Daikin HXHD125A8V1B Installation manuals [da]

INSTALLATIONSVEJLEDNING
system indendørsenhed
HXHD125A8V1B
.
07
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
ATITIKTIES-DEKLARACIJA
ATBILSTĪBAS-DEKLARĀCIJA
VYHLÁSENIE-ZHODY
CE -
CE -
CE -
CE - UYUMLULUK-BEYANI
ZJAVA O SKLADNOSTI
VASTAVUSDEKLARATSIOON
ДЕКЛАРАЦИЯ-ЗА-СЪОТВЕТСТВИЕ
CE - I
CE -
CE -
deklaruje na własną wyłączną odpowiedzialność, że urządzenia, których ta deklaracja dotyczy:
declară pe proprie răspundere că echipamentele la care se referă această declaraţie:
m
r
IZJAVA-O-USKLAĐENOSTI
DEKLARACJA-ZGODNOŚCI
DECLARAŢIE-DE-CONFORMITATE
CE - MEGFELELŐSÉGI-NYILATKOZAT
CE -
CE -
CE -
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
.
.
.
.
*
.
z vso odgovornostjo izjavlja, da je oprema naprav, na katero se izjava nanaša:
kinnitab oma täielikul vastutusel, et käesoleva deklaratsiooni alla kuuluv varustus:
visiška savo atsakomybe skelbia, kad įranga, kuriai taikoma ši deklaracija:
ar pilnu atbildību apliecina, ka tālāk aprakstītās iekārtas, uz kurām attiecas šī deklarācija:
vyhlasuje na vlastnú zodpovednosť, že zariadenie, na ktoré sa vzťahuje toto vyhlásenie:
декларира на своя отговорност, че оборудването, за което се отнася тази декларация:
o
x
b
tamamen kendi sorumluluğunda olmak üzere bu bildirinin ilgili olduğu donanımının aşağıdaki gibi olduğunu beyan eder:
t
v
k
w
megfelelnek az alábbi szabvány(ok)nak vagy egyéb irányadó dokumentum(ok)nak, ha azokat előírás szerint használják:
spełniają wymogi następujących norm i innych dokumentów normalizacyjnych, pod warunkiem że używane są zgodnie z naszymi
instrukcjami:
sunt în conformitate cu următorul (următoarele) standard(e) sau alt(e) document(e) normativ(e), cu condiţia ca acestea să fie utilizate în
conformitate cu instrucţiunile noastre
skladni z naslednjimi standardi in drugimi normativi, pod pogojem, da se uporabljajo v skladu z našimi navodili:
on vastavuses järgmis(t)e standardi(te)ga või teiste normatiivsete dokumentidega, kui neid kasutatakse vastavalt meie juhenditele:
съответстват на следните стандарти или други нормативни документи, при условие, че се използват съгласно нашите
инструкции:
atitinka žemiau nurodytus standartus ir (arba) kitus norminius dokumentus su sąlyga, kad yra naudojami pagal mūsų nurodymus:
tad, ja lietoti atbilstoši ražotāja norādījumiem, atbilst sekojošiem standartiem un citiem normatīviem dokumentiem:
sú v zhode s nasledovnou(ými) normou(ami) alebo iným(i) normatívnym(i) dokumentom(ami), za predpokladu, že sa používajú v súlade
s našim návodom:
. 07
*
.
.
.
.
.
.
.
i
.
.
.
*
.
.
.
.
.
*
01
02
03
04
05
06
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
Direktive z vsemi spremembami.
Direktiivid koos muudatustega.
Директиви, с техните изменения.
Direktyvose su papildymais.
Direktīvās un to papildinājumos.
Smernice, v platnom znení.
Değiştirilmiş halleriyle Yönetmelikler.
<A> DAIKIN.TCF.025H7/03-2015
<B> DEKRA (NB0344)
<C> 2082543.0551-QUA/EMC
v
<B>
<B>
pozitīvajam
<C> Sertifikasına
Direktiver, med senere ændringer.
Direktiv, med företagna ändringar.
Direktiver, med foretatte endringer.
Direktiivejä, sellaisina kuin ne ovat muutettuina.
v platném znění.
Smjernice, kako je izmijenjeno.
и оценено
irányelv(ek) és módosításaik rendelkezéseit.
z późniejszymi poprawkami.
Directivelor, cu amendamentele respective.
<A>
както е изложено в
ürünün, talimatlarımıza göre kullanılması koşuluyla aşağıdaki standartlar ve norm belirten belgelerle uyumludur:
Directives, as amended.
Direktiven, gemäß Änderung.
Directives, telles que modifiées.
Richtlijnen, zoals geamendeerd.
Directivas, según lo enmendado.
Direttive, come da modifica.
*
**
21 Забележка *
√‰ËÁÈÒv, fiˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÚÔÔÔÈËı›.
Directivas, conforme alteração em.
Директив со всеми поправками.
igazolta a megfelelést,
<B>
alapján, a(z)
<A>
a(z)
<B>
a pozitívne zistené
съгласно
<B>
положително от
szerint.
<C> tanúsítvány
a(z)
sertifikātu <C>
<A>
ir kaip teigiamai nuspręsta
un atbilstoši
<A>
<A>
osvedčením <C>
Sertifikatą <C>
vērtējumam saskaņā ar
súlade s
pagal
Cертификата <C>
kaip nustatyta
kā norādīts
ako bolo uvedené v
22 Pastaba *
23 Piezīmes *
24 Poznámka *
v
<B>
, pozytywną opinią
şi apreciat pozitiv
Certificatul <C>
<A>
<A>
in odobreno s strani
<A>
certifikatom <C>
în conformitate cu
Świadectwem <C>
<B>
de
zgodnie z dokumentacją
<B>
aşa cum este stabilit în
kot je določeno v
skladu s
Daikin Europe N.V. je pooblaščen za sestavo datoteke s tehnično mapo.
Daikin Europe N.V. on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Daikin Europe N.V. е оторизирана да състави Акта за техническа конструкция.
Daikin Europe N.V. yra įgaliota sudaryti šį techninės konstrukcijos failą.
Daikin Europe N.V. ir autorizēts sastādīt tehnisko dokumentāciju.
**
19
tarafından olumlu olarak
<B>
‘da belirtildiği gibi ve
<A>
göre
değerlendirildiği gibi.
Spoločnosť Daikin Europe N.V. je oprávnená vytvoriť súbor technickej konštrukcie.
**
**
**
**
**
20
21
22
23
24
Not
25
ja heaks
<A>
sertifikaadile <C>
järgi vastavalt
<B>
kiidetud
nagu on näidatud dokumendis
Daikin Europe N.V. Teknik Yapı Dosyasını derlemeye yetkilidir.
**
25
21
22
23
24
25
PROHLÁŠENÍ-O-SHODĚ
CE - ERKLÆRING OM-SAMSVAR
CE - ILMOITUS-YHDENMUKAISUUDESTA
CE -
заявляет, исключительно под свою ответственность, что оборудование, к которому относится настоящее заявление:
erklærer som eneansvarlig, at udstyret, som er omfattet af denne erklæring:
deklarerar i egenskap av huvudansvarig, att utrustningen som berörs av denna deklaration innebär att:
erklærer et fullstendig ansvar for at det utstyr som berøres av denne deklarasjon, innebærer at:
ilmoittaa yksinomaan omalla vastuullaan, että tämän ilmoituksen tarkoittamat laitteet:
prohlašuje ve své plné odpovědnosti, že zařízení, k němuž se toto prohlášení vztahuje:
izjavljuje pod isključivo vlastitom odgovornošću da oprema na koju se ova izjava odnosi:
teljes felelőssége tudatában kijelenti, hogy a berendezések, melyekre e nyilatkozat vonatkozik:
u
q
s
n
j
c
y
CE - DECLARAÇÃO-DE-CONFORMIDADE СЕ - ЗАЯВЛЕНИЕ-О-СООТВЕТСТВИИ
CE - OPFYLDELSESERKLÆRING
CE - FÖRSÄKRAN-OM-ÖVERENSTÄMMELSE
CE - ¢H§ø™H ™YMMOPºø™H™
CE - DECLARACION-DE-CONFORMIDAD
CE - DICHIARAZIONE-DI-CONFORMITA
la declaración:
referencia
h
estão em conformidade com a(s) seguinte(s) norma(s) ou outro(s) documento(s) normativo(s), desde que estes sejam utilizados de
acordo com as nossas instruções:
соответствуют следующим стандартам или другим нормативным документам, при условии их использования согласно нашим
инструкциям:
overholder følgende standard(er) eller andet/andre retningsgivende dokument(er), forudsat at disse anvendes i henhold til vore
instrukser:
respektive utrustning är utförd i överensstämmelse med och följer följande standard(er) eller andra normgivande dokument, under
förutsättning att användning sker i överensstämmelse med våra instruktioner:
respektive utstyr er i overensstemmelse med følgende standard(er) eller andre normgivende dokument(er), under forutssetning av at
disse brukes i henhold til våre instrukser:
vastaavat seuraavien standardien ja muiden ohjeellisten dokumenttien vaatimuksia edellyttäen, että niitä käytetään ohjeidemme
mukaisesti:
za předpokladu, že jsou využívány v souladu s našimi pokyny, odpovídají následujícím normám nebo normativním dokumentům:
u skladu sa slijedećim standardom(ima) ili drugim normativnim dokumentom(ima), uz uvjet da se oni koriste u skladu s našim uputama:
Machinery 2006/42/EC
Electromagnetic Compatibility 2004/108/EC
ob upoštevanju določb:
vastavalt nõuetele:
следвайки клаузите на:
laikantis nuostatų, pateikiamų:
ievērojot prasības, kas noteiktas:
održiavajúc ustanovenia:
bunun koşullarına uygun olarak:
under iagttagelse af bestemmelserne i:
enligt villkoren i:
gitt i henhold til bestemmelsene i:
noudattaen määräyksiä:
za dodržení ustanovení předpisu:
prema odredbama:
követi a(z):
zgodnie z postanowieniami Dyrektyw:
în urma prevederilor:
Notă *
16 Megjegyzés *
17 Uwaga *
18
on
<B>
ja jotka
enligt
<B>
och godkänts av
<A>
enligt
11 Information *
e giudicato positivamente
<A>
delineato nel
mukaisesti.
<A>
Sertifikat <C>
og gjennom positiv
<A>
ifølge
<B>
Sertifikaatin <C>
hyväksynyt
Certifikatet <C>
som det fremkommer i
jotka on esitetty asiakirjassa
bedømmelse av
12 Merk *
13 Huom *
Certificado <C>
¶ИЫЩФФИЛЩИОfi <C>
e com o parecer
Î·È ÎÚ›ÓÂÙ·È ıÂÙÈο
<A>
<A>
Certificato <C>
de acordo com o
Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ
<B>
<B>
secondo il
<B>
·fi ÙÔ
tal como estabelecido em
da
positivo de
* fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÂÙ·È ÛÙÔ
™ËÌ›ˆÛË
06 Nota *
08 Nota
<B>
positiv
<B>
<C>
<C>
et évalué positivement par
Certificat <C>
<A>
Certificate
and judged positively by
Zertifikat
aufgeführt und von
<A>
<A>
conformément au
according to the
as set out in
wie in der
tel que défini dans
<B>
beurteilt gemäß
Daikin Europe N.V. on valtuutettu laatimaan Teknisen asiakirjan.
Společnost Daikin Europe N.V. má oprávnění ke kompilaci souboru technické konstrukce.
Daikin Europe N.V. je ovlašten za izradu Datoteke o tehničkoj konstrukciji.
**
**
**
14
19 Opomba *
20 Märkus
v
<B>
a pozitivně zjištěno
i pozitivno ocijenjeno od
<A>
Certifikatu <C>
<A>
prema
osvědčením <C>
<B>
strane
jak bylo uvedeno v
kako je izloženo u
souladu s
14 Poznámka *
15 Napomena *
i
<B>
согласно
<B>
и в соответствии с
og positivt vurderet af
<A>
<A>
Certifikat <C>
henhold til
положительным решением
как указано в
Свидетельству <C>
som anført i
09 Примечание *
10 Bemærk *
y es valorado
de acuerdo con el
<A>
Certificaat <C>
en positief beoordeeld door
<B>
<A>
overeenkomstig
zoals vermeld in
<B>
como se establece en
Certificado <C>
positivamente por
15
13
∏ Daikin Europe N.V. Â›Ó·È ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓË Ó· Û˘ÓÙ¿ÍÂÈ ÙÔÓ ∆¯ÓÈÎfi Ê¿ÎÂÏÔ Î·Ù·Û΢‹˜.
A Daikin Europe N.V. está autorizada a compilar a documentação técnica de fabrico.
Компания Daikin Europe N.V. уполномочена составить Комплект технической документации.
**
**
**
08
09
07
A Daikin Europe N.V. jogosult a műszaki konstrukciós dokumentáció összeállítására.
Daikin Europe N.V. ma upoważnienie do zbierania i opracowywania dokumentacji konstrukcyjnej.
Daikin Europe N.V. este autorizat să compileze Dosarul tehnic de construcţie.
**
**
**
16
17
18
Shigeki Morita
Director
Ostend, 1st of June 2015
Daikin Europe N.V. er autoriseret til at udarbejde de tekniske konstruktionsdata.
Daikin Europe N.V. är bemyndigade att sammanställa den tekniska konstruktionsfilen.
Daikin Europe N.V. har tillatelse til å kompilere den Tekniske konstruksjonsfilen.
**
**
**
10
11
12
declares under its sole responsibility that the equipment to which this declaration relates:
erklärt auf seine alleinige Verantwortung, dass die Ausrüstung für die diese Erklärung bestimmt ist:
déclare sous sa seule responsabilité que l’équipement visé par la présente déclaration:
verklaart hierbij op eigen exclusieve verantwoordelijkheid dat de apparatuur waarop deze verklaring betrekking heeft:
declara bajo su única responsabilidad que el equipo al que hace
dichiara sotto la propria responsabilità che gli apparecchi a cui è riferita questa dichiarazione:
‰ЛПТУВИ МВ ·ФОПВИЫЩИО‹ ЩЛ˜ В˘ı‡УЛ fiЩИ Ф ВНФПИЫМfi˜ ЫЩФУ ФФ›Ф ·У·К¤ЪВЩ·И Л ·ЪФ‡Ы· ‰‹ПˆЫЛ:
a
d
f
l
e
i
CE - DECLARATION-OF-CONFORMITY
CE - DECLARATION-DE-CONFORMITE
CE - CONFORMITEITSVERKLARING
Daikin Europe N.V.
g
declara sob sua exclusiva responsabilidade que os equipamentos a que esta declaração se refere:
p
HXHD125A8V1B
are in conformity with the following standard(s) or other normative document(s), provided that these are used in accordance with our
instructions:
der/den folgenden Norm(en) oder einem anderen Normdokument oder -dokumenten entspricht/entsprechen, unter der Voraussetzung,
daß sie gemäß unseren Anweisungen eingesetzt werden:
sont conformes à la/aux norme(s) ou autre(s) document(s) nor matif(s), pour autant qu'ils soient utilisés conformément à nos instructions:
conform de volgende norm(en) of één of meer andere bindende documenten zijn, op voorwaarde dat ze worden gebruikt overeenkomstig
onze instructies:
están en conformidad con la(s) siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s) normativo(s), siempre que sean utilizados de acuerdo con
nuestras instrucciones:
sono conformi al(i) seguente(i) standard(s) o altro(i) documento(i) a carattere normativo, a patto che vengano usati in conformità alle
nostre istruzioni:
В›У·И Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ(·) ·ОfiПФ˘ıФ(·) ЪfiЩ˘Ф(·) ‹ ¿ППФ ¤ББЪ·КФ(·) О·УФУИЫМТУ, ˘fi ЩЛУ ЪФ¸fiıВЫЛ fiЩИ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И
Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Ì·˜:
following the provisions of:
gemäß den Vorschriften der:
conformément aux stipulations des:
overeenkomstig de bepalingen van:
EN60335-2-40,
siguiendo las disposiciones de:
secondo le prescrizioni per:
Ì ًÚËÛË Ùˆv ‰È·Ù¿Íˆv Ùˆv:
de acordo com o previsto em:
в соответствии с положениями:
01 Note *
02 Hinweis *
03 Remarque *
04 Bemerk *
05 Nota
Daikin Europe N.V. is authorised to compile the Technical Construction File.
Daikin Europe N.V. hat die Berechtigung die Technische Konstruktionsakte zusammenzustellen.
Daikin Europe N.V. est autorisé à compiler le Dossier de Construction Technique.
Daikin Europe N.V. is bevoegd om het Technisch Constructiedossier samen te stellen.
Daikin Europe N.V. está autorizado a compilar el Archivo de Construcción Técnica.
** 02
** 03
** 04
** 05
Daikin Europe N.V. è autorizzata a redigere il File Tecnico di Costruzione.
** 06
3P402254-5
** 01
HXHD125A8V1B
VRV IV system indendørsenhed
Installationsvejledning
INDHOLD Side
1. Definitioner................................................................................. 2
1.1. Betydning af advarsler og symboler ...............................................2
1.2. Betydning af de anvendte begreber ...............................................2
2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger.........................................2
3. Indledning ..................................................................................3
3.1. Generel information........................................................................ 3
3.2. Kombination og ekstraudstyr.......................................................... 3
3.3. Omfanget af denne vejledning........................................................ 3
3.4. Modelidentifikation..........................................................................3
4. Tilbehør...................................................................................... 4
4.1. Tilbehør leveret sammen med denne enhed.................................. 4
5. Oversigt over enheden...............................................................4
5.1. Åbning af enheden......................................................................... 4
5.2. Hovedkomponenter i enheden .......................................................5
5.3. Primære komponenter i el-boksen................................................. 7
6. Konstruktion af vandkredsløb.....................................................7
6.1. Valg af type for varmegivere........................................................... 7
6.2. Generelle forholdsregler vedrørende vandkredsløb ....................... 8
6.3. Anvendelseseksempler ..................................................................9
Gulvvarme uden varmtvandstank til boligtekniske
installationer ................................................................................... 9
Radiator med varmtvandstank til boligtekniske installationer......... 9
Konvektorer uden varmtvandstank til boligtekniske
installationer ................................................................................... 9
Anvendelseseksempel med flere varmegivere............................. 10
7. Installation af enheden............................................................. 10
7.1. Valg af installationssted................................................................ 10
Generelle forholdsregler på installationsstedet ............................ 10
7.2. Dimensioner og pladsbehov for service .......................................11
Enhedens dimensioner................................................................. 11
Enhedens pladskrav til service..................................................... 12
7.3. Inspektion, håndtering og udpakning af enheden........................ 12
7.4. Installation af enheden................................................................. 12
Forberedelse før installation på endeligt installationssted............ 12
Installation på endeligt installationssted....................................... 14
Tilslutning af vandkredsen............................................................ 14
Fastgør kølerørforbindelserne til indendørsenheden ....................15
Luk enheden................................................................................. 15
7.5. Tæthedsprøvning og vakuumtørring for R410A-kredsløb............. 16
7.6. Vandrør......................................................................................... 16
Kontrol af vandmængde og for-tryk i ekspansionsbeholderen..... 16
Indstilling af fortryk i ekspansionstanken...................................... 17
Påfyldning af vand........................................................................ 17
8. Elektrisk ledningsføring............................................................ 18
8.1. Forholdsregler ved elektrisk ledningsføring.................................. 18
8.2. Intern ledningsføring – Oversigt over dele.................................... 19
8.3. Systemoverblik, ledningsføring på opstillingsstedet..................... 19
8.4. Krav ..............................................................................................20
8.5. Ledningsføring.............................................................................. 20
8.6. Forbindelse................................................................................... 21
Installation og forbindelse af fjernbetjeningen.............................. 21
Tilslutning til en strømforsyning med reduceret pris pr. kWh........ 22
9. Opstart og konfiguration ..........................................................24
9.1. Kontrol før brug............................................................................. 24
9.2. Endelig udluftning.........................................................................24
9.3. Brugsstedsindstillinger................................................................. 24
9.4. Fremgangsmåde ..........................................................................25
9.5. Detaljeret beskrivelse................................................................... 25
9.6. Samtidig krav om rumopvarmning og opvarmning af vand
til boligen ...................................................................................... 32
9.7. Multi-kontrolpunkts-styring ........................................................... 36
9.8. Tabel over indstillinger på stedet.................................................. 38
10. Slutkontrol og testkørsel...........................................................41
10.1. Slutkontrol .................................................................................... 41
Kontrol af multilejer-strømforsyning .............................................. 41
10.2. Testkørsel af systemet..................................................................41
10.3. Individuel testkørsel af indendørsenhed....................................... 41
Temperaturvisning ........................................................................ 41
Fremgangsmåde ved rumopvarmning..........................................41
Fremgangsmåde for opvarmning af vand til boligen .................... 42
11. Vedligeholdelse og rengøring...................................................42
11.1. Vedligeholdelse ............................................................................42
Kontrol.......................................................................................... 43
11.2. Vigtig information om det anvendte kølemiddel............................ 43
11.3. Vakuumtørring/genvinding og vedligeholdelse på
kølemiddelsiden............................................................................44
Systemoversigt............................................................................. 45
Genvinding/vakuumtørring oversigt over vedligeholdelse
af 1 indendørsenhed (forbindelser for R410A-kreds) ................... 45
12. Fejlfinding.................................................................................45
12.1. Generelle retningslinjer ................................................................ 45
12.2. Åbning af enheden....................................................................... 45
12.3. Aftapning af systemet................................................................... 46
12.4. Generelle symptomer................................................................... 46
12.5. Fejlkoder....................................................................................... 46
13. Specifikationerne for enheden .................................................47
Tekniske specifikationer ............................................................... 47
Elektriske specifikationer: strømforsyning .................................... 47
Elektriske specifikationer: multilejer-strømforsyning..................... 47
Tak, fordi du har valgt at købe dette produkt. Den oprindelige vejledning er skrevet på engelsk. Alle andre sprog er
oversættelser af den originale vejledning.
LÆS DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT FØR INSTALLATIONEN. DEN BESKRIVER, HVORDAN DU INSTALLERER OG KONFIGURERER ENHEDEN KORREKT. OPBEVAR DENNE VEJLEDNING ET LET TILGÆNGELIGT STED FOR FREMTIDIG BRUG.
HXHD125A8V1B
VRV IV system indendørsenhed
4P404571-1 – 2015.04
Installationsvejledning
1

1. DEFINITIONER

1.1. Betydning af advarsler og symboler

Advarslerne i denne vejledning er klassificeret efter deres alvorlighed og sandsynligheden for, at situationen opstår.
FARE
Angiver en umiddelbart farlig situation, som kan medføre døden eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
ADVARSEL
Angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre døden eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
PAS PÅ
Angiver en potentielt farlig situation, som kan medføre mindre eller moderat tilskadekomst, hvis den ikke undgås. Denne advarsel kan også gøre opmærksom på en arbejdsmetode, der ikke er sikker.
BEMÆRK
Angiver situationer, hvor der alene kan forekomme uheld med beskadigelse af udstyr eller ejendom.
INFORMATION
Dette symbol angiver nyttige tip eller supplerende oplysninger.
Nogle typer af fare er angivet med særlige symboler:
Elektrisk strøm.
Fare for forbrænding og skoldning.

1.2. Betydning af de anvendte begreber

Installationsvejledning:
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man installerer, konfigurerer og vedligeholder det.
Betjeningsvejledning:
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man betjener det.
Vedligeholdelsesinstruktioner:
Instruktionsmanual, der er specificeret for et bestemt produkt eller en bestemt anvendelse, og som forklarer, hvordan man installerer, konfigurerer og/eller vedligeholder produktet eller anvendelsen.
Forhandler:
Salgsdistributør af produkter, som denne vejledning omhandler.
Installatør:
Teknisk kompetent person, som er kvalificeret til at installere produkter, som denne vejledning omhandler.
Bruger:
Person, som ejer produktet og/eller betjener produktet.
Servicevirksomhed:
Kvalificeret virksomhed, der kan udføre eller koordinere den nødvendige service på enheden.
Gældende lovgivning:
Alle internationale, europæiske, nationale og lokale direktiver, love, bestemmelser og/eller forordninger, der er relevante og anvendelige for et bestemt produkt eller område.
Tilbehør:
Udstyr, der leveres med enheden, og som skal installeres i henhold til vejledningen i dokumentationen.
Ekstraudstyr:
Udstyr, der valgfrit kan kombineres med produkterne, som denne vejledning omhandler.
Medfølger ikke:
Udstyr, som skal installeres i overensstemmelse med anvisningerne i denne vejledning, men som ikke leveres af Daikin.
2. GENERELLE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
Forholdsreglerne nævnt nedenfor er opdelt i følgende fire typer. Alle typer omhandler meget vigtige emner, så følg anvisningerne nøje.
FARE: ELEKTRISK STØD
Sluk for al strømforsyning, før du fjerner servicepanelet med kontaktskabet, eller før du opretter forbindelser eller rører ved elektriske dele.
Rør ikke ved afbrydere med våde fingre. Hvis man rører ved en afbryder med våde fingre, kan man få elektrisk stød. Sluk for al strømforsyning, før du berører elektriske dele.
For at undgå elektrisk stød skal du sørge for at afbryde strømforsyningen 1 minut eller længere tid før servicering af de elektriske dele. Selv efter 1 minut skal du altid måle spændingen over terminaler ved hovedafbryderens kondensatorer eller elektriske dele, og før du rører, skal du sikre, at spændingerne er 50 V DC eller mindre.
Når servicepanelerne er fjernet, kan strømførende dele nemt blive rørt ved et uheld. Hold altid øje med enheden ved installation eller service, når servicepanelet er taget af.
FARE: RØR IKKE VED RØRFØRING OG INDVENDIGE DELE
Rør ikke ved kølerør, vandrør eller indvendige dele under og umiddelbart efter drift. Rørføringen og de indvendige dele kan være varme eller kolde, afhængigt af enhedens driftstilstand.
Du kan få forbrændinger eller forfrysninger på hånden, hvis du rører ved rør eller indvendige dele. For at undgå personskade skal du give rørene og indvendige dele tid til at vende tilbage til normal temperatur, og hvis du er nødt til at røre ved dem inden da, skal du sørge for at bære beskyttelseshandsker.
Installationsvejledning
2
VRV IV system indendørsenhed
HXHD125A8V1B
4P404571-1 – 2015.04

3. INDLEDNING

3.1. Generel information

Denne installationsvejledning vedrører VRV IV indendørsenhed til vand invertervarmepumpe-enheder fra Daikin HXHD125 serien.
Disse enheder er beregnet til indendørs installation og er konstrueret til erhvervsbygninger og offentlige bygninger.
Enheden er udviklet til gulvstående opvarmning. HXHD125 enhederne har en varmekapacitet på 14 kW. Indendørsenhederne er designet til at opvarme ved indendørs
omgivende temperaturer fra 5°C til 30°C. Under opvarmning kan enheden opvarme vand til temperaturer på
fra 25°C til 80°C.

3.2. Kombination og ekstraudstyr

HXHD125 enhederne kan kun kombineres med en udendørs REYQT enhed.
Under opvarmning kan enheden kombineres med rumopvarmnings­radiatorer (medfølger ikke), ventilationskonvektorer (ekstraudstyr eller lokalt tilvejebragt) eller gulvvarme (medfølger ikke).
Fjernbetjeningen med rumtermostatfunktion leveres som standard med denne enhed til styring af din installation.
Varmtvandstank til boligtekniske installationer (ekstraudstyr)
En EKHTS(U)200AC eller EKHTS(U)260AC varmtvandstank til boligtekniske installationer (ekstraudstyr) kan forbindes til inden­dørsenheden. Varmtvandsbeholderen i boligen har et vandvolumen på 200 l eller 260 l.
For yderligere oplysninger, se installationsvejledningen vedr. varmtvandstanken til boligtekniske installationer.
BEMÆRK
Hvis installationsvejledningen til EKHTS(U)*AC ikke indeholder instruktioner for, hvordan man laver forbindelse mellem varmtvandstanken til boligtekniske installationer og HXHD125-enheden, bedes du følge instruktionerne for forbindelse mellem varmtvandstanken til boligtekniske installationer og EKHVMRD-enheden.
Varmepumpekonvektor (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes en FWXV konvektor (ekstraudstyr) til opvarmning til denne indendørsenhed.
Se varmepumpekonvektorens installationsvejledning for yderligere oplysninger.
Fjernbetjening (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes en ekstra, sekundær EKRUAHT-fjernbetjening (med rumtermostat-funktion) til indendørsenheden. I dette tilfælde kan standard-fjernbetjeningen monteres nær enheden (til brug ved service), og en anden fjernbetjening kan så monteres et andet sted (f.eks. i et opholdsrum), hvor den kan anvendes til styring af anlægget.
Se "Installation og forbindelse af fjernbetjeningen" på side 21 for yderligere oplysninger.
Rumtermostat (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes en ekstra rumtermostat EKRTR eller EKRTW til indendørsenheden.
Se rumtermostatens installationsvejledning for yderligere detaljer.
Der kan tilsluttes et ekstra EKRP1HBAA digitalt I/O printkort til indendørsenheden, og det kan anvendes til fjernovervågning af systemet. Dette adressekort har 2 spændingsfrie udgange og 1 højspændingsudgang (230 V AC).
Se indendørsenhedens betjeningsvejledning og installations­vejledningen til det digitale I/O printkort for at få yderligere oplysninger.
Se lednings- eller tilslutningsdiagrammet vedrørende tilslutning af dette printkort til enheden.
Demand-printkort (ekstraudstyr)
Der kan tilsluttes et ekstra EKRP1AHTA demand-printkort til indendørsenheden. Dette printkort er påkrævet, når Daikin rumtermostaten EKRTR eller EKRTW er installeret, eller når der anvendes multi-kontrolpunkts-styring, og dette printkort sørger for kommunikation med indendørsenheden.
Se demand-printkortets installationsvejledning for yderligere detaljer. Se lednings- eller tilslutningsdiagrammet vedrørende tilslutning af
dette printkort til enheden.

3.3. Omfanget af denne vejledning

Denne vejledning dækker IKKE valg og design af vandsystem. Der gives kun nogle forholdsregler, tip og råd om udformningen af vandkredsløbet i et særskilt kapitel i denne vejledning.
Når dette valg er truffet, og vandsystemet er konstrueret, beskriver denne vejledning procedurerne for håndtering, installation og forbindelse af HXHD125 enheden. Denne vejledning er udarbejdet for at sikre tilstrækkelig vedligeholdelse af enheden, og den indeholder hjælp, hvis der skulle opstå problemer.
INFORMATION
Se installationsvejledningen for udendørsenheden vedrørende emner, som ikke er beskrevet i denne vejledning.
Drift af indendørsenheden beskrives i indendørsenhedens betjeningsvejledning.
3.4. Modelidentifikation
H X H D 125 A8 V1 B
Til det europæiske marked
1N~, 220-240 V, 50 Hz
Serie
Identifikation af enhedens kapacitet
Kølemiddel R134a
Høj temperatur gulvstående
Inverter
Hydroboks
INFORMATION
Hvis den ekstra rumtermostat er monteret, kan man ikke anvende fjernbetjeningens termostatfunktion.
Digitalt I/O printkort (ekstraudstyr)
HXHD125A8V1B
VRV IV system indendørsenhed
4P404571-1 – 2015.04
Installationsvejledning
3

4. TILBEHØR

1

5. OVERSIGT OVER ENHEDEN

4.1. Tilbehør leveret sammen med denne enhed

Følgende tilbehør findes i enheden.
12 31x46
1x 6x1x 1x 1x1x
9101x11
1x2x
8x74x
13
1x121x
+
14 15 16 17
1x 6x 3x 2x
1 Installationsvejledning 2 Betjeningsvejledning 3 Tillæg til installationsvejledning 4 Ledningsdiagram 5 Brugergrænsefladesæt (fjernbetjening,
4 fastgørelsesskruer, 2 stik)
6 Fastgørelsesskruer til stopventil (6 skruer) 7 Topplade skruer + fastgørelsesskruer til lydbundplade +
løfteskruer (8 skruer)
8 Strop (lille)
9 Strop (stor) 10 Topplade-isolering 11 Sæt til løft af enheden 12 Fleksibelt rør til vandafløb 13 Fleksibelt rør til vandindløb (med manometer) 14 Støtteplade 15 Rørføring 16 Stopventiler 17 Klemmer til fastgørelse af rør

5.1. Åbning af enheden

For at få adgang til enheden skal toppladen, dryppladerne og
85
frontpladen åbnes.
1
1
20x
2
2
2
2
5
5
4
4
4
3
3
1 Topplade 2 Drypplade 3 Frontplade 4 Lydplade 5 Sideplade
4
5
5
Når enheden er åbnet, er der adgang til de vigtigste komponenter. For at få adgang til de elektriske komponenter skal kontaktskabet
åbnes:
4x
Installationsvejledning
4
FARE: ELEKTRISK STØD
Se "2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger" på side 2.
FARE: RØR IKKE VED RØRFØRING OG INDVENDIGE DELE
Se "2. Generelle sikkerhedsforanstaltninger" på side 2.
VRV IV system indendørsenhed
HXHD125A8V1B
4P404571-1 – 2015.04

5.2. Hovedkomponenter i enheden

16
15
4
6 5 3
1
2
10
16
8 7
11
9
15 14
12
1 R134a akkumulator 2 R134a kompressor 3 R134a afstrømningsdæmper 4 R134a lavtrykssensor 5 R134a højtrykskontakt 6 R134a højtrykssensor 7 R134a ekspansionsventil 8 R410A opvarmning ekspansionsventil
9 Varmepumpe 10 Udluftning 11 Ekspansionstank 12 Varmeplade varmeveksler 13 Kaskadeplade varmeveksler 14 R410A HP/LP gasforbindelse 15 R410A væskeforbindelse 16 El-boks 17 Serviceåbning R134a høj 18 Serviceåbning R134a lav
41365
R6T
R4T
R7T
Sensorinformation:
R3T R410A væsketemperatur R4T Vandreturtemperatur R5T Opvarmning temperatur på udstrømmende vand R6T R134a afstrømningstemperatur R7T R134a væsketemperatur
1718
R5T
R3T
HXHD125A8V1B
VRV IV system indendørsenhed
4P404571-1 – 2015.04
Installationsvejledning
5
1
2
17
18
A/B
7
8
S1PH
B1PH
R6T
R5T
5
Q2L
3
4
13
M1P
R4T
B1PL
6
9
16
17
6
19
14
11
10
6
K2E
R3T
1 Kølemiddelside 2 Udendørsenhed (REYQT) 3 Varmtvandstank til boligtekniske installationer 4 Dæmper 5 Kontraventil 6 Filter 7 Rørføring på opstillingsstedet Ø12,7 8 Rørføring på opstillingsstedet Ø9,52
9 Kompressor 10 Akkumulator 11 Kaskade varmeveksler 12 Serviceåbning 13 Opvarmning varmeveksler 14 Drænåbning 15 Ekspansionstank 16 Udluftning
12 12
K1E
R7T
6
15
22
20
21
K1S
M
AB
17 Spærreventil 18 Vandudtag 19 Vandindtag 20 Overtryk 21 Sikkerhedsventil 22 Trykmåler
A Installer 3-vejs ventilen ved varmtvandsbeholder i bolig B Standard
B1PH Højtrykssensor
B1PL Lavtrykssensor
K1E Elektronisk ekspansionsventil (R410A) K1S 3-vejs ventil K2E Elektronisk ekspansionsventil (R134a)
M1P Pumpe
Q2L Termomodstandsbeskytter vandrør
S1PH Højtrykskontakt
Installationsvejledning
6
VRV IV system indendørsenhed
HXHD125A8V1B
4P404571-1 – 2015.04

5.3. Primære komponenter i el-boksen

6. KONSTRUKTION AF VANDKREDSLØB

15
22 11
12
13
19 20
14
62 161718 21 15 10
8
7
1
15
9 23
5
Formålet med dette kapitel er at give retningslinjer for konstruktion af vandkredsløbet.
Forholdsregler og retningslinjer, der har betydning for enheden, og som foreskrives i denne manual, er inkluderet i dette kapitel.
Nødvendige tiltag under installationen af enheden,og som foreskrives i denne manual, er beskrevet i kapitlet "7.6. Vandrør" på side 16.
BEMÆRK
Det anbefales kraftigt at installere et ekstra lter på varmtvandskredsløbet. Formålet er især at fjerne metalpartikler fra installationens rør, og det anbefales at bruge et magnet- eller cyklonlter, der kan fjerne små partikler. Små partikler kan beskadige enheden, og vil ikke blive fjernet af standardlteret i varmepumpeenheden.

6.1. Valg af type for varmegivere

Valg af varmegivere er slutkundens eget valg. Valget af varmegiver
3
4
1 Primære printkort 2 Printkort styreenhed 3 Printkort inverter 4 QA PCB 5 Filter printkort 6 Multilejer-printkort 7 Digitalt I/O printkort (ekstraudstyr) 8 Demand-printkort (ekstraudstyr) 9 Klemrække X1M
Primær klemrække, som gør det let at tilslutte ledningsføring på stedet til strømforsyning
10 Klemrække X2M
Klemrække til højspændingstilslutninger fra lokal elinstallation.
11 Klemrække X3M
Klemrække til lavspændingstilslutninger fra lokal elinstallation.
12 DC-stik X1Y/X4Y 13 AC-stik X3Y 14 Pumpestik X2Y 15 Kabelholdebeslag
Med kabelholdebeslagene kan man fastgøre ledninger på opstillingsstedet med kabelklemmer i el-boksen og således sikre, at ledningerne ikke belastes.
16 Indgang, ledningsføring til strømforsyning 17 Højspændingsindgang, opsætningsstedets
ledningsføring
18 Lavspændingsindgang, opsætningsstedets
ledningsføring
19 Indgang, kompressorkabel 20 Interfacerelæ K1A 21 Interfacerelæ K2A 22 Interfacerelæ K3A 23 Ledningsovergange
afgør den nødvendige vandtemperatur fra enheden. Ud fra den krævede vandtemperatur til varmegiverne kan følgende
interval deneres:
1. Lav temperatur (giver vandtemperaturområde fra 25°C til 40°C). Typisk eksempel: gulvvarme.
2. Mellemtemperatur (giver vandtemperaturområde fra 40°C til 55°C). Typisk eksempel: lavtemperaturradiatorer eller konvektorer.
3. Høj temperatur (giver vandtemperaturområde fra 55°C til 75°C). Typisk eksempel: radiatorer.
Når varmegiverne er valgt, skal kapaciteten for disse varmegivere fastsættes, og ud fra dette skal dimensionering og placering af varmegivere i de forskellige rum afgøres.
En vigtig parameter for varmegiverne er temperaturforskellen mellem ind- og udstrømmende vand.
Dette afgør vandstrømmen i systemet. Endelig skal rørføringens udlægning fra varmekilden til de forskellige
varmegivere tegnes. Dette vil endeligt denere følgende vigtige parametre:
Minimum for systemets vandvolumen.
Maksimum for systemets vandvolumen.
Minimum og maksimum for vandstrømmen i systemet.
Maksimum for trykfaldet i systemet.
BEMÆRK
Ved eftermontering vil vandsystemet allerede være etableret. Det er særdeles vigtigt for denne type anlæg at kende de parametre, der er nævnt ovenfor.
HXHD125A8V1B
VRV IV system indendørsenhed
4P404571-1 – 2015.04
Installationsvejledning
7

6.2. Generelle forholdsregler vedrørende vandkredsløb

Kontrollér følgende punkter, før installationen fortsættes:
Det maksimale vandtryk er 4 bar.
Den maksimale vandtemperatur er 80°C.
Sørg for tilstrækkelige sikkerhedsforanstaltninger i vandkredsløbet,
der skal sikre, at vandtrykket aldrig kan overskride det maksimalt tilladte arbejdstryk (4 bar).
De spærreventiler fra eksible slanger, der leveres sammen med enheden, skal installeres, så normal service kan udføres uden at aftappe systemet.
Der skal være aftapningshaner på alle systemets lave punkter, så kredsen kan tømmes helt i forbindelse med vedligeholdelse eller service på enheden. Enheden indeholder en aftapningsventil, der kan aftappe vandet fra enhedens vandsystem.
Sørg for at etablere et korrekt dræn fra overtryksventilen for at undgå, at vand kommer i kontakt med elektriske dele.
Der skal være udluftningsåbninger på alle systemets høje punkter. Udluftningsåbningerne skal være placeret på steder, hvortil der er let adgang ved service. Der ndes en automatisk udluftning inde i indendørsenheden. Kontrollér, at denne ventil til udluftning ikke er spændt for hårdt, så der stadig automatisk kan ledes luft ud af vandkredsen.
Kontrollér, at de komponenter, som er installeret i rørene på opstillingsstedet, kan modstå vandtrykket og temperaturen.
Brug altid materialer, som kan anvendes sammen med vandet i systemet og sammen med materialerne på enheden.
Vælg rørdiameter i henhold til påkrævet vandgennemstrømning og tilgængelig ESP på pumpen.
Ved udformningen af det hydrauliske system skal indendørsenhedens statiske tryk altid tages med i overvejelserne.
120 110 100
90 80 70 60 50
ESP [kPa]
40 30 20 10
0
5 7 9 11131517192123 27 3133 3725 29 35 39 41
Flow [l/min]
ESP (kPa) Eksternt statisk tryk (kPa) ow (l/min) Gennemstrømning (l/min)
Uden 3-vejs ventil
Med 3-vejs ventil
Maksimalt eksternt statisk tryk, hvis
Maksimalt eksternt statisk tryk, hvis
T=10°C (opvarmning)
T=5°C (opvarmning)
BEMÆRK
I de este klimaanlæg vil denne minimum vandmængde være tilstrækkelig.
Hvis der stilles høje krav til driften eller i rum, hvor der kræves megen opvarmning, kan det dog være nødvendigt med en højere vandmængde.
BEMÆRK
Når cirkulationen i hver rumopvarmnings-/radiatorkreds styres af fjernstyrede ventiler, er det vigtigt, at denne min. vandmængde opretholdes, selv om alle ventilerne er lukkede.
Eksempel (Se "6.3. Anvendelseseksempler" på side 9.)
A B
1112
1 Udendørsenhed 2 Indendørsenhed 3 Varmeveksler til køling 4 Vandvarmeveksler 5 Kompressor 6 Pumpe 7 Spærreventil 8 Kollektor (medfølger ikke)
9 Omløbsventil (medfølger ikke) 10 Radiator (medfølger ikke) 11 Elektronisk ekspansionsventil 12 Stopventil for kølemiddel i indendørsenhed
C1 Fjernbetjening
M1...M3 Individuel motordreven ventil til styring af radiatorkreds
(medfølger ikke)
T1...T3 Individuel rumtermostat (medfølger ikke)
A Påkrævet plads til installation B Dagligstue
C1
11
512
7 8432 91610
M3
M2
M1
T3
T2
T1
INFORMATION
ESP-kurven er den maksimale ESP-kurve. Indendørs- modulets pumpe er inverterstyret og styrer efter at have et fast T mellem temperatur for returvand og udgående vand.
Ved installation af varmtvandsbeholder er der et yderligere trykfald over 3-vejs ventilen (leveres som tilbehør sammen med beholder).
Kontroller, at den totale vandmængde i installationen, med undtagelse af vandmængden inde i enheden, er minimum 20 l.
Installationsvejledning
8
VRV IV system indendørsenhed
HXHD125A8V1B
4P404571-1 – 2015.04

6.3. Anvendelseseksempler

Gulvvarme uden varmtvandstank til boligtekniske installationer

Konvektorer uden varmtvandstank til boligtekniske installationer

A B
1112
1 Udendørsenhed 2 Indendørsenhed 3 Varmeveksler til køling 4 Vandvarmeveksler 5 Kompressor 6 Pumpe 7 Spærreventil 8 Kollektor (medfølger ikke)
9 Omløbsventil (medfølger ikke)) 10 FHL: Varmekreds gulv (medfølger ikke) 11 Elektronisk ekspansionsventil 12 Stopventil for kølemiddel i indendørsenhed
C1 Fjernbetjening
M1...M3 Individuel motordreven ventil til styring af radiatorkreds
(medfølger ikke)
T1...T3 Individuel rumtermostat (medfølger ikke)
A Installationssted B Dagligstue
C1
11
512
778432 916
FHL3
M3
FHL2
M2
FHL1
M1
T3
T2
T1
A B
10
1112
10
10
1 Udendørsenhed 2 Indendørsenhed 3 Varmeveksler til køling 4 Vandvarmeveksler 5 Kompressor 6 Pumpe 7 Spærreventil 8 Kollektor (medfølger ikke)
9 Omløbsventil (medfølger ikke) 10 FCU: Ventilationskonvektor (medfølger ikke) 11 Elektronisk ekspansionsventil 12 Stopventil for kølemiddel i indendørsenhed
C1 Fjernbetjening
M1...M3 Individuel motordreven ventil til styring af radiatorkreds
(medfølger ikke)
T1...T3 Individuel rumtermostat (medfølger ikke)
A Installationssted B Dagligstue
C1
11
512
7 8432 916
M3
M2
M1
10
FCU3
10
FCU2
10
FCU1
T3
T2
T1

Radiator med varmtvandstank til boligtekniske installationer

C2
10 13
743 121214 21
6
M
514
8
1 Udendørsenhed 2 Indendørsenhed 3 Varmeveksler til køling 4 Vandvarmeveksler 5 Kompressor 6 Pumpe 7 Spærreventil 8 Motordrevet 3-vejs-ventil (ekstraudstyr) 9 Varmtvandstank til boligtekniske installationer
(ekstraudstyr)
10 Kollektor 11 Radiator (medfølger ikke) 12 Elektronisk ekspansionsventil 13 Omløbsventil (medfølger ikke)
14 Stopventil for kølemiddel i indendørsenhed C1 Fjernbetjening (master) C2 Fjernbetjening (slave)
A Installationssted B Dagligstue
A B
C1
11
9
HXHD125A8V1B
VRV IV system indendørsenhed
4P404571-1 – 2015.04
Installationsvejledning
9
Anvendelseseksempel med ere varmegivere

Generelle forholdsregler på installationsstedet

Brug af forskellige varmegivere indebærer forskellige indstillings­punkter for vandet i systemet.
Sådanne anlæg skal udføres med en balanceringsbeholder, og hver type af varmegiver skal have sin egen pumpe.
C1
1
3 34 5 6 8221
7
M
9
21
19 18 11
1 Udendørsenhed 2 Indendørsenhed 3 Elektronisk ekspansionsventil 4 Varmeveksler til køling 5 Vandvarmeveksler 6 Pumpe 7 Motordrevet 3-vejs-ventil (ekstraudstyr) 8 Varmtvandstank til boligtekniske installationer
(ekstraudstyr)
9 Kompressor 10 Spærreventil 11 Balanceringsbeholder (medfølger ikke) 12 FHL: Varmekreds gulv (medfølger ikke) 13 Spærreventil (medfølger ikke) 14 Omløbsventil (medfølger ikke) 15 FCU: Ventilationskonvektor (medfølger ikke) 16 Spærreventil (medfølger ikke) 17 Radiator (medfølger ikke) 18 Blandeventil (medfølger ikke) 19 Pumpe (medfølger ikke) 20 Kontraventil (medfølger ikke)
C1 Fjernbetjening TRD1 Indretning til temperatursænkning 1 (medfølger ikke) TRD2 Indretning til temperatursænkning 2 (medfølger ikke)
10 10
1512 14 141613
FHL
35°C
TRD1 TRD2
45°C
FCU
18 20 20
17
65°C
1919
Se kapitel "9.7. Multi-kontrolpunkts-styring" på side 36 for yderligere oplysninger om opsætningen af dit system.

7. INSTALLATION AF ENHEDEN

7.1. Valg af installationssted

ADVARSEL
Sørg for at træffe nødvendige forholdsregler for at undgå, at små dyr trænger ind i enheden.
Det kan medføre funktionsfejl, røg eller brand, hvis små dyr kommer i berøring med elektriske dele. Giv kunden besked om at holde området omkring enheden rent og ryddet.
Vælg et installationssted, der opfylder følgende krav:
Fundamentet skal være stærkt nok til at bære enhedens vægt. Gulvet skal være plant for at forebygge vibrationer og støjdannelse, og det skal være tilstrækkeligt stabilt. Dette gælder især, når den ekstra varmtvandstank til boligtekniske installationer er installeret oven på enheden.
Der skal være plads omkring enheden til udførelse af vedligeholdelse og service (se "Enhedens pladskrav til service"
på side 12).
Der skal være tilstrækkelig luftcirkulation ved pladsen omkring enheden.
Der må ikke være risiko for brand på grund af lækage eller antændelig gas.
Udstyret er ikke beregnet til anvendelse i en potentielt eksplosiv atmosfære.
Vælg placeringen af enheden, så den lyd, der kommer fra enheden, ikke forstyrrer nogen, og så placeringen er i overensstemmelse med gældende lovgivning. Hvis der måles støjniveau under faktiske installationsbetingelser, vil den målte værdi være højere end lydtrykket anført under
"13. Specikationerne for enheden" på side 47 på grund af støj
fra omgivelserne og støjreeksion. Vær omhyggelig ved valg af installationssted, og undlad at installere enheden for tæt på omgivelser, hvor støj virker særligt generende (f.eks. et opholdsrum, et soveværelse)
Alle rørlængder og -afstande har været taget i betragtning (vedrørende krav til rørlængder for kølerør: se installationsvejledningen for udendørsenheden).
Krav Værdi
Maksimalt tilladte afstand mellem varmtvandstanken til boligtekniske installationer og indendørsenheden (kun ved varmtvandstank til boligtekniske installationer).
10 m
INFORMATION
Hvis der ndes en varmtvandstank til boligtekniske installationer (ekstra), se da installationsvejledningen til denne varmtvandstank.
Sørg for, at vand fra en eventuel vandlækage ikke kan beskadige installationsstedet og dets omgivelser.
Installationsstedet skal være frostfrit.
Sørg for at træffe passende forholdsregler, i overensstemmelse
med gældende lovgivning, i tilfælde af kølemiddellækage.
Når enheden installeres i et lille værelse, skal der træffes foranstaltninger for at undgå, at kølemiddelkoncentrationen overskrider de tilladte sikkerhedsgrænser i tilfælde af kølemiddellækage.
ADVARSEL
For høje kølemiddelkoncentrationer i et lukket rum kan føre til iltmangel.
Kravl ikke op på enheden, og undlad at sidde eller stå oven på den.
Placér ikke genstande eller udstyr oven på enheden (toppladen).
Installér ikke enheden på steder, der hyppigt benyttes som arbejdspladser. Hvis der udføres byggearbejde, hvor der dannes større støvmængder, skal enheden dækkes til.
Installer ikke enheden på steder med høj luftfugtighed (f.eks. på badeværelser) (maks. luftfugtighed (RH)=85%).
Installationsvejledning
10
VRV IV system indendørsenhed
HXHD125A8V1B
4P404571-1 – 2015.04

7.2. Dimensioner og pladsbehov for service

Enhedens dimensioner

79 242
81
2x 60
38
74
13
694
14
2 1
8
3 4
17
18
6 68 8 2 15
9 9
11 11
10
9 9
12 12
5
10
611
465
62
381
120
60
251
120
15 16 16
708
15
622
637
3 4
7
600
1 HP/LP gasrørforbindelse Ø12,7 til lodning (R410A) 2 Væskerørforbindelse Ø9,52 til lodning (R410A) 3 R134a serviceåbninger 5/16" are (lav) 4 R134a serviceåbninger 5/16" are (høj) 5 Trykmåler 6 Overtryksventil 7 Vandkredsløb drænventil 8 Udluftning
9 Spærreventiler 10 Vandlter 11 Forbindelse til vandindtag G1" (hun) 12 Forbindelse til vandudtag G1" (hun) 13 Indføring af styreledninger (udstansningshul Ø37) 14 Indføring af strømledninger (udstansningshul Ø37) 15 Udstansningshul til kølerør og vandrør 16 Fødder til nivellering 17 Væske-stopventil Ø9,52 til lodning (R410A) 18 HP/LP stopventil Ø12,7 til lodning (R410A)
3 4
7
16
16
26.5
HXHD125A8V1B
VRV IV system indendørsenhed
4P404571-1 – 2015.04
Installationsvejledning
11

Enhedens pladskrav til service

7.4. Installation af enheden

B
>250
30
D
C
>250
>500
A
>600
A Påkrævet plads til fjernelse af el-boks B Installation venstre (set oppefra) C Installation højre (set oppefra) D Påkrævet plads til ledningsføring (i tilfælde af installation
i højre side)
INFORMATION
Installation skal udføres af en installatør, og materialevalg og installation skal være i overensstemmelse med den gældende lovgivning. I Europa er EN378 den gældende standard, der skal anvendes.

Forberedelse før installation på endeligt installationssted

Efter udpakning af enheden og før installation af enheden på dens endelige installationssted skal følgende gøres:
Åbn enheden Se "5.1. Åbning af enheden" på side 4.
Udbank de nødvendige udstansningshuller. Denne installationsvejledning omhandler installation af
kølerør,
vandrør og
elektriske ledninger.
Til hver af disse ndes et særligt udstansningshul på bagsiden af enheden:
1
2
3
1
3

7.3. Inspektion, håndtering og udpakning af enheden

Ved leveringen skal enheden kontrolleres, og eventuelle skader skal straks anmeldes til transportrmaet.
Anbring enheden så tæt som muligt ved det endelige placeringssted i originalemballagen for at forhindre skader under transporten.
Pak hele indendørsenheden ud i henhold til vejledningen på arket med instruktioner vedrørende udpakning.
Kontrollér, at alt tilbehør til indendørsenheden (se "4. Tilbehør"
på side 4) er indeholdt.
ADVARSEL
Ødelæg plasticemballage, og smid plasticposer væk, der har været anvendt til emballering, så børn ikke får fat på dem. Børn kan blive kvalt, hvis de leger med plasticposer.
AB
1 Udstansningshul til kølerør 2 Udstansningshul til elektriske ledninger
3 Udstansningshul til vandrør A Installation venstre B Installation højre
BEMÆRK
Der ndes forberedte huller i begge sider af enheden. Vær omhyggelig med at åbne de rigtige huller, afhængigt af dit opstillingssted.
Kølerør og vandrør skal gå igennem forskellige forberedte huller.
De elektriske ledninger skal altid føres ind i enheden gennem det øverste udstansningshul i venstre side af enheden (se guren ovenfor).
Brug IKKE de nederste udstansningshuller.
Du banker et udstansningshul ud ved at slå på det med en hammer, fjerne alle grater og installere de medfølgende stropper (se "4. Tilbehør" på side 4).
Installationsvejledning
12
12 3 4
1 Forberedt hul 2 Grat 3 Strop 4 Kit eller isoleringsmateriale (medfølger ikke)
Før installation af enheden på dens endelige position anbefales det at tilslutte de eksible vandrør og kølerørene til enheden (leveres som tilbehør).
Fjern alt tilbehør fra indendørsenheden.
VRV IV system indendørsenhed
HXHD125A8V1B
4P404571-1 – 2015.04
Forbind de eksible rør til forbindelsen til indendørsenheden.
Fastgørelse af rør ved forbindelse i venstre side
2
1
2
1
Installation af tilbehørsrør til kølerørsystemet. Der leveres forskellige tilbehørsrør med enheden, afhængigt af om forbindelsen er i venstre eller højre side (se "4. Tilbehør" på
side 4).
Kølerørene skal loddes.
BEMÆRK
Bemærk ved lodning.
Sørg for at blæse igennem med nitrogen, når du lodder. Gennemblæsning med nitrogen forhindrer dannelse af store mængder oxideret hinde på indersiden af rørene. En oxideret hinde påvirker ventiler og kompressorer i køleanlægget negativt og forhindrer korrekt drift.
Nitrogentrykket skal indstilles til 0,02 MPa (dvs. lige nok til, at det kan mærkes på huden) med en reduktionsventil.
2x2x2x
Fastgørelse af rør ved forbindelse i højre side
2x2x2x
12 345
6
1 Kølerør 2 Del, der skal loddes 3 Omvikling 4 Håndventil 5 Reduktionsventil 6 Nitrogen
6
Brug ikke antioxidant ved lodning af rørsamlinger. Rester af dette kan blokere rørene og ødelægge udstyret.
Brug ikke flusmiddel ved lodning af kobber-til-kobber- kølerør. Brug fosforkobber (BCuP) som loddelegering, da det ikke kræver usmiddel.
Flusmiddel har en meget skadelig indvirkning på kølerørsystemer. Hvis der for eksempel anvendes klorbaseret usmiddel eller, i særdeleshed, hvis usmidlet indeholder uor, vil kølemiddelolien blive nedbrudt.
INFORMATION
Bagpladen er ikke vist på illustrationen, men det er ikke nødvendigt at tage bagpladen ud ved installationen.
HXHD125A8V1B
VRV IV system indendørsenhed
4P404571-1 – 2015.04
Installationsvejledning
13

Installation på endeligt installationssted

Tilslutning af vandkredsen

Anbring enheden på det sted, hvor installationen skal foretages.
PAS PÅ
Enheden vejer ca. 116 kg.Man skal være mindst to til at montere enheden.
Brug de medfølgende plader (tilbehørspose) til at løfte enheden.
116 kg
Stil enheden i vater i en stabil position med nivelleringsfødderne.
Tryk de lyddæmpende bånd mod underlaget, og fastgør
sidepladerne med passende skruer.
INFORMATION
Standard-installationssted for varmtvandstanken til boligtekniske installationer (ekstraudstyr) er oven på indendørsenheden.
Hvis den tilgængelige plads til service i venstre og/eller højre side er begrænset, skal man grundigt overveje alle arbejdstrin vedrørende montering af tankmodulet først.
Der skal udføres vandtilslutning. De tilsluttede eksible rør skal forbindes med rørføringen til varmegiverne på følgende måde:
1122
1 Rør på opstillingssted 2 Til varmegivere
BEMÆRK
Man kan deformere enhedens rør, hvis man bruger magt ved tilslutning af rørene. Hvis rørene deformeres, kan det medføre funktionssvigt på enheden.
Hvis luft eller støv trænger ind i vandkredsen, kan der opstå problemer. Følg derfor altid nedenstående retningslinjer, når vandkredsen tilsluttes:
Brug kun rene rør.
Hold rørenderne nedad, når der afgrates.
Dæk rørenderne, når de føres gennem en væg, så der ikke
trænger støv eller snavs ind.
Brug en god gevindpakning til tætning af forbindelserne.
Når du bruger metalrør, som ikke skal loddes, skal du installere
materialerne adskilt fra hverandre for at hindre galvanisk korrosion.
Da messing er et blødt materiale, skal man anvende korrekt værktøj ved tilslutning af vandkredsen. Forkert værktøj kan ødelægge rørene.
BEMÆRK
Enheden må kun anvendes i et lukket vandsystem. Anvendelse heraf i et åbent vandsystem kan medføre betydelig korrosion i vandrørene.
Brug aldrig zinkbelagte dele i vandkredsen. Sådanne dele kan korrodere kraftigt, da der anvendes kobberdele i enhedens interne vandkreds.
1
3
3
1
2
2
0 mm
2x
Luk den lyddæmpende plade og frontpladen (pladerne), som vender ind mod væggen, da de ikke kan fastgøres, efter at enheden er blevet sat på plads.
Installationsvejledning
14
INFORMATION
Ved anvendelse af en 3-vejs ventil eller en 2-vejs ventil i vandkredsen skal den maksimale skiftetid for ventilen være mindre end 60 sekunder.
VRV IV system indendørsenhed
HXHD125A8V1B
4P404571-1 – 2015.04
Loading...
+ 36 hidden pages