Daikin GCU compact 315, GCU compact 320, GCU compact 515, GCU compact 520, GCU compact 524 Operation manuals [sk]

...
Návod na inštaláciu a obsluhu
GCU compact
GCU compact 315 GCU compact 320 GCU compact 515 GCU compact 520 GCU compact 524 GCU compact 528
04/2019
GCU compact 315 Biv GCU compact 320 Biv GCU compact 515 Biv GCU compact 520 Biv GCU compact 524 Biv GCU compact 528 Biv
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
Návod na inštaláciu a obsluhu
slovenčina
Obsah
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia 5
1.1 Špecifické bezpečnostné pokyny .............................................. 5
1.1.1 Dodržiavanie pokynov................................................. 6
1.1.2 Význam varovaní a symbolov..................................... 6
1.2 Bezpečnostné pokyny pre montáž a prevádzku........................ 6
1.2.1 Všeobecne.................................................................. 6
1.2.2 Používanie podľa ustanovení...................................... 7
1.2.3 Priestor inštalácie agregátu ........................................ 7
1.2.4 Elektrická inštalácia .................................................... 7
1.2.5 Požiadavky na vykurovaciu vodu................................ 7
1.2.6 Vykurovacie zariadenie a zdravotno-technické
pripojenie .................................................................... 8
1.2.7 Prevádzka................................................................... 8
2 Odovzdanie prevádzkovateľovi a záruka 9
2.1 Poučenie prevádzkovateľa........................................................ 9
2.2 Ustanovenia záruky................................................................... 9
3 Popis produktu 10
3.1 Montáž a súčiastky.................................................................... 10
3.1.1 GCU compact 315/320 Biv ......................................... 10
3.1.2 GCU compact 515/520/524/528 (Biv)......................... 11
3.2 Stručný popis............................................................................. 13
4 Umiestnenie a inštalácia 15
4.1 Miery a pripojovacie rozmery .................................................... 15
4.1.1 Pripojovacie rozmery pre prípojky vykurovania a
teplej vody................................................................... 16
4.2 Varianty inštalácie ..................................................................... 17
4.2.1 Prevádzka nezávislá od vzduchu v miestnosti............ 18
4.2.2 Podmienená prevádzka nezávislá od vzduchu v
miestnosti.................................................................... 18
4.2.3 Prevádzka závislá od vzduchu v miestnosti................ 19
4.2.4 Doplňujúce upozornenia pre typ zariadenia podľa
CEN/TR1749.............................................................. 19
4.3 Preprava a dodanie ................................................................... 20
4.4 Inštalácia GCU compact............................................................ 20
4.4.1 Výber miesta inštalácie............................................... 20
4.4.2 Inštalácia zariadenia ................................................... 21
4.4.3 Vybratie krytu a tepelnej izolácie ................................ 22
4.5 Systém vzduch/splodiny (LAS).................................................. 23
4.5.1 Všeobecné pokyny k systému na odvod splodín........ 23
4.5.2 Zapojenie potrubia pre odvod splodín......................... 24
4.5.3 Konštrukčné súpravy pre systém odvodu splodín ...... 25
4.6 Vodná prípojka .......................................................................... 26
4.6.1 Vycentrovanie prípojok prívodu a spiatočky
vykurovania................................................................. 27
4.6.2 Zapojenie hydraulického potrubia............................... 28
4.6.3 Pripojenie odtoku kondenzátu a preplnenia
zásobníka.................................................................... 29
4.6.4 Montáž DB prípojky..................................................... 29
4.6.5 Montáž P prípojky ....................................................... 30
4.7 Elektrické pripojenie .................................................................. 30
4.7.1 Otvorenie regulačnej jednotky a elektrické prípojky.... 30
4.7.2 Integrované vykurovacie cirkulačné čerpadlo a
3‑cestný ventil ............................................................. 33
4.7.3 Snímač teploty a ďalšie elektrické komponenty.......... 33
4.7.4 Zapojenie snímača vonkajšej teploty RoCon OT1...... 34
4.7.5 Zmiešavací modul RoCon M1..................................... 35
4.7.6 Priestorový regulátor RoCon U1................................. 35
4.7.7 Internetová Gateway RoCon G1................................. 35
4.7.8 Priestorový termostat.................................................. 35
4.7.9 Externý prepínací kontakt ........................................... 35
4.8 Zapojenie plynového potrubia, kontrola nastavenia horáka pre
druh plynu.................................................................................. 36
4.8.1 Dôležité upozornenia pre zapojenie plynu.................. 36
4.8.2 Zapojenie plynového potrubia..................................... 36
4.8.3 Montáž/demontáž opláštenia tepelnej komory............. 36
4.8.4 Kontrola prednastavenia plynu .................................... 36
4.9 Naplnenie zariadenia.................................................................. 37
4.9.1 Kontrola kvality vody a nastavenie manometra ........... 37
4.9.2 Naplnenie výmenníka teplej vody ................................ 37
4.9.3 Naplňte sifón pre kondenzát ........................................ 37
4.9.4 Nádrž zásobníka naplniť.............................................. 37
4.9.5 Naplnenie vykurovacieho zariadenia ........................... 37
5 Uvedenie do prevádzky 38
5.1 Prvé uvedenie do prevádzky ...................................................... 38
5.1.1 Predpoklady................................................................. 38
5.1.2 Kontrola pred uvedením do prevádzky ........................ 38
5.1.3 Uvedenie do prevádzky ............................................... 38
5.1.4 Po uvedení do prevádzky ............................................ 39
5.2 Kontrolné zoznamy pre uvedenie do prevádzky ........................ 40
6 Regulácia a elektronické súčiastky 41
6.1 Prvky obsluhy na spínacom poli kotla ........................................ 41
6.2 Výmena riadiacej jednotky RoConB1........................................ 41
6.3 Výmena čidiel ............................................................................. 42
6.3.1 Výmena čidla nábehovej teploty/spiatočke a výmena
snímača tlaku............................................................... 43
6.3.2 Výmena interného čidla zmiešavača pre podporu
vykurovania.................................................................. 43
6.3.3 Výmena tepelného čidla zásobníka ............................. 43
7 Tepelná komora s plynovým horákom 44
7.1 Konštrukcia a krátky popis ......................................................... 44
7.2 Bezpečnostná funkcia ................................................................ 46
7.3 Nastavenie horáka ..................................................................... 46
7.3.1 Nastavené hodnoty...................................................... 47
7.3.2 Prístup k horáku........................................................... 47
7.3.3 Kontrola a nastavenie horáka ...................................... 47
7.3.4 Problémy pri štarte - kalibrácia spaľovacieho automatu, nastavenie štartovacieho výkonu
dúchadla a množstva plynu ......................................... 48
7.3.5 Zapaľovacie a ionizačné elektródy nastaviť................. 49
7.4 Demontáž horáka ....................................................................... 50
8 Hydraulické zapojenie 53
8.1 Hydraulické systémové pripojenie.............................................. 53
9 Inšpekcia a údržba 55
9.1 Inšpekcia a údržba - Všeobecné informácie .............................. 55
9.2 Inšpekcia a údržba ..................................................................... 55
9.2.1 Kontrola prípojok a vedení........................................... 55
9.2.2 Kontrola a čistenie odvodu kondenzátu a komory ....... 55
9.2.3 Kontrola hladiny zásobníka.......................................... 57
9.2.4 Kontrola a čistenie horáka ........................................... 57
9.2.5 Naplnenie, doplnenie nádrže zásobníka...................... 57
9.2.6 Naplnenie, doplnenie vykurovacieho zariadenia a
doplňovacieho okruhu zásobníka ................................ 58
9.2.7 Odvzdušnenie hydraulickej časti.................................. 59
10 Chyby a poruchy 61
10.1 Stanoviť chybu a odstrániť poruchu ........................................... 61
10.2 Prehľad možných porúch ........................................................... 61
10.3 Poruchový kód............................................................................ 63
10.4 Odstránenie porúch horáka a STB porúch ................................. 65
10.5 Núdzová prevádzka.................................................................... 65
11 Vyradenie z prevádzky 66
11.1 Dočasné odstavenie ................................................................... 66
11.1.1 Vyprázdnite nádrž zásobníka....................................... 66
11.1.2 Vyprázdnenie vykurovacieho okruhu a okruhu teplej
vody ............................................................................. 67
11.2 Finálne odstavenie a likvidácia................................................... 67
12 Technické údaje 69
12.1 Základné údaje ........................................................................... 69
12.1.1 GCU compact 3xx........................................................ 69
12.1.2 GCU compact 5xx........................................................ 70
Gas Combi Unit Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
3
12.1.3 Integrovaný plynový kotol ........................................... 71
12.1.4 Integrované vykurovacie cirkulačné čerpadlo, 3-
cestné ventily .............................................................. 71
12.1.5 Údaje na typovom štítku ............................................. 72
12.1.6 List technických údajov podľa vyhlášky Ecolabel a
Ecodesign (EÚ)811/2013 a (EÚ)813/2013 ............... 72
12.2 Druhy plynov, pripojovacie tlaky ................................................ 74
12.3 Uťahovacie momenty ................................................................ 74
12.4 Prietokové množstvo a zvyšná dopravná výška........................ 75
12.5 Snímač teploty........................................................................... 75
12.6 Schéma elektrického zapojenia................................................. 76
13 Poznámky 78
Zoznam hesiel 79
14 Pre kominára 80
14.1 Údaje o parametroch potrubia na odpadové plyny.................... 80
14.2 Meranie emisií ........................................................................... 80
Návod na inštaláciu a obsluhu
4
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
Gas Combi Unit
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
1 Všeobecné bezpečnostné
opatrenia

1.1 Špecifické bezpečnostné pokyny

1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia

VAROVANIE
Vykurovacie zariadenia, ktoré nie sú riadne vyhotovené a inštalované, môžu negatívne ovplyvniť funkciu vykurova­nia a/alebo spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenia používateľa.
▪ Práce na zariadení (ako napr. zora-
ďovanie, revízia, pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú vy­konávať len osoby, ktoré sú kvalifi­kované a majú pre danú činnosť prí-
slušné technické alebo remeselné vzdelanie, ktoré úspešne ukončili,
ako aj sa zúčastnili na odbornom, príslušným úradom certifikovanom pokračujúcom vzdelávaní. Sem pa­tria predovšetkým odborníci na vy-
kurovanie, elektrotechniku a chladiacu a klimatizačnú techniku, ktorí majú na základe ich odborné­ho vzdelania a ich odborných znalostí skúsenosti s odbornou in-
štaláciou a údržbou vykurovacích a plynových zariadení, ako aj so zásobníkmi teplej vody.
VAROVANIE
Nerešpektovanie bezpečnostných po­kynov môže viesť k ťažkému poraneniu alebo k smrti.
▪ Toto zariadenie smú používať deti
po dosiahnutí veku 8 rokov, a teda aj osoby s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami či s nedostatočnými skúsenosťami alebo vedomosťami iba v tom prípade, keď sú pod do­hľadom alebo boli poučené o bez­pečnom používaní zariadenia a roz­umejú nebezpečenstvám, ktoré mô­žu z toho vyplynúť. Deti sa nesmú hrať so zariadením. Čistenie a uží-
vateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dohľadu.
▪ Sieťová prípojka musí byť na zá-
klade IEC60335-1 vybavená odpo­jovacím prvkom, ktorý zabezpečí od­pojenie každého pólu kontaktov zod­povedajúco podmienkam kategórie prepätia III pre kompletné odpojenie.
▪ Všetky elektrotechnické práce smie
vykonávať len elektrotechnicky kvalifikovaný odborný personál s ohľadom na lokálne a národné pred­pisy, ako aj pokyny v tomto návode. Zabezpečte, aby bol použitý vhodný prúdový obvod. Nedostatočné nadimenzovanie prú­dového obvodu alebo neodborne vy­hotovené spoje môžu zapríčiniť úraz elektrickým prúdom alebo požiar.
▪ Zákazník musí pripraviť zariadenie
na kompenzáciu tlaku s menovitým pretlakom nižším ako 0,6MPa (6bar). Na to zapájané odtokové po­trubie musí byť inštalované so spá­dom a voľným vývodom do nemrz­núceho prostredia (pozriKap. 4.4).
▪ Z odtokového potrubia zariadenia na
kompenzáciu tlaku môže kvapkať voda. Odtokový otvor musíte nechať otvorený.
▪ Zariadenie na kompenzáciu tlaku
musí byť v prevádzke pravidelne, aby sa zabránilo vzniku usadenín vodného kameňa a pre zabezpe­čenie, že nebude blokované.
▪ Nádrž zásobníka a okruh teplej vody
je možné vyprázdniť. Dbajte na po­kyny z Kap. 11.1.
▪ Všetky práce na častiach, ktoré vedú
plyn, smie vykonávať len kvalifikova­ný odborný personál príslušnej ob­lasti s ohľadom na lokálne a národné predpisy, ako aj pokyny v tomto návode.
Gas Combi Unit Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
5
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
▪ Neodborne vykonávané práce na
konštrukčných prvkoch privádzajú­cich a odvádzajúcich plyn môžu ohrozovať život a zdravie osôb a ob­medziť funkciu vykurovania.

1.1.1 Dodržiavanie pokynov

▪ Originálna dokumentácia bola vypracovaná v nemeckom jazyku.
Všetky iné jazykové varianty sú preklady.
▪ Skôr, ako začnete s inštaláciou alebo ako začnete vykonávať
zásahy do vykurovacieho zariadenia, prečítajte si prosím pozorne tento návod.
▪ V tomto dokumente uvedené preventívne opatrenia pokrývajú veľ-
mi dôležité témy. Dôsledne ich dodržiavajte.
▪ Inštalácia systému a všetky v tomto návode a ďalších platných do-
kumentoch uvedené práce pre montéra smie vykonávať len oprávnený montér.
Všetky činnosti požadované k inštalácii, uvedeniu do prevádzky a údržbe ako aj základné informácie k obsluhe a nastaveniu sú popí­sané v tomto návode. Pre detailné informácie k obsluhe a regulácii nezabudnite prosím na súvisiace dokumenty.
Parametre požadované pre pohodlnú prevádzku sú nastavené už od výrobcu. Pre nastavenie regulácie použite dodanú dokumentáciu.
Súčasne platné dokumenty
▪ GCUcompact:
▪ Návod na prevádzku pre prevádzkovateľa.
▪ Prevádzková príručka pre prevádzkovateľa ▪ RoConBF: Návod na prevádzku ▪ V prípade zapojenia ďalších komponentov si pozrite príslušné
návody na inštaláciu a obsluhu. Návody sú zahrnuté v rozsahu dodávky príslušných agregátov.

1.1.2 Význam varovaní a symbolov

V tomto návode sú systematizované výstražné upozornenia podľa závažnosti nebezpečenstva a pravdepodobnosti jeho výskytu.
NEBEZPEČENSTVO
Upozorňuje na bezprostredné nebezpečenstvo. Nerešpektovanie výstražného upozornenia vedie k ťažké-
mu poraneniu tela alebo k smrti
VAROVANIE
Upozorňuje na pravdepodobne nebezpečnú situáciu Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
ťažkému poraneniu alebo k smrti.
UPOZORNENIE
Upozorňuje na pravdepodobne škodlivú situáciu Nerešpektovanie výstražného upozornenia môže viesť k
vecným škodám a ku škodám na životnom prostredí, ako aj z ľahkým poraneniam.
Tento symbol označuje používateľské tipy a obzvlášť uži­točné informácie, avšak žiadne varovania pred nebezpe­čenstvami
Špeciálne varovné symboly
Niektoré druhy nebezpečenstva sú zobrazené prostredníctvom špe­ciálnych varovných symbolov.
Nebezpečenstvo explózie
Nebezpečenstvo popálenia a nebezpečenstvo oparenia
Nebezpečenstvo otravy
Platnosť
Niektoré informácie v tomto návode majú obmedzenú platnosť. Plat­nosť je zvýraznená symbolom.
Rešpektujte predpísaný uťahovací moment (pozri
Kap. 12.3)
Platí len pre zariadenia s beztlakovou prípojkou solárneho systému (DrainBack).
Platí len pre zariadenia s bivalentnou prípojkou solárneho systému (Biv).
Manipulačné návody 1 Manipulačné návody sa zobrazia ako zoznam. Manipulácie, pri
ktorých je nutne potrebné dodržať poradie, sa budú zobrazovať číslované.
è
Výsledky manipulácií sa označujú so šípkou.

1.2 Bezpečnostné pokyny pre montáž a prevádzku

1.2.1 Všeobecne

VAROVANIE
Vykurovacie zariadenia, ktoré nie sú riadne vyhotovené a inštalované, môžu negatívne ovplyvniť funkciu vykurovania a/alebo spôsobiť závažné alebo smrteľné poranenia použí­vateľa.
▪ Práce na GCUcompact (ako napr. zoraďovanie, revízia,
pripojenie a prvé uvedenie do prevádzky) smú vy­konávať len osoby, ktoré sú kvalifikované a majú pre danú činnosť príslušné technické alebo remeselné vzdelanie, ktoré úspešne ukončili, ako aj sa zúčastnili na odbornom, príslušným úradom certifikovanom pokra­čujúcom vzdelávaní. Sem patria predovšetkým odborní-
ci na vykurovanie, elektrotechniku a chladiacu a klimatizačnú techniku, ktorí majú na základe ich od­borného vzdelania a ich odborných znalostí
skúsenosti s odbornou inštaláciou a údržbou vykurova­cích a plynových zariadení, ako aj so zásobníkmi teplej vody.
▪ Pri všetkých prácach na GCUcompact vypnite externý
hlavný vypínač a zabezpečte ho proti neúmyselnému zapnutiu.
▪ Pod krytom prístroja nenechávajte žiadne nástroje alebo
predmety potom, ako ukončíte inštaláciu alebo údržbu.
Zabránenie nebezpečenstvám
GCUcompact je skonštruované podľa stavu techniky a uznávaných technických pravidiel. Predsa však pri neodbornom používaní môžu vznikať nebezpečenstvá ohrozujúce telo a život osôb ako aj spôso­biť poškodenia vecí. Pre vyvarovanie sa pred nebezpečenstvami in­štalujte a prevádzkujte len:
▪ podľa ustanovení a v bezchybnom stave, ▪ bezpečne a s ohľadom na nebezpečenstvá.
Predpokladom toho je znalosť a použitie obsahu tohto návodu, prí­slušných bezpečnostných predpisov ako aj uznávaných bezpečnost­no-technických a pracovno-lekárskych pravidiel.
Elektrický prúd
Návod na inštaláciu a obsluhu
6
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
Gas Combi Unit
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Pred prácami na vykurovacom zariadení
▪ Práce na vykurovacom zariadení (ako napr. inštalácia, pripojenie
a prvé uvedenie do prevádzky) len prostredníctvom autorizova­ných a vyškolených pracovníkov v oblasti kúrenia.
▪ Pri všetkých prácach na vykurovacom zariadení vypnite hlavný
spínač a zaistite proti nepredvídanému zapnutiu. ▪ Plomby sa nesmú poškodiť alebo odstrániť. ▪ Pri pripojení zo strany vykurovania musia poistné ventily zodpove-
dať požiadavkám normy EN12828 a pri pripojení zo strany pitnej
vody požiadavkám normy EN12897.

1.2.2 Používanie podľa ustanovení

Zariadenie GCUcompact sa smie používať výlučne na ohrev vyku­rovacích systémov teplej vody. Zariadenie sa smie inštalovať, pripá­jať a prevádzkovať iba podľa údajov tohto návodu.
Zariadenie GCUcompact je možné prevádzkovať len s integrova­ným cirkulačným čerpadlom a v spojení so schválenou regulačnou jednotkou.
Každé iné použitie alebo použitie nad rámec sa považuje za použitie nie podľa ustanovení a vedie k strate záruky. Za takto vzniknuté škody zodpovedá a riziko nesie iba prevádzkovateľ.
Zariadenie GCUcompact je vhodné na prevádzku so zemným ply­nom E, zemným plynom LL a kvapalným plynom (propán).
Plyny z obnoviteľných zdrojov (napr. bioplyn) môžu obsahovať látky, ktoré môžu spôsobiť korodovanie plynového ventilu a negatívne ovplyvniť jeho funkciu.
Zloženie plynu musí zodpovedať požiadavkám na podmienky záso­bovania do plynovej rozvodnej siete (nízkotlakové potrubia) verejné­ho štandardného dodávateľa plynu. Plyny z obnoviteľných zdrojov (napr. bioplyn) sa smú používať len vtedy, keď boli predtým uprave­né tak, že sú podľa národných predpisov vhodné pre verejnú sieť zemného plynu.
K použitiu podľa ustanovení patrí aj dodržiavanie údržbových a in­špekčných podmienok. Náhradné diely musia zodpovedať aspoň vý­robcom stanoveným technickým požiadavkám. Toto je dané napr. prostredníctvom originálnych náhradných dielov.

1.2.3 Priestor inštalácie agregátu

VAROVANIE
Stena plastovej nádrže GCUcompact sa môže vplyvom pôsobenia externého tepla (>80°C) roztaviť a v extrém­nom prípade začať horieť.
▪ Zariadenie GCUcompact inštalujte v minimálnej
vzdialenosti 1m od iných zdrojov tepla (>80°C) (napr. elektrický ohrievač, plynový ohrievač, komín) a od horľa­vých materiálov.
UPOZORNENIE
▪ Zariadenie GCUcompact inštalujte len v prípade, že je
zabezpečená dostatočná nosnosť podkladu s hodnotou 1050kg/m2 plus bezpečnostný prídavok. Základ musí byť rovný, vodorovný a hladký.
Inštalácia na voľnom priestranstve nie je povolená. ▪ Inštalácia vo výbušnom prostredí nie je povolená. ▪ Elektronická regulácia nesmie byť za žiadnych okolností
vystavená poveternostným vplyvom ako je napr. dážď a sneh.
▪ Nádrž zásobníka nesmie byť vystavená trvalému
priamemu slnečnému žiareniu, pretože UV žiarenie a poveternostné vplyvy môžu poškodiť plast.
▪ Zariadenie GCUcompact musíte namontovať tak, že je
chránené proti mrazu.
▪ GCUcompact prevádzkujte len v prípade, keď je zabezpečené
dostatočné zásobovanie spaľovacieho vzduchu. Ak prevádzkujete zariadenie GCUcompact nezávisle od okolitého vzduchu s podľa štandardu nastaveným, koncentrickým systémom vzduch/splodiny (LAS), je to zabezpečené automaticky a neexistujú žiadne ďalšie podmienky na miesto inštalácie zariadenia. Pri inštalácii v obyt­ných priestoroch je povolený výlučne len tento spôsob prevádzky.
▪ Dajte pozor na to, aby ste pri prevádzke závislej alebo podmiene-
ne nezávislej od okolitého vzduchu zabezpečili otvor na prívod vzduchu pre vonkajší vzduch s veľkosťou minimálne 150cm2.
▪ Zariadenie GCUcompact neprevádzkujte pri prevádzke závislej
od okolitého vzduchu v priestoroch s agresívnymi výparmi (napr. lak na vlasy, perchlóretylén, tetrachlór), silnou tvorbou prachu (na­pr. dielňa) alebo vysokou vlhkosťou vzduchu (napr. práčovne).
▪ Zabráňte takým prevádzkovým podmienkam, pri ktorých môže
vzniknúť silné znečistenie horáka. Zariadenie neprevádzkujte, ak je v oblasti nasávania vzduchu dočasne zosilnené znečistenie prachom.
▪ Bezpodmienečne dodržte minimálne vzdialenosti od stien a iných
predmetov (Kap. 4.1).
UPOZORNENIE
V prípade, že je zapojený solárny vykurovací sys-
tém DrainBack: inštalujte GCUcompact dostatočne hl­boko pod solárne kolektory, aby bolo umožnené kom­pletné vyprázdnenie solárneho vykurovacieho systému. (Dodržte pokyny z príručky pre solárny vykurovací sys­tém DrainBack). Nedostatočný výškový rozdiel môže viesť k poškodeniu solárneho vykurovacieho systému DrainBack.
▪ Zariadenie GCUcompact nesmiete prevádzkovať v
priestoroch s teplotou okolia vyššou ako 40°C.

1.2.4 Elektrická inštalácia

▪ Elektrickú inštaláciu vykonávajte len prostredníctvom elektrotech-
nicky kvalifikovaného odborného personálu a pri zohľadnení plat­ných elektrotechnických smerníc, ako aj predpisov príslušného energetického podniku.
▪ Pred pripojením na sieť porovnajte sieťové napätie uvedené na ty-
povom štítku (230V, 50Hz) s napájacím napätím.
▪ Pred začatím prác na častiach, ktoré vedú elektrický prúd, odpojte
tieto od zásobovania el. prúdom (vypnite hlavný vypínač, odpojte poistku) a zaistite ich proti neúmyselnému opätovnému zapnutiu.
▪ Kryty agregátov a údržbárske clony opätovne namontujte ihneď
po ukončení prác.

1.2.5 Požiadavky na vykurovaciu vodu

Zabráňte poškodeniu usadeninami a koróziou: na zabránenie vzniku korózie a usadenín dodržte platné technické predpisy, prípadne lo­kálne platné požiadavky.
Pri plniacej a doplňovacej vode s vysokou celkovou tvrdosťou (>3 mmol/l - suma koncentrácií draslíka a horčíka, vypočítaná ako uhliči­tan vápenatý) sú potrebné opatrenia na odsoľovanie, zmäkčovanie a stabilizáciu tvrdosti.
Minimálne požiadavky kladené na kvalitu plniacej a doplňovacej vody:
▪ Tvrdosť vody (vápnik a horčík, vypočítaný ako uhličitan vápenatý):
≤3mmol/l ▪ Vodivosť: ≤1500 (ideálne: ≤100) μS/cm ▪ Chlorid: ≤250mg/l ▪ Sulfát: ≤250mg/l ▪ pH-hodnota (vykurovacia voda): 6,5 - 8,5
Gas Combi Unit Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
7
1 Všeobecné bezpečnostné opatrenia
Pri plniacej a doplňovacej vody s vysokou celkovou tvrdosťou alebo inými vlastnosťami, ktoré sa odlišujú od minimálnych požiadaviek, sú potrebné opatrenia na odsoľovanie, zmäkčenie, stabilizáciu tvrdosti alebo iné vhodné opatrenia na úpravu podmienok, aby bolo možné dodržať požadovanú kvalitu vody.
Použitie plniacej a doplňovacej vody, ktorá nespĺňa uvedené požiadavky na kvalitu, môže spôsobiť výrazné skrátenie životnosti zariadenia. Zodpovednosť za toto riziko preberá prevádzkovateľ.
1.2.6 Vykurovacie zariadenie a zdravotno­technické pripojenie
▪ Zhotovte vykurovacie zariadenie podľa technických bezpečnost-
ných požiadaviek EN12828.
▪ Sanitárna prípojka vody musí zodpovedať požiadavkám normy
EN12897. Okrem toho musíte rešpektovať požiadavky z ▪ EN1717 – Ochrana pitnej vody pred znečisteniami v inštalá-
ciách pitnej vody a všeobecné požiadavky kladené na bezpeč­nostné zariadenia pre zabránenie znečisteniam pitnej vody spô­sobeným spätným tokom (Protection against pollution of potab­le water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Elektrické zariadenia pripojené k vodovodnej sieti -
zabránenie spätnému saniu a poruchám hadicových sústav (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN806 – Technické pravidlá pre inštalácie pitnej vody (Specifi-
cations for installations inside buildings conveying water for hu­man consumption)
▪ a doplňujúco aj špecifické zákonné predpisy danej krajiny.
Pri prevádzke zariadenia GCUcompact s doplnkovým zdrojom tep­la, predovšetkým pri používaní solárnej energie, môže teplota zásobníka prekročiť 60°C.
▪ Pri inštalácii zariadenia preto nainštalujte ochranu proti obareniu
(zmiešavacie zariadenie teplej vody, napr.VTA32).

1.2.7 Prevádzka

▪ GCUcompact prevádzkujte len so zatvorením izolačným krytom. ▪ GCUcompact prevádzkujte len vtedy, keď sú splnené všetky
predpoklady podľa kontrolného zoznamu v Kap. 5.2.
Návod na inštaláciu a obsluhu
8
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
Gas Combi Unit
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
2 Odovzdanie
prevádzkovateľovi a záruka

2.1 Poučenie prevádzkovateľa

▪ Skôr než odovzdáte zariadenie, vysvetlite prevádzkovateľovi ako
môže zariadenie obsluhovať a kontrolovať.
▪ Odovzdajte prevádzkovateľovi technické podklady (tieto podklady
a všetky, ktoré platia súčasne s nimi) a upozornite ho na to, že tieto dokumenty by mali byť vždy prístupné a uložené v bezpro­strednej blízkosti agregátu.
▪ Dokumentujte odovzdanie tak, že vyplníte a podpíšete spoločne s
prevádzkovateľom priložený formulár o inštalácii a poučení.

2.2 Ustanovenia záruky

V zásade platia zákonné záručné podmienky. Naše záručné pod­mienky, ktoré presahujú ich rámec, nájdete na internete. Eventuálne sa opýtajte vašich dodávateľov.
Nárok na záručné plnenie je platný len v tom prípade, keď sú pre­ukázateľne a pravidelne vykonávaná ročné servisné práce podľa
Kap. 9.

2 Odovzdanie prevádzkovateľovi a záruka

Gas Combi Unit Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
9

3 Popis produktu

3 Popis produktu

3.1 Montáž a súčiastky

3.1.1 GCU compact 315/320 Biv

Obr.3-1 Konštrukcia a komponenty GCUcompact315/320 (Biv)
(označenie v legende pozri v Tab. 3-1)
Návod na inštaláciu a obsluhu
10
Obr.3-2 Konštrukcia a komponenty GCUcompact315/320 (Biv)
– schematické znázornenie (označenie v legende pozri v Tab. 3-1)
Gas Combi Unit
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK

3.1.2 GCU compact 515/520/524/528 (Biv)

3 Popis produktu
Obr.3-3 Konštrukcia a komponenty GCUcom-
pact515/520/524/528 (Biv) (označenie v legende pozri v Tab. 3-1)
Gas Combi Unit Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
Obr.3-4 Konštrukcia a komponenty GCUcom-
pact515/520/524/528 (Biv) – schematické znázornenie (označenie v legende pozri v Tab. 3-1)
Návod na inštaláciu a obsluhu
11
3 Popis produktu
Poz. Označenie
1
Prípojka na studenú vodu (1" AG)
2
Prípojka teplej vody (1" AG)
3
Plnenie zásobníka – prívod (1" AG)
4
Plnenie zásobníka – spiatočka (1" AG)
5
Kúrenie – prívod (1" AG)
6
Kúrenie – spiatočka (1" AG)
7
8
Solárny systém - prítok (1" IG)
Prípojka na vyprázdnenie alebo Solárny systém
(2)
(2)
(1)
(1)
(1)
– spiatočka
9 Splodiny 10 Privádzaný vzduch 11 Ponorné puzdro snímača pre tepelné čidlo zásobníka
t
DHW
12
Horná plniaca a preplňovacia prípojka 14 Odtok kondenzátu 15 Výmenník tepla (konštrukcia kotla) 16 Výmenník tepla (antikor) na ohrev pitnej vody 17 Výmenník tepla (antikor) na plnenie zásobníka, resp.
na podporu vykurovania 18 Výmenník tepla (antikor) na bivalentné plnenie zásob-
19
20
(3)
níka
Biv plnenie zásobníka – prívod
Biv plnenie zásobníka – spiatočka
(1), (3)
(1" IG)
(1), (3)
(1" IG)
Obr.3-5 Konštrukcia a komponenty – znázornenie pre GCUcom-
pact515/520/524/528 (Biv) (označenie v legende pozri v Tab. 3-1)
21
Solárna prívodná vrstvená rúrka 22 Cirkulačné čerpadlo 23 Dúchadlo horáka 24
Bezpečnostný ventil pretlaku (vykurovací okruh) 25 Odvzdušňovací ventil (manuálny) 26 Plynová prípojka s (½"IG) s pripojenou hadicou na
plyn 27 Spínacie pole kotla s regulačnou jednotkou
3UVDHW 3‑cestný ventil (rozvodný ventil, kúrenie/teplá voda,
podpora kúrenia)
3UVB1 3‑cestný (zmiešavací) ventil
(1)
Odporúčané príslušenstvo: cirkulačné brzdy SKB (po 2ks)
(2)
Guľový kohút (1" IG) je súčasťou dodávky.
(3)
Platné len pre typy s vyhotovením Biv
Návod na inštaláciu a obsluhu
12
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
Gas Combi Unit
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
3 Popis produktu
Poz. Označenie
t
DHW
t
t
Tepelné čidlo zásobníka
t
R
Tepelné čidlo spiatočky (okruh kotla)
V1
Čidlo nábehovej teploty (okruh kotla) Interné čidlo zmiešavača (= čidlo nábehovej teploty
V2
vykurovacieho okruhu)
A
Plynový kotol
B Nádoba zásobníka (dvojstenný kryt z polypropylénu s
tepelnou izoláciou z tvrdej peny PUR) C Akumulovaná voda bez tlaku D Oblasť teplej vody
DS
Snímač tlaku E Solárna oblasť
FLS (V1)
Snímač prietoku (okruh kotla)
MAG Membránová expanzná nádoba (pripraví zákazník)
STBK Obmedzovač bezpečnej teploty
AG Vonkajší závit
IG Vnútorný závit
ÜM Čiapková matica
Bezpečnostné zariadenia
Dodržiavajte uťahovací moment!
Tab.3-1 Legenda k Obr. 3-1Obr. 3-5

3.2 Stručný popis

Gas Combi Unit 2 (GCU compact) je kompletne predmontovaná jednotka na plynová výhrevná jednotka, ktorá je integrovaná v zásobníku teplej vody. Veľmi dobrá tepelná izolácia plastovej nádrže zásobníka pritom zabezpečuje minimálne tepelné straty. Hliníková konštrukcia kotla je zapustená do kovového telesa v kryte zásobní­ka. Kompletná jednotka odvodu splodín sa preplachuje čerstvým vzduchom.
Spôsob prevádzky
Zariadenie GCU compact je skonštruované tak, že je možné ho pre­vádzkovať nezávisle od okolitého vzduchu (koncentrické vedenie splodiny/privádzaný vzduch). Spaľovací vzduch je nasávaný cez in­štalačnú šachtu alebo dvojstenné potrubie na odvod splodín z horá­ka priamo von. Tento spôsob prevádzky odporúča a má niekoľko vý­hod:
▪ Vykurovaná miestnosť nepotrebuje ventilačný otvor von, teda sa
neochladzuje. ▪ Nižšia spotreba energie. ▪ Získanie dodatočnej energie v potrubí odvodu splodín predohre-
vom spaľovacieho vzduchu. ▪ Nenasávajú sa nečistoty z okolia horáka. Takto je možné vykuro-
vanú miestnosť používať súčasne ako dielňu, práčovňu a podob-
ne. ▪ Možná inštalácia ako strešná centrála. V zberači splodín sa hromadí vznikajúci kondenzát, ktorý je odvá-
dzaný cez rúru na kondenzát na zadnej strane, namontovanej na kryte zásobníka, a následne odvedený do kanalizácie.
Beztlakový zásobník slúži ako médium na akumuláciu tepla. Pomo­cou kompletne ponoreného špirálovitého výmenníka z antikoru (1.4404) sa privádza a odvádza úžitkové teplo.
Zóna teplej vody v zásobníku je kombinácia výmenníka a prieto­kového ohrievača (pozrite Obr. 3-2 a Obr. 3-4).
Studená voda, ktorá prúdi pri odbere teplej vody, sa najprv vedie vo výmenníku celkom dolu do zásobníka a maximálne ochladí spodnú časť zásobníka. Pohotovostná zóna cez výmenník tepla pre plne- nie zásobníka (SL-WT), ktorý sa ohrieva pomocou plynového horá­ka, prúdi zhora nadol a ohrieva sa.
Pitná voda po ceste nahor nepretržite zvyšuje teplotu nahromadenej vody. Smer prietoku v princípe protismerného prúdu a špirálovitý tvar výmenníka tepla spôsobí výrazné vrstvenie teploty v zásobníku na teplú vodu. Pretože sa v hornej oblasti zásobníka môžu veľmi dlho udržiavať vysoké teploty, pri dlho trvajúcich postupoch plnenia sa dosiahne veľký výkon teplej vody.
▪ U modelov GCUcompact5xx(Biv) končí SL‑WT cca 25cm nad
spodkom nádrže. Ohrieva sa len tam sa nachádzajúca zóna teplej vody na strane kotla. Voda v zásobníku po ňou sa ohrieva len v prípade použitia solárneho systému.
▪ U modelov GCUcompact3xx(Biv) je SL‑WT vedený až na
spodok nádrže. Ohrieva sa celý objem v zásobníku na strane kot­la (vyšší pohotovostný výkon teplej vody).
Optimálna hygiena vody
Zóny s nízkym prietokom alebo neohrievané zóny na strane pitnej vody sú v prípade GCU compact úplne vylúčené. Nie je možný vznik usadeného kalu, hrdze alebo iných sedimentov, ako sa to stáva u veľkoobjemových zásobníkov. Voda, ktorá sa dodáva najskôr, sa najskôr aj odoberá (First-in-first-out-princíp).
Malé množstvo káblov
Na strane zásobníka sa vodný kameň vyskytuje zriedka. Všetky antikorové rúry výmenníka tepla v zásobníku sú dlhodobo bez usa­deného povlaku. Takto sa nevytvoria žiadne usadeniny vodného kameňa, ktoré by zhoršili prenos tepla (ako u iných konštrukcií zásobníkov) počas prevádzkovej doby.
Tepelnou a tlakovou rozťažnosťou a vysokými rýchlosťami prúdenia sa vo výmenníku tepla pitnej vody uvoľňujú a vyplachujú eventuálne zvyšky vodného kameňa.
Využitie solárnej energie
Zásobníky teplej vody zariadenia GCU compact môžu byť ohrievané aj solárne. V závislosti od intenzity slnečného žiarenia sa ohrieva celý zásobník tepla. Uskladnené teplo sa používa na zohrievanie teplej vody i na podporu vykurovania. ISM ("Intelligent Storage Manager") riadi integrované 3-cestné ventily tak, aby bolo teplo roz­delené a použité optimálne pre prípravu teplej vody a podpora kúre­nia. Vysokou kapacitou celého zásobníka je umožnené tiež časové premostenie bez slnečného žiarenia.
Keď sa ako externý generátor tepla používa tlakový solárny systém alebo externý vykurovací kotol, je povolený ako primárny zásobník teplej vody len v Kap. 3.1 uvedené vyhotovenie Biv GCU compact.
U modelov GCUcompactBiv je celý zásobník vyhotovený ako zóna teplej vody. Tepelné využitie solárnej energie pre prípravu teplej vody je tiež možné. V spojení s predradene zapojeným zariadením Solaris (stupeň predohrevu) sa optimalizuje podiel solárnej energie.
Bezpečnostný manažment
Celý bezpečnostný manažment zariadenia GCU compact preberá elektronická regulačná jednotka. Takže v prípade nedostatku vody, plynu alebo nedefinovaných prevádzkových stavoch bude zariadenie z dôvodu bezpečnosti vypnuté. Zodpovedajúce chybové hlásenie zobrazí odborníkovi všetky potrebné informácie na odstránenie poru­chy.
Elektronická regulácia
Elektronická, digitálna regulačné jednotka v spojení s "inteligentným" spaľovacím automatom horáka automaticky reguluje všetky funkcie kúrenia teplej vody pre priamy vykurovací okruh a okruh plnenia zásobníka.
Voliteľne je možné pomocou pripojených zmiešavacích modulov EHS157068 zapojiť a regulovať jeden alebo viaceré zmiešané okruhy.
Gas Combi Unit Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
13
3 Popis produktu
Všetky nastavenia, ukazovatele a funkcie sa vykonávajú pomocou integrovanej regulačnej jednotky RoConBF. Displej a prvky obsluhy ponúkajú komfortné možnosti obsluhy.
Na zvýšenie komfortu je dostupný digitálny priestorový regulátor (EHS157034). Tento je možné použiť ako diaľkové ovládanie a priestorový termostat.
Pomocou voliteľnej Gateway (EHS157056) je možné regulačnú jednotku spojiť s internetom. Takto je možné diaľkové ovládanie za­riadenia GCU compact mobilným telefónom (pomocou aplikácie).
Technika výhrevnosti
Výhrevná technika optimálne využíva energiu vo vykurovacom okruhu. Odvod splodín v kotli - a pri prevádzke nezávislej od okolité­ho vzduchu v koncentrickom systéme odvodu splodín - chladí tak, že hodnoty klesajú bod rosný bod. Tým kondenzuje časť vodnej pary, ktorá vzniká pri spaľovaní plynu. Kondenzačné teplo je, v protiklade s nízkoteplotnými kotlami, privádzané do kúrenia, čím sú možné stupne účinnosti nad 100% (vzťahuje sa na spodnú hodnotu kúre­nia).
Návod na inštaláciu a obsluhu
14
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
Gas Combi Unit
008.1543821_02 – 04/2019 – SK

4 Umiestnenie a inštalácia

VAROVANIE
Plynové prístroje uvedené neodborne do prevádzky môžu ohroziť život a zdravie osôb a byť ovplyvnené vo svojej funkcii.
▪ Inštalácia a osadenie GCUcompact do prevádzky iba
prostredníctvom autorizovaných a vyškolených odborní­kov na vykurovanie.
Neodborné umiestnenie a inštalácia majú za následok stratu záruky výrobcu na prístroj. V prípade otázok sa spojte s našim technickým zákazníckym servisom.

4.1 Miery a pripojovacie rozmery

4 Umiestnenie a inštalácia
Obr.4-1 Inštalačné rozmery pre prípojku na odvod splodín vzadu
(hodnoty nájdete v Tab. 4-1)
A Pohľad zboku B Pohľad spredu C Pohľad zhora
Gas Combi Unit Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
Obr.4-2 Inštalačné rozmery pre prípojku na odvod splodín na
Rozmer GCUcompact3xx GCUcompact5xx
Tab.4-1 Rozmery pre pripojenie a inštaláciu GCU compact v mm
bočnej strane alebo hore (hodnoty nájdete v Tab. 4-1)
A Pohľad zboku B Pohľad spredu C Pohľad zhora
h1 1380 h2 1895 h3 1745 1740
h
R
r1 165 130 s1 440 370 s2 200 s3 300 s4 435 335
s
D
t 615 790
w 595 790
(vzťahujú sa na obrázky Obr. 4-1, Obr. 4-2, Obr. 4-10,
Obr. 4-16Obr. 4-20)
2095
200
Návod na inštaláciu a obsluhu
15
4 Umiestnenie a inštalácia

4.1.1 Pripojovacie rozmery pre prípojky vykurovania a teplej vody

GCUcompact3xx
Obr.4-3 Pripojovacie rozmery GCUcompact 3xx (pohľad zoza-
du) legendu k číslam pozícií pozri Tab. 3-1
Obr.4-4 Pripojovacie rozmery GCUcompact3xx (pohľad zhora)
legendu k číslam pozícií pozri Tab. 3-1
A Predná strana B Zadná strana
GCUcompact5xx
Návod na inštaláciu a obsluhu
16
Obr.4-5 Pripojovacie rozmery GCUcompact 5xx (pohľad zoza-
du) legendu k číslam pozícií pozri Tab. 3-1
Gas Combi Unit
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
4 Umiestnenie a inštalácia

4.2 Varianty inštalácie

Obr.4-6 Pripojovacie rozmery GCUcompact5xx (pohľad zhora)
legendu k číslam pozícií pozri Tab. 3-1
A Predná strana B Zadná strana
INFORMÁCIE
Pre zabránenie zvýšených strát ochladením odporúčame inštaláciu otočných bŕzd SKB alebo sifónové spojenie (pri­pojovacie vedenie viesť priamo smerom nadol) prípojky na pitnú vodu.
Obr.4-7 Varianty inštalácie pre GCUcompact
1-6 Varianty inštalácie (popis pozri v Kap. 4.2.1Kap. 4.2.3) CA Privádzaný vzduch (spaľovací vzduch) FG Splodiny RV Zadný ventilačný otvor
a Variant inštalácie pre prevádzku nezávislú od okolitého
vzduchu (splodiny/privádzaný vzduch koncentricky)
b Variant inštalácie pre podmienenú prevádzku nezávislú od
okolitého vzduchu (splodiny/privádzaný vzduch samostat­ne)
c Variant inštalácie pre prevádzku závislú od okolitého
vzduchu
d Pozdĺž ventilačnej šachty s dobou požiarnej odolnosti
90min. (v obytných budovách s nižšou výškou 30min.). Dodržte lokálne platné vyhlášky o dobe požiarne odolnosti!
e Ventilačný otvor (1 × 150cm2 alebo 2 × 75cm²)
f Zadný ventilačný otvor (150cm2)
Zariadenia GCUcompact sú skonštruované principiálne pre pre­vádzku nezávislú od okolitého vzduchu. Sériovo sú vybavené koncentrickou prípojkou pre splodiny/privádzaný vzduch DN60/100.
Pomocou montážnej súpravy SETGCU1 môžete prípojku pre splo­diny/privádzaný vzduch flexibilne smerovať podľa smeru prípojky do­zadu alebo nahor a rozšíriť na DN80/125.
Gas Combi Unit Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
INFORMÁCIE
Rezonancie v systéme splodín môžu v jednotlivých prípa­doch viesť k silnejšiemu hluku na zaústení potrubia splo­dín. Hladinu hluku je možné účinne znížiť použitím tlmiča (DN80: E8MSD alebo DN110: E11MSD).
Návod na inštaláciu a obsluhu
17
4 Umiestnenie a inštalácia
INFORMÁCIE
Odporúčame použitie GCUcompact pri prevádzke nezá­vislej od okolitého vzduchu s koncentrickým prívodom splodín/privádzaného vzduchu. Ak je to možné, vyberte tento variant inštalácie!
V prípade podmienenej prevádzky nezávislej od okolitého vzduchu (oddelený prívod splodín/privádzaného vzduchu pri jednostennom potrubí) a pri prevádzke závislej od okoli­tého vzduchu musí miesto inštalácie vykazovať minimálny ventilačný otvor 150cm2 do voľného priestoru.
Tým sa zhorší celková energetická efektívnosť budovy v zmysle európskej smernice 2010/31/EU: EPBD.
Nasledovný popis variantov inštalácie obsahuje upozorne­nia s ohľadom na príslušnú možnú klasifikáciu zariadení podľa typu odvodu splodín (typ zariadenia) podľa CEN/ TR1749. Pozri aj Kap. 4.2.4 a Kap. 4.5.
Ďalej uvádzané SET (pozri Obr. 4-18) slúžia ako odporú­čania na zmysluplné zostavenie požadovaných montáž­nych dielov pre typické varianty inštalácie.

4.2.1 Prevádzka nezávislá od vzduchu v miestnosti

INFORMÁCIE
Pri inštalácii v obytných priestoroch je prípustný len variant 1 až 4.
Variant inštalácie 1
Zariadenie GCUcompact sa zapojí s SETGCU1 a koncentrickým LAS spojovacím potrubím SETH alebo SETK na komín alebo in­štalačnú šachtu.
▪ Prívod spaľovacieho vzduchu zvonku cez komín alebo inštalačnú
šachtu.
▪ Odvod splodín von pomocou potrubia cez rovnakú šachtu ako pri
prívode vzduchu.
▪ Vertikálna minimálna vzdialenosť medzi výstupom dymu a hrebe-
ňom strechy: 40cm.
▪ Typ zariadenia C
Variant inštalácie 2
Zariadenie GCUcompact sa nachádza priamo pod strechou. Pripo­jenie s SETGCU1 a SETL.
▪ Prívod spaľovacieho vzduchu a odvod splodín pomocou koncen-
trickej prípojky.
▪ Prívod spaľovacieho vzduchu von cez vonkajšiu kruhovú štrbiny
dvojitej rúry, odvod splodín von cez vnútornú rúru.
▪ Vertikálna minimálna vzdialenosť medzi výstupom dymu a
strechou: 40cm.
▪ Minimálna výška potrubia splodín: 2m. ▪ Typ zariadenia C
Variant inštalácie 3
Zariadenie GCUcompact sa nenachádza priamo pod strechou. Dvojitá rúra pre prívod spaľovacieho vzduchu a odvod splodín pre­chádza cez krov.
▪ Prívod spaľovacieho vzduchu a odvod splodín pomocou koncen-
trickej dvojitej rúry (ako variant inštalácie 2).
▪ V oblasti krovu musí byť dvojitá rúra pre prívod spaľovacieho
vzduchu a odvod splodín vedená cez ochrannú rúru s dostatoč­nou dobou požiarnej odolnosti alebo musí byť konštrukčne od­delená od krovu.
▪ Typ zariadenia C
93
33
33
Variant inštalácie 4
Zariadenie GCUcompact sa zapojí s SETGCU1 a LAS spojovacím potrubím SETH alebo SETK na vonkajší systém SETG.
▪ Prívod spaľovacieho vzduchu von cez kruhovú štrbinu dvojitej rúry
cez vonkajšiu stenu (nasávanie zdola).
▪ Odvod splodín von pomocou koncentrickej rúry cez vonkajšiu ste-
nu a potom do minimálne 40cm na strechou. Vo vonkajšej oblasti slúži vonkajšia vzduchová medzera ako tepelná izolácia rúry pre odvod splodín.
▪ Typ zariadenia C
53
INFORMÁCIE
Keď sa priechodka cez stenu nachádza vo výške nižšej ako jeden meter nad areálom, odporúča privádzať spaľo­vací vzduch cez samostatnú prívodnú rúru (inštalačná výš­ka: cca 2m). W8ZR , príp. W11ZR
Variant inštalácie 5
Keď šachta, ktorá sa používa na odvod splodín, nie je z konštrukč­ných alebo legislatívnych dôvodov vhodná na to, aby sa cez ňu súčasne privádzal spaľovací vzduch, musí byť spaľovací vzduch pri­vádzaný cez samostatné potrubie.
Ak je spojovacie potrubie na odvod splodín do šachty dvojité a je preplachované spaľovacím vzduchom, neexistujú žiadne dodatočné požiadavky na ventiláciu na mieste inštalácie.
▪ Prívod spaľovacieho vzduchu je realizovaný zvonka cez dostatoč-
ne utesnené prívodné potrubie, ktoré je spojené priamo s koncen­trickou vonkajšou rúrou spojovacieho potrubia. Prívodné potrubie musí byť také, aby odpor nasávania pri menovitom výkone bol nižší ako 50Pa.
▪ Spojovacie potrubie medzi GCUcompact a inštalačnou šachtou je
vyhotovené kompletne koncentricky tak, že je preplachované spa­ľovacím vzduchom.
▪ Typ zariadenia C53, C
83
Variant 7 (bez obrázku)
Ak je to podľa lokálnych ustanovení prípustné, je možné GCUcom­pact s SETW2 spojiť s horizontálnym výstupom splodín.
▪ Prívod spaľovacieho vzduchu a odvod splodín pomocou koncen-
trickej prípojky.
▪ Prívod spaľovacieho vzduchu von cez vonkajšiu kruhovú štrbiny
dvojitej rúry (prívod vzduchu cez nasávaciu mriežku priechodky v
stene), odvod splodín von cez vnútornú rúru. ▪ Minimálna výška potrubia splodín: 2m ▪ Rešpektujte lokálne predpisy o minimálnych vzdialenostiach okien
alebo iných otvoroch budov! ▪ Typ zariadenia C
13
4.2.2 Podmienená prevádzka nezávislá od
vzduchu v miestnosti
Alternatíva k variantu inštalácie 5
Zariadenie GCUcompact sa prevádzkuje so samostatne vedenými potrubím privádzaného vzduchu/splodín (systém s dvoma rúrami).
▪ Spaľovací vzduch je privádzaný zvonka cez dostatočne utesnené
prívodné potrubie cez vonkajšiu stenu. Prívodné potrubie musí byť
také, aby odpor nasávania pri menovitom výkone bol nižší ako
50Pa. ▪ Splodiny sú odvádzané von cez komín alebo inštalačnú šachtu.
Keď je spojovacie potrubie medzi GCUcompact a inštalačnou
šachtou jednostenné alebo sa kompletne nepreplachuje spaľova-
cím vzduchom, je potrebný ventilačný otvor smerom von o veľ-
kosti minimálne 150cm2.
Pomocou vhodných opatrení je potrebné zabezpečiť, aby nebola
možná prevádzka horáka pri zatvorenom ventilačnom otvore.
Návod na inštaláciu a obsluhu
18
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
Gas Combi Unit
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
4 Umiestnenie a inštalácia
▪ Inštalačná šachta, v ktorej sa nachádza potrubie na odvod splo-
dín, musí mať ventiláciu v zadnej časti. Táto ventilácia sa musí nachádzať v spodnej časti a má byť vyhotovená ako ventilačný ot­vor s veľkosťou minimálne 150cm2. Prierez pre túto inštalačnú šachtu musí mať také rozmery, aby bola medzi vonkajšou stenou potrubia na odvod splodín a vnútornou stranou inštalačnej šachty dodržaná nasledovná minimálna vzdialenosť:
▪ pri obdĺžnikovom priereze šachty: 2cm ▪ pri kruhovom priereze šachty: 3cm.
Zadný ventilačný otvor sa nesmie nachádzať v priestoroch, kde sa tvorí podtlak (napr. kontrolovanou klimatizáciou v byte, sušičkou na prádlo atď.).
▪ Typ zariadenia C53, C
83

4.2.3 Prevádzka závislá od vzduchu v miestnosti

Variant inštalácie 6
Zariadenie GCUcompact je možné pripojiť aj tak, že pracuje so vzduchom z miestnosti. Zapojí sa len vnútorné potrubie na odvod splodín (plastová prípojka Ø60mm) koncentrickej prípojky vzduch­splodiny na potrubie na odvod splodín. Zariadenie nasáva spaľovací vzduch cez kruhovú štrbinu rúry z miestnosti.
Pre vedenie spalín von, rozmery šachty a zadný ventilačný otvor platia rovnaké podmienky ako v Kap. 4.2.2. Ventilačný otvor smerom von s minimálne 150cm2 je bezpodmienečne nevyhnutný.
▪ Typ zariadenia B23, B
, B33, B53, B
23P
53P
INFORMÁCIE
Rezonancie v systéme splodín môžu v jednotlivých prípa­doch viesť k silnejšiemu hluku na zaústení potrubia splo­dín. Hladinu hluku je možné účinne znížiť použitím tlmiča (DN80: E8MSD, príp. DN110: E11MSD).
4.2.4 Doplňujúce upozornenia pre typ zariadenia podľa CEN/TR1749
INFORMÁCIE
Principiálne odporúčame, zariadenia GCUcompact in­štalovať ako nezávislé od okolitého vzduchu (typ C) a s koncentrickým prívodom vzduchu/spalín (pozri Kap. 4.2.1). Iný povolený prívod vzduchu a vedenie splodín nie sú v tomto návode detailnejšie popísané.
Mimoriadne požiadavky, ktoré existujú pre takéto systémy podľa EN15502-2-1, sú následne uvedené.
C13:
▪ Horizontálne zaústenie výstupu splodín a prívodu vzduchu ▪ Zaústenie v rámci štvorca 50cm×50cm
C33:
▪ Vertikálne zaústenie výstupu splodín a prívodu vzduchu ▪ Zaústenie v rámci štvorca 50cm×50cm ▪ Vzdialenosť úrovní zaústenia <50cm
C43:
▪ Zapojenie viac ako jedného prístroja na spoločný systému
vzduchu/splodín, ktorý je súčasťou budovy ▪ Vertikálne zaústenie výstupu splodín a prívodu vzduchu ▪ Zaústenie v rámci štvorca 50cm×50cm ▪ Vzdialenosť úrovní zaústenia <50cm
▪ Potrebné je vhodné matematické preukázanie nastavenia, že pri
vstupe splodín do spoločného systému vzduchu/splodín je vytvo­rený podtlak. Splodiny musia byť odvádzané prirodzeným vet-
raním. ▪ Údaje o výpočte nastavenia pozri Tab. 14-1. ▪ Kondenzát nesmie byť odvádzaný zo spoločného systému
vzduchu/splodín cez zariadenie.
C53:
▪ Vertikálne zaústenie výstupu splodín ▪ Zaústenie vstupu privádzaného vzduchu je možné v rôznych
tlakových oblastiach. ▪ Zaústenie nesmie byť nainštalované na protiľahlých stenách bu-
dovy
C63:
▪ Pripojenie na samostatne prípustný a používaný systém splodín/
prívodu vzduchu, ak je podľa národného práva povolený. ▪ Takto je možné realizovať všetky ostatné pre typ zariadenia C
popísané inštalácie, ak sú splnené podmienky príslušného varian-
tu inštalácie. ▪ Ak sa nastavenia použitých systémov odlišujú od tých, ktoré sú
popísané v tomto návode (pozri Kap. 4.5.1), je potrebné vhodné
matematické preukázanie nastavenia. ▪ Údaje o výpočte nastavenia pozri Tab. 14-1. ▪ Vlastnosti a možnosti použitia potrubného systému:
▪ Splnené minimálne požiadavky podľa Kap. 4.5.1
▪ Tok kondenzátu do zariadenia pri jednoduchom zapojení je
prípustný, pri viacnásobnom zapojení nie je prípustný. ▪ Maximálna teplota spaľovacieho vzduchu: 60°C ▪ Maximálne povolený spätný tok splodín pri veterných podmien-
kach: 10%
C83:
▪ Zapojenie jedného alebo viacerých zariadení na podtlakové za-
riadenie splodín, ktoré je súčasťou budovy.
▪ Vertikálne zaústenie výstupu splodín ▪ Prívod vzduchu cez zodpovedajúce druhé vedenie
(4)
▪ Zaústenie vstupu privádzaného vzduchu je možné v rôznych
tlakových oblastiach.
▪ Vhodné matematické preukázanie nastavenia je potrebné pre to,
že pri vstupe splodín do tohto zariadenia na odvod splodín je vy­tvorený podtlak.
▪ Údaje o výpočte nastavenia pozri Tab. 14-1. ▪ Vlastnosti a možnosti použitia zariadenia na odvod splodín:
▪ Minimálne požiadavky podľa Kap. 4.5.1 (mimo tlakovej triedy)
sú splnené ▪ Tok kondenzátu do zariadenia pri jednoduchom zapojení je
prípustný, pri viacnásobnom zapojení nie je prípustný.
C93:
▪ Ako C33, ale ▪ Prípojka privádzaného vzduchu na existujúcu vertikálnu šachtu
(napr. komín), ktorá je súčasťou budovy.
▪ Prierez pre túto inštalačnú šachtu musí mať také rozmery, aby
bola medzi vonkajšou stenou potrubia na odvod splodín a
vnútornou stranou inštalačnej šachty dodržaná nasledovná minimálna vzdialenosť:
▪ Pri obdĺžnikovom priereze šachty: 2cm ▪ Pri kruhovom priereze šachty: 3cm
(4)
Ak bolo vedenie prívodu vzduch predtým použité ako vedenie odvodu splodín alebo komín vykurovanie olejom alebo pevný­mi látkami, mali by ste ho pred používaním ako vedenie privádzaného vzduchu vyčistiť.
Gas Combi Unit Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
19
4 Umiestnenie a inštalácia
B23:
▪ Vedenie odvodu splodín bez zabezpečenia prúdenia - prevádzka
s podtlakom ▪ Vlastnosti a možnosti použitia zariadenia na odvod splodín: ▪ Splnené minimálne požiadavky podľa Kap. 4.5.1 ▪ Zaústenie výstupu splodín von ▪ Privádzaný vzduch priamo z miestnosti montáže zariadenia (pozri
Kap. 4.2.3)
▪ Ak sa nastavenie vedenia odvodu splodín odlišuje od nastavenia
popísaného v tomto návode (pozri Tab. 4-2), je potrebné vhodné
matematické preukázanie. ▪ Údaje o výpočte nastavenia pozri Tab. 14-1.
B
:
23P
▪ Ako B23, alebo prevádzka s pretlakom
B33:
▪ Pripojenie viac ako jedného zariadenia na spoločné zariadenie na
odvod splodín (podtlaková šachta splodín) ▪ Vertikálne zaústenie výstupu splodín ▪ Privádzaný vzduch priamo z miestnosti montáže zariadenia (pozri
Kap. 4.2.3)
▪ Vhodné matematické preukázanie nastavenia je potrebné pre to,
že pri vstupe splodín do tohto zariadenia na odvod splodín je vy-
tvorený podtlak. ▪ Údaje o výpočte nastavenia pozri Tab. 14-1. ▪ Časti spojovacieho vedenia, ktoré sú od pretlakom, sú vedené ako
koncentrický systém.
B53:
▪ Ako B33, ale pripojenie na príslušné vedenie odvodu splodín (sys-
tém) vrátane zaústenia splodín
B
:
53P
▪ Ako B53, ale prevádzka s pretlakom

4.3 Preprava a dodanie

VAROVANIE
Zariadenie GCUcompact vykazuje v nenaplnenom stave čelnú tiažnosť, pri preprave sa môže prevrátiť. Tým sa mô­žu ohroziť osoby alebo sa môže poškodiť prístroj.
▪ Zariadenie GCUcompact prepravujte opatrne, používaj-
te držiaky.
Zariadenie GCUcompact sa dodáva na palete. Na prepravu sú vhodné všetky dopravné vozíky, ako sú nízkozdvižné a vysokozdviž­né vozíky.
Rozsah dodávky
▪ GCUcompact (predinštalované), ▪ Vrecko s príslušenstvom (pozrite Obr. 4-8), ▪ Snímač vonkajšej teploty (RoCon OT1), pre reguláciu podľa poča-
sia, ▪ Dokumentácia
Obr.4-8 Obsah vrecka s príslušenstvom
A Držiaky (sú potrebné len pre prepravu) B Krycie zaslepenie C Hadicová prípojka pre bezpečnostný prepad D Montážny kľúč E Guľový kohút
F Ploché tesnenie G Kruh O H Káblová spona
I Spona
J Odvzdušňovacia hadica K Snímač vonkajšej teploty
Ďalšie príslušenstvo nájdete v cenníku.

4.4 Inštalácia GCU compact

4.4.1 Výber miesta inštalácie

Miesto inštalácie GCUcompact musí spĺňať nasledovné minimálne podmienky (pozri aj Kap. 1.2.3).
Plocha na inštaláciu ▪ Podklad musí byť rovný a hladký a musí mať dostatočnú nos-
nosť, a to 1050kg/m² plus bezpečnostný prídavok. Eventuálne
použite sokel.
▪ Rešpektujte zadané rozmery pre inštaláciu (pozriKap. 4.1).
Priestor inštalácie
▪ V prípade prevádzky nezávislej od okolitého vzduchu (použitie
koncentrického systému vzduch/splodiny) neexistujú žiadne špeci­fické podmienky na ventiláciu miestnosti inštalácie.
▪ V prípade podmienenej prevádzky nezávislej od okolitého
vzduchu a aj závislej od okolitého vzduchu musí miesto inštalácie vykazovať ventilačný otvor s veľkosťou minimálne 150cm smerom von. Keď je vedené potrubie na odvod splodín cez in­štalačnú šachtu von, musí mať táto zadnú ventiláciu (pozrite
Kap. 4.2.2).
2
Návod na inštaláciu a obsluhu
20
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
Gas Combi Unit
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
4 Umiestnenie a inštalácia
▪ V prípade prevádzky závislej od okolitého vzduchu sa nesmú v
miestnosti nachádzať agresívne výpary (napr. sprej na vlasy, perchlóretylén, tetrachlór), nesmie sa príliš tvoriť prach a nesmie byť vysoká vlhkosť vzduchu (napr. kuchyňa).
▪ Inštalácia na voľnom priestranstve nie je povolená. ▪ Inštalácia v prostredí s rizikom explózie nie je povolená. ▪ Elektronická regulačná jednotka nesmie byť nikdy vystavená po-
veternostným vplyvom.
▪ Nádrž zásobníka nesmie byť vystavená trvalému slnečnému
žiareniu, pretože UV-žiarenie a poveternostné vplyvy poškodzujú plast.
▪ Zariadenie GCUcompact musíte namontovať tak, že je chránené
proti mrazu.
Povrchové teploty, minimálna vzdialenosť
NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO POPÁLENIA
Stena plastovej nádrže GCUcompact sa môže vplyvom pôsobenia externého tepla (>80°C) roztaviť a v extrém­nom prípade začať horieť.
▪ Zariadenie GCUcompact inštalujte v minimálnej
vzdialenosti 1m od iných zdrojov tepla (>80°C) (napr. elektrický ohrievač, plynový ohrievač, komín) a od horľa­vých materiálov.
UPOZORNENIE
Keď nenainštalujete GCUcompact s dostatočnou
vzdialenosťou pod solárne ploché kolektory (horná hrana zásobníka je vyššie ako spodná hrana kolektora), nie je možný beztlakový chod solárneho systému vo vonkajšej oblasti naprázdno.
▪ Zariadenie GCUcompact inštalujte v prípade solárnej
prípojky dostatočne hlboko od plochých kolektorov (do­držte minimálny sklon solárneho spojovacieho potrubia).
▪ Závisle od konštrukcie sa nemôžu pri prevádzke nezávislej od
okolitého vzduchu s menovitým výkonom vyskytovať na žiadnej konštrukčnej časti mimo obloženia zariadenia teploty >70°C. Preto nie je potrebná žiadna minimálna vzdialenosť od konštrukč­ných častí z horľavých materiálov.
▪ V prípade podmienenej prevádzky nezávislej od okolitého
vzduchu (samostatný odvod splodín/prívod vzduchu) a pri pre­vádzke závislej od okolitého vzduchu dodržte minimálnu vzdialenosť 50mm medzi potrubím na odvod splodín a horľavými konštrukčnými časťami.
▪ Ľahko zápalné a vznetlivé látky principiálne neskladujte v priamej
blízkosti zariadenia GCUcompact alebo dodržte (minimálnu vzdialenosť 1m, pozrite Obr. 4-10).
▪ Pri inštalácii zariadenia odporúčame dodržať minimálne
vzdialenosti uvedené v Kap. 4.4.2 od stien a stropov, aby bola možná údržba a opravy bez náročnej montáže.
2 Zo zásobníkov vyberte kryty (Obr. 4-9, poz.B) a točením vyberte
závitové prvky (Obr. 4-9, poz.F) z otvorov, na ktoré sa majú na­montovať držiaky.
3 Držiaky (Obr. 4-9, poz.A) namontujte do voľných závitových ot-
vorov.

4.4.2 Inštalácia zariadenia

VAROVANIE
Zariadenie GCUcompact vykazuje v nenaplnenom stave čelnú tiažnosť, pri preprave sa môže prevrátiť. Tým sa mô­žu ohroziť osoby alebo sa môže poškodiť prístroj.
▪ Zariadenie GCUcompact prepravujte opatrne, používaj-
te držiaky.
Predpoklad
▪ Miesto inštalácie zodpovedá platným lokálnym predpisom, ako aj
spĺňa minimálne požiadavky z Kap. 4.4.1.
Umiestnenie 1 Odstráňte obal a znehodnoťte ho v súlade s ochranou životného
prostredia.
(5)
prípadne hodnoty podľa Tab. 4-1 (závisle od prípojky na odvod splodín)
Gas Combi Unit Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
Obr.4-9 Namontujte držiaky (legendu pozrite Obr. 4-8)
4 GCUcompact opatrne prepravte na miesto inštalácie, použite
držiaky.
5 Zariadenie GCUcompact umiestnite na miesto inštalácie.
Odporúčané minimálne vzdialenosti:
Od steny: od zadnej časti (s1/s2): ≥200mm zľava (s3): ≥300mm sprava (s4): ≥300mm
(5)
(5)
od stropu(sD): ≥200mm.
▪ Nainštalujte v blízkosti odberného miesta.
Návod na inštaláciu a obsluhu
21
4 Umiestnenie a inštalácia
UPOZORNENIE
Tepelná izolácia (Obr. 4-12, poz.A) pozostáva z EPP-tva­rovaných dielov, ktoré sú citlivé na tlak a pri neodbornej manipulácii sa môžu ľahko poškodiť.
▪ Tepelnú izoláciu vždy vyberte len v následne uvedenom
poradí a vždy v príslušnom smere. ▪ Nepoužívajte násilie. ▪ Nepoužívajte nástroje.
2 Hornú tepelnú izoláciu vyberte v nasledovnom poradí:
▪ Bočný izolačný prvok (Obr. 4-13, poz.A) vodorovne odtiahnite. ▪ Zadný izolačný prvok (Obr. 4-13, poz.B) vodorovne odtiahnite. ▪ Predný izolačný prvok (Obr. 4-13, poz.C) vodorovne odtiahnite.
Obr.4-10 Minimálne vzdialenosti pre inštaláciu GCUcompact (roz-
mery pozrite v Tab. 4-1)
6 Pripojovacie potrubie položte tak, aby bolo možné odobrať kryty
(Obr. 4-11).

4.4.3 Vybratie krytu a tepelnej izolácie

1 Kryt zveste z držiakov, ktoré smerujú dozadu, nadvihnite vzadu
a vyberte smerom dopredu.
Obr.4-11 Vybratie krytu
Obr.4-13 Vybratie hornej izolácie
3 V prípade potreby: spodnú tepelnú izoláciu vyberte v nasledov-
nom poradí: ▪ Bočný izolačný prvok (Obr. 4-14, poz.A) zvislo odtiahnite. ▪ Zadný izolačný prvok (Obr. 4-14, poz.B) zvislo odtiahnite.
Obr.4-12 GCUcompact bez krytu
Návod na inštaláciu a obsluhu
22
Obr.4-14 Vybratie spodnej izolácie
INFORMÁCIE
Montáž tepelnej izolácie vykonáte v opačnom poradí.
Gas Combi Unit
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK

4.5 Systém vzduch/splodiny (LAS)

4.5.1 Všeobecné pokyny k systému na odvod splodín

NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO OTRAVY
Unikajúci plyn v zatvorenej miestnosti bez dostatočnej ven­tilácie môže spôsobiť vznik nebezpečenstva otravy.
▪ Inštalujte len povolené systémy na odvod splodín. ▪ V závislosti od variantu inštalácie zabezpečte predpísa-
nú ventiláciu alebo zadný ventilačný otvor.
▪ Zastrešenie ústia potrubia na odvod splodín nie je povo-
lené
Minimálne požiadavky
Pre vyhotovenie a rozmery odvodu splodín dodržte špecifické lokál­ne predpisy, ako aj normu EN15287.
Principiálne je možné pre systém na odvod splodín použiť každé ve­denie splodín podľa normy EN14471 s označením CE (typ za­riadenia C63, ak je to aplikovateľné), ktoré spĺňa nasledovné minimál­ne požiadavky:
▪ Vhodné pre plyn. ▪ Vhodné pre teploty splodín minimálne 120°C (teplotná trieda
T120 alebo vyššia).
▪ Vhodné pre minimálne 200Pa pretlak (tlaková trieda P1 alebo
H1). ▪ Necitlivé na vlhkosť (trieda odolnosti voči kondenzátu W). ▪ Dostatočná odolnosť proti korózii (trieda odolnosti proti korózii 1
alebo 2). Vlastnosti systému na odvod splodín musia byť na inštalovanom za-
riadení viditeľné (typový štítok na mieste inštalácie). Na inštaláciu konštrukčných častí systému na odvod splodín a
prívod vzduchu, prípadne ich upevnenie rešpektujte príslušné návo­dy na montáž.
Každé potrubie na odvod splodín musí byť pre kontrolu a na-
stavenie hodnôt spaľovania nainštalované s vhodným
skúšobným adaptérom. Uvedené konštrukčné systémy LAS ob-
sahujú vždy jeden skúšobný adaptér (D8PA) ▪ V závislosti od miestnych stavebných predpisov musia byť na
požadovaných miestach inštalované komponenty umožňujúce
revíziu.
Typy pripojenia
▪ Priamo dozadu (Obr. 4-1: SETH) ▪ Zboku dozadu (Obr. 4-2: SETK) ▪ Priame vedenie cez strechu (Obr. 4-7, variant 2 a 3: SETL) Ďalšie podrobnosti pre tri varianty prípojky na odvod splodín pozri
Kap. 4.5.3.
Montážna poloha a výška potrubia
▪ Maximálny povolený protitlak splodín je 200Pa. Strata tlaku v
prívodnom potrubí nesmie byť vyššia ako 50Pa. ▪ Uhol zavedenia rúry odvodu splodín do komína alebo inštalačnej
šachty: minimálne3°. ▪ Zabráňte horizontálnemu vedeniu alebo ich vyhotovte čo najkrat-
šie. ▪ Stúpanie pre horizontálne časti potrubia: minimálne3°. Aby
mohol kondenzát plynulo odtekať, nie sú povolené protispády v
celom potrubí na odvod splodín.
4 Umiestnenie a inštalácia
Keď sú potrebné viac ako 3 zahnutia >45° pre potrubie na odvod splodín, znižuje sa maximálna povolená výška potrubia o minimálne 1m na jedno zahnutie (eventuálne je potrebný výpočet splodín).
▪ Keď sa predlžuje horizontálna spojovacia časť na viac ako 2m,
znižuje sa maximálna povolená výška potrubia na odvod splodín o presne túto dĺžku.
▪ U horizontálnych spojovacích častí sa nesmú používať žiadne
flexibilné potrubia.
▪ Rovné úseky potrubia musia byť upevnené v odstupoch <2m
vhodnými nástennými držiakmi. Vo zvislých šachtách použite vhodné rozperné prvky.
Odpor zariadenia na odvod splodín
Pre bezpečný štart horáka a stabilné hodnoty splodín v spodnom vý­konovom rozsahu je obzvlášť u zariadení s kvapalným plynom po­trebný minimálny odpor v potrubí.
Po prvom štarte horáka sa prepne GCUcompact najprv do režimu plnenia zásobníka. Dúchadlo horáka pracuje s maximálnymi otáčkami.
1 Zapnite horák (pozriKap. 14.2). 2 Zmerajte odpor pomocou meracieho prístroja rozdielového tlaku
na meracom mieste splodín medzi meracím otvorom odvodu splodín a prívodu vzduchu (rozdielový tlak u všetkých GCUcom­pact je minimálne 0,2mbar).
è
Keď nie je rozdielový tlak pri maximálnych otáčkach dúchadla horáka dosiahnutý, musíte nainštalovať tlmič (DN80: E8MSD , príp. DN110: E11MSD)
V Tab. 4-2 sa nachádza maximálna povolená výška potrubia odvodu splodín,aby bolo možné GCUcompact prevádzkovať v oblasti menovitého výkonu.
Variant inštalácie
(podľa Obr. 4-7)
(7)
1
, 2, 3, 4 10
(7)
(7)
5
, 6
Tab.4-2 Maximálna povolená výška potrubia pre odvod splodín v
m
Veličiny pre výpočet splodín nájdete v Obr. 4-15 aKap. 14.1.
Obr.4-15 Hmotnostný prietok splodín v závislosti od zaťaženia
horáka GCUcompact (všetky typy)
A Zemný plyn E/H (G20) B Zemný plyn LL/L (G25) C Kvapalný plyn (G31)
mAGHmotnostný prietok splodín
P Zaťaženie horáka
Hmotnostný prietok splodín zariadenia závisí od výkonu horáka za­riadenia GCUcompact.
Max. povolená výška potrubia na odvod
splodín
(6)
GCUcompact
315 / 515 320 / 520 524 528
(8)
25
, 7
(8), (9)
(9)15(8)
25
, 11
(8), (9)
(9)
14
25
(8), (9)
(8), (9)
10
25
(8)
, 15
(8), (9)
(9)
(6)
Nastavenie pre zemný plyn (G20), zohľadnené je horizontálne potrubie s 2m dĺžkou a 87° presmerovanie
(7)
Prierez šachty pri DN60: 115mm × 115mm, pri DN80: 135mm × 135mm
(8)
Koncentrické vyhotovenie odvodu splodín/prívodu vzduchu: DN60/100
(9)
Koncentrické vyhotovenie odvodu splodín/prívodu vzduchu: DN80/125
Gas Combi Unit Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
Návod na inštaláciu a obsluhu
23
4 Umiestnenie a inštalácia

4.5.2 Zapojenie potrubia pre odvod splodín

INFORMÁCIE
Firma, ktorá práce realizuje, sa musí pred začiatkom prác dohodnúť v súvislosti so stavebno-právnymi otázkami o in­štalácii zariadení na odvod splodín s kompetentným miestom a to zapísať do dokumentácie na príslušnom for­mulári.
Predpoklady
▪ Systém odvodu splodín spĺňa požiadavky z Kap. 4.5.1. ▪ Systém odvodu splodín taktiež spĺňa ďalšie národné a regionálne
požiadavky na bezpečnosť.
▪ Zariadenie GCUcompact je správne nainštalované.
Pripojenie
INFORMÁCIE
Odporúčame použiť príslušné konštrukčné súpravy LAS (pozrite Obr. 4-20). Spĺňajú všetky požiadavky a sú okrem toho vybavené mimoriadne odolnými tesneniami.
Na inštaláciu konštrukčných častí systému na odvod splo­dín a prívod vzduchu, prípadne ich upevnenie rešpektujte príslušné návody na montáž.
1 GCUcompact zapojte na mieste inštalácie na zariadenie pre od-
vod splodín (Obr. 4-1/Obr. 4-2). Rozmery pozri Tab. 4-1.
2 Typový štítok potrubia na odvod splodín umiestnite na miesto in-
štalácie.
Obr.4-17 Pohľad zhora GCUcompact prípojka potrubia splodín
dozadu s SETH (pozri Kap. 4.5.3) – (rozmery pozri
Tab. 4-1)
A Pohľad spredu RV Revízny diel PA Skúšobný adaptér
INFORMÁCIE
Rezonancie v systéme splodín môžu v jednotlivých prípa­doch viesť k silnejšiemu hluku na zaústení potrubia splo­dín. Hladinu hluku je možné účinne znížiť použitím tlmiča (DN80: E8MSD, príp. DN110: E11MSD).
Obr.4-16 Pohľad zhora GCUcompact prípojka potrubia splodín
dozadu so SETH (pozri Kap. 4.5.3) – (rozmery pozri
Tab. 4-1)
A Pohľad spredu RV Revízny diel PA Skúšobný adaptér
Návod na inštaláciu a obsluhu
24
Podlahový plynový kotol s integrovaným zásobníkom tepla
Gas Combi Unit
008.1543821_02 – 04/2019 – SK
Loading...
+ 56 hidden pages