuoriuscita del liquido della batteria, rimuovere la batteria in
caso di inutilizzo del prodotto per un periodo di tempo prolungato.
In caso di contatto del liquido della batteria con gli occhi, non
stronare gli occhi. Risciacquare invece immediatamente gli occhi con acqua di rubinetto e rivolgersi a un professionista
medico.
• Non esporre le batterie al calore o al fuoco. Non smontare o modicare le batterie. L’isolamento o altre parti all’interno della batteria potrebbero
risultare danneggiati, con conseguente fuoriuscita del liquido,
rottura o surriscaldamento della batteria.
• Durante lo smaltimento della batteria, isolare il morsetto avvolgendolo con nastro isolante, ecc.
(Potrebbero vericarsi surriscaldamento, rottura o incendio in
caso di stoccaggio insieme ad altri oggetti di metallo o batterie)
Osservare le norme locali sulla separazione dei riuti per lo
smaltimento delle batterie.
Anche se l’intervallo di sostituzione della batteria in genere è di
una volta l’anno, se la ricezione del segnale si indebolisce è necessario sostituire la batteria con una nuova (CR2025).
• Le batterie con una data di scadenza vicina potrebbero dover essere sostituite prima.
La batteria precaricata è per l’uso iniziale dell’unità e potrebbe richiedere la sostituzione dopo meno di 1 anno.
4
Inserimento della spina di alimentazione nella presa
• La sensibilità di base del sensore di odori dipende dai livelli di odore nel primo minuto (circa) dopo ogni volta che la spina di alimentazione viene inserita.
Inserire la spina di alimentazione quando l’aria è pulita (priva di odori).
Spina di alimentazione
Presa di corrente
12
Italiano
Funzionamento
AVVERTENZA
Non spegnere l’unità scollegandola dalla presa di corrente. (Rischio di incendio a causa di surriscaldamento o rischio di scossa elettrica)
Funzionamento
Funzionamento
Telecomando
Funzionamento tramite telecomando.
Unità
Funzionamento tramite il pannello operativo/indicatore dell’unità.
Le impostazioni dettagliate possono essere selezionate tramite il telecomando.
Modica della portata del usso d’aria
Selezionare l’impostazione del VENTILATORE desiderata.
: Silenzioso : Basso : Standard : Turbo
*
*
*
* Le dimensioni dei simboli variano in base
all’impostazione del VENTILATORE.
Telecomando
Premere
.
Ad ogni pressione si passa da una spia
del VENTILATORE all’altra [verde].
(Silenzioso)
(Turbo)
(Basso)
(Standard)
Unità
Premere
.
Ad ogni pressione si passa dalle spie del VENTILATORE [verde] alle spie delle MODALITÀ [verde].
(Silenzioso) (Basso) (Standard) (Turbo)
VENTILATORE
MODALITÀ
(ANTI-POLLINE) (ECO) (VENTILATORE AUTO)
Informazioni sulle impostazioni del VENTILATORE
Silenzioso
Viene emessa una brezza leggera. Consigliato per l’uso nelle ore di sonno.
Dato che la capacità deodorante è ridotta, si consiglia di impostare il VENTILATORE su Standard o ad un livello superiore se è
necessario eliminare velocemente l’odore da una stanza.
Turbo
L’aria ambientale viene rapidamente puricata mediante un grande usso d’aria. Consigliato per l’uso durante la pulizia di una
stanza.
Uso della funzione di purificazione dell’aria (ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE della funzione)
Purica l’aria nella stanza.
Telecomando
Premere
.
Unità
Premere
.
• Premere nuovamente per
DISATTIVARE.
• La spia di ACCENSIONE/
SPEGNIMENTO [verde] si accende.
Precauzione
Non spostare l’unità, o ssare o rimuovere parti alla/dall’unità mentre è in funzione. Potrebbero vericarsi una rottura o un malfunzionamento.
Nota
Al momento dell’acquisto, l’unità è impostata sulla funzione di puricazione dell’aria, MODALITÀ VENTILATORE AUTOMATICO con generazione di ioni di plasma attivi ATTIVATA.
Quando l’unità è scollegata o SPENTA, alla successiva ACCENSIONE funzionerà con le impostazioni che sono state usate l’ultima volta.
Le impostazioni di funzionamento non possono essere modicate per circa 2 secondi subito dopo che la spina di alimentazione viene inserita.
13
Funzioni utili
Funzioni utili
Telecomando
Unità
Utilizzo dell’unità in una MODALITÀ
Selezionare una MODALITÀ adatta alle proprie esigenze speciche. Il usso d’aria si regola automaticamente quando l’unità sta funzionando in una MODALITÀ.
Telecomando
Premere
.
Ad ogni pressione si passa da una spia della MODALITÀ all’altra [verde].
(VENTILATORE AUTO) (ECO) (ANTI-POLLINE)
Unità
Premere
.
Ad ogni pressione si passa dalle spie della MODALITÀ [verde] alle spie del VENTILATORE [verde].
MODALITÀ
(Silenzioso)(Basso)(Standard)(Turbo)
(VENTILATORE AUTO) (ECO) (ANTI-POLLINE)
VENTILATORE
14
Italiano
Funzioni utili
MODALITÀ Utilizzo e funzione
VENTILATORE
AUTOMATICO
Regolazione automatica della portata del flusso d’aria
L’impostazione del VENTILATORE (Silenzioso, Basso, Standard, Forte) si regola automaticamente in base al grado di impurità dell’aria.
La capacità di puricazione aumenta mano a mano che la portata del usso d’aria sale.
• Il grado di impurità dell’aria corrisponde al volume di polvere e all’intensità degli odori nell’aria ambientale.
ECO
Risparmio energetico
In modalità risparmio energetico all’interno della MODALITÀ ECO, l’impostazione del VENTILATORE cambia automaticamente solo da Silenzioso a Basso e viceversa. Il consumo elettrico (*1) e il rumore di funzionamento si riducono. Se l’aria è pulita, dopo un breve lasso di tempo la modalità Monitoraggio si attiva automaticamente. Consigliato per l’uso nelle ore di sonno.
*1 Rispetto alla MODALITÀ VENTILATORE AUTOMATICO (circa 10,3Wh), il consumo elettrico in MODALITÀ ECO
(circa 6,7Wh) è inferiore di circa 3,6Wh. Condizioni di test: funzionamento in un’area di 10m
2
nel corso di 1 ora. Presupponendo che sia stata fumata 1
sigaretta subito dopo l’accensione dell’unità.
Modalità risparmio
energetico
Se l’aria è pulita, dopo un breve lasso di tempo...
Modalità monitoraggio
• Il ventilatore si avvia e si arresta periodicamente. La polvere e gli odori vengono monitorati.
• Le seguenti funzioni si disattivano, riducendo ulteriormente il consumo elettrico.
Streamer
OFF
Ione di plasma attivo
OFF
Se vengono rilevati polvere oppure odori...
L’impostazione del
VENTILATORE passa
automaticamente da Silenzioso a Basso e viceversa.
Dato che l’impostazione del VENTILATORE è limitata a Silenzioso e Basso, la capacità di puricazione dell’aria è ridotta.
Dal momento che l’aria non viene aspirata all’interno dell’unità quando il ventilatore è fermo, la sensibilità del sensore
di polvere/PM2,5 e del sensore di odori è ridotta. Per evitare questa riduzione della sensibilità, DISATTIVARE la
modalità monitoraggio.
►Pagina 18
L’impostazione del VENTILATORE si regola automaticamente. Il usso d’aria non può essere regolato manualmente.
ANTI-
POLLINE
Riduzione dei livelli di polline
Una lieve corrente d’aria viene creata passando ogni 5 minuti dall’impostazione del VENTILATORE Standard a
Basso e viceversa, in modo tale che il polline possa essere aspirato e catturato prima che raggiunga il pavimento.
L’impostazione del VENTILATORE si regola automaticamente. Il usso d’aria non può essere regolato manualmente.
15
Funzioni utili
Funzioni utili
Telecomando
Unità
Uso del blocco per bambini
Il funzionamento del pulsante è limitato, così da impedire l’uso improprio da parte di bambini piccoli.
Telecomando
Tenere premuto
per circa
2secondi.
Unità
Non può essere impostato sull’unità.
Tenere nuovamente premuto
per 2 secondi per disattivare il blocco per bambini.
Quando il blocco per bambini è attivo, le funzioni sono limitate. Alla pressione dei pulsanti viene emesso solo un segnale acustico (3 bip brevi) per impedire l’uso improprio da parte di bambini piccoli.
Nota
Se l’unità viene scollegata quando il blocco per bambini è attivo, il blocco per bambini si disattiva.
La spia del blocco bambini [arancione] si accende quando la funzione è attiva.
Regolazione della luminosità delle spie di indicazione
La luminosità delle spie di indicazione è regolabile.
Telecomando
Premere
.
Unità
Non può essere impostato sull’unità.
• Premere per spostarsi tra le varie impostazioni.
BRILLANTE
SOFFUSO
OFF
Nota
Questa funzione è utile se le spie risultano fastidiose durante le ore di sonno, ecc.
La spia di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO non si spegne neanche se la luminosità è impostata su DISATTIVATA.
Questa spia è impostata su SOFFUSA.
Se uno dei pulsanti riportati sotto viene premuto quando la luminosità è impostata su DISATTIVATA, la luminosità passa all’impostazione SOFFUSA e ritorna all’impostazione DISATTIVATA dopo circa 10secondi.
· · ·
16
Italiano
Impostazioni avanzate
Se il rumore sibilante generato dalla scarica streamer o l’odore di ozono risultano fastidiosi
*
Impostazione al momento dell’acquisto
Impostazioni di uscita dello streamer
Procedure di impostazione
Telecomando
Tenere premuti e per circa 3 secondi con la spina di alimentazione inserita e l’unità spenta.
• Ogni volta che e vengono premuti per circa 3 secondi, l’impostazione passa da Medio a Basso e viceversa.
[Quando l’impostazione passa a Basso]
Viene emesso un bip breve e la spia dello streamer lampeggia per circa 5secondi.
[Quando l’impostazione passa a Medio]
Viene emesso un bip breve e la spia dello streamer si accende per circa 5secondi.
Stato di funzionamento dello streamer
Medio Basso
*Lo stato di funzionamento dello streamer ON–
OFF signica che lo streamer si accende (ON) e
si spegne (OFF) automaticamente in base al grado di impurità dell’aria e dell’impostazione del
VENTILATORE.
VENTILATORE
Silenzioso, Basso
ON–OFF*
OFF
Standard ON–OFF*
Turbo ON ON
MODALITÀ
VENTILATORE AUTOMATICO,
ANTI-POLLINE
ON–OFF*
ON–OFF*
ECO OFF
Impostazione
VENTILATORE/MODALITÀ
Impostazione dell’uscita dello
streamer
La spia dello streamer si spegne quando la funzione streamer è DISATTIVATA.
Nota
Si raccomanda di impostare lo streamer su Medio in quanto la capacità di deodorizzazione è ridotta quando è impostato su Basso.
• Le impostazioni vengono memorizzate anche se l’unità viene scollegata.
Lampeggiante
Accesa
Quando si desidera disattivare l’uscita degli ioni di plasma attivi
*
Impostazione al momento dell’acquisto
Impostazioni di uscita degli ioni di plasma attivi
ON* OFF
Procedure di impostazione
Telecomando
Tenere premuti e per circa 3 secondi con la spina di alimentazione inserita e l’unità spenta.
• Ogni volta che e vengono premuti per circa 3 secondi, l’impostazione passa da ON a OFF e viceversa.
[Quando l’impostazione passa a OFF] Viene emesso un bip breve e la spia della polvere e la spia del sensore di odori lampeggiano con luce
di colore verde per almeno 5secondi.
[Quando l’impostazione passa a ON] Viene emesso un bip breve e la spia della polvere e la spia del sensore di odori si accendono con luce
di colore verde per almeno 5secondi.
Lampeggiante
Accesa
Nota
• Le impostazioni vengono memorizzate anche se l’unità viene scollegata.
• Se impostata su OFF, la scarica di ioni di plasma attivi si arresta, mentre l’eliminazione di polvere e odori continua.
Se l’odore di ozono risulta fastidioso, impostare l’uscita degli ioni di plasma attivi su OFF.
Se l’odore di ozono è ancora fastidioso anche dopo che l’uscita è stata impostata su OFF, impostare l’uscita dello streamer su Basso.
Medio* Basso
ON* OFF
Impostazioni avanzate
17
Impostazioni avanzate
Quando la sensibilità del sensore di polvere/PM2,5 non corrisponde alle preferenze dell’utente
*
Impostazione al momento dell’acquisto
Impostazione della sensibilità del sensore di polvere / PM2,5
Forte
Normale*
Basso
Procedure di impostazione
Telecomando
Unità
1. Tenere premuto sull’unità per circa 5 secondi e quando viene emesso un bip breve, premere sul
telecomando premendo contemporaneamente
sull’unità.
Questa modica dell’impostazione può essere eseguita quando l’unità è accesa o spenta.
2. Rilasciare entrambi i pulsanti quando viene emesso un bip breve.
Una delle spie del VENTILATORE ( (Basso), (Standard), (Turbo)) lampeggerà per circa 5 secondi, poi si accenderà la spia corrispondente alla sensibilità attualmente impostata.
3. Premere
sull’unità per cambiare l’impostazione della sensibilità.
Ad ogni pressione si passa da una spia del VENTILATORE all’altra, potendo così modicare la sensibilità.
Per impostare la sensibilità su Alto
Selezionare la spia del VENTILATORE (Turbo).
(Turbo)
(Standard)
(Basso)
Alto
Normale
Basso
Il sensore è
altamente ricettivo.
Il sensore è
lievemente ricettivo.
Impostazione al
momento dell’acquisto
Per impostare la sensibilità su Basso
Selezionare la spia del VENTILATORE (Basso).
L’impostazione viene indicata dalle spie del VENTILATORE. Se le spie del VENTILATORE non cambiano, scollegare l’unità, attendere
almeno 5 secondi e reinserire la spina di alimentazione, quindi ripetere la procedura descritta sopra dall’inizio.
4. Premere
sul telecomando dopo aver selezionato la nuova impostazione.
• Viene emesso un bip breve e la nuova impostazione lampeggia. Scollegare l’unità mentre la spia lampeggia, attendere almeno
5secondi e reinserire la spina di alimentazione. A questo punto l’impostazione è completa.
• Se la procedura non viene eseguita, l’unità non ritorna alla normale modalità di funzionamento.
Nota
• Le impostazioni vengono memorizzate anche se l’unità viene scollegata.
Alto
Normale*
Basso
Impostazioni avanzate
18
Italiano
Se si desidera disattivare la modalità Monitoraggio (all’interno della MODALITÀ ECO)
*
Impostazione al momento dell’acquisto
Impostazioni delle modalità all’interno della MODALITÀ ECO
Monitoraggio
ATTIVATO*
Monitoraggio DISATTIVATO
Procedure di impostazione
Telecomando
Unità
1.
Tenere premuto sull’unità per circa 5 secondi e quando viene emesso un bip breve, premere sul telecomando premendo contemporaneamente
sull’unità.
Questa modica dell’impostazione può essere eseguita quando l’unità è accesa o spenta.
2. Rilasciare entrambi i pulsanti quando viene emesso un bip breve.
La spia del VENTILATORE (Silenzioso) e la spia della MODALITÀ ECO si accendono dopo aver lampeggiato per circa 5secondi. La spia della MODALITÀ ECO si accende o lampeggia in base allo stato di attivazione/disattivazione della modalità Monitoraggio.
3. Premere
sull’unità per cambiare l’impostazione.
Ad ogni pressione la spia della MODALITÀ ECO si accende o si spegne. (La spia del VENTILATORE
(Silenzioso) rimane accesa.)
Per ATTIVARE
la modalità Monitoraggio Accendere la spia della MODALITÀ ECO.
Impostazione al momento
dell’acquisto
ATTIVATO
DISATTIVATO
Per DISATTIVARE
la modalità Monitoraggio Spegnere la spia della MODALITÀ ECO.
L’impostazione viene indicata dalla spia della MODALITÀ ECO. Se la spia della MODALITÀ ECO non cambia, scollegare l’unità, attendere almeno 5secondi e reinserire la spina di alimentazione, quindi ripetere la procedura descritta sopra dall’inizio.
4. Premere
sul telecomando dopo aver selezionato la nuova impostazione.
• Viene emesso un bip breve e la spia del VENTILATORE (Silenzioso) lampeggia. Quando la modalità Monitoraggio è attivata, anche la spia della MODALITÀ ECO lampeggia. Scollegare l’unità mentre la spia lampeggia, attendere almeno 5secondi e reinserire la spina di alimentazione. A questo punto l’impostazione è completa.
• Se la procedura non viene eseguita, l’unità non ritorna alla normale modalità di funzionamento.
Nota
• Le impostazioni vengono memorizzate anche se l’unità viene scollegata.
Monitoraggio
ATTIVATO*
Monitoraggio DISATTIVATO
Impostazioni avanzate
19
Manutenzione
AVVERTENZA
Prima degli interventi di pulizia e manutenzione, assicurarsi di scollegare l’unità. (Rischio di scossa elettrica o lesioni personali)
Manutenzione
(Lato sinistro)
(Parte anteriore)
(Lato destro)
Griglia di uscita
Quando lo sporco diventa un problema
Pulire
Lavare/Risciacquare
• Pulire lo sporco con un panno
morbido umido e risciacquare con acqua.
• Non usare una spazzola rigida, ecc. (Rischio di danni)
Quando l’accumulo di sporco è
importante, lasciare immersa la
parte in acqua tiepida o a
temperatura ambiente e un detergente neutro da cucina,
risciacquare accuratamente il
detergente e lasciare asciugare la parte all’ombra.
Rimozione
Inserire le dita nelle tacche nella parte superiore dell’unità e sollevare.
Fissaggio
Fare attenzione all’orientazione
e ssare
saldamente.
Unità
Quando lo sporco diventa un problema
Pulire
• Pulire lo sporco con un panno morbido umido.
Quando lo sporco accumulato è notevole, pulire lo sporco con un panno inumidito con un detergente neutro da cucina.
• Non usare una spazzola rigida, ecc. (Rischio di danni)
Preltro
(Fronte/Lato sinistro/Lato destro)
Circa ogni 2 settimane
Pulire con l’aspirapolvere
Lavare/Risciacquare
• Dopo aver eliminato l’eventuale polvere con un aspirapolvere,
rimuovere e lavare il ltro con acqua, poi lasciarlo asciugare
all’ombra.
• Usare una spazzola morbida per la pulizia degli spazi della griglia.
Precauzione
• Non usare un bastoncino ovattato o una
spazzola rigida ecc.
(Rischio di rottura parziale del ltro)
• Non applicare una forza eccessiva.
(Rischio di rottura parziale/danno al
ltro)
Rimozione
Afferrare la tacca del
preltro e tirare.
1
Afferrare una delle
estremità del preltro
premendo il pollice contro l’unità.
2
Tirare verso di
sé.
Fissaggio
Inserire il gancio
(2 posizioni)
nell’unità e
premere no ad
udire un rumore di inceppamento.
Ganci (
2
posizioni
)
Inserire il gancio
(1posizione)
nell’unità. Spingere entrambe
le estremità no a ssarle saldamente.
Gancio (1 posizione)
Vista da sopra
Lato opposto
Quando l’accumulo di sporco è
importante, lasciare immersa la
parte in acqua tiepida o a
temperatura ambiente e un detergente neutro da cucina,
risciacquare accuratamente il
detergente e lasciare asciugare la parte all’ombra.
Sensore di polvere/PM2,5
Quando la polvere si è accumulata
Pulire con l’aspirapolvere
1
Rimuovere il preltro (lato sinistro).
2
Aspirare la polvere che è aderita alla presa
d’aria del sensore di polvere/PM2,5
utilizzando la bocchetta a lancia dell’aspirapolvere o un attrezzo simile.
1
2
2
Spostare il fermo e tirare
Lente (parte interna)
Presa d’aria per il sensore di polvere/PM2,5
Circa ogni 3 mesi
Pulire
1
Rimuovere il preltro (lato sinistro) e il
coperchio della presa d’aria per il sensore
di polvere/PM2,5.
2
Pulire la lente con un bastoncino ovattato asciutto.
Lente
Usare una luce se non si vede bene
Usare la bocchetta a lancia dell’aspirapolvere o un
attrezzo simile per eliminare la polvere che si è
accumulata intorno alla lente.
3
Collocare il coperchio saldamente in posizione. (Rischio di malfunzionamento se il coperchio
non è in posizione)
20
Italiano
AVVERTENZA
Non usare petrolio, benzina, diluente, prodotti lucidanti, parafna, alcol, ecc. (Rischio di scossa elettrica, incendio o incrinatura nell’unità)
Non lavare l’unità principale con acqua. (Rischio di scossa elettrica, incendio, malfunzionamento/rottura)
Manutenzione
Unità di ltrazione e deodorizzazione
Quando l’odore o lo sporco diventano un problema
Pulire con l’aspirapolvere
Non usare acqua
• Rimuovere dall’unità insieme al telaio ed eliminare la polvere usando un aspirapolvere.
Se l’odore diventa un problema, lasciare la parte
in un’area all’ombra e ventilata. (circa 1 giorno)
Non stronare la supercie.
Non usare acqua per la pulizia. (Se si usa dell’acqua, la parte perderà la sua forma e diventerà inutilizzabile.)
►Pagina 24
Non staccare il
ltro deodorante
dal telaio
Rimozione
Afferrare la leva e la maniglia dell’unità di ltrazione e deodorizzazione e rimuovere.
Leva
Maniglia
Fissaggio
Inserire completamente l’unità di ltrazione e
deodorizzazione.
Spingere no ad
udire un rumore di inceppamento
Se l’unità di ltrazione e deodorizzazione è staccata o non è ssata correttamente, la spia del sensore di odori
lampeggia.
Filtro raccoglipolvere
Linguetta del ltro
Circa ogni 10 anni
Sostituire
Non usare acqua Non pulire con l’aspirapolvere
Non usare un aspirapolvere o acqua durante la pulizia.
(Se il ltro è danneggiato o i fori sono aperti, ecc., la polvere passerà attraverso il ltro e la capacità di
raccolta della polvere sarà ridotta.)
Informazioni sull’intervallo di sostituzione delle parti
• L’intervallo di sostituzione dipende dalle abitudini di utilizzo e dalla posizione dell’unità.
L’intervallo di sostituzione standard è di circa 10 anni
presupponendo che l’unità sia utilizzata
quotidianamente in un ambiente domestico in cui si fumano 5 sigarette al giorno. (Calcolo conforme al
metodo di test dello standard JEM1467 (associazione dei produttori giapponesi in ambito elettrico))
Se il livello di impurità nell’aria è elevato, il ltro dovrà
essere sostituito più spesso.
Sostituire il ltro raccoglipolvere se non funziona
correttamente.
Informazioni sull’acquisto e lo smaltimento
• Vedere “Parte venduta separatamente”.
►Pagina 22
Rimozione
1
Rimuovere l’unità di ltrazione e deodorizzazione.
Filtro raccoglipolvere
2
Tirare la
linguetta del
ltro verso l’alto.
3
Afferrare la parte inferiore del
ltro raccoglipolvere e sollevarlo no ad estrarlo.
Fissaggio
1
Installare un nuovo ltro raccoglipolvere, prestando
attenzione all’orientazione.
Il lato con la linguetta e le marcature deve essere rivolto verso l’utente e la freccia deve essere rivolta verso l’alto
2
Fissare l’unità di ltrazione e deodorizzazione.
Precauzione
Assicurarsi che il ltro raccoglipolvere e l’unità di ltrazione e deodorizzazione siano ssati all’unità principale quando l’unità è in funzione. Se queste parti non sono ssate quando l’unità entra in funzione può vericarsi un malfunzionamento/guasto.
• Istruzioni da osservare per evitare scolorimento e deformazione.
• Se si usa un detergente, assicurarsi di asciugarlo accuratamente in modo da non lasciare residui.
Se si usa acqua calda, assicurarsi che la temperatura sia di 40º C o inferiore.
• Non lasciare le parti ad asciugare in un luogo direttamente esposto alla luce solare diretta.
• Non asciugare le parti con un’asciugatrice.
Non esporre le parti a amme libere.
• Se si usa un aspirapolvere, fare attenzione a non applicare forza o a non urtare le parti. (Rischio di danni)
21
Manutenzione
AVVERTENZA
Prima degli interventi di pulizia e manutenzione, assicurarsi di scollegare l’unità. (Rischio di scossa elettrica o lesioni personali)
Manutenzione
Unità streamer
Sostituire
Se la spia dello streamer lampeggia
Generalmente, l’unità streamer non ha bisogno di essere sostituita. Tuttavia, in base alla posizione in cui l’unità viene usata (luoghi in cui sono presenti oli, o la polvere e l’umidità sono abbondanti, o vengono usati spray e
agenti chimici, ecc.), la sostituzione potrebbe essere necessaria.
►Pagina 23
Contattare il luogo di acquisto.
1. Rimuovere il preltro sul lato sinistro guardando dal
retro dell’unità principale.
►Pagina 19
2. Sollevare i coperchi di protezione e rimuovere il
coperchio dell’unità streamer.
Coperchio dell’unità streamer (nero)
Vista dal retro
Collocare un dito sul gancio e tirare verso di sé.
Coperchi di protezione (trasparenti)
Non è necessario
rimuovere i coperchi di protezione
Gancio
3. Rimuovere l’unità streamer.
1
Rimuovere il connettore dell’unità streamer.
1. Spingere il gancio sul connettore
2. Tirare verso l’esterno mentre si spinge
il gancio
Il fermo non si sblocca se non si spinge il gancio (Tirare con la forza può causare una rottura)
2
1
Connettore
Gancio
2
Spingere verso l’interno il lato sinistro dell’unità streamer in
modo che il lato destro fuoriesca.
Si avvertirà un rumore di inceppamento
3
Rimuovere l’unità streamer.
4. Sollevare i coperchi di protezione e ssare la nuova
unità streamer.
1
Inserire prima l’unità streamer a sinistra, quindi spingere il lato
destro no a che il gancio produce un rumore di inceppamento.
Rumore di
inceppamento
2
Prestare attenzione alla direzione del gancio sul connettore,
accertandosi che sia rivolto a destra, e inserire completamente il connettore.
5. Sollevare i coperchi di protezione e ssare il
coperchio dell’unità streamer.
Spingere no ad
udire un rumore di inceppamento
Fissare i due ganci (2 posizioni)
sul lato sinistro del coperchio dell’unità streamer
Ganci
• Assicurarsi di non intrappolare il cavo del connettore.
Se il coperchio dell’unità streamer non è ssato correttamente, l’interruttore di sicurezza si attiva e l’unità non può essere utilizzata.
6. Fissare il preltro.
►Pagina 19
7. Inserire la spina di alimentazione premendo
contemporaneamente il tasto
sull’unità e
attendere no a che si avverte un bip breve.
• La spia dello streamer si spegne.
• Se si rilascia
e si cerca di mettere in funzione l’unità
prima del bip breve, la spia dello streamer lampeggia nuovamente.
Se si esegue questa fase e la spia dello streamer continua a
lampeggiare, controllare che il connettore sia
inserito
correttamente.
22
Italiano
Parte venduta separatamente
Contattare il luogo di acquisto.
Pezzo di ricambio
Filtro raccoglipolvere (ltro elettrostatico HEPA) (1 pezzo)
Modello: KAFP080B4E
• Sostituire circa ogni 10 anni.
Trattiene polvere e polline.
• La mancanza di una corretta manutenzione della parte può comportare:
• Capacità di purificazione dell’aria ridotta
• Capacità di deodorizzazione ridotta
• Emissione di odori
Osservare le norme locali sulla separazione dei riuti per lo smaltimento del ltro raccoglipolvere (fabbricato in poliestere e polipropilene).
Requisiti di smaltimento
Il prodotto e le batterie fornite in dotazione al telecomando sono contrassegnati da questo simbolo. Questo simbolo signica che i prodotti elettrici ed elettronici e le batterie non devono essere mescolati con i riuti domestici indifferenziati. È possibile che sotto il simbolo delle batterie sia stampato il simbolo di un elemento chimico. Il simbolo dell’elemento chimico signica che la batteria contiene un metallo pesante al di sopra di una determinata concentrazione. I possibili simboli elementi
chimici sono:
Pb: piombo (>0,004%) Hg: mercurio (>0,0005%)
Lo smaltimento di questo prodotto deve avvenire nel rispetto della legislazione locale e nazionale vigente.
Le unità e le batterie di scarto devono essere trattate presso un impianto di trattamento specializzato per il riuso, il riciclo e il recupero. Assicurarsi di un corretto smaltimento contribuisce ad evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute dell’uomo. Contattare l’installatore o l’autorità locale per ulteriori informazioni.
Manutenzione
In caso di inutilizzo dell’unità per un periodo di tempo prolungato
1. Scollegare alimentazione elettrica.
2. Pulire le parti.
►Pagina 19, 20
In particolare, le parti pulite con acqua devono essere completamente asciutte. (Rischio di formazione di muffa a causa dell’umidità residua)
3. Coprire l’uscita aria e le altre aperture con un sacchetto di plastica o simile per impedire l’ingresso di polvere e
riporre l’unità in posizione verticale in un luogo asciutto.
(Rischio di malfunzionamento/rottura se l’unità viene riposta in posizione capovolta o orizzontale)
23
Informazioni sulle spie di indicazione
Ricerca e soluzione dei guasti
Pannello operativo/indicatore
Controllare le spie di indicazione e intervenire come indicato sotto.
Spia di indicazione
Causa/Soluzione
La spia del sensore di odori lampeggia
Questa spia lampeggia se l’unità di filtrazione e deodorizzazione si è staccata o non è fissata
correttamente.
¼Fissare correttamente l’unità di ltrazione e deodorizzazione.
►Pagina 20
La spia dello streamer lampeggia
È il momento di sostituire l’unità streamer.
►Pagina 21
Questa spia lampeggia se l’unità streamer si è staccata o non è fissata correttamente.
¼Fissare correttamente l’unità streamer.
►Pagina 21
Tutte e 3 le spie delle MODALITÀ lampeggiano contemporaneamente
Un componente elettrico è difettoso.
¼Contattare il luogo di acquisto.
La spia della MODALITÀ VENTILATORE AUTOMATICO lampeggia
Tutte e 4 le spie del
VENTILATORE lampeggiano contemporaneamente
Il preltro, la griglia di uscita e il ltro raccoglipolvere sono ssati?
Queste spie possono lampeggiare se
l’unità viene utilizzata quando una parte non è ssata.
Se tutte le parti sono ssate
Un componente elettrico è difettoso.
¼Contattare il luogo di acquisto.
Se una o più parti non sono collegate
Scollegare l’alimentazione elettrica, ssare nuovamente le parti, quindi riaccendere l’unità.
C’è polvere accumulata sul prefiltro?
Se non c’è accumulo di polvere
Un componente elettrico è difettoso.
¼Contattare il luogo di acquisto.
Se c’è accumulo di polvere
Scollegare l’alimentazione elettrica, pulire il preltro, quindi
riaccendere l’unità.
►Pagina 19
L’uscita aria è bloccata?
Se l’uscita aria non è bloccata
Un componente elettrico è difettoso.
¼Contattare il luogo di acquisto.
Se l’uscita aria è bloccata
Eliminare gli eventuali ostacoli che bloccano l’uscita aria,
quindi riaccendere l’unità.
Queste spie possono lampeggiare in caso di una improvvisa fluttuazione di tensione.
►Pagina 26
24
Italiano
Domande frequenti
Controllare i seguenti punti prima di contattare il luogo di acquisto.
Ricerca e soluzione dei guasti
D: Sembra che il sensore di polvere/PM2,5 abbia una sensibilità insufciente...
R:
Pulire periodicamente il sensore di polvere/PM2,5 in quanto lo sporco sulla lente può
portare ad una sensibilità insufciente.
►Pagina 19
Inoltre, il tempo di risposta del sensore di polvere/PM2,5 dipende dalle dimensioni della
stanza. Regolare in base alla procedura per l’impostazione della sensibilità del sensore di
polvere/PM2,5.
►Pagina 17
La sensibilità del sensore di polvere/PM2,5 potrebbe essere insufciente quando il VENTILATORE è impostato su “Turbo” o in presenza di un usso d’aria forte in MODALITÀ VENTILATORE AUTOMATICO.
Il forte usso d’aria fa sì che la polvere venga aspirata nell’ingresso aria prima di poter
essere rilevata dal sensore di polvere/PM2,5. È normale (non si tratta di un
malfunzionamento).
Sensore di polvere/PM2,5
D: È possibile pulire il ltro raccoglipolvere?
R:
No. Non tentare di effettuare la pulizia con un aspirapolvere o con acqua.
(Rischio di riduzione delle prestazioni del ltro raccoglipolvere) Sostituire se l’accumulo di sporco è importante.
D: Il ltro raccoglipolvere si annerisce facilmente...
R:
L’annerimento non inuisce sulle prestazioni di raccolta della polvere. Tuttavia, il ltro può
essere sostituito se ciò rappresenta un problema.
D: È possibile pulire il ltro deodorante con acqua? Oppure deve essere sostituito?
R:
Non pulire con acqua.
(Se si usa dell’acqua, la parte perderà la sua forma e diventerà inutilizzabile.) Se inavvertitamente è stato effettuato il lavaggio con acqua, contattare il luogo di acquisto. Rimuovere l’unità di ltrazione e deodorizzazione dall’unità principale ed eliminare la polvere
con un aspirapolvere.
Non è necessario sostituire il ltro.
Se l’odore diventa un problema, lasciare la parte in un’area all’ombra e ventilata. (circa
1giorno)
►Pagina 20
25
Ricerca e soluzione dei guasti
Prima di richiedere chiarimenti o richiedere una riparazione, controllare i punti seguenti.
Se il problema persiste, contattare il luogo di acquisto.
In caso di malfunzionamento durante il funzionamento
Se le spie di indicazione si accendono in modo anomalo, oppure smettono di funzionare a causa di un fulmine, ecc., scollegare la spina di
alimentazione, attendere almeno 5secondi e reinserire la spina di alimentazione, quindi riaccendere l’unità.
Non è un problema
Questo caso non costituisce un problema.
Controllare
Controllare nuovamente prima di richiedere una riparazione.
L’unità non risponde
Fenomeno Punti di controllo
Non c’è alcuna risposta anche se viene
premuto il tasto
sul telecomando
La batteria si è esaurita?
¼Sostituire la batteria.
►Pagina 11
Un pulsante del telecomando di un televisore, videoregistratore o altro
apparecchio è bloccato in posizione premuta?
¼Se un pulsante di un altro telecomando è bloccato in posizione premuta perché è
schiacciato contro un alloggiamento per telecomando, ecc., è possibile che
interferisca con la ricezione.
È presente un dispositivo nella stanza che reindirizza i segnali del
telecomando?
¼Alcuni apparecchi, come gli altoparlanti del televisore, sono dotati di tali dispositivi.
Se è presente un dispositivo simile nella stanza, i segnali che emette possono
interferire con i segnali provenienti dal telecomando, rendendo impossibile la ricezione.
• Per proteggere il sistema, l’unità potrebbe smettere di funzionare dopo un’improvvisa
uttuazione di tensione. Se l’unità è in funzione durante la uttuazione di tensione, riprenderà a funzionare
automaticamente non appena la tensione sarà tornata al livello normale.
Intervallo di tensione protetto: 180V-264V
L’unità non funziona
Il coperchio dell’unità streamer è ssato? Se non è ssato correttamente, l’interruttore di sicurezza si attiva e l’unità non
può essere utilizzata.
¼Installare il coperchio dell’unità streamer e riprovare a mettere in funzione l’unità.
►Pagina 21
Si avvertono dei rumori
Fenomeno Punti di controllo
Rumore sibilante durante il funzionamento
Si avverte un rumore sibilante quando viene rilasciata la scarica streamer durante il funzionamento dello streamer. In base alle condizioni di utilizzo, il rumore può attenuarsi o trasformarsi in crepitio, ronzio o gorgoglio. Tuttavia, è normale. Se i rumori sono un problema, spostare l’unità in una posizione diversa.
►Pagina 16
Fischio e vibrazione durante il funzionamento
C’è polvere accumulata sul preltro?
¼Pulire questa parte.
►Pagina 19
Il ltro raccoglipolvere è ostruito?
¼In base alle condizioni di utilizzo, il filtro raccoglipolvere potrebbe ostruirsi, con
conseguente riduzione della sua vita utile.
►Pagina 9
Sostituire il filtro raccoglipolvere.
►Pagina 20
Il rumore di funzionamento è elevato Il ltro raccoglipolvere è ssato correttamente?
¼Se non è fissato correttamente, i rumori di funzionamento possono intensificarsi.
►Pagina 20
Spie di indicazione
Fenomeno Punti di controllo
Le spie di indicazione non si accendono
Le spie di indicazione si spengono circa 10 secondi dopo che l’unità è stata accesa
La luminosità delle spie di indicazione è impostata su DISATTIVATA?
¼Se la luminosità delle spie di indicazione è impostata su DISATTIVATA, tutte le
spie tranne la spia di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO rimangono spente.
¼Se luminosità delle spie di indicazione è impostata su DISATTIVATA, dopo che
l’unità è stata accesa, la luminosità delle spie di indicazione passa
all’impostazione SOFFUSA per circa 10 secondi, poi le spie si spegneranno.
►Pagina 15
Ricerca e soluzione dei guasti
26
Italiano
Fenomeno Punti di controllo
Tutte le spie del VENTILATORE (
(Silenzioso), (Basso), (Standard),
e
(Turbo)) lampeggiano
contemporaneamente
Il preltro, la griglia di uscita e il ltro raccoglipolvere sono ssati? Queste spie possono lampeggiare se l’unità viene utilizzata quando una parte non è ssata.
[Se una o più parti non sono ssate]
¼Scollegare l’alimentazione elettrica, fissare nuovamente le parti, quindi
riaccendere l’unità.
[Se tutte le parti sono ssate] Un componente elettrico è difettoso.
¼Contattare il luogo di acquisto.
C’è polvere accumulata sul preltro?
[Se c’è accumulo di polvere]
►Pagina 19
¼Scollegare l’alimentazione elettrica, pulire il prefiltro, quindi riaccendere l’unità.
[Se non c’è accumulo di polvere] Un componente elettrico è difettoso.
¼Contattare il luogo di acquisto.
L’uscita aria è bloccata?
[Se l’uscita aria è bloccata]
¼
Eliminare gli eventuali ostacoli che bloccano l’uscita aria, quindi riaccendere l’unità.
[Se l’uscita aria non è bloccata] Un componente elettrico è difettoso.
¼Contattare il luogo di acquisto.
Queste spie possono lampeggiare in caso di una improvvisa uttuazione di tensione. Le spie ritornano alla condizione precedente non appena viene ripristinata la tensione normale.
Intervallo di tensione protetto: 180V-264V
La spia del sensore di polvere rimane di colore arancione o rosso
La spia di INDICAZIONE PM2,5 rimane
rossa, viola o marrone
C’è polvere accumulata dentro o intorno alla presa d’aria del sensore di polvere/PM2,5?
¼Eliminare la polvere dalla presa d’aria con un aspirapolvere.
►Pagina 19
Il coperchio è staccato dalla presa d’aria del sensore di polvere/PM2,5?
¼Fissare saldamente il coperchio.
►Pagina 19
La lente del sensore di polvere/PM2,5 è sporca?
¼Eliminare lo sporco dalla lente con un bastoncino ovattato asciutto o simile.
►Pagina 19
Il preltro è sporco?
►Pagina 19
¼Pulire queste parti.
Una volta pulita, l’unità riprende a funzionare normalmente pochi istanti dopo la riaccensione.
C’è odore ma la spia del sensore di odori rimane di colore verde
Era già presente un odore nel momento in cui è stata inserita la spina di
alimentazione?
¼La sensibilità di base del sensore di odori dipende dai livelli di odore nel primo
minuto (circa) dopo ogni volta che la spina di alimentazione viene inserita.
►Pagina 7
Per regolare la sensibilità di base del sensore di odori, scollegare l’alimentazione
elettrica quando l’aria è pulita (priva di odori), attendere almeno 5secondi e reinserire la spina di alimentazione, quindi riaccendere l’unità.
A volte la spia dello streamer non si accende
• In base al grado di impurità dell’aria, il funzionamento dello streamer potrebbe
DISATTIVARSI. La spia dello streamer si spegne quando la funzione streamer è DISATTIVATA.
►Pagina 16
L’uscita dello streamer è impostata su Basso?
¼Se l’uscita dello streamer è impostata su Basso, lo streamer funzionerà per un
lasso di tempo più breve rispetto a quando è impostata su Medio.
►Pagina 16
L’unità sta funzionando in MODALITÀ ECO?
¼La spia dello streamer non si accende quando l’unità è in modalità Monitoraggio.
►Pagina 14
La spia dello streamer lampeggia anche se l’unità streamer è stata sostituita
Dopo la sostituzione, la spina di alimentazione è stata inserita durante la pressione di
sull’unità?
►Pagina 21
Il connettore dell’unità streamer è installato correttamente? [In caso di installazione errata]
¼Scollegare l’alimentazione elettrica, fissare nuovamente il connettore e riprovare
a mettere in funzione l’unità.
►Pagina 21
[In caso di installazione corretta]
Un componente elettrico è difettoso.
¼Contattare il luogo di acquisto.
La spia del sensore di odori lampeggia
L’unità di ltrazione e deodorizzazione è ssata?
¼Fissare l’unità di ltrazione e deodorizzazione.
►Pagina 20
Ricerca e soluzione dei guasti
27
Ricerca e soluzione dei guasti
Funzione di purificazione dell’aria
Fenomeno Punti di controllo
La capacità di puricazione dell’aria è
ridotta
L’unità è circondata da ostacoli, o è posizionata in un luogo non raggiungibile
dal usso d’aria?
¼Scegliere una posizione priva di ostacoli e da cui il usso d’aria possa
raggiungere tutte le parti della stanza.
Il preltro o il ltro raccoglipolvere sono sporchi?
¼Pulire queste parti.
►Pagina 19, 20
L’uscita aria emette odore Il ltro deodorante è sporco?
¼Pulire le parti.
►Pagina 20
In alcuni casi, l’uscita aria può emettere un leggero odore in quanto vengono
generate tracce di ozono. Tuttavia, la quantità è trascurabile e non nuoce alla salute.
La stanza è satura di odori perché si sta cucinando o perché varie persone
stanno fumando insieme, ecc.?
¼L’odore svanirà gradualmente durante il funzionamento dell’unità.
L’unità è stata spostata da un’altra stanza?
¼È possibile che l’unità emetta l’odore della stanza in cui è stata usata in
precedenza. Lasciare funzionare l’unità per un altro po’ di tempo.
C’è qualcosa nella stanza che emetta odore costantemente?
(Vernice, mobili nuovi, carta da parati, spray, cosmetici, prodotti chimici)
¼Gli odori che vengono emessi costantemente non possono essere eliminati del
tutto, è opportuno arieggiare la stanza nello stesso tempo o far funzionare l’unità
in una stanza ben ventilata per un breve lasso di tempo.
Non esce aria
L’uscita aria o un ingresso aria sono bloccati?
Se non sono bloccati, un componente elettrico è difettoso.
¼Contattare il luogo di acquisto.
Altro
Fenomeno Punti di controllo
Il ventilatore si arresta durante il funzionamento dell’unità
• Quando l’unità passa alla modalità Monitoraggio durante il funzionamento in
MODALITÀ ECO, il ventilatore si accende e si spegne ripetutamente.
►Pagina 14
Il preltro, la griglia di uscita e il ltro raccoglipolvere sono stati ssati prima
di mettere in funzione l’unità? Il ventilatore è congurato in modo da arrestarsi per proteggere i componenti elettrici nel caso in cui una parte non sia ssata correttamente.
¼Se una parte non è ssata, scollegare l’unità e ssare tutte le parti prima di
riaccenderla.
Il rumore della scarica streamer non è più percepibile
• In base al grado di impurità dell’aria, il funzionamento dello streamer potrebbe
DISATTIVARSI.
►Pagina 16
L’uscita dello streamer è impostata su Basso?
►Pagina 16
C’è un’interferenza sullo schermo del televisore
Il televisore o la radio sono posizionati a meno di 2m dall’unità, oppure è
presente un’antenna per interni vicino all’unità?
Il cavo di alimentazione o il cavo dell’antenna del televisore o della radio
passano vicino all’unità?
¼Tenere l’unità il più lontano possibile dal televisore, dalla radio o dall’antenna.
Semplicemente inserendo la spina di alimentazione l’unità entra in funzione
La spina di alimentazione è stata scollegata durante un’interruzione di
alimentazione o una uttuazione di tensione improvvisa? Oppure, l’ultima volta
l’unità è stata spenta scollegando la spina di alimentazione mentre era in
funzione?
¼La funzione di riavvio automatico ripristina automaticamente il funzionamento.
Ricerca e soluzione dei guasti
28
Italiano
Speciche
Ricerca e soluzione dei guasti
Nome del modello MC55WVM
Alimentazione elettrica Monofase a 50Hz 220-240V / 60Hz 220-230V
Modalità di funzionamento
Puricazione dell’aria
Turbo Standard Basso Silenzioso
Consumo elettrico (W) 37 15 10
8
Rumore di funzionamento (dB) 53 39 29
19
Portata del usso d’aria (m³/h) 330 192 120
66
Area di copertura (m²)
41 *1
Dimensioni esterne (mm) 500(H)× 270(A)× 270(P)
Peso (kg) 6,8
Lunghezza del cavo di alimentazione (m)
1,8
Fabbricato in Cina
Questi valori specici sono applicabili sia a 50Hz 220–240V sia a 60Hz 220–230V.
Anche quando l’alimentazione è disinserita, circa 1W di potenza viene assorbito per il funzionamento del microcomputer.
*1. L’area di copertura è stata calcolata in base a JEM1467. (quando il VENTILATORE è impostato su “Turbo”)
3P595629-1 M19B160
(1912) HT
The two-dimensional bar code is a manufacturing code.
The bar code is a manufacturing code.
DAIKIN ISITMA VE SOĞUTMA SİSTEMLERİ SAN. TİC. A.Ş.
Gülsuyu Mahallesi, Fevzi Çakmak Caddesi, Burçak Sokak No:20
34848 Maltepe / İSTANBUL / TÜRKİYE Tel: 0216 453 27 00 Faks: 0216 671 06 00 Çağrı Merkezi: 444 999 0
Web: www.daikin.com.tr
Loading...