Daikin GCU compact 315, GCU compact 320, GCU compact 515, GCU compact 520, GCU compact 524 Operation manuals [cs]

...
Návod k instalaci a provozu
GCU compact
GCU compact 315 GCU compact 320 GCU compact 515 GCU compact 520 GCU compact 524 GCU compact 528
GCU compact 315 Biv GCU compact 320 Biv GCU compact 515 Biv GCU compact 520 Biv GCU compact 524 Biv GCU compact 528 Biv
Návod k instalaci a provozu
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným
akumulátorem
čeština

Obsah

Obsah
1 Všeobecná bezpečnostní opatření 5
1.1 Zvláštní bezpečnostní pokyny ................................................... 5
1.1.1 Dodržování pokynů..................................................... 6
1.1.2 Význam varování a symbolů....................................... 6
1.2 Bezpečnostní pokyny pro montáž a provoz .............................. 6
1.2.1 Obecné informace....................................................... 6
1.2.2 Použití podle určení .................................................... 7
1.2.3 Místo instalace prostředku.......................................... 7
1.2.4 Elektrická instalace ..................................................... 7
1.2.5 Požadavky na topnou vodu......................................... 7
1.2.6 Topný systém a přípojka ze strany sanitárního
zařízení ....................................................................... 8
1.2.7 Provoz......................................................................... 8
2 Předání provozovateli a záruka 9
2.1 Zaškolení provozovatele ........................................................... 9
2.2 Ustanovení záruky..................................................................... 9
3 Popis výrobku 10
3.1 Konstrukce a součásti ............................................................... 10
3.1.1 GCU compact 315 / 320 (Biv)..................................... 10
3.1.2 GCU compact 515 / 520 / 524 / 528 (Biv)................... 11
3.2 Stručný popis............................................................................. 13
4 Nastavení a instalace 15
4.1 Rozměry a připojovací rozměry................................................. 15
4.1.1 Připojovací rozměry pro přípojky topení a teplé vody. 16
4.2 Varianty postavení..................................................................... 17
4.2.1 Režim nezávislý na vzduchu v místnosti .................... 18
4.2.2 Provoz podmíněně nezávislý na okolním vzduchu..... 18
4.2.3 Provoz závislý na vzduchu v místnosti ....................... 18
4.2.4 Doplňující informace k přístroji podle předpisu CEN/
TR1749 ...................................................................... 19
4.3 Přeprava a dodávka .................................................................. 20
4.4 Ustavení GCU compact............................................................. 20
4.4.1 Výběr místa montáže.................................................. 20
4.4.2 Instalace zařízení........................................................ 21
4.4.3 Sejmutí krytu a tepelné izolace................................... 22
4.5 Systém vzduchu/odvodu spalin (LAS)....................................... 23
4.5.1 Obecné pokyny k systému odvodu spalin................... 23
4.5.2 Připojení spalinového potrubí ..................................... 24
4.5.3 Systém odvodu spalin, sady ....................................... 25
4.6 Připojení vody............................................................................ 26
4.6.1 Vyrovnání přípojek vstupního a zpětného toku topení 27
4.6.2 Připojení hydraulických vedení ................................... 28
4.6.3 Připojte odtok kondenzátu a přepad zásobníku.......... 29
4.6.4 Montáž připojovací sady DB ....................................... 29
4.6.5 Montáž připojovací sady P.......................................... 29
4.7 Elektrická přípojka ..................................................................... 30
4.7.1 Otevření krytu regulace a vytvoření elektrických
přípojek ....................................................................... 30
4.7.2 Integrované oběhové čerpadlo topení, 3cestný ventil. 32
4.7.3 Snímač teploty a další elektrické komponenty............ 33
4.7.4 Připojení snímače venkovní teploty RoCon OT1........ 34
4.7.5 Směšovací modul RoCon M1 ..................................... 34
4.7.6 Pokoj. regulátor RoCon U1......................................... 34
4.7.7 Internetová brána RoCon G1...................................... 34
4.7.8 Pokojový termostat ..................................................... 34
4.7.9 Externí spínací kontakt ............................................... 35
4.8 Připojení plynového vedení, kontrola nastavení hořáku pro
daný druh plynu......................................................................... 35
4.8.1 Důležité pokyny k plynové přípojce............................. 35
4.8.2 Připojení plynového potrubí ........................................ 36
4.8.3 Demontáž a montáž obložení tepelného článku......... 36
4.8.4 Kontrola přednastavení plynu ..................................... 36
4.9 Plnění zařízení ........................................................................... 37
4.9.1 Kontrola kvality vody a kalibrace manometru .............. 37
4.9.2 Plnění výměníku teplé vody......................................... 37
4.9.3 Naplnění sifonu kondenzátu ........................................ 37
4.9.4 Plnění nádrže zásobníku ............................................. 37
4.9.5 Plnění topného systému .............................................. 37
5 Uvedení do provozu 38
5.1 První uvedení do provozu .......................................................... 38
5.1.1 Předpoklady................................................................. 38
5.1.2 Kontroly před uvedením do provozu............................ 38
5.1.3 Uvedení do provozu..................................................... 38
5.1.4 Po uvedení do provozu................................................ 39
5.2 Kontrolní seznamy k uvedení do provozu .................................. 40
6 Regulace a elektronické díly 41
6.1 Ovládací prvky na ovládacím panelu kotle................................. 41
6.2 Výměna ovládací části RoCon B1.............................................. 41
6.3 Výměna snímače........................................................................ 42
6.3.1 Výměna snímače vstupní teploty / snímač teploty
zpětného toku a snímače tlaku .................................... 43
6.3.2 Výměna interního směšovacího snímače pro
podporu vytápění ......................................................... 43
6.3.3 Výměna snímače teploty vzásobníku ......................... 43
7 Tepelný článek s plynovým hořákem 44
7.1 Konstrukce astručný popis ........................................................ 44
7.2 Bezpečnostní funkce .................................................................. 46
7.3 Nastavení hořáku ....................................................................... 46
7.3.1 Hodnoty nastavení....................................................... 46
7.3.2 Vytvoření přístupu k hořáku......................................... 47
7.3.3 Kontrola anastavení hořáku........................................ 47
7.3.4 Problémy se spouštěním – proveďte kalibraci spalovacího automatu, nastavte spouštěcí výkon
ventilátoru hořáku a množství plynu ............................ 48
7.3.5 Nastavení zapalovacích a ionizačních elektrod........... 49
7.4 Demontáž hořáku ....................................................................... 50
8 Hydraulické napojení 52
8.1 Napojení hydraulického systému ............................................... 52
9 Inspekce a údržba 54
9.1 Obecné informace k inspekci a údržbě ...................................... 54
9.2 Inspekce a údržba ...................................................................... 54
9.2.1 Kontrola přípojek a vedení........................................... 54
9.2.2 Kontrola a vyčištění odvodu spalovací komory a
kondenzátu .................................................................. 54
9.2.3 Kontrola výšky hladiny zásobníku................................ 56
9.2.4 Kontrola a vyčištění hořáku.......................................... 56
9.2.5 Plnění, doplnění nádrže zásobníku.............................. 56
9.2.6 Plnění, doplnění topného systému a plnicího okruhu
zásobníku..................................................................... 57
9.2.7 Odvzdušnění hydraulického bloku............................... 58
10 Chyby a poruchy 60
10.1 Rozpoznání chyb aodstranění poruch....................................... 60
10.2 Přehled možných poruch............................................................ 60
10.3 Chybové kódy............................................................................. 62
10.4 Odstraňování poruch hořáku aporuch STB ............................... 64
10.5 Nouzový režim............................................................................ 64
11 Uvedení mimo provoz 65
11.1 Přechodné odstavení ................................................................. 65
11.1.1 Vyprázdnění nádrže zásobníku ................................... 65
11.1.2 Vyprázdnění topného a teplovodního okruhu .............. 66
11.2 Konečné odstavení a likvidace ................................................... 67
12 Technické parametry 68
12.1 Základní údaje ............................................................................ 68
12.1.1 GCU compact 3xx........................................................ 68
12.1.2 GCU compact 5xx........................................................ 69
12.1.3 Integrovaný plynový kotel ............................................ 70
Gas Combi Unit Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
Návod k instalaci a provozu
3
Obsah
12.1.4 Integrované oběhové čerpadlo topení, 3cestné
ventily.......................................................................... 70
12.1.5 Údaje na typovém štítku ............................................. 71
12.1.6 Datové listy podle nařízení Ecolabel a Ecodesign
(EU)811/2013 a (EU)813/2013 ................................. 71
12.2 Druhy plynu, tlaky připojení ....................................................... 73
12.3 Utahovací momenty .................................................................. 73
12.4 Průtočné množství azbytková dopravní výška ......................... 74
12.5 Snímač teploty........................................................................... 74
12.6 Schéma elektrického zapojení .................................................. 75
13 Poznámky 77
Seznam hesel 79
14 Pro kominíka 80
14.1 Parametry k dimenzování spalinového potrubí ......................... 80
14.2 Měření emisí.............................................................................. 80
Návod k instalaci a provozu
4
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
Gas Combi Unit
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
1 Všeobecná bezpečnostní
opatření

1.1 Zvláštní bezpečnostní pokyny

1 Všeobecná bezpečnostní opatření

VÝSTRAHA
Topná zařízení, která nejsou správně namontována a instalována, mohou negativně ovlivnit funkci topného zařízení anebo způsobit vážné nebo smrtelné poranění uživatele.
▪ Práce na zařízení (například
seřizování, inspekce, připojení a první uvedení do provozu) smí provádět jen osoby, které jsou k tomu oprávněny a k příslušné činnosti úspěšně absolvovaly
technické nebo řemeslné vzdělání, které zaručuje odpovídající způsobilost, a které
se zúčastnily na odborných, příslušným úřadem uznávaných vzdělávacích akcích. K nim patří především kvalifikovaní topenáři,
kvalifikovaní elektrikáři a odborníci na klimatizace, kteří na
základě svého odborného vzdělání a svých odborných znalostí mají zkušenosti s odbornou instalací a údržbou topných zařízení, plynových instalací i zásobníků teplé vody.
VÝSTRAHA
Nedodržování následujících bezpečnostních pokynů může vést k těžkým poraněním nebo smrti.
▪ Tento přístroj smí používat děti od 8
let a také osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí jen pod dozorem, nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a chápou z něj vyplývající rizika. Děti si nesmějí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu nesmějí provádět děti bez dozoru.
▪ Síťová přípojka musí být provedena
podle IEC60335-1 prostřednictvím dělicího zařízení, které vykazuje oddělení každého pólu s rozevřením kontaktů podle podmínek kategorie přepětí III pro plné oddělení.
▪ Všechny elektrotechnické práce
může provádět jen elektrotechnicky kvalifikovaný personál za dodržování místních a národních předpisů i pokynů v tomto návodu. Zajistěte, aby byl použit vhodný proudový obvod. Nedostatečná zatížitelnost proudového obvodu nebo neodborně provedené přípojky mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
▪ Na místě musí být instalováno
zařízení pro uvolnění tlaku s vyměřeným přetlakem méně než 0,6MPa (6barů). K tomu připojené odtokové potrubí musí být instalováno se stálým spádem a volným výstupem do prostředí bez ohrožení mrazem (viz Kap. 4.4).
▪ Z odtokového potrubí zařízení pro
uvolnění tlaku může odkapávat voda. Odtokový otvor musí zůstat přístupný pro atmosféru.
▪ Zařízení k uvolnění tlaku musí být
používáno pravidelně, aby byly odstraněny usazeniny vodního kamene a zajištěno, že nedojde k jeho zablokování.
▪ Nádrž zásobníku a okruh teplé vody
mohou být vyprázdněny. Je třeba dodržovat pokyny v Kap. 11.1.
▪ Všechny práce na dílech vedoucích
plyn může provádět jen kvalifikovaný plynárenský personál za dodržování místních a národních předpisů i pokynů v tomto návodu.
Gas Combi Unit Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
Návod k instalaci a provozu
5
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
▪ Neodborně provedené práce na
dílech vedoucích plyn a odpadní plyn mohou ohrozit život a zdraví osob a negativně ovlivnit funkci topného zařízení.

1.1.1 Dodržování pokynů

▪ Originální dokumentace je napsána v německém jazyce. Všechny
ostatní jazyky jsou překlady.
▪ Prosím, pozorně si pročtěte tento návod, dříve než začnete s
instalací nebo se zásahy do topného systému.
▪ Preventivní opatření popsaná v tomto dokumentu se týkají velmi
důležitých témat. Bedlivě je dodržujte.
▪ Instalace systému a všechny práce popsané v tomto návodu a
souvisejících dokumentech pro technika musí být prováděny kvalifikovaným a schváleným technikem.
Všechny potřebné činnosti k instalaci, uvádění do provozu a údržbě i základní informace k obsluze a nastavení zařízení jsou popsány v tomto návodu. Pro podrobné informace k obsluze a regulaci respektujte prosím související dokumentaci.
Všechny parametry potřebné pro pohodlný provoz jsou nastaveny již z výroby. K nastavení regulace dodržujte související dokumenty.
Související dokumentace
▪ GCUcompact:
▪ Provozní návod pro provozovatele.
▪ Provozní příručka pro provozovatele ▪ RoConBF: Provozní návod. ▪ Při připojování dalších komponent; příslušné instalační návody a
návody k obsluze. Návody jsou v rozsahu dodávky daných přístrojů.

1.1.2 Význam varování a symbolů

V tomto návodu jsou systematizována varování podle stupně nebezpečí a pravděpodobnosti vzniku.
NEBEZPEČÍ
Upozorňuje na bezprostřední nebezpečí. Nedodržování varování vede k těžkým poraněním nebo
smrti
VÝSTRAHA
Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci Nedodržování varování může vést k těžkým poraněním
nebo smrti.
UPOZORNĚNÍ
Upozorňuje na možnou škodlivou situaci Nedodržování varování může vést kvěcným škodám nebo
poškození životního prostředí a lehkým poraněním.
Tento symbol označuje tipy pro uživatele a velmi užitečné informace, ale žádné výstrahy před nebezpečím
Speciální výstražné symboly
Některé druhy nebezpečí jsou znázorněny speciálními symboly.
Elektrický proud
Nebezpečí výbuchu
Nebezpečí popálení nebo opaření
Nebezpečí otravy
Platnost
Některé informace vtomto návodu mají omezenou platnost. Platnost je zdůrazněna symbolem.
Dodržujte předepsaný utahovací moment (viz Kap. 12.3)
Platí jen pro jednotky s přípojkou solárního systému bez tlaku (DrainBack).
Platí jen pro jednotky s bivalentní přípojkou solárního systému (Biv).
Pokyny kmanipulaci 1 Pokyny k manipulaci jsou znázorněny jako seznam. Manipulace,
u kterých je třeba nuceně dodržovat pořadí, jsou znázorněny s číslováním.
è
Výsledky manipulace jsou označeny šipkou.

1.2 Bezpečnostní pokyny pro montáž a provoz

1.2.1 Obecné informace

VÝSTRAHA
Topná zařízení, která nejsou správně namontována a instalována, mohou negativně ovlivnit funkci topného zařízení anebo způsobit vážné nebo smrtelné poranění uživatele.
▪ Práce na kotli GCUcompact (jako např. instalace,
inspekce, připojení a první uvedení do provozu) smí provádět pouze osoby, které jsou k tomu oprávněny a pro danou činnost úspěšně ukončily obor technického a řemeslného vzdělávání, příp. se zúčastnili odborných školení pro další vzdělávání uznávaných příslušným úřadem. Mezi ně patří zejména topenáři, elektrikáři
nebo odborníci na klimatizace, kteří mají díky svému odbornému vzdělání a svých odborných znalostí
zkušenosti s odbornou instalací a údržbou topných zařízení, plynových instalací i zásobníků teplé vody.
▪ Při provádění všech prací na GCUcompact vypněte
externí hlavní vypínač azajistěte ho proti nechtěnému zapnutí.
▪ Po ukončení instalace nebo údržby nenechávejte pod
krytem jednotky ležet žádné nástroje nebo jiné předměty.
Zabránění nebezpečí
GCUcompact je postaven podle známého stavu techniky auznávaných technických předpisů. Přesto může při neodborném používání dojít k ohrožení života a zdraví osob i věcným škodám. Pro zamezení nebezpečí přístroje jen nainstalujte a provozujte:
▪ přiměřeně jejich určení av perfektním stavu, ▪ svědomím bezpečnosti anebezpečí.
Toto předpokládá znalost a používání obsahu tohoto návodu, odpovídajících předpisů bezpečnosti práce i uznávaných bezpečnostně technických a pracovně lékařských ustanovení.
Před prací na topném systému
▪ Práce na topném systému (jako např. instalace, připojení a první
uvedení do provozu) mohou provádět jen autorizovaní a vyškolení odborníci pro vytápění.
▪ Při všech pracích na topném systému vypněte hlavní vypínač a
zajistěte jej proti neúmyslnému zapnutí.
▪ Zaplombování nesmí být poškozena ani odstraněna.
Návod k instalaci a provozu
6
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
Gas Combi Unit
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
1 Všeobecná bezpečnostní opatření
▪ U přípojky na straně topení musí pojistné ventily odpovídat
požadavkům EN12828 a u přípojky na straně pitné vody požadavkům EN12897.

1.2.2 Použití podle určení

GCUcompact může být používán výhradně jen k vyhřívání topných systémů teplé vody. Může se sestavovat, zapojovat a provozovat pouze podle údajů tohoto návodu.
Kotle GCUcompact smí být provozovány jen s integrovaným oběhovým čerpadlem a ve spojení s některou z námi schválených regulací.
Každé jiné použití nebo použití přesahující toto určení se považuje za použití vrozporu surčením zařízení a vede ke ztrátě záruky. Za škody ztoho vyplývající odpovídá pouze provozovatel.
GCUcompact je vhodný pro provoz se zemním plynemE, zemním plynemLL a kapalným plynem (propan).
Plyny z regeneračních zdrojů (např. bioplyn) mohou obsahovat látky, které vedou ke korozi plynového ventilu a mohou negativně ovlivnit jeho funkci.
Složení plynu musí odpovídat požadavkům na podmínky napájení do plynové rozvodné sítě (nízkotlaká potrubí) veřejného standardního zásobování plynem. Plyny z regeneračních zdrojů (např. bioplyn) mohou být použity až po předchozí úpravě tak, aby mohly být zaváděny do veřejné sítě zemního plynu podle místních předpisů.
Ke správnému použití v souladu s určením patří také dodržování návodu k údržbě a inspekci. Náhradní díly musí minimálně odpovídat technickým požadavkům specifikovaným výrobcem. Toto je například zaručeno používáním originálních náhradních dílů.

1.2.3 Místo instalace prostředku

VÝSTRAHA
Plastová stěna zásobníku GCUcompact se může při vnějším působení tepla (>80°C) roztavit a v extrémním případě začít hořet.
▪ GCUcompact je třeba instalovat s minimální vzdáleností
1m od jiných tepelných zdrojů (>80°C) (např. elektrický ohřívač, plynový ohřívač, komín) a hořlavých materiálů.
UPOZORNĚNÍ
▪ Kotle GCUcompact instalujte jen tehdy, jestliže je
zajištěna dostatečná nosnost podkladu 1050kg/m2 s připočtením bezpečnostního přídavku. Podklad musí být rovný, vodorovný a hladký.
Není přípustná instalace venku. ▪ Není dovolena instalace v prostředí ohroženém
výbuchem.
▪ Elektronická regulace nesmí být za žádných okolností
vystavena povětrnostním vlivům, jako například dešti nebo sněhu.
▪ Nádrž zásobníku nesmí být trvale vystavena přímému
slunečnímu záření, protože UV záření a povětrnostní vlivy by mohly poškodit plast.
▪ GCUcompact musí být instalován tak, aby byl chráněn
před mrazem.
▪ Kotle GCUcompact používejte jen tehdy, jestliže je zajištěno
dostatečné zásobování spalovacím vzduchem. Jestliže kotle GCUcompact provozujete nezávisle na okolním vzduchu s soustředným systémem přívodu vzduchu/odvodu spalin (LAS = Luft/Abgas-System) dimenzovaným podle našich norem, je to zaručeno automaticky a nevznikají žádné další podmínky pro místo instalace kotle. Při instalaci v obytných prostorech je přípustný výhradně jen tento provozní režim.
▪ Mějte na paměti, že u provozního režimu závislého na okolním
vzduchu nebo podmíněně nezávislého na okolním vzduchu musí být k dispozici přívodní otvor pro vnější vzduch minimálně 150cm2.
▪ GCUcompact v rámci provozního režimu závislého na okolním
vzduchu neprovozujte v prostorech s agresivními výpary (např. lak na vlasy, perchloretylen, tetrachlor), silným výskytem prachu (např. v dílně) nebo vysokou vlhkostí vzduchu (např. v prádelnách).
▪ Zabraňte provozním podmínkám, za kterých může dojít k silnému
znečištění hořáku. Přístroj nepoužívejte, jestliže v oblasti nasávání vzduchu dočasně vzniká silné znečištění prachem.
▪ Bezpodmínečně dodržujte minimální vzdálenosti od stěn a dalších
předmětů (Kap. 4.1).
UPOZORNĚNÍ
Jestliže je vyloučen solární topný systém
DrainBack: instalujte kotel GCUcompact v dostatečné vzdálenosti pod solárními kolektory, abyste umožnili úplné vyprázdnění solárního topného systému. (Dodržujte pokyny uvedené v příručce pro solární topný systém DrainBack). Nedostatečný výškový rozdíl může vést ke zničení solárního topného systému DrainBack.
▪ GCUcompact může být provozován jen v prostorech s
teplotami prostředí více než 40°C.

1.2.4 Elektrická instalace

▪ Elektrickou instalaci smí provádět pouze kvalifikovaný
elektrotechnický personál při dodržení platných elektrotechnických směrnic a předpisů příslušného dodavatele elektrické energie.
▪ Před připojením k síti porovnejte síťové napětí uvedené na
typovém štítku (230V, 50Hz) s napájecím napětím.
▪ Před zahájením práce na vodivých dílech musí být odpojeno
napájení (odpojit pojistku, vypnout hlavní vypínač) a zajištěno proti neúmyslnému opětovnému zapnutí.
▪ Po ukončení práce znovu okamžitě namontujte kryty zařízení a
servisní kryty.

1.2.5 Požadavky na topnou vodu

U plněné a doplňované vody s vysokou celkovou tvrdostí (>3 mmol/l
- součet koncentrací vápníku a hořčíku, vypočítaný jako uhličitan vápenatý) je nutné zavést opatření na odsolení, změkčení nebo stabilizaci tvrdosti vody.
Minimální požadavky na kvalitu vody pro plnění a doplnění: ▪ Tvrdost vody (vápník a hořčík, počítáno jako uhličitan vápenatý):
≤3mmol/l ▪ Vodivost: ≤1 500 (ideálně: ≤100) μS/cm ▪ Chlorid: ≤250mg/l ▪ Sulfát: ≤250mg/l ▪ Hodnota pH (topná voda): 6,5–8,5 U plněné a doplňované vody s vysokou celkovou tvrdostí nebo
jinými vlastnostmi odlišujícími se od minimálních požadavků je nutné k zachování požadované kvality vody zavést opatření na odsolení, změkčení nebo stabilizaci tvrdosti vody nebo jiná vhodná opatření ke splnění podmínek.
Používání plněné nebo doplňované vody, která nesplňuje uvedené kvalitativní požadavky, může způsobit podstatné zkrácení životnosti zařízení. Odpovědnost v tomto případě spočívá výhradně na provozovateli.
Gas Combi Unit Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
Návod k instalaci a provozu
7
1 Všeobecná bezpečnostní opatření

1.2.6 Topný systém a přípojka ze strany sanitárního zařízení

▪ Topný systém sestavte podle bezpečnostně-technických
požadavků EN12828.
▪ Sanitární přípojka musí odpovídat požadavkům normy EN12897.
Kromě toho je třeba dodržovat požadavky ▪ EN1717 – Ochrana proti znečištění pitné vody ve vnitřních
vodovodech avšeobecné požadavky na zařízení na ochranu proti znečištění zpětným průtokem (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Elektrické spotřebiče připojené k vodovodní síti -
Zabránění zpětnému sání a poruchám hadicových soustav (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN806 – Vnitřní vodovod pro rozvod vody určené klidské
spotřebě (Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
▪ a doplňkově legislativu specifickou pro danou zemi.
Při provozu GCUcompact s dodatečným tepelným zdrojem, především při využívání solární energie může teplota v zásobníku překročit 60°C.
▪ Proto při instalaci zařízení namontujte ochranu proti opaření
(směšovací zařízení teplé vody, např. VTA32).

1.2.7 Provoz

▪ GCUcompact provozujte jen s uzavřeným ochranným krytem. ▪ GCUcompact provozujte, jen jsou-li splněny všechny předpoklady
podle kontrolního seznamu v části Kap. 5.2.
Návod k instalaci a provozu
8
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
Gas Combi Unit
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
2 Předání provozovateli a
záruka

2.1 Zaškolení provozovatele

▪ Před tím, než předáte topný systém, vysvětlete provozovateli, jak
může topný systém obsluhovat akontrolovat.
▪ Předejte provozovateli technické podklady (alespoň provozní
návod a provozní příručka) a upozorněte jej na to, že tyto dokumenty musí být uloženy tak, aby byly vždy k dispozici a nacházely se v bezprostřední blízkosti přístroje.
▪ Předání zdokumentujete tím, že společně s provozovatelem
vyplníte a podepíšete přiložený formulář k instalaci a zaškolení.

2.2 Ustanovení záruky

V zásadě platí zákonné záruční podmínky. Naše záruční podmínky, které přesahují jejich rozsah, najdete v internetu. Případně se zeptejte svého dodavatele.
Nároky na záruční výkony platí jen tehdy, jestliže budou roční práce údržby prokazatelně a pravidelně prováděny podle Kap. 9.

2 Předání provozovateli a záruka

Gas Combi Unit Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
Návod k instalaci a provozu
9

3 Popis výrobku

3 Popis výrobku

3.1 Konstrukce a součásti

3.1.1 GCU compact 315 / 320 (Biv)

Obr.3-1 Konstrukce a součásti GCUcompact315 / 320 (Biv)
(popis legendy viz Tab. 3-1)
Návod k instalaci a provozu
10
Obr.3-2 Konstrukce a součásti GCUcompact315 / 320 (Biv) –
Schematické zobrazení (popis legendy viz Tab. 3-1)
Gas Combi Unit
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS

3.1.2 GCU compact 515 / 520 / 524 / 528 (Biv)

3 Popis výrobku
Obr.3-3 Konstrukce a součásti GCUcompact515 / 520 / 524 /
528 (Biv) (popis legendy viz Tab. 3-1)
Gas Combi Unit Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
Obr.3-4 Konstrukce a součásti GCUcompact515 / 520 / 524 /
528 (Biv) – schematické zobrazení (popis legendy viz Tab. 3-1)
Návod k instalaci a provozu
11
3 Popis výrobku
Pol. Název
1
Přípojka studené vody (1 "AG)
2
Přípojka teplé vody (1" AG)
3
Plnění zásobníku – přítok (1" AG)
4
Plnění zásobníku – zpětný tok (1" AG)
5
Topení – přítok (1" AG)
6
Topení – zpětný tok (1" AG)
7
8
Solární přívod (1" IG)
Vyprazdňovací připojení nebo solární zpětný tok
(2)
(1)
(1)
(1)
(2)
9 Spaliny 10 Přiváděný vzduch 11 Ochranné pouzdro pro snímač teploty v zásobníku
t
DHW
12
Horní plnicí a přepadové připojení 14 Odtok kondenzátu 15 Tepelný výměník topení (těleso kotle) 16 Tepelný výměník (nerezová ocel) k ohřevu pitné vody 17 Tepelný výměník (nerezová ocel) pro plnění
zásobníku, resp. podporu topení 18 Tepelný výměník (nerezová ocel) k bivalentnímu
plnění zásobníku 19
20
Biv naplnění zásobníku – přítok
Biv naplnění zásobníku – zpětný tok
(3)
(1), (3)
(1" IG)
(1), (3)
(1" IG)
Obr.3-5 Konstrukce a součást – zobrazení pro
GCUcompact515 / 520 / 524 / 528 (Biv) (popis legendy viz Tab. 3-1)
21
Solární přívodní vrstvená trubka 22 Oběhové čerpadlo topení 23 Ventilátor hořáku 24
Bezpečnostní přetlakový ventil (topný okruh) 25 Odvzdušňovací ventil (ručně) 26 Přípojka plynu (G ½" IG) s připojenou plynovou hadicí 27 Ovládací panel kotle s regulací RoConBF 28 Tepelná izolace 29 Obložení tepelného článku 30 Ochranný kryt 31 Přídržné nopky pro ochranný kryt 32 Typový štítek 33 Typový štítek nastavení 34 Závitová vložka pro držadlo 35 Napouštěcí a vypouštěcí kulový ventil (topný okruh) 36 Odvzdušňovací ventil 37 Okazatel hladiny náplně (voda v zásobníku) 39 Kulový kohout (topný okruh) 40 Přípojka MAG 41 Volitelně: Solaris R3 – regulační a čerpadlová
jednotka
3UVDHW 3cestný ventil (rozváděcí ventil, teplá voda/topení/
podpora topení)
3UVB1 3cestný ventil (směšovací ventil)
t
DHW
Snímač teploty v zásobníku
t
R
Teplotní snímač zpětného toku (kotlový okruh)
(1)
Doporučené příslušenství: cirkulační brzdy SKB (po 2 ks)
(2)
Kulový kohout (1" IG) je součástí dodávky.
(3)
Platí jen pro typy s provedením Biv
Návod k instalaci a provozu
12
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
Gas Combi Unit
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
3 Popis výrobku
Pol. Název
t
V1
Teplotní snímač na přívodu (kotlový okruh)
t
Interní snímač směšovače (= snímač Teploty přívodu
V2
v topném okruhu)
A
Plynový kotel
B Nádrž zásobníku (dvojstěnné pouzdro z
polypropylenu s tepelnou izolací z tvrdé pěny PUR) C Voda v zásobníku bez tlaku D Zóna teplé vody
DS
Snímač tlaku E Solární zóna
FLS (V1)
Průtokový senzor (kotlový okruh)
MAG Membránová expanzní nádoba (na místě montáže)
STBK Bezpečnostní omezovač teploty
AG Vnější závit
IG Vnitřní závit
ÜM Převlečná matice
Bezpečnostní zařízení
Dodržujte utahovací moment!
Tab.3-1 Legenda k Obr. 3-1Obr. 3-5

3.2 Stručný popis

Kombinovaná jednotka Gas Combi Unit 2 (GCU compact) je kompletně předmontovaná plynová topná jednotka s integrovaným zásobníkem teplé vody. Velmi dobrá tepelná izolace plastové nádrže zásobníku zabezpečuje minimální ztráty tepla. Hliníkové těleso kotle je namontováno do kovového krytu na víko nádrže zásobníku. Kompletní spalinová jednotka je oplachována čerstvým vzduchem.
Provozní režim
GCU compact je zkonstruován tak, aby mohl být provozován nezávisle na okolním vzduchu (soustředné vedení spalin/přívodního vzduchu). Spalovací vzduch je instalační šachtou nebo dvojstěnným spalinovým potrubím hořáku nasáván přímo zvenčí. Tento provozní režim doporučujeme a má několik předností:
▪ Topný prostor nepotřebuje ventilační otvor směrem ven, a tím se
neochlazuje. ▪ Nižší spotřeba energie. ▪ Dodatečný energetický zisk ve spalinovém potrubí díky
předehřevu spalovacího vzduchu. ▪ Z okolí hořáku nejsou nasávány nečistoty. Tím může být topný
prostor současně používán jako dílna, prádelna apod. ▪ Možné postavení jako střešní centrála. V lapači spalin se shromažďuje vznikající kondenzát, ten je veden
přes trubku na kondenzát integrovanou do víka zásobníku na zadní straně a nakonec odtéká do kanalizace.
Voda v zásobníku bez tlaku slouží jako médium zásobníku tepla. Šroubovitý tepelný výměník z vlnité trubky z nerezové oceli (1.4404), který je úplně ponořen v tomto médiu, přivádí a odvádí užitečné teplo.
Zóna teplé vody v nádrži zásobníku působí jako kombinace zásobníku tepla a průtokového ohřívače (viz Obr. 3-2 a Obr. 3-4).
Studená voda proudící při odběru teplé vody je v tepelném výměníku nejdříve vedena úplně dolů do nádrže zásobníku a zde maximálně ochlazuje spodní část zásobníku. V zóně pohotovosti prostřednictvím tepelného výměníku k plnění zásobníku (SL-WT), který je zahříván plynovým hořákem, probíhá proudění a zahřívání shora dolů.
Gas Combi Unit Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
Pitná voda po cestě nahoru stále pohlcuje teplo vody v zásobníku. Směr průtoku na principu protiproudu a šroubovitý tvar tepelného výměníku způsobují výrazné teplotní vrstvení v teplovodním zásobníku. Protože se v horní části zásobníku mohou dlouho držet vysoké teploty, je dokonce i u dlouho trvajících výtoků dosaženo velkého výkonu teplé vody.
▪ U modelů GCUcompact5xx (Biv) končí SL‑WT asi 25cm nad
dnem nádrže. Prostřednictvím kotle bude zahřívána jen výše umístěná zóna teplé vody. Níže umístěný zásobník se zahřívá jen u solární aplikace.
▪ U modelů GCUcompact 3xx(Biv) je SL‑WT veden dolů až na dno
zásobníku. Celý objem zásobníku je zahříván kotlem (větší pohotovost poskytovat výkony).
Optimální hygiena vody
Zóny s nepatrným prouděním nebo nevyhřívané zóny na straně pitné vody jsou u GCU compact úplně vyloučeny. Zde nejsou možné usazeniny kalu, rzi nebo ostatních sedimentů, které se mohou vyskytovat ve velkoobjemových nádržích. Voda, která je přiváděna jako první, bude také jako první zase odebrána (princip first-in-first­out).
Bez tvorby vodního kamene
Na straně vody v zásobníku se nemůže vytvářet vodní kámen. Všechny trubky tepelného výměníku z nerezové oceli nacházející se ve vodě zásobníku zůstávají bez pevných povlaků. Tím nemůže docházet k neustálému vytváření vápenatých krust, které během provozu stále zhoršují přenos tepla (jako u jiných konstrukcí zásobníku).
Díky tepelné a tlakové roztažnosti a vysokým průtokovým rychlostem v tepelném výměníku pitné vody se eventuální vápenaté zbytky uvolní a budou vypláchnuty.
Solární užitek
Zásobník teplé vody GCU compact může být dodatečně solárně vyhříván. Podle nabídky solárního tepla se zahřívá celý zásobník teplé vody. Akumulované teplo se využívá jak pro ohřev teplé vody tak i pro podporu topení. ISM ("Intelligent Storage Manager") řídí integrované 3cestné ventily tak, aby byl solární tepelný výnos optimálně rozdělen a využíván k úpravě teplé vody a podpoře topení. Díky vysoké celkové kapacitě zásobníku je také možné občasné přemostění bez solárního výtěžku.
Použije-li se jako externí tepelný generátor tlakový solární systém nebo externí topný kotel, je jako primární zásobník teplé vody přípustné jen jedno provedení uvedené v Kap. 3.1 – GCU compact v provedení Biv.
U modelů GCUcompact Biv je celá nádrž zásobníku provedena jako zóna teplé vody. Termické využívání solární energie je možné k přípravě teplé vody. Ve spojení s předřazeným zařízením Solaris (předehřívací stupeň) se optimalizuje solární podíl.
Bezpečnostní management
Celý bezpečnostní management GCU compact přebírá elektronickou regulaci. Tak se při nedostatku vody, plynu nebo u nedefinovaných provozních stavů provede bezpečnostní odpojení. Odpovídající chybové hlášení ukáže odborníkovi všechny informace potřebné k odstranění poruchy.
Elektronická regulace
Elektronická, digitální regulace ve spojení s „inteligentními“ spalovacími automaty hořáku automaticky reguluje všechny funkce topné a teplé vody pro přímý topný okruh a vstupní okruh zásobníku.
Volitelně mohou být připojenými směšovacími moduly EHS157068 připojeny a regulovány jeden nebo několik směšovacích okruhů.
Všechna nastavení, indikace a funkce lze provádět pomocí integrované regulace RoConBF. Displej a ovládací prvky nabízejí komfortní možnosti obsluhy.
Ke zvýšení komfortu je volitelně k dodání digitální prostorový regulátor (EHS157034). Může být použit jako dálkové ovládání nebo pokojový termostat.
Návod k instalaci a provozu
13
3 Popis výrobku
Pomocí volitelné brány (EHS157056) může být regulace spojena s internetem. Tím je možné dálkové ovládání GCU compact pomocí mobilního telefonu (pomocí aplikace).
Kondenzační technologie
Kondenzační technologie optimálně využívá energii obsaženou v topném plynu. Spaliny jsou v kotli, a při provozu nezávislém na okolním vzduchu v soustředném spalinovém systému, ochlazovány tak, aby nebylo dosaženo rosného bodu. Tím se kondenzuje část vodní páry vznikající při spalování plynu. Kondenzační teplo je, v protikladu k nízkoteplotním kotlům, přivádění k topení, čímž je možná účinnost více než 100% (vztaženo na spodní výhřevnost).
Návod k instalaci a provozu
14
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
Gas Combi Unit
008.1543842_02 – 04/2019 – CS

4 Nastavení a instalace

VÝSTRAHA
Neodborně postavené a instalované plynové přístroje mohou ohrozit život a zdraví osob a jejich funkci.
▪ Postavení a instalaci GCUcompact mohou provádět
pouze vyškolení topenáři autorizovaní plynárenským nebo energetickým podnikem.
Neodborné postavení a instalace vedou k zániku záruky výrobce pro dané zařízení. Máte-li nějaké dotazy, pak se spojte s naším technickým zákaznickým servisem.

4.1 Rozměry a připojovací rozměry

4 Nastavení a instalace
Obr.4-1 Montážní rozměry pro přípojku spalin dozadu (hodnoty
viz Tab. 4-1)
A Pohled z boku B Pohled zepředu C Pohled shora
Gas Combi Unit Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
Obr.4-2 Montážní rozměry pro přípojku spalin ke straně nebo
nahoře (hodnoty viz Tab. 4-1)
A Pohled z boku B Pohled zepředu C Pohled shora
Rozměr GCUcompact3xx GCUcompact5xx
h1 1380 h2 1895 h3 1745 1740
h
R
2095
r1 165 130 s1 440 370 s2 200 s3 300 s4 435 335
s
D
200
t 615 790
w 595 790
Tab.4-1 Připojovací a instalační rozměry GCU compact v mm
(vztaženo na Obr. 4-1, Obr. 4-2, Obr. 4-10, Obr. 4-16
Obr. 4-20)
Návod k instalaci a provozu
15
4 Nastavení a instalace

4.1.1 Připojovací rozměry pro přípojky topení a teplé vody

GCUcompact3xx
Obr.4-3 Připojovací rozměry GCUcompact3xx (pohled zezadu)
Legenda k číslům položek viz Tab. 3-1
Obr.4-4 Připojovací rozměry GCUcompact3xx (pohled shora)
Legenda k číslům položek viz Tab. 3-1
A Přední strana B Zadní strana
GCUcompact5xx
Návod k instalaci a provozu
16
Obr.4-5 Připojovací rozměry GCUcompact5xx (pohled zezadu)
Legenda k číslům položek viz Tab. 3-1
Gas Combi Unit
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
4 Nastavení a instalace

4.2 Varianty postavení

Obr.4-6 Připojovací rozměry GCUcompact5xx (pohled shora)
Legenda k číslům položek viz Tab. 3-1
A Přední strana B Zadní strana
INFORMACE
K zamezení zvýšených ztrát ochlazováním doporučujeme montáž samotížných zpětných klapek SKB nebo skupiny sifonů (připojovací vedení vést přímo dolů) přípojek pitné vody.
Obr.4-7 Varianty postavení pro GCUcompact
1-6 Varianty instalace (popis viz Kap. 4.2.1Kap. 4.2.3) CA Přívodní vzduch (spalovací vzduch) FG Spaliny RV Větrání zezadu
a Varianta ustavení pro provoz nezávislý na okolním
vzduchu (spaliny/přívodní vzduch koncentrovaně)
b Varianta ustavení pro provoz podmíněně nezávislý na
okolním vzduchu (spaliny/přívodní vzduch oddělené)
c Varianta ustavení pro provoz závislý na okolním vzduchu d Podél vzduchem chlazené šachty s dobou trvání požární
odolnosti 90min (u obytných budov malé výšky 30min). K době trvání požární odolnosti dodržujte zemské vyhlášky!
e Větrací otvor (1×150cm2 nebo 2×75cm²)
f Otvor zadní ventilace (150cm2)
Kotle GCUcompact jsou ze zásady koncipovány pro provoz nezávislý na okolním vzduchu. Sériově jsou vybaveny soustřednou přípojkou spalin/přívodního vzduchu DN60/100.
Se sadou SETGCU1 může být přípojka spalin/přívodního vzduchu pro směry připojení pružně zaměřena směrem dozadu nebo nahoru a rozšířena na jmenovitý průměr80/125.
Gas Combi Unit Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
INFORMACE
Díky rezonancím v systému odvodu spalin může v jednotlivých případech dojít k větší hlučnosti na ústí spalinového potrubí. Hladina hluku může být účinně snížena použitím tlumiče hluku (DN80: E8MSD resp. DN110: E11MSD).
Návod k instalaci a provozu
17
4 Nastavení a instalace

4.2.1 Režim nezávislý na vzduchu v místnosti

INFORMACE
Při postavení zařízení v obytných prostorech je přípustná jen jedna z variant postavení 1 až 4.
Varianta postavení 1
Kotle GCUcompact se s použitím sady SETGCU1 a soustředným spojovacím vedením LAS SETH nebo SetK připojí ke komínu nebo instalační šachtě.
▪ Přívod spalovacího vzduchu zvenčí komínem nebo instalační
šachtou.
▪ Odvod spalin ven prostřednictvím spalinového potrubí stejnou
šachtou jako pro přívod vzduchu.
▪ Vertikální minimální vzdálenost mezi výstupem spalin a střešním
hřebenem: 40cm.
▪ Druh zařízení C
Varianta postavení 2
GCUcompact je umístěn přímo pod střechou. Připojení s SETGCU1 a SetL.
▪ Přívod spalovacího vzduchu a odvod spalin soustřednou dvojitou
trubkou.
▪ Přívod spalovacího vzduchu zvenčí vnější prstencovou štěrbinou
dvojité trubky, odvod spalin ven vnitřní trubkou.
▪ Vertikální minimální vzdálenost mezi výstupem spalin a střešní
plochou: 40cm.
▪ Minimální výška spalinového potrubí: 2m. ▪ Druh zařízení C
Varianta postavení 3
GCUcompact není umístěn přímo pod střechou. Dvojitá trubka pro přívod spalovacího vzduchu a spalinové vedení vede krovem.
▪ Přívod spalovacího vzduchu a odvod spalin soustřednou dvojitou
trubkou (jako varianta postavení 2).
▪ V oblasti krovu musí být dvojitá trubka pro přívod spalovacího
vzduchu a odvod spalin vedena ochrannou trubkou s dostatečnou požární odolností nebo musí být stavebně oddělena od krovu.
▪ Druh zařízení C
Varianta postavení 4
GCUcompact se s SETGCU1 a spojovacím vedením LAS SETH nebo SETK připojí k systému vnější stěny SETG.
▪ Přívod spalovacího vzduchu zvenčí prstencovou štěrbinou dvojité
trubky skrze venkovní stěnu (nasávání zdola).
▪ Odvod spalin ven soustřednou trubkou skrze vnější stěnu a pak
minimálně až 40cm nad plochou střechy. Ve venkovní oblasti slouží vnější vzduchová štěrbina jako tepelná izolace spalinové trubky.
▪ Druh zařízení C
INFORMACE
Jestliže se stěnová průchodka nachází ve výšce menší než jeden metr nad terénem, pak doporučujeme, aby byl spalovací vzduch přiváděn samostatnou trubkou přívodního vzduchu (montážní výška: cca 2m). W8ZR resp. W11ZR
Varianta postavení 5
Jestliže šachta používaná k vedení spalin není ze stavebních nebo schvalovacích důvodů vhodná k tomu, aby současně také přiváděla spalovací vzduch, musí být spalovací vzduch přiváděn zvláštním potrubím.
Je-li přitom spojovací potrubí spalin k šachtě provedeno jako dvojstěnné a bude zatíženo spalovacím vzduchem, nejsou kladeny žádné dodatečné požadavky na ventilaci místa instalace zařízení.
93
33
33
53
▪ Spalovací vzduch je zvenku přiváděn dostatečně tlustým
přívodním potrubím, které je přímo spojeno se soustřednou vnější trubkou spojovacího potrubí. Přívodní potrubí je třeba dimenzovat tak, aby byl odpor sání u jmenovitého výkonu menší než 50Pa.
▪ Spojovací potrubí mezi kotli GCUcompact a instalační šachtou je
zcela soustředné a je omýváno spalovacím vzduchem.
▪ Druh zařízení C53, C
83
Varianta postaveni 7 (bez obrázku)
Je-li to podle místních ustanovení přípustné, lze spalovací kotel GCUcompact spojit se soupravou SETW2 s vodorovným odváděním spalin.
▪ Přívod spalovacího vzduchu a odvod spalin soustřednou dvojitou
trubkou.
▪ Přívod spalovacího vzduchu zvenčí vnější prstencovou štěrbinou
dvojité trubky (vstup přiváděného vzduchu přes sací mříž
průchodu stěnou), odvod spalin ven vnitřní trubkou. ▪ Minimální výška spalinového potrubí: 2m. ▪ Respektujte místní předpisy k minimálním vzdálenostem od oken
nebo ostatních otvorů v budovách! ▪ Druh zařízení C
13
4.2.2 Provoz podmíněně nezávislý na okolním
vzduchu
Alternativa k variantě postavení 5
GCUcompact je provozován se samostatnými potrubími přívodního vzduchu/spalin (2trubkový systém).
▪ Spalovací vzduch je zvenku přiváděn dostatečně tlustým
přívodním potrubím skrze venkovní stěnu. Přívodní potrubí je
třeba dimenzovat tak, aby byl odpor sání u jmenovitého výkonu
menší než 50Pa. ▪ Spaliny jsou odváděny ven komínem nebo instalační šachtou.
Jestliže je spojovací vedení mezi soupravou GCUcompact a
instalační šachtou provedeno jako jednostěnné nebo zcela
zatížené spalovacím vzduchem, je zapotřebí jeden větrací otvor
směrem ven minimálně s plochou 150cm2.
Vhodnými opatřeními musí být zajištěno, aby nemohl být hořák
provozován u uzavřeného ventilačního otvoru. ▪ Instalační šachta, kterou probíhá spalinové potrubí, musí mít
zadní větrání. Proto musí být ve spodní části k dispozici otvor pro
zadní větrání s minimálně 150cm2.
Průřez pro tuto instalační šachtu musí být dimenzován tak, aby
mezi vnější stěnou spalinového potrubí a vnitřní stranou
instalační šachty byla zachována následující minimální
vzdálenost:
▪ u obdélníkového průřezu šachty: 2cm
▪ u kulatého průřezu šachty: 3cm.
Otvor pro zadní větrání se nesmí nacházet v prostorech, ve
kterých vzniká podtlak (např. kontrolovaná ventilace obytných
prostorů, zařízení na sušení prádla atd.). ▪ Druh zařízení C53, C
83

4.2.3 Provoz závislý na vzduchu v místnosti

Varianta postavení 6
GCUcompact může být také připojen v závislosti na vzduchu v místnosti. Přitom se ke spalinovému potrubí připojí jen vnitřní spalinové potrubí (plastová přípojka Ø60mm) soustředné přípojky vzduchu/spalin. Zařízení nasává spalovací vzduch z místa instalace zařízení prstencovou štěrbinou opláštěné trubky.
K odvádění spalin do volného prostoru platí pro stanovení dimenzí šachty a zadní ventilaci stejné podmínky, jako je popsáno v části
Kap. 4.2.2. Větrací otvor do volného prostoru o průřezu nejméně
150cm2 je bezpodmínečně nutný.
▪ Druh přístroje B23, B
, B33, B53, B
23P
53P
Návod k instalaci a provozu
18
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
Gas Combi Unit
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
4 Nastavení a instalace
INFORMACE
Díky rezonancím v systému odvodu spalin může v jednotlivých případech dojít k větší hlučnosti na ústí spalinového potrubí. Hladina hluku může být účinně snížena použitím tlumiče hluku (DN80: E8 MSDresp.
DN110: E11 MSD).
4.2.4 Doplňující informace k přístroji podle předpisu CEN/TR1749
INFORMACE
Dále doporučujeme zásadně instalovat zařízení GCUcompact nezávisle na vzduchu v místnosti (druh zařízení C) a se soustředným vedením vzduchu/spalin (viz část Kap. 4.2.1). V tomto návodu nejsou podrobněji popsány jiné přípustné aplikace přívodu vzduchu a odvádění spalin.
Zvláštní požadavky, které vznikají pro systémy tohoto druhu podle normy ČSN EN15502-2-1, jsou uvedeny dále.
C13:
▪ Vodorovná vyústění výstupu spalin a vstupu přívodu vzduchu ▪ Vyústění uvnitř čtverce 50cm × 50cm
C33:
▪ Svislá vyústění výstupu spalin a vstupu přívodního vzduchu ▪ Vyústění uvnitř čtverce 50cm × 50cm ▪ Vzdálenost úrovní vyústění <50cm
C43:
▪ Připojení více než jednoho přístroje ke společnému systému
přívodu vzduchu/odvádění spalin, který je součástí budovy ▪ Svislé vyústění odvádění spalin a přívodu vzduchu ▪ Vyústění uvnitř čtverce 50cm × 50cm ▪ Vzdálenost úrovní vyústění <50cm ▪ Nutný vhodný výpočetní průkaz dimenzování prokazující, že na
vstupu spalin do společného systému přívodu vzduchu/odvádění
spalin panuje podtlak. Odvádění spalin musí být provedeno s
přirozeným odtahem. ▪ Údaje k výpočtu dimenzování viz Tab. 14-1. ▪ Odtok kondenzátu na společném systému přívodu vzduchu/
odvádění spalin nesmí být odváděn skrze přístroj.
C53:
▪ Svislé vyústění odvádění spalin ▪ Vyústění přívodu vzduchu je možné v různém rozsahu tlaků. ▪ Vyústění nesmí být instalována na protilehlých stěnách budovy
C63:
▪ Připojení k samostatně schválenému a prodávanému systému
odvádění spalin/přívodu vzduchu, pokud to národní právo
povoluje. ▪ Díky tomu lze realizovat všechny ostatní formy instalace typu
výrobku C, jsou-li splněny podmínky příslušné formy instalace. ▪ Jestliže se rozměry použitého systému liší od rozměrů popsaných
v tomto návodu (viz část Kap. 4.5.1), je třeba vhodný výpočetní
průkaz dimenzování. ▪ Údaje k výpočtu dimenzování viz Tab. 14-1. ▪ Vlastnosti a možnosti použití systému vedení:
▪ Minimální požadavky podle kapitoly Kap. 4.5.1 splněny
▪ Odtok kondenzátu do přístroje je při jednoduchém obsazení
povolen, při vícenásobném obsazení není dovolen.
▪ Maximální teplota spalovacího vzduchu: 60°C ▪ Maximální povolený průtok recirkulace zplodin spalování za
povětrnostních podmínek: 10%
C83:
▪ Připojení jednoho nebo více zařízení k podtlakovému systému
odvádění spalin, který je součástí budovy. ▪ Svislé vyústění odvádění spalin ▪ Přívod vzduchu prostřednictvím příslušného druhého vedení
(4)
▪ Vyústění přívodu vzduchu je možné v různém rozsahu tlaků. ▪ Nutný vhodný výpočetní průkaz dimenzování prokazující, že na
vstupu spalin tohoto výfukového systému panuje podtlak. ▪ Údaje k výpočtu dimenzování viz Tab. 14-1. ▪ Vlastnosti a možnosti použití zařízení k odvádění spalin:
▪ Minimální požadavky podle části Kap. 4.5.1 splněny (kromě
třídy tlaku)
▪ Odtok kondenzátu do přístroje je při jednoduchém obsazení
povolen, při vícenásobném obsazení není dovolen.
C93:
▪ jako C33, avšak ▪ Připojení přívodního potrubí vzduchu k existující svislé šachtě
(například komín), která je součástí budovy. ▪ Průřez pro tuto instalační šachtu musí být dimenzován tak, aby
mezi vnější stěnou spalinového potrubí a vnitřní stranou
instalační šachty byla zachována následující minimální
vzdálenost:
▪ U obdélníkového průřezu šachty: 2cm
▪ U kulatého průřezu šachty: 3cm.
B23:
▪ Odvádění spalin bez pojistky proudění – podtlakový režim provozu ▪ Vlastnosti a možnosti použití potrubí spalin: ▪ Minimální požadavky podle kapitoly Kap. 4.5.1 splněny ▪ Vyústění odvádění spalin ven ▪ Přívod vzduchu přímo z místa instalace zařízení (viz část
Kap. 4.2.3)
▪ Jestliže se dimenzování výfukového potrubí liší od rozměrů
popsaných v tomto návodu (viz Tab. 4-2), je třeba vhodný
výpočetní průkaz dimenzování. ▪ Údaje k výpočtu dimenzování viz Tab. 14-1.
B
:
23P
▪ jako B23, kromě přetlakového provozu
B33:
▪ Připojení více než jednoho přístroje ke společnému systému
odvádění spalin (podtlaková výfuková šachta) ▪ Svislé vyústění odvádění spalin ▪ Přívod vzduchu přímo z místa instalace zařízení (viz část
Kap. 4.2.3)
▪ Nutný vhodný výpočetní průkaz dimenzování prokazující, že na
vstupu spalin tohoto výfukového systému panuje podtlak. ▪ Údaje k výpočtu dimenzování viz Tab. 14-1. ▪ Díly spojovacího vedení pod přetlakem je třeba vést jako
soustředný systém vedení.
B53:
▪ jako B33, ale připojení k příslušnému vedení spalin systému včetně
vyústění spalin
B
:
53P
▪ jako B53, ale přetlakový provoz
(4)
Jestliže bylo přívodní vedení vzduchu dříve použito k odvádění spalin nebo jako komín při spalování oleje nebo pevných paliv, před použitím potrubí jako přívodního vedení vzduchu je třeba potrubí vyčistit.
Gas Combi Unit Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
Návod k instalaci a provozu
19
4 Nastavení a instalace

4.3 Přeprava a dodávka

VÝSTRAHA
GCUcompact je v nenaplněném stavu zatížený na přední části, takže se může při přepravě převrátit. Tím mohou být ohroženy osoby nebo poškozen přístroj.
▪ GCUcompact dobře zajistěte, opatrně přepravujte a
využívejte držadla.
GCUcompact se dodává na jedné paletě. Všechna přepravní vozidla jako vozíky s nízkým zdvihem a vysokozdvižné vozíky jsou pro přepravu vhodné.
Rozsah dodávky
▪ GCUcompact (předběžně smontovaný), ▪ Sáček s příslušenstvím (viz Obr. 4-8), ▪ Snímač venkovní teploty (RoCon OT1), k regulaci závislé na
povětrnostních vlivech,
▪ Složka s dokumenty.

4.4 Ustavení GCU compact

4.4.1 Výběr místa montáže

Místo ustavení kotle GCUcompact musí splňovat následující minimální požadavky (viz také Kap. 1.2.3).
Montážní plocha
▪ Podklad musí být rovný a hladký a musí vykazovat dostatečnou
nosnost podkladu, 1 050kg/m² s připočtením bezpečnostního přídavku. Rovněž nainstalujte podstavec.
▪ Respektujte montážní rozměry (viz Kap. 4.1).
Místo instalace zařízení
▪ Při provozu nezávislém na okolním vzduchu (použití soustředného
systému vzduch/spaliny) nejsou zapotřebí zvláštní podmínky na ventilaci místa instalace zařízení.
▪ Při provozu podmíněně nezávislém na okolním vzduchu a při
provozu závislém na okolním vzduchu musí místo instalace zařízení vykazovat větrací otvor minimálně 150cm2 směrem ven. Je-li spalinové potrubí vedeno instalační šachtou směrem, ven, musí být vybaveno zadním větráním (viz část Kap. 4.2.2).
▪ Při provozu závislém na okolním vzduchu nesmí místo instalace
zařízení obsahovat agresivní výpary (např. lak na vlasy, perchloretylen, tetrachlor), nesmí zde docházet k silnému výskytu prachu a vysoké vlhkosti vzduchu (např. prádelna).
▪ Není přípustná instalace venku. ▪ Není přípustná instalace v prostředí ohroženém výbuchem. ▪ Elektronická regulace nesmí být nikdy vystavena povětrnostním
vlivům.
▪ Nádrž zásobníku nesmí být trvale vystavena přímému
slunečnímu záření, protože UV záření a povětrnostní vlivy by mohly poškodit plast.
▪ Kotel GCUcompact musí být instalován tak, aby byl chráněn
před mrazem.
Povrchové teploty, minimální vzdálenost
NEBEZPEČÍ: RIZIKO POPÁLENÍ
Plastová stěna zásobníku GCUcompact se může při vnějším působení tepla (>80°C) roztavit a v extrémním případě začít hořet.
▪ GCUcompact je třeba instalovat s minimální vzdáleností
1m od jiných tepelných zdrojů (>80°C) (např. topné zařízení, plynový ohřívač, komín) a hořlavých materiálů.
Obr.4-8 Obsah sáčku s příslušenstvím
A Držadla (potřebné jen k přepravě) B Krycí deska C Hadicový připojovací kus pro bezpečnostní přepad D Montážní klíč E Kulový kohout
F Plošné těsnění G O kroužek H Kabelové spony
I Zásuvná svorka
J Odvzdušňovací hadice K Snímač venkovní teploty
Další příslušenství viz ceník.
Návod k instalaci a provozu
20
UPOZORNĚNÍ
Není-li kotel GCUcompact postaven dostatečně
daleko pod solárními plochými kolektory (horní hrana zásobníku leží výše než spodní hrana kolektoru), nemůže beztlaký solární systém ve venkovní oblasti běžet úplně volně.
▪ GCUcompact musí být u solární přípojky namontován
dostatečně hluboko k plochým kolektorům (respektujte minimální sklon solárních spojovacích vedení).
▪ V závislosti na konstrukci nemohou při provozu nezávislém na
okolním vzduchu se jmenovitým výkonem na žádných dílech mimo obložení zařízení vznikat teploty >70°C. Proto není předepsána minimální vzdálenost od dílů z hořlavých materiálů.
▪ Při provozu podmíněně nezávislém na okolním vzduchu
(oddělené potrubí spalin/přívodního vzduchu) a při provozu závislém na okolním vzduchu dodržujte minimální vzdálenost 50mm mezi spalinovým potrubím a hořlavými materiály.
▪ Vznětlivé a hořlavé látky ze zásady neskladujte nebo nepoužívejte
v bezprostřední blízkosti GCUcompact (minimální vzdálenost 1m, viz Obr. 4-10).
Gas Combi Unit
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
▪ Doporučujeme, aby při instalaci zařízení byly dodržovány
minimální vzdálenosti od stěn a stropů popsané v části Kap. 4.4.2 k provádění údržby a oprav bez nadměrných výdajů na montáž.

4.4.2 Instalace zařízení

VÝSTRAHA
GCUcompact je v nenaplněném stavu zatížený na přední části, takže se může při přepravě převrátit. Tím mohou být ohroženy osoby nebo poškozen přístroj.
▪ GCUcompact dobře zajistěte, opatrně přepravujte a
využívejte držadla.
Předpoklad
▪ Místo instalace odpovídá aktuálně platným zemským předpisům i
minimálním požadavkům popsaným v Kap. 4.4.1.
Nastavení 1 Odstraňte obal a ekologicky ho zlikvidujte. 2 Z nádrže zásobníku sejměte kryty (Obr. 4-9, pol.B) a vytočte
závitové kusy (Obr. 4-9, pol.F) z otvorů, na které mají být namontována držadla.
3 Držadla (Obr. 4-9, pol.A) našroubujte do uvolněných závitových
otvorů.
4 Nastavení a instalace
(5)
popř. hodnoty dle Tab. 4-1 (v závislosti na přípojce spalin)
Gas Combi Unit Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
Obr.4-9 Montáž držadel (legenda viz Obr. 4-8)
4 Kotel GCUcompact opatrně dopravte na místo instalace,
použijte držadla.
5 GCUcompact umístěte na místo montáže.
Doporučené minimální vzdálenosti:
Ke stěně: dozadu (s1/s2): ≥200mm doleva (s3): ≥300mm doprava (s4): ≥300mm
(5)
(5)
ke stropu (sD): ≥200mm.
▪ Zařízení postavte blízko odběrového místa.
Návod k instalaci a provozu
21
4 Nastavení a instalace
UPOZORNĚNÍ
Tepelná izolace (Obr. 4-12, pol.A) se skládá z tvarovek EPP citlivých na tlak, které mohou být při nesprávné manipulaci velmi snadno poškozeny.
▪ Tepelnou izolaci snímejte jen v rámci dále uvedeného
pořadí a vždy respektujte uvedené směry. ▪ Nepoužívejte nadměrnou sílu. ▪ Nepoužívejte nástroje.
2 Horní tepelnou izolaci sejměte v následujícím pořadí:
▪ Boční izolační prvek (Obr. 4-13, pol.A) sejměte vodorovně. ▪ Zadní izolační prvek (Obr. 4-13, pol.B) sejměte vodorovně. ▪ Přední izolační prvek (Obr. 4-13, pol.C) sejměte vodorovně.
Obr.4-10 Minimální vzdálenosti pro postavení GCUcompact
(rozměry viz Tab. 4-1)
6 Připojovací vedení položte tak, aby mohl být sejmut ochranný
kryt (Obr. 4-11).

4.4.3 Sejmutí krytu a tepelné izolace

1 Ochranný kryt vzadu vyvěste ze zaměřených přídržných nopků,
vzadu jej zvedněte a sejměte směrem dopředu.
Obr.4-11 Sejmutí ochranného krytu
Obr.4-13 Sejmutí horní tepelné izolace
3 V případě potřeby: Spodní tepelnou izolaci sejměte v
uvedeném pořadí: ▪ Boční izolační prvek (Obr. 4-14, pol.A) sejměte svisle. ▪ Zadní izolační prvek (Obr. 4-14, pol.B) sejměte svisle.
Obr.4-12 GCUcompact bez ochranného krytu
Návod k instalaci a provozu
22
Obr.4-14 Sejmutí spodní tepelné izolace
INFORMACE
Montáž tepelné izolace se provádí vobráceném pořadí.
Gas Combi Unit
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
4 Nastavení a instalace

4.5 Systém vzduchu/odvodu spalin (LAS)

4.5.1 Obecné pokyny k systému odvodu spalin

NEBEZPEČÍ: RIZIKO OTRAVY
V důsledku unikajících spalin v uzavřeném prostoru, který není dostatečně odvětráván, hrozí nebezpečí otravy.
▪ Instalujte jen přípustné systémy odvodu spalin. ▪ Podle varianty postavení je třeba zajistit předepsané
odvětrávání a zadní ventilaci.
▪ Není přípustné zastřešení ústí odvodu spalin
Minimální požadavky
Zásadně lze pro systém odvádění spalin použít každé vedení spalin podle normy ČSN EN14471 s označením CE (druh zařízení C63, pokud ho lze použít), které splňuje následující minimální požadavky:
▪ Vhodné pro plyn. ▪ Vhodné pro teploty spalin minimálně 120°C (teplotní třída T120
nebo vyšší). ▪ Vhodné pro přetlak minimálně 200Pa (tlaková třída P1 nebo H1). ▪ Necitlivé vůči vlhkosti (třída odolnosti vůči kondenzátu W). ▪ Dostatečně odolné vůči korozi (třída odolnosti proti korozi 1 nebo
2).
Vlastnosti systému odvodu spalin musí být uvedeny na instalovaném zařízení (typový štítek v místě instalace zařízení).
Při instalaci součástí systému na odvádění spalin a přivádění vzduchu resp. jejich upevnění respektujte příslušné montážní návody.
Každé spalinové potrubí musí být ke kontrole a nastavení
hodnot spalování instalováno s vhodným zkušebním
adaptérem. Zobrazené soupravy LAS obsahují vždy jeden
zkušební adaptér (D8PA) ▪ Podle místních stavebních předpisů musí být na potřebných
místech instalovány součásti umožňující revize.
Způsoby připojení
▪ Přímo dozadu (Obr. 4-1: SETH) ▪ Po straně dozadu (Obr. 4-2: SETK) ▪ Přímý odvod střechou (Obr. 4-7, varianta 2 a 3: SETL) Další podrobnosti k uvedeným třem variantám připojení odvodu
spalin viz Kap. 4.5.3.
Montážní poloha a výška potrubí
▪ Maximálně přípustný protitlak spalin činí 200Pa. Tlaková ztráta v
potrubí přívodního vzduchu nesmí být větší než 50Pa. ▪ Zaváděcí úhel spalinové trubky do komína nebo instalační šachty:
minimálně3°. ▪ Zabraňte horizontálním dílům ve spojovacím potrubí nebo je
udělejte co nejkratší. ▪ Stoupání pro horizontální díly spalinového potrubí: minimálně3°.
Aby mohl kondenzát bez překážek unikat, protispády v celém
spalinovém potrubí nejsou přípustné. ▪ Jsou-li pro spalinové potrubí potřebné více než 3 ohyby >45°,
sníží se maximálně přípustná výška spalinového potrubí o
minimálně 1m na ohyb (eventuálně je potřebný výpočet odvodu
spalin).
▪ Bude-li horizontální spojovací kus prodloužen o více než 2m,
sníží se maximálně přípustná výška spalinového potrubí přesně o tuto délku.
▪ V horizontálních spojovacích kusech nesmí být použita ohebná
spalinová potrubí.
▪ Rovné úseky potrubí musí být upevněny ve vzdálenosti <2m
vhodnými držáky na stěnu. Uvnitř svislých šachet používejte vhodné rozpěrné prvky.
Odpor zařízení na odvod spalin
Pro bezpečné spuštění hořáku a stabilní hodnoty spalin ve spodním rozmezí je zejména u zařízení s kapalným plynem potřebný minimální odpor ve spalinovém potrubí.
Po prvním spuštění hořáku se GCUcompact nejdříve přepne do provozu pro plnění zásobníku. Ventilátor hořáku přitom běží s maximálními otáčkami.
1 Zapněte hořák (viz částKap. 14.2). 2 Diferenciálním tlakoměrem změřte odpor na měřicím kusu spalin
mezi otvorem k měření spalin a přívodu vzduchu (diferenciální tlak u všech GCUcompact minimálně 0,2mbar).
è
Není-li u maximálních otáček ventilátoru hořáku dosaženo diferenciálního tlaku, musí být namontován tlumič hluku (DN80: E8MSD resp. DN110: E11MSD)
Tab. 4-2 ukazuje maximálně přípustnou výšku spalinového potrubí,
aby mohl být GCUcompact provozován v rozmezí jmenovitého výkonu.
Varianta postavení
(dle Obr. 4-7)
Max. přípustná výška odvodu spalin
GCUcompact
(6)
315 / 515 320 / 520 524 528
(7)
1
, 2, 3, 4 10
(7)
(7)
5
, 6
25
(8)
(8), (9)
, 7
(9)15(8)
25
, 11
(8), (9)
(9)
14 25
(8), (9)
(8), (9)
10
25
(8)
, 15
(8), (9)
(9)
Tab.4-2 Max. přípustná výška spalinového potrubí v m
Charakteristické hodnoty pro výpočet spalin jsou uvedeny v části
Obr. 4-15 a Kap. 14.1.
Obr.4-15 Hmotnostní proud spalin v závislosti na zatížení hořáku
GCUcompact (všechny typy)
A Zemní plyn E/H (G20) B Zemní plyn LL/L (G25) C Kapalný plyn (G31)
mAGHmotnostní proud spalin
P Zatížení hořáku
Hmotnostní proud spalin zařízení závisí na výkonu hořáku GCUcompact.
(6)
Je zohledněno dimenzování pro zemní plyn (G20), horizontální spojovací vedení o délce 2m a s odbočkou 87°
(7)
Průřez šachty při DN60: 115mm × 115mm, při DN80: 135mm × 135mm
(8)
Soustředné potrubí spalin/přívodu vzduchu: DN60/100
(9)
Soustředné potrubí spalin/přívodu vzduchu: DN80/125
Gas Combi Unit Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
Návod k instalaci a provozu
23
4 Nastavení a instalace

4.5.2 Připojení spalinového potrubí

Předpoklady
▪ Systém odvodu spalin splňuje požadavky uvedené v části
Kap. 4.5.1.
▪ Systém odvodu spalin také splňuje další národní nebo místní
bezpečnostní požadavky.
▪ GCUcompact je správně postaven.
Přípojka
INFORMACE
Doporučujeme použít příslušné sady LAS (viz Obr. 4-20). Splňují všechny požadavky a navíc jsou vybaveny zvláštním těsněním odolným vůči kyselinám.
Při instalaci součástí systému na odvádění spalin a přivádění vzduchu resp. jejich upevnění respektujte příslušné montážní návody.
1 Kotel GCUcompact připojte k zařízení na odvod spalin uvnitř
místa instalace zařízení (Obr. 4-1 / Obr. 4-2). Rozměry viz
Tab. 4-1.
2 V montážním prostoru umístěte typový štítek spalinového
potrubí.
Obr.4-16 Půdorys kotle GCUcompact s připojením odvodu spalin
dozadu soupravou SET H (viz Kap. 4.5.3) – (rozměry viz
Tab. 4-1)
A Pohled zepředu RV Revizní kus PA Zkušební adaptér
Obr.4-17 Půdorys kotle GCUcompact s připojením odvodu spalin
do strany soupravou SET H (viz Kap. 4.5.3) – (rozměry viz Tab. 4-1)
A Pohled zepředu RV Revizní kus PA Zkušební adaptér
INFORMACE
Díky rezonancím v systému odvodu spalin může v jednotlivých případech dojít k větší hlučnosti na ústí spalinového potrubí. Hladina hluku může být účinně snížena použitím tlumiče hluku (DN80: E8 MSDresp. DN110: E11 MSD).
Návod k instalaci a provozu
24
Plynový topný kotel k ustavení na podlahu s integrovaným tepelným akumulátorem
Gas Combi Unit
008.1543842_02 – 04/2019 – CS
Loading...
+ 56 hidden pages