Серия 2
JEHSCU0200CM1
JEHSCU0200CM3
JEHSCU0250CM1
JEHSCU0250CM3
JEHSCU0300CM1
JEHSCU0300CM3
JEHSCU0350CM3
Серия 3
JEHSCU0400CM3
JEHSCU0500CM3
JEHSCU0600CM3
JEHSCU0680CM3
Серия 4
JEHSCU0800CM3
JEHSCU1000CM3
Спирален компресорно-кондензаторен
агрегат за нискотемпературно
приложение
Серия 2
JEHSCU0200CL3
JEHSCU0300CL3
Серия 3
JEHSCU0400CL3
JEHSCU0500CL3
JEHSCU0600CL3
Серия 4
JEHSCU0750CL3
Ръководство за монтаж
Ръководство за експлоатация
(Оригинално ръководство)
Page 2
2
1.
Условно означение
2
2.
Безопасност и здраве
2
3.
Монтаж и въвеждане в
експлоатация
3
4.
Извеждане от експлоатация и
изхвърляне на отпадъци
6
5.
Контролна карта
6
6.
Сервизно и техническо обслужване
7
7.
Регламенти за флуорирани
парникови газове
7
8.
Откриване и отстраняване на
неизправности
8
9.
Спецификации
9
10.
Габаритни чертежи
11
11.
Електротехнически данни
14
12.
Приложение
20
Важна забележка
Само квалифициран хладилен инженер, запознат с
хладилни системи и компоненти, включително всички
управления, трябва да изпълни монтажа и пускането на
системата. За да се избегне потенциално нараняване,
бъдете особено внимателни при работа около
повърхностите на серпентините или острите ръбове на
металните шкафове. Цялата тръбна разводка и
окабеляването трябва да бъдат монтирани в
съответствие с всички приложими кодекси, наредби и
местни закони.
Тези уреди не са предназначени за използване от лица
(включително деца) с намалени физически, сетивни или
умствени способности или такива, които нямат опит и
познания, освен ако при използване на уреда не са под
наблюдение или не са ръководени от лице, отговарящо
за тяхната безопасност. Децата трябва да са под надзор,
за да се гарантира, че не си играят с уреда.
J&E Hall
КОМПРЕСОРНОКОНДЕНЗАТОРЕН
АГРЕГАТ НА
ХЛАДИЛНА
УСТАНОВКА
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Уверете се, че агрегатът е правилният модел за
предвиденото приложение.
Уверете се, че хладилният агент и напрежението са
подходящи за предложеното приложение и околната
среда.
Монтажът и техническото обслужване трябва да се
извършват само от квалифициран персонал, който е
запознат с местните кодекси и нормативни разпоредби
и има опит при работа с такъв тип оборудване.
Компресорно-кондензаторният агрегат се доставя със
зареждане, съдържащо азот.
Компресорно-кондензаторният агрегат съдържа
движещи се части и електрическо напрежение, които са
източник на опасност. Може да причини сериозно
нараняване или смърт. Изключете и разкачете
електрозахранването преди монтаж или техническо
обслужване на оборудването.
Освобождаване на хладилен агент в атмосферата е
незаконно. По всяко време трябва да се спазват
подходящи процедури за изпомпване, манипулиране и
изпитване на теч.
Компресорно-кондензаторният агрегат
трябва да бъде заземен. Неизправно
заземяване може да доведе до токов
удар или пожар.
Уверете се, че ще изключите агрегата преди докосване
до каквито и да е електрически части. Докосването до
части под напрежение може да доведе до токов удар
или пожар.
Електрическите капаци и предпазителят на
вентилатора на кондензатора трябва да остават
постоянно монтирани.
Използването на компресорно-кондензаторния агрегат
извън проектните условия и приложение, за което са
предназначени агрегатите, може да бъде опасно и да
бъде вредно за агрегата, независимо дали е
кратковременна или продължителна работа.
Компресорно-кондензаторните агрегати не са
проектирани, за да издържат на натоварвания или
напрежения от друго оборудване или персонал. Такива
външни натоварвания или напрежения могат да
причинят повреда/теч/нараняване.
При някои обстоятелства може да е необходим
компонент смукателен акумулатор (не е доставен),
който предлага защита срещу аварийно изхвърляне на
хладилен агент по време на експлоатация. Той
подпомага защитата срещу протичане през
неработната част на цикъла чрез добавянето на
вътрешен свободен обем към страната на ниското
налягане на системата.
Трябва да бъде проведено изпитване, за да се
гарантира, че количеството на протичането през
неработната част на цикъла към компресора не
надвишава границата на зареждане на компресора.
Където е възможно, системата трябва да се монтира,
за да използва конфигурация на изпомпване. За
агрегат серия 1 JEHCCU040CM1 и JEHCCU0050CM1, е
препоръчително да се свърже с конфигурация
изключващ термостат с помощта на резервирана клема
в пулта за управление.
След монтажа, системата трябва да бъде оставена да
работи 3-4 часа. Нивото на маслото трябва да бъде
проверено след 3 - 4 часа работа и да бъде допълнено
колкото е необходимо. Нивото на маслото не трябва да
бъде по-ниско от четвъртината на измерителното
прозорче за масло на компресора.
Page 3
3
Важна забележка
Размерът на тръбата трябва да бъде изчислен само от
квалифициран персонал. Трябва да се спазват всички
местни строителни норми и правила при монтажа на
тръбната разводка за хладилния агент
Неправилно!
Правилно!
Неправилно!
Правилно!
Входящ
отвор за
въздух
Изпускане на въздух
Пружини за
абсорбиране на
вибрации
3. Монтаж и въвеждане в
експлоатация
3.1 Местоположение на агрегата на площадката
За да се достигне максимален капацитет на охлаждане,
мястото за монтаж на компресорно-кондензаторния
агрегат трябва да бъде внимателно подбрано.
Монтирайте компресорно-кондензаторния агрегат по
такъв начин, че горещият въздух, разпределян от
компресорно-кондензаторния агрегат, да не може да
бъде засмукан отново (както в случая на късо
съединение на горещия изпускан въздух). Оставете
достатъчно място за техническо обслужване около
агрегата.
Уверете се, че няма препятствия за въздушния поток в
или извън агрегата. Отстранете препятствията, които
блокират входящия или изпускания въздух.
Мястото трябва да бъде добре проветрено, така че
агрегатът да може да засмуква и разпределя
достатъчно въздух и така да понижава температурата
на кондензация.
За да оптимизирате условията за експлоатация на
агрегата, серпентината на кондензатора трябва да
бъде почиствана на редовни интервали от време.
3.2 Монтажни габарити
Мястото на монтажа трябва да позволява достатъчно
пространство за въздушния поток и техническото
обслужване около агрегата.
Да осигурява достатъчно пространство за извършване
на обслужване или монтаж.
3.3 Манипулиране на компресора
За да се гарантира надеждността на компресора,
компресорно-кондензаторния агрегат не трябва да се
накланя на ъгъл, по-голям от 45°.
В противен случай, компресорът може да падне от неговите
3 пружини на корпуса на компресора, което води до шумни
вибрации по време на експлоатация и възможно до
разрушаване.
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
3.4 Тръбна разводка на място
За да се гарантира удовлетворителна работа и работни
характеристики, следните точки трябва да се отбележат за
разполагане на тръбната разводка на място.
Свързвайте по две едно вътрешно тяло с един външен
компресорно-кондензаторен агрегат.
Освободете всичкия предварително зареден азот
преди свързване на тръбите.
Размерът на съединителната тръба за смукателната
тръба и тръбата за течност трябва да бъде същият,
както съединението към компресорно-кондензаторния
агрегат. Правилният размер на тръбата ще
минимизира пада на налягането и ще поддържа
достатъчна скорост на газа за правилно връщане на
маслото.
Прекарването на тръбите трябва да бъде колкото е
възможно по-просто и по-късо. Избягвайте ниски точки
на тръбите, където може да се акумулира масло.
Използвайте само чиста дехидратирана медна тръба с
хладилен клас с големи радиуси на колената. Тръбната
разводка трябва да се поддържа с достатъчен радиус
на огъване.
Запоявайте без свръх запълване, за да се гарантира,
че няма излишък от припой в тръбата.
За да се предотврати оксидиране, продухвайте азот
през тръбната разводка при запояване.
Монтирайте изолация на всички смукателни тръби след
изпитването под налягане.
Адекватно да се подпрат всички тръби на интервали от
максимум 2 m.
При условия, където външния компресорно-
кондензаторен агрегат е над вътрешното тяло,
разликата във височината между телата трябва да
бъде по-малко от 25 m и да се монтира маслоуловител
на смукателната тръба на всеки 4 m височина.
Смукателната тръба трябва винаги да бъде
оборудвана с U-уловител в долната част.
При условия, където външния компресорно-
кондензаторен агрегат е под вътрешното тяло,
разликата във височината между телата трябва да
бъде по-малко от 4 m. Сифонът трябва да се монтира
възходящо на изпускателния отвор на вътрешното тяло
(смукателна тръба).
Препоръчителната дължина на тръбния път е 25 m или
по-малко.
Може да бъде необходимо допълнително масло в
случай, че тръбният път е дълъг или с много
маслоуловители. Проверете нивото на масло на
компресора, за да решите да добавите масло след
минимум 2 часа експлоатация.
Page 4
4
Компресор
Разлика в
наляганията
AE/AJ
19 barg
(275 psig)
MTZ/ZB*KQE
30 barg
(435 psig)
Налягане при изпитване
Страна на
високото налягане
Страна на ниското
налягане
28 barg
(405 psig)
19 barg
(275 psig)
1. Ос за настройка на ниското
налягане (НН)
2. Ос за настройка на
диференциалното налягане, НН
Влагата пречи на правилното функциониране на
компресора и на системата за охлаждане
Важна забележка
Уверете се, че се използва вакуумна помпа с добро
качество за създаване на минимален вакуум от -0,1 barg
(250 микрона) или по-малко. Уверете се, че няма
увеличаване на налягането по време на 1 час или повече
след спиране на вакуумирането. Ако налягането се
увеличава, има влага или теч по протежението на тръбата.
развалцоване
Модел на
компресора
Среднотемпературен
AE/CAJ/TAJ
Среднотемпературен
MTZ
Среднотемпературен
ZB*KQE
Хладилен
агент
R404A/R407A/
R407F
R134a
R404A
R134a
R407C
R404A/R407A/
R407F
R134a
Диапазон на
работното
налягане от
страната на
високото
налягане (barg)
13,2 – 27,7
6,7 – 15,8
13,2 – 27,7
7,9 – 22,6
12,5 – 29,4
7,14 – 27,6
6,6 – 22,6
Диапазон на
работното
налягане от
страната на
ниското
налягане (barg)
1,5 – 8,3
0,1 – 3,9
1,0 – 7,2
0,6 – 4,7
1,4 – 6,6
1,98 – 7,14
0,6 – 3,8
Препоръчва се също да се монтира разширителен
вентил за МРН (максимално работно налягане) за
агрегати със средна температура на изпарение, ако
работното налягане при всмукване по време на
процедурата за пускане, особено след цикъла на
3.8 Настройки на пресостата за безопасност
Пресостатът е монтиран на компресорно-кондензаторния
агрегат с автоматично връщане в изходно положение за
ниското налягане и ръчно връщане в изходно положение за
високото налягане, които НЕ СА заводски зададени.
размразяване, е извън границата, както е посочено в
предоставената таблица.
Препоръчителен диапазон на работното налягане на
компресора
3.5 Изпитване под налягане
Уверете се, че и двата сервизни вентила са затворени,
когато се провежда изпитване под налягане на
тръбната разводка на място, винаги използвайте
инертен сух газ, като напр. азот
Разликата в наляганията между страната на високото
налягане и страната на ниското налягания не трябва да
бъде по-високо отколкото показаното по-долу.
Наляганията на изпитване трябва да бъдат както
следва.
Ако има пад на налягането, проверете сегмента на
теча.
3.6 Откриване на теч
Уверете се, че всички ръчни вентили са отворени Извършете изпитване на теч на системата с помощта на
азот, смесен с хладилния агент, който ще се използва
Да не се използва CFC (хлорофлуоровъглерод) за
изпитване на теч на компресорно-кондензаторен
агрегат, който ще бъде използван с HFC
(хидрофлуоровъглерод) хладилни агенти
Използването на течности за изпитване на теч не се
препоръчва, тъй като те могат да взаимодействат със
собствените добавки на мазилните вещества
3.7 Вакуум - отстраняване на влагата
Безопасност на високото налягане (ръчно връщане в
изходно положение)
Аварийният прекъсвач за високо налягане е необходим, за
да защитава компресора от работа вън от неговата област
на работни режими. Прекъсвачът за високо налягане трябва
да бъде настроен на равна или по-ниска от стойностите по-
долу в зависимост от типа на хладилния агент,
приложението и състоянието на околната среда.
Въздухът и влагата намаляват експлоатационния живот и
увеличават налягането на кондензация, като причиняват
ненормално високи температури на изпускане, вероятно да
унищожат мазилните свойства на маслото. Опасността от
образуване на киселина също се увеличава от въздуха и
влагата и по този начин може да бъде генерирано
помедняване. Всички тези явления могат да причинят
механична и електрическа повреда.
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 5
5
Хладилен
агент
R404A/R407C/R407F/R407A
R134a
Настройка
(bar)
19
Серия 2 - 13
Серия 4 - 10
Хладилен агент
R404A/R407A
Настройка (bar)
13
Хладилен агент
R404A
R134a
Настройка (bar)
на налягането за
включване
16
10
Настройка (bar)
на
диференциалното
налягане
7
7
Важна забележка
Не трябва да има повече от 10 пускания на компресора за
час. По-висок брой намалява експлоатационния живот на
компресора. Ако е необходимо, да се използва таймер срещу
кратък цикъл в управляващата верига. Препоръчително е
минимум 2 минути време на работа след всяко пускане на
компресора и 3 минути празен ход след всяко спиране и
пускане. Само по време на цикъла на изпомпване
компресорът може да работи на по-кратки интервали.
Регулиращ винт на диапазона на
налягането от страната на ниското
налягане
По посока на часовниковата стрелка:
Намалява настройката на налягането за
включване
Обратно на часовниковата стрелка:
Увеличава настройката на налягането за
включване
Регулиращ винт за диференциалното
налягане
По посока на часовниковата стрелка:
Увеличава настройката на
диференциалното налягане
Обратно на часовниковата стрелка:
Намалява настройката на
диференциалното налягане
Щуцер от страната на
ниското налягане
Щуцер от страната на
високото налягане
Регулиращ винт на диапазона на
налягането от страната на високото
налягане
По посока на часовниковата
стрелка: Увеличава настройката на
налягането за изключване
Обратно на часовниковата стрелка:
Намалява настройката на
налягането за изключване
По посока на часовниковата стрелка:
Увеличава зададената точка на налягането
Обратно на часовниковата стрелка:
Намалява зададената точка на налягането
360° = 1 оборот
Прибл. 1,5 barg
СРЕДНОТЕМПЕРАТУРЕН МОДЕЛ
ХЛАДИЛЕН АГЕНТ: R404A, R407A, R407F
СКОРОСТ НА ВЕНТИЛАТОРА (RPM)
ХЛАДИЛЕН АГЕНТ: R134a
СКОРОСТ НА ВЕНТИЛАТОРА (RPM)
НИСКОТЕМПЕРАТУРЕН МОДЕЛ
ХЛАДИЛЕН АГЕНТ: R404A, R407A
СКОРОСТ НА ВЕНТИЛАТОРА (RPM)
ТЕМПЕРАТУРА (C°)
ТЕМПЕРАТУРА (C°)
ТЕМПЕРАТУРА (C°)
Ръчен превключвател за
връщане в изходно положение
Безопасност на ниското налягане (автоматично връщане
в изходно положение)
Аварийният прекъсвач за ниско налягане се препоръчва, за
да се избегне работата на компресора при твърде ниско
налягане при всмукване и условие на вакуум. Отсичането за
безопасност на ниското налягане никога не трябва да бъде
настроено на стойност под показаната в следващата
таблица.
* M: Среднотемпературен; L: Нискотемпературен
Изключване: Електродвигателят на вентилатора спира,
когато налягането спадне под стойността P
min
.
Забележка:
F.V.S. = зададена точка за пълно напрежение (настройка
на налягането за максимална скорост) (Full Voltage Set
Point)
E.P.B. = ефективна зона на пропорционалността на
регулиране (6 bar) (Effective Proportional Band)
P
= (F.V.S. – 6)
min
За модел серия 1: Препоръчителната настройка за модел
серия 1, който използва пресостат за включване/изключване
на вентилатора:
Налягането за изключване на ниското налягане е настроено
на налягането за включване минус диференциалното
налягане.
3.9 Настройка на контролера за скоростта на
вентилатора
Контролерът за скоростта на вентилатора регулира
скоростта на вентилатора на кондензатора.
Поддържа налягането на кондензация на постоянно ниво
чрез промяна на скоростта на вентилатора според
необходимото налягане на кондензация.
За модел в серия 2 и 4:
Заводска настройка: 19 bar
Препоръчителна настройка на стрелката за настройка на
диапазона/ регулиращия винт на диапазона както в
таблицата по-долу:
Среднотемпературен
Налягането за изключване на ниското налягане е настроено
на налягането за включване минус диференциалното
налягане.
За модел серия 3, контролерът на скоростта на
вентилатора управлява скоростта на вентилатора в
зависимост от необходимата температура на кондензация
и настройката на контролера, както е показано по-долу.
Заводска настройка: Въз основа на хладилен агент R404A
Нискотемпературен
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 6
6
МАКС.
150°C
ОТВОРЕНО
положение
Заземителен
проводник
(отпуснат)
Захранващ проводник
Скоба
заземяваща клема
3.10 Въвеждане в експлоатация на компресорнокондензаторния агрегат
Моля, уверете се, че всички ръчни сервизни вентили са
напълно отворени, когато пускате системата за първи път.
Това включва външния и вътрешния спирателни вентили,
както и вентила на ресивъра за течността в агрегата.
Отвореното положение на сачмения вентил е показано подолу:
3.11 Окабеляване на компресора
Проверка на правилната посока на въртене се извършва при
съблюдаване, че налягането при всмукване се понижава, а
налягането на изпускане се увеличава, когато компресорът
е захранен. Обратното въртене на спирален компресор
също води до значително намалено потребление на ток.
Температурата на всмукване ще бъде висока,
температурата на изпускане ще бъде ниска и компресорът
може да генерира необичаен шум.
3.12 Заземяване на компресорно-кондензаторния
агрегат
Монтажът на заземителния проводник трябва да се
направи към винта за заземяване (маркиран с етикет земя)
преди свързване на проводниците под напрежение.
Заземителният проводник трябва да бъде отпуснат, както е
показано на схемата по-долу.
4. Извеждане от
експлоатация и
В края на полезния живот на агрегата, подходящо
квалифициран инженер трябва да го изведе от
експлоатация. Хладилният агент и компресорното масло са
класифицирани като опасни отпадъци и като такива трябва
да бъдат регенерирани и унищожени по правилния начин,
включително оформяне на документите за пренасяне на
отпадъците. Компонентите на телата трябва да се
изхвърлят или рециклират според обстоятелствата по
правилен начин.
изхвърляне на отпадъци
5. Контролна карта
Уверете се, че управленията на високото и ниското
налягане са правилно конфигурирани.
Уверете се, че нагревателят на картера е под
напрежение минимум 12 часа преди пускане и е
постоянно захранен.
Проверете дали хладилният агент е правилен за
предвидената употреба.
Проверете всички електрически съединения. Проверете дали всички електрически клеми и вериги са
правилни.
Проверете нивото на маслото в компресора чрез
измерителното прозорче на компресора, нивото на
маслото не трябва да бъде по-ниско от четвъртината
на измерителното прозорче.
Проверете оразмеряването на обема на ТРВ
(термостатичен разширителен вентил) въз основа на
капацитета на вътрешното тяло. Проверете
приложимия хладилен агент на ТРВ. Проверете
положението и състоянието на закрепването на
термочувствителния елемент
Наблюдавайте наляганията в системата по време на
процеса на зареждане и първоначална работа.
Уверете се, че налягането при всмукване ще намалява,
а налягането на изпускане ще нараства. Няма
необичаен шум от компресора.
Продължете да зареждате системата, докато
измерителното прозорче е чисто. Уверете се, че
високото налягане е > 14 barg за R404A и > 8 barg за
R134a, когато изпълнявате тази операция за настройка
на зареждането. Непрекъснат поток на прозрачен
хладилен агент през измерителното прозорче, с може
би случайно мехурче при много висока температура
показва, че хладилният агент е при оптимум.
Проверете налягането на изпускане и налягането при
всмукване на компресора, за да гарантирате, че то е в
рамките на работния обхват. Температурата на
изпускане трябва да бъде в рамките от 50 до 90°C и
налягането трябва да бъде около 15 до 26 barg (за
система, заредена с R404A) и 8 до 16 barg (за система,
заредена с R134a).
Проверете тока на компресорно-кондензаторния
агрегат и се уверете, че е под стойността на
настройката на прекъсвача на веригата на
електродвигателя.
Проверете вентилатора на кондензатора, за да
гарантирате, че излиза топъл въздух от серпентината
на кондензатора.
Проверете вентилатора на изпарителя, за да
гарантирате, че той изпуска студен въздух.
Проверете прегряването на всмукването и регулирайте
разширителния вентил за предотвратяване на обратен
поток на течност към компресора.
Препоръчително е 5 до 20 K прегряване на
всмукването.
Не оставяйте системата необслужена, докато тя не е
достигнала нормалните си условия на работа и
зареждането с масло е правилно регулирано, за да
поддържа нормалното ниво в измерителното прозорче.
Проверявайте периодично работните характеристики
на компресора и всичките движещи се компоненти по
време на първия ден на работа.
Проверявайте нивото на течността в измерителното
прозорче и работата на разширителния вентил. Ако
има индикация, че системата е на ниско ниво на
хладилния агент, старателно проверете за течове
преди да добавите хладилен агент.
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 7
7
СТАРО
ЗАКОНОДАТЕЛСТВО
НОВО
ЗАКОНОДАТЕЛСТВО
ЧЕСТОТА НА
ПРОВЕРКАТА ЗА ТЕЧ
3-30 kgs
5-50 TCO2Eq
На всеки 12 месеца, но
може да бъде увеличено
до 24 месеца, ако е
оборудвана с вградена
система за откриване на
теч.
30-300 kgs
50-500 TCO2Eq
На всеки 6 месеца, но
може да бъде увеличено
до 12 месеца, ако е
оборудвана с вградена
система за откриване на
теч.
300+ kgs
500+ TCO2Eq
На всеки 6 месеца обаче автоматичната
система за откриване на
теч е задължителна,
което изисква техническо
обслужване на всеки
12 месеца.
Хладилен
агент
GWP
(1)
Зареждане на хладилен
агент - kg
5T
50T
500T
CO2Eq
CO2Eq
CO2Eq
R404A
3921,6
1,3
12,7
127
R407A
2107
2,4
23,7
237
R407F
1824,5
2,7
27,4
274
R134a
1430
3,5
35,0
350
Важна забележка
За спирален компресор: трябва да се контролира
окабеляването на 3-те фази. Последователността на фазите
на захранването L1, L2 и L3 ще повлияе на посоката на
въртене на спиралния компресор и ще повреди компресора.
Трябва да присъства техник по поддръжката при
първоначалното пускане, за да провери, че захранването е
правилно регулирано по фаза и че компресорът се върти в
правилната посока.
Важна забележка
Предупреждение! – Изключете електрическото
захранване преди техническо обслужване или отваряне
на агрегата
Предупреждение! – Уверете се, че няма хладилен агент
във веригата на хладилния агент преди да я
демонтирате.
Предупреждение! – Ако захранващият кабел е повреден,
трябва да бъде сменен от квалифициран сервизен агент,
за да се избегне опасност.
6. Сервизно и техническо
обслужване
7. Информация за
флуорирания парников
газ
От 1.1.2015 г., влезе в сила нов регламент за
флуорираните парникови газове (ЕС) № 517/2014,
който отмени регламент (ЕО) № 842/2006. Това
ще засегне етикетирането на системите,
предоставяната информация в рамките на
документацията, а също начинът, по който се
задава прагът за честотата на изпитване за теч.
За системи със зареждане под 3 kg, промените на
режима за проверка за теч няма да се прилагат до
Компресорно-кондензаторните агрегати са проектирани да
осигуряват дълъг експлоатационен живот с минимално
техническо обслужване. Все пак, те трябва да бъдат
редовно проверявани и се препоръчва следният сервизен
график при нормални обстоятелства:
2017 г. В момента няма никакви изисквания за
редовно проверяване за теч на системи с общо
зареждане под 3 kg.
Промените към изискванията за изпитване на теч
са следните:
Свалянето на горния, страничните и предния панел
гарантира, че всички части са достъпни.
1. Компресор –Инспектирайте на редовни интервали Проверявайте за течове на хладилен агент на
всички съединения и фитинги.
Уверете се, че не се открива необичаен шум или
вибрации по време на изпитателната работа.
Проверете нивото на масло на компресора и
долейте, ако е необходимо. Нивото на маслото не
трябва да бъде по-ниско от четвъртината на
измерителното прозорче за масло на компресора.
2. Серпентина на кондензатора –Почиствайте и
3. Електрозахранване –Инспектирайте на редовни
При нормални обстоятелства:
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Не е приложимо за AE/AJ компресор.
инспектирайте на редовни интервали
Премахвайте повърхностни замърсявания, листа,
влакна и т.н. с прахосмукачка (за предпочитане с
четка или друга мека приставка, вместо с метална
тръба), продухвайте със сгъстен въздух отвътре
и/или мека четинеста (не телена!) четка. Не
удряйте или остъргвайте серпентината с
вакуумния шланг, въздушната дюза и т.н. Може да
бъде полезно да продухате или почистите с
прахосмукачка водата за изплакване от основния
криогенен топлообменник, за да ускорите
сушенето и да избегнете концентрация.
интервали
Проверявайте работния ток и напрежение за
компресорно-кондензаторния агрегат.
Проверявайте електрическото окабеляване и
затягайте проводниците към клемните блокове,
ако е необходимо.
Почиствайте серпентината на кондензатора на
всеки три месеца
За да осигурите липсана теч Проверявайте и потвърждавайте работата на
всички устройства за безопасност на всеки три
месеца, за да гарантирате, че нагревателят на
картера е в действие
Проверявайте измерителното прозорче и
работните условия
Проверявайте всяка година безопасността на
монтажа на компресора и болтовете, които
придържат агрегата
Важна информация относно използвания хладилен
агент
Тяхното функциониране зависи от флуорираните
парникови газове
Този продукт е заводски зареден с N2. Системата на хладилния агент ще бъде заредена
с флуорирани парникови газове. Не изхвърляйте
газове в атмосферата.
Стойностите на GWP (потенциал на глобално затопляне) на
хладилните агенти, които са определени за използване с
това оборудване, заедно с три нови прага за изисквания за
изпитване за теч въз основа на TCO2Eq (тон въглероден
диоксид еквивалент) са както следва:
Page 8
8
Неизправност
Възможни причини
Вентилаторът
не работи
Неправилно окабеляване
Компресорът не
стартира
Неправилно окабеляванеСистемата е спряла поради
сработване на предпазно
устройство.
Недостатъчно
охлаждане
Неправилен размер на ТРВ
(термостатичния
разширителен вентил) и
настройката на SH
Липса на съответствие на
вътрешното тяло
Ниско зареждане с
хладилен агент
Замърсена серпентина на
кондензатора
Запушване от препятствие
на входящия/изходящия
отвор за въздух
Неправилна настройка на
термостата
Посоката на въртене на
компресора е неправилна
Важна забележка
Предупреждение! – Незабавно изключете захранването на
агрегата, ако има случай на злополука или повреда.
Съдържа флуорирани парникови газове
Обозначение
GWP
Зареждане (kg)
CO2 Eq.
R404A
3921,6
R407A
2107
R407F
1825
R134a
1430
Моля, попълнете с неизтриваемо мастило върху етикета на
зареждане с хладилен агент, доставен с продукта.
Общо зареждане с хладилен агент и TCO2 (тон
въглероден диоксид еквивалент) за заредения
хладилен агент.
Попълненият етикет трябва да бъде залепен в близост до
отвора за зареждане на изделието.
8. Откриване и отстраняване
на неизправности
Това ръководство за откриване и отстраняване на
неизправности описва някои общи неизправности на
компресорно-кондензаторния агрегат. Консултирайте се с
квалифициран персонал, преди да бъдат предприети
каквито и да е коригиращи действия.
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 9
9. Спецификации
Ресивър
R404A R407A R407F R134a
Тип
Обемна
производителност
(m³/h)
Количество
на маслото
(литри)
Входяща мощност
Номинален
токa (A) R404A
Номинален
токa (A) R407A
Номинален
токa (A) R407F
Номинален
токa (A) R134a
Ток при
блокиран
ротор (A)
MFA
b
(A)
Обем
(литри)
Засмукване
(инч)
Течност
(инч)
Ширина
(mm)
Дълбочина
(mm)
Височина
(mm)
JEHCCU0050CM111,45 1,33 1,47
Не е налично
AE4460Z-FZ1C1,800,28230V/1~/50Hz3,793,743,78Не е налично19,41013001,23/8"1/4"8764206074529
JEHCCU0067CM111,61 1,37 1,49
Не е налично
CAJ9480Z2,640,887230V/1~/50Hz3,533,323,53Не е налично22,61013001,21/2"3/8"8764206075428
JEHCCU0100CM111,61 1,43 1,51
Не е налично
CAJ9510Z3,180,887230V/1~/50Hz4,264,004,21Не е налично301013001,21/2"3/8"8764206075428
JEHCCU0113CM111,60 1,52 1,58
Не е налично
CAJ9513Z4,210,887230V/1~/50Hz5,274,885,11Не е налично33,51213001,21/2"3/8"8764206075528
JEHCCU0040CM11
Не е налично
Не е налично
Не е налично
1,28AE4440Y-FZ1A1,800,28230V/1~/50HzНе е налично Не е налично Не е налично2,5513,21013001,23/8"1/4"8764206074529
JEHCCU0051CM11
Не е налично
Не е налично
Не е налично
1,53CAJ4461Y3,180,887230V/1~/50HzН е е налично Не е налично Не е налично3,65191013001,23/8"1/4"8764206075329
JEHCCU0063CM11
Не е налично
Не е налично
Не е налично
1,55CAJ4476Y3,790,887230V/1~/50HzН е е налично Не е налично Не е налично4,65241013001,23/8"1/4"8764206075329
JEHCCU0077CM11
Не е налично
Не е налично
Не е налично
1,63CAJ4492Y4,510,887230V/1~/50HzН е е налично Не е налично Не е налично5,25271013001,21/2"3/8"8764206075429
JEHCCU0095CM11
Не е налично
Не е налично
Не е налично
1,65CAJ4511Y5,690,887230V/1~/50HzН е е налично Не е налично Не е налично4,17301013001,21/2"3/8"8764206075429
JEHCCU0140CM121,68 1,57 1,7 5
Не е налично
CAJ4517Z4,520,887230V/1~/50Hz5,905,196,07Не е налично38,51627004,55/8"3/8"11014446626834
JEHCCU0140CM321,80 1,50 1,67
Не е налично
TAJ4517Z4,520,887400V/3~/50Hz2,942,372,96Не е налично181027004,55/8"3/8"11014446626834
Забележка: компресорно-кондензаторните агрегати са предварително заредени с масло, както е посочено в таблицата
O-CU06-DEC14-1 9
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие.
Английският текст е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 10
10
Ресивър
R404A R 407A
Тип
Обемна
производителност
(m³/h)
Количество на
маслото
(литри)
Входяща мощност
Номинален ток
a
(A) R404A
Номинален ток
a
(A) R407A
Ток при блокиран
ротор (A)
MFAb (A)
Обем
(литри)
Засмукване
(инч)
Течност
(инч)
Ширина
(mm)
Дълбочина
(mm)
Височина
(mm)
JEHCCU0115CL110,96
Не е налично
CAJ2446Z4,55
0,887
Масло A
f
230V/1~/50Hz4,00Не е налично291013001,23/8"1/4"8764206075531
JEHSCU0200CL320, 97
Не е налично
ZF06K4E-TFD5,9
1,3400V/3~/50Hz3,30Не е налично261027004,51/2"3/8"11014446627032
JEHSCU0300CL321, 09
Не е налично
ZF09K4E-TFD8
1,5400V/3~/50Hz4,40Не е налично401027004,55/8"3/8"11014446627033
Забележка: компресорно-кондензаторните агрегати са предварително заредени с масло, както е посочено в таблицата
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст е оригиналното ръководство. Другите езици са превод
на оригиналното ръководство.
Page 11
11
10. Габаритни чертежи
Серия 1
Серия 2
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 12
12
Серия 3
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 13
13
Серия 4
Среднотемпературен
Нискотемпературен
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 14
14
Важна забележка: Цялото окабеляване и свързванията към компресорно-
кондензаторния агрегат трябва да бъдат направени в съответствие с местните кодове.
ОТСТРАНЕТЕ ЗВЕНО 2 КЪМ 3 ПРЕДИ СВЪРЗВАНЕ КЪМ ВЪТРЕШЕН КОНТ РОЛЕР
ЗАБЕЛЕЖКА:
B1: ПРЕКЪСВАЧ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ Q1M: ЗАЩИТНО УСТРОЙСТВО СРЕЩУ ПРЕТОВАРВАНЕ
НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ
K1M: КОНТАКТОР S1PH: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВИСОКО НАЛЯГАНЕ 1
K1R: ПУСКОВО РЕЛЕ S1P: ПРЕСОСТАТ
F1U: ПРЕДПАЗИТЕЛ S1PL: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НИСКО НАЛЯГАНЕ
C1: ПУСКОВ КОНДЕНЗАТОР НА КОМПРЕСОРА E1HC: НАГРЕВАТЕЛ НА КАРТЕРА
C2: КОНДЕНЗАТОР НА ВЕНТИЛАТОРА
P1: ПУСКОВО РЕЛЕ
M1C: КОМПРЕСОР
M1F: ВЕНТИЛАТОР НА КОНДЕНЗАТОРА
НАСТРОЙКА, B1
МОДЕЛ
СТОЙНОСТ <A>
JEHCCU0050CM1
6,0
JEHCCU0040CM1
4,0
ОТСТРАНЕТЕ ЗВЕНО 2 КЪМ 3 ПРЕДИ СВЪРЗВАНЕ КЪМ ВЪТРЕШЕН КОНТРОЛЕР
ЗАБЕЛЕЖКА:
B1: ПРЕКЪСВАЧ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ S1PH: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВИСОКО НАЛЯГАНЕ
K1M: КОНТАКТОР S1P: ПРЕСОСТАТ
K1R: ПУСКОВО РЕЛЕ S1PL: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НИСКО НАЛЯГАНЕ
F1U: ПРЕДПАЗИТЕЛ E1HC: НАГРЕВАТЕЛ НА КАРТЕРА
C1: ПУСКОВ КОНДЕНЗАТОР НА КОМПРЕСОРА
C2: РАБОТЕН КОНДЕНЗАТОР НА КОМПРЕСОРА
C3: КОНДЕНЗАТОР НА ВЕНТИЛАТОРА
M1C: КОМПРЕСОР
M1F: ВЕНТИЛАТОР НА КОНДЕНЗАТОРА
Q1M: ЗАЩИТНО УСТРОЙСТВО СРЕЩУ ПРЕТОВАРВАНЕ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ
НАСТРОЙКА, B1
МОДЕЛ
СТОЙНОСТ <A>
JEHCCU0051CM1
6,0
JEHCCU0063CM1
7,0
JEHCCU0077CM1
8,0
Еднофазни
JEHCCU0040CM1; JEHCCU0050CM1
10. Електротехнически данни
JEHCCU0051CM1; JEHCCU0063CM1; JEHCCU0077CM1
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 15
15
ЗАБЕЛЕЖКА:
ОТСТРАНЕТЕ ЗВЕНА 2 КЪМ 1 ПРЕДИ СВЪРЗВАНЕ КЪМ КОНТРОЛЕР C3: КОНДЕНЗАТОР НА ВЕНТИЛАТОРА
-- Е ОКАБЕЛЯВАНЕ НА МЯСТО M1C: КОМПРЕСОР
< > : КЛЕМА В РАЗПРЕДЕЛИТЕЛНАТА КУТИЯ НА КОМПРЕСОРА M1F: ВЕНТИЛАТОР НА КОНДЕНЗАТОРА
B1: ПРЕКЪСВАЧ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ A1P: КОНТРОЛЕР НА СКОРОСТТА НА ВЕНТИЛАТОРА
K1M: КОНТАКТОР S1PH: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВИСОКО НАЛЯГАНЕ
F1U: ПРЕДПАЗИТЕЛ S1PL: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НИСКО НАЛЯГАНЕ
K1R: ПУСКОВО РЕЛЕ E1HC: НАГРЕВАТЕЛ НА КАРТЕРА
C1: ПУСКОВ КОНДЕНЗАТОР Q1M: ВЪНШНО ЗАЩИТ НО УСТРОЙСТВО СРЕЩУ
ПРЕТОВАРВАНЕ
C2: РАБОТЕН КОНДЕНЗАТОР
НАСТРОЙКА, B1
МОДЕЛ
СТОЙНОСТ <A>
JEHR/JEHCCU0140B<C>M1
10,0
ОТСТРАНЕТЕ ЗВЕНО 2 КЪМ 3 ПРЕДИ СВЪРЗВАНЕ КЪМ ВЪТРЕШЕН КОНТ РОЛЕР
ЗАБЕЛЕЖКА:
B1: ПРЕКЪСВАЧ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ S1PH: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВИСОКО НАЛЯГАНЕ
K1M: КОНТАКТОР S1P: ПРЕСОСТАТ
K1R: ПУСКОВО РЕЛЕ S1PL: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НИСКО НАЛЯГАНЕ
F1U: ПРЕДПАЗИТЕЛ E1HC: НАГРЕВАТЕЛ НА КАРТЕРА
C1: ПУСКОВ КОНДЕНЗАТОР НА КОМПРЕСОРА
C2: РАБОТЕН КОНДЕНЗАТОР НА КОМПРЕСОРА
C3: КОНДЕНЗАТОР НА ВЕНТИЛАТОРА
M1C: КОМПРЕСОР
M1F: ВЕНТИЛАТОР НА КОНДЕНЗАТОРА
Q1M: ЗАЩИТНО УСТРОЙСТВО СРЕЩУ ПРЕТОВАРВАНЕ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТ ЕЛЯ
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 16
16
ЗАБЕЛЕЖКА:
ОТСТРАНЕТЕ ЗВЕНО 4 КЪМ 3 ПРЕДИ СВЪРЗВАНЕ КЪМ КОНТРОЛЕР
-- Е ОКАБЕЛЯВАНЕ НА МЯСТО
B1: ПРЕКЪСВАЧ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ A1P: КОНТРОЛЕР НА СКОРОСТТА НА ВЕНТИЛАТОРА
K1M: КОНТАКТОР S1PH: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВИСОКО НАЛЯГАНЕ
F1U: ПРЕДПАЗИТЕЛ S1PL: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НИСКО НАЛЯГАНЕ
C1: РАБОТЕН КОНДЕНЗАТОР E1HC: НАГРЕВАТЕЛ НА КАРТЕРА
C2: КОНДЕНЗАТОР НА ВЕНТИЛАТОРА
M1C: КОМПРЕСОР
M1F: ВЕНТИЛАТОР НА КОНДЕНЗАТОРА
НАСТРОЙКА, B1
МОДЕЛ
СТОЙНОСТ <A>
JEHS/JEHSCU0200B<C>M1
13,0
JEHS/JEHSCU0250B<C>M1
13,0
JEHS/JEHSCU0300B<C>M1
17,0
JEHSCU0200CM1, JEHSCU0250CM1, JEHSCU0300CM1
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 17
17
ЗАБЕЛЕЖКА:
ОТСТРАНЕТЕ ЗВЕНО 2 КЪМ 1 ПРЕДИ СВЪРЗВАНЕ КЪМ КОНТРОЛЕР
-- Е ОКАБЕЛЯВАНЕ НА МЯСТО C3: КОНДЕНЗАТ ОР НА ВЕНТИЛАТОРА
< >: КЛЕМА В РАЗПРЕДЕЛИТЕЛНАТА КУТИЯ НА КОМПРЕСОРА M1C: КОМПРЕСОР
B1: ПРЕКЪСВАЧ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ M1F: ВЕНТИЛАТОР НА КОНДЕНЗАТОРА
K1M: КОНТАКТОР A1P: КОНТРОЛЕР НА СКОРОСТТА НА ВЕНТ ИЛАТОРА
F1U: ПРЕДПАЗИТЕЛ S1PH: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВИСОКО НАЛЯГАНЕ
Q1M: ВЪНШНО ЗАЩИТНО УСТРОЙСТВО СРЕЩУ ПРЕТОВАРВАНЕ S1PL: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НИСКО НАЛЯГАНЕ
Q2M: ВЪНШНО ЗАЩИТНО УСТРОЙСТВО СРЕЩУ ПРЕТОВАРВАНЕ E1HC: НАГРЕВАТЕЛ НА КАРТЕРА
Q3M: ВЪТРЕШНО ЗАЩИТНО УСТРОЙСТВО СРЕЩУ ПРЕТОВАРВАНЕ
НАСТРОЙКА, B1
МОДЕЛ
СТОЙНОСТ <A>
JEHR/JEHCCU0140B(C)M3
4,0
ЗАБЕЛЕЖКА:
ОТСТРАНЕТЕ ЗВЕНО 4 КЪМ 3 ПРЕДИ СВЪРЗВАНЕ КЪМ КОНТРОЛЕР
-- Е ОКАБЕЛЯВАНЕ НА МЯСТО
B1: ПРЕКЪСВАЧ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ
K1M: КОНТАКТОР
F1U: ПРЕДПАЗИТЕЛ
C1: КОНДЕНЗАТОР НА ВЕНТИЛАТОРА
M1C: КОМПРЕСОР
M1F: ВЕНТИЛАТОР НА КОНДЕНЗАТОРА
A1P: КОНТРОЛЕР НА СКОРОСТТА НА ВЕНТИЛАТОРА
S1PH: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВИСОКО НАЛЯГАНЕ
S1PL: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НИСКО НАЛЯГАНЕ
E1HC: НАГРЕВАТЕЛ НА КАРТЕРА
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 18
18
ЗАБЕЛЕЖКА:
ОТСТРАНЕТЕ ЗВЕНО 4 КЪМ 3 ПРЕДИ СВЪРЗВАНЕ КЪМ КОНТРОЛЕР
-- Е ОКАБЕЛЯВАНЕ НА МЯСТО
A1P: КОНТРОЛЕР НА СКОРОСТТА НА ВЕНТИЛАТОРА M1C: КОМПРЕСОР
B1: ПРЕКЪСВАЧ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ M1F: ВЕНТИЛАТОР НА КОНДЕНЗАТОРА
C1: КОНДЕНЗАТОР НА ВЕНТИЛАТОРА R1T: СЕНЗОР ЗА ТЕМПЕРАТУРА НА ТРЪБАТА ЗА
ТЕЧНОСТ
E1HC: НАГРЕВАТЕЛ НА КАРТЕРА S1PH: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВИСОКО НАЛЯГАНЕ
F1U: ПРЕДПАЗИТЕЛ S1PL: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НИСКО НАЛЯГАНЕ
K1M: КОНТАКТОР
НАСТРОЙКА, B1
МОДЕЛ
СТОЙНОСТ <A>
JEHS/JEHSCU0400B3(C)M3
11,0
JEHS/JEHSCU0500B3(C)M3
14,0
JEHS/JEHSCU0600B3(C)M3
14,0
JEHS/JEHSCU0680B3(C)M3
15,0
JEHS/JEHSCU0400B3(C)L3
10,0
JEHS/JEHSCU0500B3(C)L3
12,0
JEHS/JEHSCU0600B3(C)L3
14,5
ЗАБЕЛЕЖКА:
ОТСТРАНЕТЕ ЗВЕНО 17 КЪМ 18 ПРЕДИ СВЪРЗВАНЕ КЪМ КОНТ РОЛЕР
-- Е ОКАБЕЛЯВАНЕ НА МЯСТО
A1P: КОНТРОЛЕР НА СКОРОСТТА НА ВЕНТИЛАТОРА
B1: ПРЕКЪСВАЧ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ
C1, C2: КОНДЕНЗАТОР НА ВЕНТИЛАТОРА
E1HC: НАГРЕВАТЕЛ НА КАРТЕРА
F1U: ПРЕДПАЗИТЕЛ
K1M: КОНТАКТОР
M1C: КОМПРЕСОР
M1F & M2F: ВЕНТИЛАТОР НА КОНДЕНЗАТОРА
S1PH: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА ВИСОКО НАЛЯГАНЕ
S1PL: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НИСКО НАЛЯГАНЕ
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 19
19
ЗАБЕЛЕЖКА:
ОТСТРАНЕТЕ ЗВЕНО 17 КЪМ 18 ПРЕДИ СВЪРЗВАНЕ КЪМ КОНТ РОЛЕР
-- Е ОКАБЕЛЯВАНЕ НА МЯСТО
A1P: КОНТРОЛЕР НА СКОРОСТТА НА ВЕНТИЛАТОРА M1F: ВЕНТИЛАТОР НА КОНДЕНЗАТОРА, ДОЛНА ЧАСТ
B1: ПРЕКЪСВАЧ НА ЕЛЕКТРОДВИГАТЕЛЯ M2F: ВЕНТИЛАТОР НА КОНДЕНЗАТОРА, ГОРНА ЧАСТ
C1: КОНДЕНЗАТОР НА ВЕНТИЛАТОРА, ДОЛНА ЧАСТ M1C: КОМПРЕСОР
C2: КОНДЕНЗАТОР НА ВЕНТИЛАТОРА, ГОРНА ЧАСТ S1PH: ПРЕВКЛЮ ЧВАТЕЛ ЗА ВИСОКО НАЛЯГАНЕ
E1HC: НАГРЕВАТЕЛ НА КАРТЕРА S1PL: ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ ЗА НИСКО НАЛЯГАНЕ
F1U: ПРЕДПАЗИТЕЛ To: ТЕРМОСТАТ НА ИЗПУСКАНЕТО
K1M: КОНТАКТОР
НАСТРОЙКА, B1
МОДЕЛ
СТОЙНОСТ <A>
JEHS&SCU-0750-B4(C)-M-3
16,5A
JEHSCU0750CL3
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 20
20
№
Описание
Запис
1
В добро състояние ли е агрегатът и без никаква видима повреда?
⧠Да
2
Транспортиран ли е бил агрегатът в изправено положение?
⧠Да
3
Нивото на маслото в картера между ¼ и ¾ на измерителното прозорче на компресора
ли е?
⧠Да
4
Съгласува ли се електрозахранването на площадката със спецификацията на
агрегата?
⧠Да
5
Избегнато ли е късо съединение на въздуха и/или запушване?
⧠Да
6
Добре проветрено ли е местоположението?
⧠Да
7
Има ли достатъчно пространство за въздушния поток и техническото обслужване?
⧠Да
8
Освободен ли е всичкият предварително зареден азот, преди да започне свързване на
тръбите на място?
⧠Да
9
Продухван ли е бил азот през тръбите по време на запояването?
⧠Да
10
Само 1 вътрешно тяло ли е свързано към ККА (компресорно-кондензаторен агрегат)?
⧠Да
11
Тръбната разводка на място има ли същия диаметър като тръбите, идващи от ККА?
⧠Да
12
Изолирана ли е смукателната тръба?
⧠Да
13
Колената имат ли достатъчен радиус на огъване?
⧠Да
14
Общата дължина на тръбата по-малка ли е от 25 m?
⧠Да
15
Разликата във височините в рамките на спецификациите ли е [вижте с. 7]?
⧠Да
16
Маслоуловителите във вертикалната смукателна магистрала правилно ли са
разположени? [вижте с. 3]
⧠Да
17
Капацитетът на ККА съответства ли на капацитета на вътрешното тяло?
⧠Да
18
Капацитетът на ТРВ съответства ли на капацитета на вътрешното тяло?
⧠Да
19
Термочувствителният елемент на ТРВ закрепен ли е в добро положение/условие?
⧠Да
20
Има ли монтиран разширителен вентил за МРН? [вижте с. 3]
⧠Да
21
Използван ли е инертен сух газ (напр. азот) при изпитването под налягане?
⧠Да
22
Може ли да бъде достигнато изпитателното налягане за теч?
⧠Да
23
Остана ли стабилно изпитателното налягане след най-малко 24 часа?
⧠Да
24
Може ли да бъде достигнато състояние на вакуум (< -0,1 barg за 2 часа)?
⧠Да
25
Остава ли стабилно налягането за най-малко 1 час, когато изключите вакуумната
помпа?
⧠Да
26
Правилно ли е зададена безопасността на високото/ниското налягане на пресостата?
[вижте с. 4]
⧠Да
27
Правилно ли е настроен контролерът за скоростта на вентилатора? [вижте с. 4]
⧠Да
28
Използван ли е правилен прекъсвач?
⧠Да
29
Има ли предвидено свързване към земя?
⧠Да
30
Всички клемни съединения добре/стегнато ли са свързани?
⧠Да
31
Нагревателят на картера бил ли е захранен минимум 12 часа предварително?
⧠Да
32
Хладилният агент правилен ли е за предвидената употреба?
⧠Да
33
Когато зареждате системата, високото налягане над минималната граница ли е?
[вижте с. 5]
⧠Да
34
Правилно ли е количеството на заредения хладилен агент (прозрачно измерително
прозорче)?
⧠ Да
КОНТРОЛНА КАРТА ПРЕДИ ПУСКАНЕ
11. Приложение
Забележки: Системата може да бъде стартирана само ако на всички въпроси може да се отговори с „Да“.
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Page 21
21
Посоката на въртене на компресора (само за спирален тип) правилна ли е (няма необичаен шум)?
.
1-13
КОНТРОЛНА КАРТА ПРЕДИ ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ
№
Описание
Запис
1
Налягането на всмукване намалява ли, а налягането на изпускане нараства ли?
⧠
Да
2
⧠
Да
3
Нивото на маслото в картера между ¼ и ¾ на измерителното прозорче на компресора ли е?
(след 3 или 4 часа работа)
⧠
Да4Температурата на изпускане в рамките на границите ли е (между 50°C и 90°C)?
⧠
Да
5
Прегряването на всмукването в рамките на границите ли е (между 5K и 20K) по време
на нормална работа?
⧠
Да
6
Прегряването на всмукването в рамките на границите ли е (между 5K и 20K) след
процес на размразяване?
⧠
Да
7
Работният ток под границата на настройката на разединителя ли е?
⧠
Да8Топъл въздух ли излиза от вентилатора на кондензатора?
⧠
Да
9
Цикълът на включване/изключване на компресора в рамките на спецификацията ли е? [вижте с. 4]
⧠
Да
Забележки: Системата може да бъде предадена на потребителя/собственика само ако на всички въпроси може да
се отговори с „Да“.
Допълнителни препоръки:
1.
Не оставяйте системата необслужена, докато не е достигнала нормалните си условия на работа и
зареждането с масло е правилно регулирано, за да поддържа нормалното ниво в измерителното прозорче.
2.
Проверявайте периодично работните характеристики на компресора и всичките движещи се компоненти по
време на първия ден на работа.
3.
Проверявайте нивото на течността в измерителното прозорче и работата на разширителния вентил. Ако има
индикация, че системата е на ниско ниво на хладилния агент, старателно проверете системата за течове,
преди да добавите хладилен агент.
ЗАПИСИ НА РАБОТНАТА ПЛОЩАДКА
Име на клиента
:
Настройки на място
Име на монтажника
:
Настройки на пресостата
:
Дата на монтаж
:
Изключване (страна на високото налягане)
:
Включване (страна на ниското налягане)
:
Наименование на модела на агрегата
:
Диференциално налягане (страна на ниското налягане)
:
Сериен номер на агрегата
:
Настройка на контролера за скорост на вентилатора
:
Вътрешно тяло
:
Разширителен вентил
:
Работни условия
Температура на изпускане
:
Тип на хладилния агент
:
Нормална работа на прегряването на всмукването
:
Външнатемп.
:
Минимално прегряване на всмукването
след процес на размразяване
:
Настройка на термостата
:
Работен ток преди размразяване
:
Местоположение на агрегата/Тръбна разводка на място
Работен ток след размразяване
:
Дължина на тръбния път
:
Налягане на всмукване (Pe)
:
Положение на ККА
: Над/под вътрешното тяло
Налягане в тръбата за течност (Pc)
:
Разлика във височините
:
O-CU06-DEC14-1
Всички спецификации подлежат на промяна от производителя без предизвестие. Английският текст
е оригиналното ръководство. Другите езици са превод на оригиналното ръководство.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.