A fűtőkészülékek nem előírásszerű beigazítása és telepítése miatt a fűtőkészülékek működőképessége romolhat
és/vagy a használó súlyos vagy halálos sérüléseit okozhatja.
▪ A készüléken csak olyan személyek
végezhetnek munkákat (pl. beigazítást, ellenőrzést, csatlakoztatást és
első üzembe helyezést), akik erre fel
vannak hatalmazva és sikeresen befejeztek egy, a mindenkori szakmai
tevékenységre képesítő műszaki
vagy szakmai képzést, valamint
részt vettek a mindenkori illetékes
hatóság által elismert szakmai továbbképző rendezvényeken. Ezek
közé tartoznak különösképpen azok
a fűtésszerelők, villanyszerelők és
hűtő- és klímaszerelők, akik szakmai képzésüknek és szakismereteiknek köszönhetően tapasztala-
tokkal rendelkeznek a fűtőberendezések, a gázkészülékek, valamint a
melegvíz-tárolók szakszerű telepítése és karbantartása terén.
FIGYELEM
A következő biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos vagy halálos sérüléshez vezethet.
▪ Ezt a készüléket 8 éven felüli gyer-
mekek, valamint korlátozott fizikai,
érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetőleg a szükséges tapasztalatokkal és ismeretekkel nem rendelkező személyek csak
felügyelet mellett vagy csak abban
az esetben használhatják, ha a készülék biztonságos használatával
kapcsolatos oktatásban részesültek,
és tisztában vannak az ebből eredő
veszélyekkel. Gyermekek nem
játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és a felhasználói karbantartást
nem végezhetik gyerekek felügyelet
nélkül.
▪ A hálózati csatlakozást az
IEC60335-1 szabvány szerint egy
leválasztó berendezéssel kell kivitelezni, amely a III. túlfeszültségvédelmi kategória követelményei szerinti
érintkező nyílásszöggel szavatolja
minden pólus leválasztását.
Gas Combi Unit
Talajon álló, integrált hőtárolós gázüzemű kondenzációs kazán
008.1543836_02 – 04/2019 – HU
▪ Az összes elektrotechnikai munkát
csak villanyszerelő képzettséggel
rendelkező szakember végezheti a
helyi és nemzeti előírások, valamint
a jelen útmutatóban szereplő utasítások betartásával.
Gondoskodjon arról, hogy egy alkalmas áramkört használjon.
Az áramkör nem kielégítő terhelhetősége vagy a szakszerűtlenül kivitelezett csatlakozások áramütést vagy
tüzet okozhatnak.
Telepítési és üzemeltetési útmutató
5
1 Általános biztonsági óvintézkedések
▪ A telepítés helyén egy nyomásmen-
tesítő berendezést kell felszerelni,
amelynek méretezési túlnyomása
kevesebb mint 0,6MPa (6bar). Az
ehhez csatlakoztatott lefolyóvezetéket állandó lejtéssel és szabad kifolyással fagymentes környezetben
kell telepíteni (lásd: 4.4 fej.).
▪ A nyomásmentesítő berendezés le-
folyóvezetékéből víz csepeghet. A
lefolyónyílásnak a légköri nyomással
nyithatónak kell lennie.
▪ A nyomásmentesítő berendezést
rendszeresen kell működtetni a vízkő-lerakódások eltávolításához és
annak biztosításához, hogy az soha
ne legyen blokkolva.
▪ A tárolótartályt és a melegvízkört le
lehet üríteni. A 11.1 fej. utasításait figyelembe kell venni.
▪ A gázvezető alkatrészekkel kapcso-
latos összes elektrotechnikai munkát
csak gáztechnikai képzettséggel rendelkező szakember végezheti a helyi
és nemzeti előírások, valamint a jelen útmutatóban szereplő utasítások
betartásával.
▪ A gáz- vagy füstgázvezető alkatré-
szeken szakszerűtlenül végzett munkák veszélyeztethetik az emberek
életét és egészségét, valamint gyengíthetik a fűtőkészülék működését.
1.1.1Utasítások betartása
▪ Az eredeti dokumentáció német nyelven áll rendelkezésre. Min-
den más nyelvi változat fordítás.
▪ Kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt az útmutatót, mielőtt neki-
látna a telepítésnek vagy beavatkozásokat végezne a fűtési rendszeren.
▪ A jelen dokumentumban ismertetett óvintézkedések nagyon fon-
tos témákat fednek le. Gondosan tartsa be azokat.
▪ A rendszer telepítését és a telepítési kézikönyvben és az együtt
szállított szerelői dokumentumokban leírt összes munkát egy hivatalos engedéllyel rendelkező szerelőnek kell elvégeznie.
Ez az útmutató ismerteti a rendszer telepítéséhez, üzembe helyezéséhez és karbantartásához szükséges összes tevékenységet, valamint a kezeléssel és beállítással kapcsolatos alapvető információkat.
A kezeléssel és szabályozással kapcsolatos részletes információkhoz lásd a kapcsolódó dokumentumokat.
A kényelmes üzemeltetés érdekében az összes szükséges fűtési
paraméter gyárilag előre be van állítva. Kérjük, hogy a szabályozó
beállításához vegye figyelembe az együtt szállított dokumentumokat.
Kapcsolódó dokumentumok
▪ GCUcompact:
▪ Üzemeltetési útmutató az üzemeltető számára.
▪ Üzemeltetési kézikönyv az üzemeltető számára
▪ RoConBF: Üzemeltetési útmutató.
▪ További komponensek csatlakoztatása esetén a hozzájuk tartozó
telepítési és kezelési útmutató.
A utasítást az adott készülék szállítási terjedelme tartalmazza.
1.1.2A figyelmeztetések és szimbólumok
jelentése
Ebben az útmutatóban a veszély súlyosságának és bekövetkezési
valószínűségének megfelelő figyelmeztetéseket alkalmazunk.
VESZÉLY
Egy közvetlen veszélyre hívja fel a figyelmet.
A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy ha-
lálos testi sérüléshez vezet
FIGYELEM
Lehetséges veszélyes helyzetre hívja fel a figyelmet
A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása súlyos vagy ha-
lálos testi sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT
Lehetséges anyagi kárral járó veszélyes helyzetre hívja fel
a figyelmet
A figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása anyagi és környezeti károkat és könnyű sérüléseket okozhat.
Ez a szimbólum alkalmazási javaslatokat és különösen
hasznos információkat jelöl, nem pedig veszélyekre vonatkozó figyelmeztetéseket
Speciális figyelmeztető szimbólumok
Néhány veszélyfajtát speciális szimbólumok jelölnek.
Villamos áram
Robbanásveszély
Égési sérülés vagy leforrázás veszélye
Mérgezésveszély
Érvényesség
Az útmutatóban szereplő néhány információ érvényessége korlátozott. Az érvényességet szimbólummal emeljük ki.
Tartsa be az előírt meghúzási nyomatékot (lásd: 12.3 fej.)
Csak nyomásmentes szolárrendszer-csatlakozóval rendelkező készülékekre érvényes (DrainBack).
Csak bivalens szolárrendszer-csatlakozóval rendelkező készülékekre érvényes (Biv).
Műveleti utasítások
1A műveleti utasításokat felsorolás formájában ábrázoljuk. Azokat
a műveleteket, amelyeknél kötelező sorrendet kell betartani,
számozással láttuk el.
1.2Biztonsági utasítások az
összeszereléshez és az
üzemeltetéshez
1.2.1Általános
FIGYELEM
A fűtőkészülékek nem előírásszerű beigazítása és telepítése miatt a fűtőkészülékek működőképessége romolhat és/
vagy a használó súlyos vagy halálos sérüléseit okozhatja.
▪ A GCUcompact készüléken csak olyan személyek vé-
gezhetnek munkákat (pl. beigazítást, ellenőrzést, csatlakoztatást és első üzembe helyezést), akik erre fel
vannak hatalmazva és sikeresen befejeztek egy, a mindenkori tevékenységre képesítő műszaki vagy szak-mai képzést, valamint részt vettek szakmai, a mindenkor illetékes hatóság által elismert továbbképző rendezvényeken. Ezek közé tartoznak különösképpen azok a
fűtésszerelők, villanyszerelők és hűtő- és klímaszerelők, akik szakmai képzésüknek és szakismereteiknek köszönhetően tapasztalatokkal rendelkeznek a fű-
tőberendezések, a gázkészülékek, valamint a melegvíz-tárolók szakszerű telepítése és karbantartása terén.
▪ A GCUcompact készüléken végzendő munkák előtt le
kell kapcsolni a külső főkapcsolót, és biztosítani kell
visszakapcsolás ellen.
▪ A készülék burkolata alatt ne hagyjon semmilyen szer-
számot vagy más tárgyat a telepítési vagy karbantartási munkák befejezése után.
Veszélyek elkerülése
GCUcompact megépítése a technika jelenlegi állapota és az elismert műszaki szabályok szerint történt. Ennek ellenére szakszerűtlen használat mellett a felhasználó testi épségét és életét veszélyeztető helyzetek, valamint anyagi károk keletkezhetnek. A veszélyek
elkerülése érdekében a berendezést csak akkor telepítse és üzemeltesse, ha:
▪ előírásszerű és kifogástalan állapotban van,
▪ a biztonságot és a veszélyeket szem előtt tartják.
Ennek feltétele az útmutató, a vonatkozó baleset-megelőzési előírások, valamint az elfogadott biztonságtechnikai és munka-egészségügyi szabályok tartalmának ismerete és alkalmazása.
A fűtési rendszeren végzett munkák előtt
▪ A fűtőberendezésen végzendő munkákat (pl. felállítás, csatlakoz-
tatás és első üzembe helyezés) kizárólag arra jogosult és képzett
fűtési szakemberek végezhetik.
▪ A fűtési rendszeren végzendő munkák előtt a főkapcsolót le kell
kapcsolni, és biztosítani kell visszakapcsolás ellen.
▪ A plombákat megsérteni vagy eltávolítani tilos.
▪ Fűtésoldali csatlakoztatás esetén a biztonsági szelepeknek teljesí-
teniük kell az EN12828 követelményeit, ivóvízoldali csatlakozta-
tásnál pedig az EN12897 követelményeit.
1.2.2Rendeltetésszerű használat
A GCUcompact készüléket kizárólag meleg vizes fűtőrendszerek fűtéséhez lehet használni. A készüléket kizárólag ennek az útmutatónak az utasításai szerint szabad felállítani, csatlakoztatni és üzemeltetni.
A GCUcompact csak a beépített keringtető szivattyúval és egy általunk engedélyezett vezérlővel összekapcsolva üzemeltethető.
Minden egyéb vagy ezen túlmutató alkalmazás nem rendeltetésszerű használatnak minősül és a garancia megszűnéséhez vezet. Az
ebből eredő károkért egyedül az üzemeltető viseli a kockázatot.
A GCUcompact E típusú földgázzal, LL típusú földgázzal és cseppfolyós gázzal (propán) történő üzemeltetésre alkalmas.
A megújuló forrásokból származó gázok (pl. biogáz) olyan anyagokat tartalmazhatnak, amelyek a gázszelep korrózióját okozhatják és
gyengíthetik azok működését.
A gáz összetételének meg kell felelnie a normál nyilvános gázellátás
gázelosztó hálózatában (az alacsony nyomású vezetékekben) uralkodó betáplálási feltételekkel kapcsolatos követelményeknek. Megújuló forrásokból származó gázokat (pl. biogázt) csak akkor szabad
használni, ha azt előzőleg előkészítették úgy, hogy azt a regionális
előírásoknak megfelelően a nyilvános gázhálózatba be lehessen
táplálni.
A rendeltetésszerű használat részét képezi a karbantartási és ellenőrzési feltételek betartása is. A pótalkatrészeknek legalább a gyártó
által meghatározott műszaki követelményeknek kell megfelelniük. Ez
például eredeti pótalkatrészek esetében mindig adott.
1.2.3Készülék felállítási helyisége
FIGYELEM
A GCUcompact készülék műanyag tárolófala külső hőbehatás (>80°C) következtében megolvadhat és szélsőséges esetben lángra lobbanhat.
▪ A GCUcompact berendezést más (>80°C) hőforrá-
soktól (pl. elektromos fűtőberendezéstől, gázégőtől, kéménytől) és gyúlékony anyagoktól legalább 1méter távolságra kell felállítani.
VIGYÁZAT
▪ A GCUcompact felállítására csak akkor kerülhet sor,
ha az alapzat teherbírása a biztonsági tartalékkal legalább 1050kg/m2. A padló lapos, vízszintes és sima legyen.
▪ A szabadban való felállítás nem megengedett.
▪ A robbanásveszélyes környezetben való felállítás nem
megengedett.
▪ Az elektronikus szabályozót semmilyen körülmények
között sem szabad úgy elhelyezni, hogy pl. eső vagy
hó érje.
▪ A tárolótartály nem lehet folyamatosan kitéve közvetlen
napsugárzásnak, mivel az UV-sugárzás és az időjárási
hatások károsítják a műanyagot.
▪ A GCUcompact készüléket fagyvédett helyen kell felál-
lítani.
▪ A GCUcompact csak akkor üzemeltethető, ha biztosított az égés-
hez szükséges levegő megfelelő ellátása. Ha a GCUcompact
üzemeltetése a környezeti levegőtől függetlenül egy a -szabvány
szerint méretezett, koncentrikus levegő-/füstgázrendszerrel (LAS)
történik, akkor ez automatikusan garantált, és nincsenek további
feltételek a készülék felállítására szolgáló helyiséget illetően. Lakóhelyiségekben történő felállítás esetén kizárólag ez az üzemelési mód megengedett.
▪ Ügyeljen arra, hogy a környezeti levegőtől függő vagy feltételesen
a környezeti levegőtől független üzemeltetési mód esetén gondoskodni kell egy legalább 150cm2 keresztmetszetű nyílásról a külső
levegő bevezetéséhez.
▪ A környezeti levegőtől függő üzemmód esetén ne üzemeltesse a
GCUcompact készüléket olyan helyiségekben, ahol agresszív gőzök (pl. hajlakkpermet, perklóretilén, szén-tetraklorid) fordulnak
elő, erős a porhatás (pl. műhelyben) vagy nagy a levegő páratartalma (pl. mosókonyhákban).
▪ Kerülje az olyan üzemelési feltételeket, amelyek az égőfej erős el-
szennyeződését okozhatják. Ne működtesse a készüléket, ha a
levegőelszívás területén ideiglenesen erősebb porhatás jelentkezik.
▪ A falaktól és más tárgyaktól való minimális távolságokat feltétlenül
tartsa be (4.1 fej.).
Gas Combi Unit
Talajon álló, integrált hőtárolós gázüzemű kondenzációs kazán
008.1543836_02 – 04/2019 – HU
Telepítési és üzemeltetési útmutató
7
1 Általános biztonsági óvintézkedések
VIGYÁZAT
▪ Ha egy DrainBack szolár fűtőrendszer van csatla-
koztatva: telepítse a GCUcompact egységet pontosan
a napkollektorok alá, hogy lehetőség legyen a szolár
fűtőrendszer teljes leürítésére. (Tartsa be a DrainBack
szolár fűtőrendszer kézikönyvében található utasításokat.) Nem megfelelő magasságkülönbség a DrainBack
szolár fűtőrendszer meghibásodását okozhatja.
▪ A GCUcompact nem üzemeltethető olyan helyiségek-
ben, amelyekben a környezeti hőmérséklet 40°C feletti.
1.2.4Villanyszerelés
▪ Villanyszerelést csak villanyszerelő szakképesítéssel rendelkező
szakszemélyzet végezhet az érvényben lévő villanyszerelési
irányelvek,alamint az illetékes áramszolgáltató vállalat előírásainak betartása mellett.
▪ A hálózati csatlakoztatás előtt vesse össze az adattáblán feltünte-
tett hálózati feszültséget (230V, 50Hz) a tápfeszültség jellemzőivel.
▪ A villamos áramot vezető alkatrészeken végzendő munkák előtt
válassza le azokat az áramellátásról (főkapcsoló kikapcsolása,
biztosíték lekapcsolása), és biztosítsa visszakapcsolás ellen.
▪ A munkák befejeztével azonnal vissza kell szerelni a leszerelt ké-
szülékburkolatokat és karbantartó ajtókat.
1.2.5Fűtővízzel szemben támasztott
követelmények
Lerakódások és korrózió miatti károk elkerülése: A korrózió és a lerakódások elkerülése érdekében tartsa be a vonatkozó műszaki szabályokat, ill. az érvényes helyi előírásokat.
Abban az esetben, ha a töltővíz és a kiegészítő víz összkeménysége magas (>3mmol/l - a kalcium- és magnéziumkoncentrációk öszszege kalcium-karbonátként számolva), akkor a sótalanításhoz, a lágyításhoz vagy a keménység stabilizálásához szükséges intézkedéseket kell tenni.
A töltő- és kiegészítő víz minőségére vonatkozó minimális követelmények:
▪ Vízkeménység (kalcium és magnézium, kalcium-karbonátként
számítva): ≤3mmol/l
▪ Vezetőképesség: ≤1500 (ideális esetben ≤100) μS/cm
▪ Klorid: ≤250mg/l
▪ Szulfát: ≤250mg/l
▪ pH-érték (fűtővíz): 6,5 – 8,5.
Nagyobb összkeménységű vagy a minimális követelményektől eltérő
egyéb tulajdonságokkal rendelkező töltő- és kiegészítő víz esetén
sótalanító, lágyító, keménységstabilizáló vagy más megfelelő kondicionáló intézkedéseket kell tenni a megkövetelt vízminőség betartása érdekében.
Az itt említett minőségi követelményeknek nem megfelelő töltő- és
kiegészítő víz alkalmazása jelentősen lerövidítheti a berendezés
üzemi élettartamát. Ennek felelősségét kizárólag az üzemeltető viseli.
1.2.6Fűtési rendszer és szaniteroldali
csatlakoztatás
▪ Hozza létre a fűtési rendszert az EN12828 biztonságtechnikai kö-
vetelményei szerint.
▪ A szaniter oldali csatlakozásnak meg kell felelnie az EN12897
szabvány követelményeinek. Ezenkívül figyelembe kell venni az
▪ EN1717 – Ivóvíz szennyezés elleni védelme vízellátó rendsze-
rekben és a visszaáramlás miatti szennyeződést megakadályozó szerkezetek általános követelményei (Protection against
pollution of potable water installations and general requirements
of devices to prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Vízhálózatra csatlakozó villamos készülékek – A
vízvisszaszívás és a tömlőkészletek meghibásodásának elkerülése (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ az EN806 – Épületeken belüli, emberi fogyasztásra szánt vizet
szállító vezetékek követelményei (Specifications for installations
inside buildings conveying water for human consumption)
▪ című szabványokat és az adott országban érvényes törvénye-
ket kell figyelembe venni.
A GCUcompact készülék kiegészítő hőforrásokkal együtt történő
üzemeltetésekor, főként napenergia hasznosítása esetén a tárolóhőmérséklet meghaladhatja a 60°C-ot.
▪ A berendezés telepítésekor ezért forrázás elleni védelmet (meleg-
vízkeverő berendezést, pl. VTA32) kell beépíteni.
1.2.7Üzemeltetés
▪ A GCUcompact készüléket csak zárt takarófedéllel szabad üze-
meltetni.
▪ A GCUcompact egységet csak akkor üzemeltesse, ha az 5.2 fej.-
▪ Mielőtt átadja a fűtőberendezést, magyarázza el az üzemeltetőnek
a kezelés és az ellenőrzés módját.
▪ Adja át az üzemeltetőnek a műszaki dokumentációt (legalább az
üzemeltetési útmutatót és az üzemeltetési kézikönyvet), és hívja
fel a figyelmét arra, hogy a dokumentumokat mindig hozzáférhető
helyen és a készülék közvetlen közelében célszerű tárolni.
▪ Az átadást a mellékelt szerelési és betanítási űrlap üzemeltetővel
közös kitöltésével és aláírásával dokumentálja.
2.2Garanciális rendelkezések
Alapvetően a törvényben előírt garanciafeltételek érvényesek. Az
ezeket meghaladó garanciális feltételeink megtalálhatók az interneten. Adott esetben érdeklődjön a szállítónál.
A garancia teljesítése iránti igény csak akkor jogos, ha az éves karbantartási munkákat a 9 fej. szerint rendszeresen elvégezték.
2 Átadás az üzemeltetőnél és garancia
Gas Combi Unit
Talajon álló, integrált hőtárolós gázüzemű kondenzációs kazán
008.1543836_02 – 04/2019 – HU
Telepítési és üzemeltetési útmutató
9
3 Termékleírás
3Termékleírás
3.1Felépítés és alkotórészek
3.1.1GCU compact 315 / 320 (Biv)
3-1ábraA GCUcompact315 / 320 (Biv) felépítése és alkotóré-
szei
(a jelmagyarázatokat lásd: 3-1 tábl.)
Telepítési és üzemeltetési útmutató
10
3-2ábraA GCUcompact315 / 320 (Biv) felépítése és alkotóré-
szei – Sematikus ábrázolás
(a jelmagyarázatokat lásd: 3-1 tábl.)
A 2. gáz-kombiegység (GCU compact) egy teljesen előszerelt gázkazán egység, amely egy melegvíz-tárolóba van beépítve. A műanyag tárolótartály nagyon jó hőszigetelése gondoskodik a minimális
hőveszteségről. Az alumínium kazántest egy fém ház a tárolótartály
fedelére szerelve. A teljes füstgázegység frisslevegő-öblítésű.
Üzemmódok
A GCU compact készüléket úgy szerkesztették, hogy a helyiség levegőjétől függetlenül lehessen üzemeltetni (koncentrikus füstgáz-/
táplevegő-vezeték). Az égetőlevegő bevezetése egy kellően szigetelt táplevegő-vezetéken vagy egy kettős falú füstgázvezetéken keresztül közvetlenül a szabadból történik. Mi ezt az üzemmódot javasoljuk, mivel több előnye van:
▪ A fűtőhelyiséghez nincs szükség a szabadba vezető szellőzőnyí-
lásra, és ezért nem hűl ki.
▪ Kisebb energiafogyasztás.
▪ További energianyereség a füstgázvezetékben az égetőlevegő
előmelegítése révén.
▪ Az égőfej környezetéből szennyező anyagok beszívására nem ke-
rül sor. Ezáltal a fűtőhelyiség egyaránt használható többek között
műhelyként, mosókonyhaként stb.
▪ Felállítása tetőre szerelt központként lehetséges.
A füstgázgyűjtőben a lehulló kondenzátum összegyűlik, majd a táro-
lófedélbe integrált kondenzátorcsövön keresztül a hátoldalhoz vezetődik, majd elvezetésre kerül a csatornarendszerbe.
A nyomásmentes tárolóvíz hőtároló közegként szolgál. A közegbe
teljesen bemerülő spirális alakú, nemesacél gégecsőből (1.4404) készült hőcserélőn keresztül történik a hasznos hő oda- és elvezetése.
A tárolótartályban a melegvízzóna a hőtárolóból és az átfolyós melegítőből álló kombinációként működik (lásd: 3-2 ábra és 3-4 ábra).
A meleg víz kivételekor utánáramló hideg víz a hőcserélőben először
egészen a tárolótartály aljára vezetődik, és maximálisan lehűti a tároló alsó zónáját. A készenléti zónát a tárolótöltőhöz tartozó hő-cserélő (SL‑WT), amely a gázégőfejjel kerül felmelegítésre, felülről
lefelé átáramoltatják és felmelegítik.
Az ivóvíz a felfelé vezető útján folyamatosan felveszi a tárolóvíz hőjét. Az ellenáramlás elve szerinti átáramlási irány és a csigavonalszerű hőcserélőforma kifejezett hőmérséklet-rétegződést eredményez a melegvíz-tárolóban. Mivel a tároló felső részében a magas
hőmérsékletek nagyon sokáig fenntarthatók, még hosszan tartó kivételi folyamatok esetén is nagy melegvíz-teljesítmény érhető el.
▪ A GCUcompact5xx (Biv) modelleknél az SL-WT kb. 25cm-rel a
tartály alja felett ér véget. Csak az efelett lévő melegvízzóna kerül
felmelegítésre a kazán felől. A lejjebb található tartályrészek csak
szolár alkalmazás esetén melegszenek fel.
▪ A GCUcompact3xx (Biv) modelleknél az SL-WT a tartály aljáig
levezetésre kerül. Az egész tárolómennyiség felmelegítésre kerül
a kazán felőli oldalon (nagyobb melegvízteljesítmény-készenlét).
Vízhigiéniailag optimális
A gyenge áramlású vagy át nem melegedett zónák előfordulása az
ivóvíz felőli oldalon a GCU compact készülék esetében teljes mértékben kizárt. Az iszap-, rozsda- vagy más üledéklerakódások kialakulása, ami nagy térfogatú tartályok esetében előfordulhat, itt teljességgel lehetetlen. Az elsőként betáplált víz elsőként kerül kivételezésre is (First-in-first-out elv).
Vízkőmentes
A tárolóvíz oldalon csak alig keletkezhet vízkő. A tárolóvízben található összes nemesacél hőcserélő csövek messzemenően szilárd lepedékektől mentesek maradnak. Így nem alakulhatnak ki vízkőkérgesedések, amelyek az üzemidő során a hőátadási teljesítményt
(mint más tárolókonstrukciók esetében is) folyamatosan rontják.
A hő és nyomás okozta tágulás és a nagy áramlási sebesség az ivóvizes hőcserélőben fellazítja és kiöblíti az esetleges vízkőmaradványokat.
Szolár használat
A GCU compact készülék hőcserélője kiegészítésként napenergiával is felmelegíthető. A napsugárzás kínálta hőmennyiségtől függően
az egész melegvíz-tároló felmelegedhet. A betárolt hőmennyiségek
a meleg víz felmelegítésére és fűtésrásegítésre is felhasználhatók.
Az ISM („Intelligent Storage Manager”) úgy vezérli a beépített 3-utas
szelepeket, hogy a szoláris hőnyereség a melegvíz-előkészítéshez
és a fűtésrásegítéshez optimálisan legyen elosztva és hasznosítva.
A nagy össz-tárolókapacitás révén a szoláris hozam nélküli időszakok is áthidalhatók időnként.
Ha külső hőtermelőként egy nyomás alatt álló szoláris rendszert
vagy egy külső fűtőkazánt alkalmaznak, akkor primer melegvíz-tárolóként csak egy a 3.1 fej.-ben szereplő Biv-kivitelezésű GCU compact készülék használható.
A GCUcompactBiv modelleknél az egész tárolótartály melegvízzónaként van kialakítva. A termikus napenergia-hasznosítás is lehetséges a melegvíz-előkészítéshez. Egy elékapcsolt Solaris berendezéssel (előmelegítő fokozat) a napenergiás részarány optimalizálható.
Biztonsági vezérlés
A GCU compact készülék teljes biztonsági vezérlése átveszi az
elektronikus szabályozást. Így vízhiány, gázhiány vagy meghatározatlan üzemelési állapotok esetén egy biztonsági kikapcsolásra kerül
sor. A szakembernek egy megfelelő hibaüzenet adja meg a zavarelhárításhoz szükséges összes információt.
Elektronikus szabályozó
Egy elektronikus, digitális szabályozó az égőfej „intelligens” tüzelőautomatáival összekapcsolva automatikusan szabályozza a közvetlen fűtőkör és egy tárolótöltés-kör valamennyi fűtési és meleg vízzel
kapcsolatos funkcióját.
Opcionálisan a csatlakoztatott EHS157068 keverőmodulon keresztül
egy vagy több kevert kör csatlakoztatható és szabályozható.
Minden beállítást, kijelzést és funkciót átvesz a beépített RoConBF
szabályozó. A kijelző és a kezelőelemek kényelmes kezelési lehetőségeket kínálnak.
Gas Combi Unit
Talajon álló, integrált hőtárolós gázüzemű kondenzációs kazán
008.1543836_02 – 04/2019 – HU
Telepítési és üzemeltetési útmutató
13
3 Termékleírás
A kényelem növelésére opcionálisan kapható egy digitális Helyiségszabályozó (EHS157034). Ez aztán távirányítóként és szobatermosztátként is használható.
Az opcionális átjáró (EHS157056) segítségével a szabályozó az internetre csatlakoztatható. Ez lehetőséget biztosít a GCU compact
mobiltelefonon (applikációval) keresztül történő távvezérlésére.
Fűtőérték-technika
A fűtőérték-technika a fűtőgázban raktározott energiát optimálisan
kihasználja. A füstgáz a kazánban – és a helyiség levegőjétől független üzemelési mód esetén – annyira lehűl, hogy hőmérséklete az
olvadáspont alá csökken. Ezáltal a gázok elégetésekor keletkezett
vízgőz egy része kicsapódik. A kondenzációs hő az alacsony hőmérsékletű kazánoktól eltérően a fűtéshez kerül odavezetésre, ami által
(az alsó fűtőértékhez viszonyítva) 100% feletti hatásfokok lehetségesek.
Egy szakszerűtlenül felállított és telepített gázkészülék
személyek életét és egészségét veszélyezteti, és korlátozott funkciókkal működhet.
▪ A GCUcompact felállítását és telepítését csak a gáz-
vagy energiaszolgáltató vállalat által erre felhatalmazott
és oktatásban részesített fűtésszerelők végezhetik.
A szakszerűtlen felállítás és telepítés miatt a gyártó készülékkel kapcsolatos garanciája érvényét veszti. Ha kérdései lennének, lépjen
kapcsolatba műszaki ügyfélszolgálatunkkal.
4.1Méretek és csatlakozási méretek
4 Felállítás és telepítés
4-1ábraFüstgázcsatlakozó beszerelési méretei hátul (az értéke-
ket lásd: 4-1 tábl.)
A Oldalnézet
B Elölnézet
C Felülnézet
Gas Combi Unit
Talajon álló, integrált hőtárolós gázüzemű kondenzációs kazán
008.1543836_02 – 04/2019 – HU
4-2ábraFüstgázcsatlakozó beszerelési méretei oldalt vagy hátul
MéretGCUcompact3xxGCUcompact5xx
4-1tábl.A GCU compact készülék csatlakozási és felállítási mé-
lülnézet)
A tételszámok jelmagyarázatát lásd: 3-1 tábl.
A Elülső oldal
B Hátsó oldal
INFORMÁCIÓ
A fokozott kihűlési veszteségek elkerülése érdekében SKB
súlyerőfékek beszerelését vagy az ivóvíz-csatlakozások
szifonozását (a csatlakozóvezetékek közvetlenül lefelé történő vezetését) javasoljuk.
Gas Combi Unit
Talajon álló, integrált hőtárolós gázüzemű kondenzációs kazán
008.1543836_02 – 04/2019 – HU
Telepítési és üzemeltetési útmutató
17
4 Felállítás és telepítés
4.2Felállítási változatok
INFORMÁCIÓ
A GCUcompact készülék használatát a helyiség levegőjétől független üzemeltetés esetén koncentrikus füstgáz‑/bevezetett levegővezeték alkalmazásával ajánljuk. Ha lehetséges, ezeket a felállítások változatokat válassza!
Feltételesen a helyiség levegőjétől független üzemeltetés
esetén (füstgáz‑/bevezetett levegő vezeték leválasztva
egyfalú összekötő vezeték esetén) és a helyiség levegőjétől függő üzemeltetés esetén a felállítási helyiségnek legalább 150cm2 szabadba nyíló szellőzőnyílással kell rendelkeznie.
Ezáltal az épület teljes energiahatékonysága a 2010/31/EU
sz. irányelv értelmében romlik: EPBD.
A felállítási változatok alábbi leírása utalásokat tartalmaz a
készülékek füstgáz-elvezetés fajtájának (a készülék fajtájának) a CEN/TR 1749 sz. szabvány szerinti lehetséges besorolására vonatkozóan. Ehhez figyelembe kell venni a
4.2.4 fej. és a 4.5 fej.
Az alábbiakban említésre került SET készletek (lásd:
4-18 ábra) ajánlások a tipikus felállítási változatokhoz
szükséges egyedi alkatrészek átgondolt összeállításához.
4.2.1A helyiség levegőjétől független
üzemeltetés
INFORMÁCIÓ
A készülék lakóterekben történő felállítása esetén csak az
1-4. változatok egyikét lehet kiválasztani.
4-7ábraFelállítási változatok a GCUcompact készülékhez
1-6 Felállítási változatok (a leírást lásd 4.2.1 fej. - 4.2.3 fej.)
CA Bevezetett levegő (égetőlevegő)
FG Füstgáz
RV Levegőztetés
a Felállítási változatok a helyiség levegőjétől független üze-
meltetés esetén (füstgáz/bevezetett levegő koncentrikus)
b Felállítási változatok feltételesen a helyiség levegőjétől füg-
getlen üzemeltetés esetén (füstgáz/bevezetett levegő leválasztva)
c Felállítási változatok a helyiség levegőjétől függő üzemelte-
tés esetén
d Hosszanti szellőztetésű akna 90 perces (alacsonyabb lakó-
épületek esetén 30perces) tűzállósági idővel. A tűzállósági
idő tekintetében vegye figyelembe az adott országban érvényes rendeleteket!
e Szellőzőnyílás (1×150cm2 vagy 2×75cm²)
f Hátsó szellőzőnyílás (150cm2)
A GCUcompact készüléket alapvetően a helyiség levegőjétől független üzemeltetésre tervezték. Ez az készülék szabványosan egy
DN60/100 méretű koncentrikus füstgáz-/bevezetett levegő vezetékkel rendelkezik.
A SETGCU1 szerelőkészlettel a füstgáz‑/bevezetett levegő csatlakozás rugalmasan a hátul lévő csatlakozási irányok felé, oldalt vagy
felfelé kiigazítva és DN80/125méretre bővíthetők.
INFORMÁCIÓ
A füstgázrendszerben jelentkező rezgések miatt egyes
esetekben erősebb zajképződés történhet a füstgázvezeték torkolatánál. A zajszintet egy (DN80: E8MSD, ill.
DN110:E11MSD) hangtompító segítségével hatékonyan
lehet csökkenteni.
1. felállítási változat
A GCUcompact készüléket a SETGCU1 szerelőkészlettel és a koncentrikus SETH vagy SetK LAS-csatlakozóvezetékkel csatlakoztassa a kéményhez vagy egy telepítőaknához.
▪ Az égetőlevegő szabadból történő bevezetését a kéményen vagy
egy telepítőaknán keresztül kell megoldani.
▪ A füstgáz szabadba vezetését egy füstgázvezetékkel kell megol-
dani ugyanazon az aknán keresztül, mint a bevezetett levegő esetében.
▪ A minimális függőleges távolság a füstgázkimenet és a tetőhatár
között: 40cm.
▪ Készülékfajta C
93
2. felállítási változat
A GCUcompact közvetlenül a tető alatt áll. Csatlakozás SETGCU1
és SetL készlettel.
▪ Égetőlevegő-bevezetés és füstgázelvezetés koncentrikus kettős
cső segítségével.
▪ Égetőlevegő-bevezetés a szabadból a kettős cső külső gyűrűs hé-
zagján keresztül, a füstgáz szabadba vezetése a belső csövön keresztül.
▪ A minimális függőleges távolság a füstgázkimenet és a tetőfelület
között: 40cm.
▪ A füstgázvezeték minimális magassága: 2m.
▪ Készülékfajta C
33
3. felállítási változat
A GCUcompact nem közvetlenül a tető alatt áll. Az égetőlevegő bevezetésére szolgáló kettős cső és a füstgázvezeték áthalad a padláson.
▪ Égetőlevegő-bevezetés és füstgázelvezetés koncentrikus kettős
cső segítségével (2. felállítási változat).
▪ A padlástérben az égetőlevegő bevezetésére és a füstgázelveze-
tésre szolgáló kettős csövet egy megfelelő tűzállóságú védőcsövön kell keresztülvezetni vagy építésszerkezetileg a padlástértől el
kell különíteni.
4. felállítási változat
A GCUcompact készülék a SETGCU1 készlettel és a SETH vagy
SETK LAS összekötő vezetékkel csatlakozik a SETG külső falrend-
szerhez.
▪ Az égetőlevegő-bevezetés a szabadból a kettős cső gyűrűs hé-
zagjain át a külső falon keresztül történik (beszívás alulról).
▪ A füstgáz szabadba vezetése koncentrikus csővel történik a külső
falon keresztül, majd legalább 40cm-rel a tetőfelület felett. A külső részen a külső levegőoszlop szolgál a füstgázcső hőszegeteléseként.
▪ Készülékfajta C
INFORMÁCIÓ
Ha a fali átvezetés a talaj felett 1méternél alacsonyabban
található, akkor azt javasoljuk, hogy az égetőlevegő bevezetése egy külön bevezetőcső segítségével történjen (szerelési magasság: kb.2m). W8ZR, ill. W11ZR
5. felállítási változat
Ha a füstgázvezetéshez használt akna épületszerkezeti vagy engedélyeztetési okok miatt alkalmatlan arra, hogy egyidejűleg az égetőlevegő bevezetése is azzal történjen, akkor az égetőlevegőt egy külön vezetéken keresztül kell bevezetni.
Ha közben a füstgázt az aknához vezető csatlakozóvezeték kettős
falú, és az égetőlevegő átöblíti azt, akkor nincs szükség kiegészítő
szellőztetésre a felállítási helyiségnél.
▪ Az égetőlevegő bevezetése a szabadból egy kellően szigetelt táp-
levegő-vezetéken keresztül történik, amely közvetlen kapcsolatban áll a csatlakozóvezeték koncentrikus külső csövével. A bevezetett levegő vezetékét úgy kell méretezni, hogy a szívási ellenál-lás névleges teljesítmény esetén kevesebb mint 50Pa legyen.
▪ A GCUcompact készülék és a telepítőakna közötti összekötő ve-
zetéket teljesen koncentrikus módon és úgy kell kivitelezni, hogy
az égetőlevegő biztosítsa az átöblítést.
▪ C53, C83 készülékfajta
7. felállítási változat (ábra nélkül)
Amennyiben a helyi rendelkezések lehetővé teszik, a GCUcompact
készülék SETW2 készlettel vízszintes füstgázkimenettel csatlakoztatható.
▪ Égetőlevegő-bevezetés és füstgázelvezetés koncentrikus kettős
cső segítségével.
▪ Égetőlevegő-bevezetés a szabadból a kettős cső külső gyűrűs hé-
zagján keresztül (táplevegő-bevezetés a fali átvezetés szívórácsán keresztül), a füstgáz szabadba vezetése a belső csövön ke-
resztül.
▪ A füstgázvezeték minimális magassága: 2m.
▪ Tartsa be az ablakoktól vagy az épület egyéb nyílásaitól való mini-
mális távolságokra vonatkozó helyi előírásokat!
▪ Készülékfajta C
53
13
4.2.2A helyiség levegőjétől feltételesen
független üzemeltetés
Alternatíva az 5. felállítási változathoz
A GCUcompact készülék üzemeltetése külön kialakított bevezetett
levegő /füstgáz vezetékekkel történik (2-csöves rendszer).
▪ Az égetőlevegő bevezetése a szabadból egy kellően szigetelt táp-
levegő-vezetéken keresztül történik a külső falon keresztül. A be-
vezetett levegő vezetékét úgy kell méretezni, hogy a szívási el-
lenállás névleges teljesítmény esetén kevesebb mint 50Pa le-
gyen.
▪ A füstgáz szabadba vezetése e kéményen vagy egy telepítőaknán
keresztül történik. Ha az összekötő vezeték a GCUcompact készülék és a telepítőakna között egyfalú vagy nem teljesen az égetőlevegőtől átöblített módon lett kialakítva, akkor a szabadba nyíló
szellőzőnyílás szükséges legalább 150cm2 keresztmetszettel.
Megfelelő intézkedésekkel biztosítani kell, hogy az égőfej a szellőzőnyílás zárt állapotában ne üzemelhessen.
▪ A telepítőaknát, amelyben a füstgázvezeték fut, hátulról kell szel-
lőztetni. Ehhez az alsó részen egy hátsó szellőzőnyílást kell biztosítani, amelynek keresztmetszete legalább 150cm2.
Ennek a telepítőaknának a keresztmetszetét úgy kell méretezni,
hogy a füstgázvezeték külső fala és a telepítőakna belső olda-la között a következő minimális távolság legyen:
A hátsó szellőzőnyílást nem lehet kialakítani olyan terekben, amelyekben vákuum jön létre (pl. szabályozott lakásszellőzés, ruhaszárító berendezés stb. miatt).
▪ C53, C83 készülékfajta
4.2.3Helyiség levegőjétől függő üzemeltetés
6. felállítási változat
A GCUcompact készülék a helyiség levegőjétől függően is csatlakoztatható. Ekkor csak a koncentrikus levegő-füstgáz csatlakozás
belső füstgázvezetékét (a Ø60mm-es műanyag csatlakozót) kell a
füstgázvezetékhez csatlakoztatni. A készülék az égetőlevegőt a palástcső gyűrűs hézagján keresztül szívja be a felállítási helyiségből.
A füstgáz szabadba vezetésére, a kürtőméretezésre és a hátsó szellőztetésre ugyanazok a feltételek vonatkoznak, amelyek a 4.2.2 fej.ben találhatók. Egy szabadba nyíló szellőzőnyílás legalább
150cm2 keresztmetszettel feltétlenül szükséges.
▪ Készülékfajta: B23, B
INFORMÁCIÓ
A füstgázrendszerben jelentkező rezgések miatt egyes
esetekben erősebb zajképződés történhet a füstgázvezeték torkolatánál. A zajszintet egy (DN80: E8MSD, ill.
DN110: E11MSD) hangtompító segítségével hatékonyan
lehet csökkenteni.
, B33, B53, B
23P
53P
4.2.4Kiegészítő tudnivalók a CEN/TR1749
szabvány szerinti készülékfajtához
INFORMÁCIÓ
Alapvetően azt javasoljuk, hogy a GCUcompact készülék
telepítése a helyiség levegőjétől függetlenül (C készülékfajta) és koncentrikus levegő-/füstgázvezetékekkel történjen (lásd: 4.2.1 fej.). A levegőbevezetés és a füstgázvezeték egyéb megengedett alkalmazásait ez az útmutató nem
ismerteti.
Az ilyesfajta, az EN15502-2-1 szabvány szerinti rendszerekkel kapcsolatos egyéb követelményeket lásd alább.
C13:
▪ Füstgázkimenet és levegőbemenet vízszintes torkolattal
▪ Torkolatok egy 50cm × 50cm-es területen belül
C33:
▪ Füstgázkimenet és levegőbemenet függőleges torkolatokkal
▪ Torkolatok egy 50cm × 50cm-es területen belül
▪ Távolság a torkolatszintektől <50cm
C43:
▪ Egynél több készülék csatlakoztatása egy közös levegő-/füstgáz-
rendszerhez, amely az épület részét képezi
▪ Füstgázkimenet és levegőbemenet függőleges torkolattal
▪ Torkolatok egy 50cm × 50cm-es területen belül
Gas Combi Unit
Talajon álló, integrált hőtárolós gázüzemű kondenzációs kazán
008.1543836_02 – 04/2019 – HU
Telepítési és üzemeltetési útmutató
19
4 Felállítás és telepítés
▪ Távolság a torkolatszintektől <50cm
▪ Megfelelő számításokon alapuló méretezési igazolás szükséges
arról, hogy a füstgázbevezetése esetén a közös levegő-/füstgázrendszerben vákuum uralkodik. A füstgázt természetes léghuzat-
tal kell elvezetni.
▪ A méretezési számítások adatait lásd: 14-1 tábl.
▪ A közös levegő-/füstgázrendszerből a kondenzátumfolyadékot
nem lehet elvezetni a készüléken keresztül.
C53:
▪ Füstgázkimenet függőleges torkolattal
▪ Levegőbemeneti torkolat különböző nyomástartományokban le-
hetséges.
▪ A torkolatokat nem szabad az épület szemközti falaira telepíteni
C63:
▪ Csatlakoztatás egy külön engedélyezett és elhatárolt füstgáz-/le-
vegőrendszerhez, ha a nemzeti jog megengedi.
▪ Ezáltal a C készülékfajta esetében ismertetett minden szokásos
telepítési forma megvalósítható, ha az adott telepítési forma felté-
telei teljesülnek.
▪ Amennyiben az alkalmazott rendszer méretei eltérnek az jelen út-
mutatóban megadottaktól (lásd: 4.5.1 fej.), akkor egy megfelelő
számításokon alapuló méretezési igazolás szükséges.
▪ A méretezési számítások adatait lásd: 14-1 tábl.
▪ A vezetékrendszer tulajdonságai és alkalmazási lehetőségei:
▪ A 4.5.1 fej. szerinti minimális követelmények teljesülnek
▪ A kondenzátumáramlás a készülékben egyszeres kialakítás
esetén megengedett, többszörös kialakítás esetén nem megen-
gedett.
▪ Égetőlevegő maximális hőmérséklete: 60°C
▪ Maximális megengedett füstgáz-visszaáramlás szélfeltételektől
függően: 10%
C83:
▪ Egy vagy több készülék csatlakoztatása egy vákuumos füstgáz-
berendezéshez, amely része az épületnek.
▪ Füstgázkimenet függőleges torkolattal
▪ Táplevegő-bevezetés a hozzá tartozó második vezetéken keresz-
(4)
tül
▪ Levegőbemeneti torkolat különböző nyomástartományokban le-
hetséges.
▪ Megfelelő számításokon alapuló méretezési igazolás szükséges
arra vonatkozóan, hogy a füstgázbemenetnél ebben a füstgáz-berendezésben vákuum uralkodik.
▪ A méretezési számítások adatait lásd: 14-1 tábl.
▪ A füstgáz-berendezés tulajdonságai és alkalmazási lehetőségei:
▪ A 4.5.1 fej. szerinti minimális követelmények (a túlnyomásosz-
tály kivételével) teljesülnek
▪ A kondenzátumáramlás a készülékben egyszeres kialakítás
esetén megengedett, többszörös kialakítás esetén nem megen-
gedett.
C93:
▪ Mint a C33 esetében, azonban
▪ A táplevegő-vezeték csatlakoztatása egy meglévő függőleges kür-
tőhöz (pl. kéményhez), amely az épület részét képezi.
▪ Ennek a telepítőaknának a keresztmetszetét úgy kell méretezni,
hogy a füstgázvezeték külső fala és a telepítőakna belső olda-la között a következő minimális távolság legyen:
▪ Füstgázvezeték áramlásbiztosítás nélkül - vákuumos üzemmód
▪ A füstgázvezeték tulajdonságai és alkalmazási lehetőségei:
▪ A 4.5.1 fej. szerinti minimális követelmények teljesülnek
▪ Füstgázkimenet torkolata a szabadba
▪ Táplevegő közvetlenül a készülék felállítására szolgáló helyiség-
ből (lásd: 4.2.3 fej.)
▪ Amennyiben a füstgázvezeték méretezése eltér a jelen útmutató-
ban megadottaktól (lásd: 4-2 tábl.), megfelelő számításokon alapuló méretezési igazolás szükséges.
▪ A méretezési számítások adatait lásd: 14-1 tábl.
B
:
23P
▪ Mint a B23 esetében, azonban vákuumos üzemmóddal
B33:
▪ Egynél több készülék csatlakoztatása egy közös füstgáz-berende-
zéshez (vákuumos füstgázakna)
▪ Füstgázkimenet függőleges torkolattal
▪ Táplevegő közvetlenül a készülék felállítására szolgáló helyiség-
ből (lásd: 4.2.3 fej.)
▪ Megfelelő számításokon alapuló méretezési igazolás szükséges
arra vonatkozóan, hogy a füstgázbemenetnél ebben a füstgáz-be-
rendezésben vákuum uralkodik.
▪ A méretezési számítások adatait lásd: 14-1 tábl.
▪ Az összekötő vezeték vákuum alatt álló részeit koncentrikus veze-
tékrendszerként kell vezetni.
B53:
▪ Mint a B33, azonban csatlakoztatás a hozzá tartozó rendszer-füst-
gázvezetékhez füstgáztorkolattal együtt
B
:
53P
▪ Mint a B53 esetében, azonban vákuumos üzemmóddal
4.3Szállítás és leszállítás
FIGYELEM
A GCUcompact készülék feltöltetlen állapotban fejnehéz,
szállítás közben felborulhat. Ez veszélyt jelenthet az emberekre vagy károsíthatja a készüléket.
▪ A GCUcompact készüléket gondosan kell biztosítani,
óvatosan kell szállítani, használjon tartófogantyúkat.
A GCUcompact készülék szállítása egy raklapon történik. A szállításhoz mindenfajta nem kötött pályás szállítóeszköz, mint pl. emelőkocsi és rakodógép megfelelő.
Szállítási terjedelem
▪ GCUcompact (előszerelt),
▪ Tartozékzacskó (lásd: 4-8 ábra),
▪ Külső hőmérséklet-érzékelő (RoCon OT1), az időjárástól függő
szabályozáshoz,
▪ Dokumentumcsomag.
(4)
Ha a táplevegő-vezetéket előzőleg olajjal vagy szilárd tüzelőanyaggal működtetett rendszer füstgázvezetékeként vagy kéményeként használták, akkor a táplevegő-vezetékként történő használat előtt meg kell tisztítani.
A Kézi fogantyúk (csak szállításhoz szükségesek)
B Takaróbetét
C Tömlő-csatlakozóidom a biztonsági túlfolyóhoz
D Szerelőkulcs
B Golyóscsap
F Lapos tömítés
G O-gyűrű
H Kábelkötöző
I Betét
J Légtelenítőtömlő
K Külsőhőmérséklet-érzékelő
A további tartozékokat lásd a árlistát.
4.4GCU compact felállítása
4.4.1A felállítási hely kiválasztása
A GCUcompact készülék felállítási helyének a következő minimális
követelményeknek kell megfelelnie (lásd még: 1.2.3 fej.).
Felállítási felület
▪ Az alapzatnak simának és egyenesnek kell lennie, és megfelelő
teherbíró képességgel kell rendelkeznie, ami a biztonsági tartalékkal együtt 1050kg/m². Adott esetben telepítsen lábazatot.
▪ Vegye figyelembe a felállítási méreteket (lásd:4.1 fej.).
Felállítási helyiség
▪ A helyiség levegőjétől független üzemeltetés (egy koncentrikus le-
vegő-füstgáz rendszer alkalmazása) esetén nincsenek különleges
feltételek a felállítási helyiség szellőztetésével kapcsolatban.
▪ Feltételesen a helyiség levegőjétől független üzemeltetés és a he-
lyiség levegőjétől független üzemeltetés esetén a felállítási helységnek egy legalább 150cm2 keresztmetszetű szellőzőnyílással
kell rendelkeznie, amely a szabadba vezet. Ha a füstgázvezeték
egy telepítőaknán keresztül vezet a szabadba, akkor annak hátsó
szellőztetéssel kell rendelkeznie (lásd: 4.2.2 fej.).
4 Felállítás és telepítés
▪ A helyiség levegőjétől függő üzemeltetés esetén a felállítási helyi-
ségnek agresszív gőzöktől (pl. hajlakktól, perklór-etiléntől, széntetrakloridtól), erős porképződéstől és (pl. mosókonyhák esetén)
magas páratartalomtól mentesnek kell lennie.
▪ A szabadban történő felállítás nem megengedett.
▪ A robbanásveszélyes környezetben való felállítás nem megenge-
dett.
▪ Az elektronikus szabályozókat sohasem szabad kitenni az időjá-
rás hatásainak.
▪ A tárolótartály nem lehet folyamatosan kitéve közvetlen napsu-
gárzásnak, mivel az UV-sugárzás és az időjárási hatások károsítják a műanyagot.
▪ A GCUcompact készüléket fagyvédett helyen kell felállítani.
Felületi hőmérsékletek, minimális távolság
VESZÉLY: ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE
A GCUcompact készülék műanyag tárolófala külső hőbehatás (>80°C) következtében megolvadhat és szélsőséges esetben lángra lobbanhat.
▪ A GCUcompact készüléket minimum 1 m-es távolság-
ban állítsa fel más hőforrásoktól (>80°C) (pl. elektromos fűtőkészülék, gázkazán, kémény) és éghető anyagoktól.
VIGYÁZAT
Ha a GCUcompact készüléket nem megfelelő távol-
ságban állítják fel a síkkollektorok alatt (a tároló felső pereme magasabban van, mint a kollektor alsó pereme), akkor
a kültéren felállított nyomásmentes napkollektoros rendszer nem üríthető le teljesen.
▪ A GCUcompact készüléket szolárcsatlakoztatás ese-
tén a síkkollektorokhoz képest elég mélyen kell felállítani (tartsa be a szolár-csatlakozóvezetékek minimális
lejtését).
▪ A szerkezettől függően a helyiség levegőjétől független üzemelte-
tés esetén a készülék burkolatán kívül lévő részegységek egyikénél sem fordulhat elő 70°C-nál magasabb hőmérséklet. Ezért
nincs előírva minimális távolság az éghető anyagokból készült
részegységektől.
▪ A feltételesen a helyiség levegőjétől független üzemeltetés (levá-
lasztott füstgáz-/bevezetett levegő vezeték) esetén és a helyiség
levegőjétől függő üzemeltetés esetén 50mm minimális távolságot
kell tartani a füstgázvezeték és az éghető anyagból készült részegységektől.
▪ A könnyen lángra lobbanó és a könnyen gyulladó anyagokat ne
tárolja a GCUcompact készülék közvetlen közelében, vagy alkalmazzon 1méteres minimális távolságot (lásd: 4-10 ábra).
▪ Javasoljuk, hogy a készülék felállításakor 4.4.2 fej.-ben ismertetett
minimális távolságokat a falaktól és a födémektől tartsák be, hogy
a karbantartási és javítási munkákat felesleges szerelési munkák
nélkül el lehessen végezni.
4.4.2A készülék felállítása
FIGYELEM
A GCUcompact készülék feltöltetlen állapotban fejnehéz,
szállítás közben felborulhat. Ez veszélyt jelenthet az emberekre vagy károsíthatja a készüléket.
▪ A GCUcompact készüléket gondosan kell biztosítani,
óvatosan kell szállítani, használjon tartófogantyúkat.
Előfeltétel
▪ A felállítási hely megfelel az adott országban érvényes előírások-
nak, valamint a4.4.1 fej. szerinti minimális követelményeknek.
Gas Combi Unit
Talajon álló, integrált hőtárolós gázüzemű kondenzációs kazán
008.1543836_02 – 04/2019 – HU
Telepítési és üzemeltetési útmutató
21
4 Felállítás és telepítés
Felállítás
1Távolítsa el a csomagolást és ártalmatlanítsa környezetkímélő
módon.
2Húzza le a takaróbetéteket (4-9 ábra, Btétel) a tárolótartályról,
majd csavarozza ki a menetes darabokat (4-9 ábra, Ftétel) a
nyílásokból, amelyekre fel kívánja szerelni a fogantyúkat.
3Csavarozza be a fogantyúkat (4-9 ábra, Atétel) a szabaddá tett
menetes nyílásokba.
5Állítsa fel a GCUcompact készüléket a felállítási helyen.
▪ Ajánlott minimális távolságok:
A faltól:
hátrafelé (s1/s2): ≥200mm
bal oldalon (s3): ≥300mm
jobb oldalon (s4): ≥300mm
(5)
(5)
a födémtől (sD): ≥200mm.
▪ Telepítse a vízkivételi pont közelében.
4-9ábraKézi fogantyúk felszerelése (a jelmagyarázatot lásd:
4-8 ábra)
4A GCUcompact készüléket óvatosan szállítsa a felállítási hely-
re, használja a kézi fogantyúkat.
4-10ábra Minimális távolságok a GCUcompact készülék felállítá-
sához (a méreteket lásd: 4-1 tábl.)
6A csatlakozóvezetékeket úgy kell lefektetni, hogy a takarófedél
(4-11 ábra) levehető legyen.
4.4.3A burkolat és a hőszigetelés levétele
1A takarófedelet a hátrafelé igazított tartóbütykökből akassza ki,
hátul emelje fel, majd előrefelé vegye le.
4-11ábra A takaróburkolat levétele
(5)
ill. a 4-1 tábl. szerinti értékeket (a füstgázcsatlakozótól függően)
A hőszigetelés (4-12 ábra, Atétel) nyomásra érzékeny
EPP idomokból áll, amelyek szakszerűtlen mozgatás esetén megsérülhetnek.
▪ A hőszigetelés levételét kizárólag a következőkben
megadott sorrendben és a mindenkori megadott irá-
nyokban végezze.
▪ Ne feszegesse.
▪ Ne használjon szerszámokat.
2Vegye le a felső hőszigetelést a következő sorrendben:
▪ Húzza le vízszintesen az oldalsó szigetelőelemet (4-13 ábra,
Atétel).
▪ Húzza le vízszintesen a hátsó szigetelőelemet (4-13 ábra, Bté-
tel).
▪ Húzza le vízszintesen az első szigetelőelemet (4-13 ábra, Cté-
tel).
4 Felállítás és telepítés
4-14ábra Az alsó hőszigetelés levétele
INFORMÁCIÓ
A hőszigetelés felszerelését fordított sorrendben végezze.
4.5Levegő-/füstgázrendszer (LAS)
4.5.1Általános utasítások a
füstgázrendszerhez
VESZÉLY: MÉRGEZÉS VESZÉLYE
Ha a füstgáz nem megfelelően szellőztetett zárt helyiségekben kiszabadul, mérgezésveszély alakulhat ki.
▪ Csak engedélyezett füstgázrendszereket telepítsen.
▪ A felállítási változattól függően kell gondoskodni az elő-
írás szerinti szellőztetésről és levegőztetésről.
▪ A füstgáztorkolat befedése nem megengedett
4-13ábra A felső hőszigetelés levétele
3Szükség esetén: Vegye le az alsó hőszigetelést a következő
sorrendben:
▪ Húzza le függőlegesen az oldalsó szigetelőelemet (4-14 ábra,
Atétel).
▪ Húzza le függőlegesen a hátsó szigetelőelemet (4-14 ábra,
Btétel).
Minimális követelmények
A füstgáz-berendezés kivitelezéséhez és méretezéséhez be kell tartani az adott ország előírásait és az EN15287 sz. szabványt.
A füstgázrendszerhez alapvetően olyan CE-jelöléssel rendelkező, az
EN14471 szabványnak megfelelő füstgázvezetéket kell alkalmazni
(készülékfajta: C63, ha használható), amelyek megfelelnek a következő minimális követelményeknek:
▪ Gázhoz alkalmas.
▪ Legalább 120°C-os füstgáz-hőmérsékletekhez alkalmas (T120
vagy magasabb hőmérsékleti osztály).
▪ Legalább 200Pa túlnyomáshoz alkalmas (P1 vagy H1 túlnyomás-
osztály).
▪ Nedvességre nem érzékeny (W kondenzátumtűrési besorolás).
▪ Megfelelő korrózióállóság (1-es vagy 2-es korrózióállósági osz-
tály).
A füstgázrendszer tulajdonságainak a telepített berendezésen felis-
merhetőnek kell lenniük (adattábla a felállítási helyiségben).
A füstgázt és a táplevegőt szállító rendszerelemek, ill. azok rögzíté-
seinek telepítéséhez vegye figyelembe a hozzájuk tartozó szerelési
útmutatókat.
▪ Minden füstgázvezetéket a fűtési értékek ellenőrzéséhez és
beállításához egy megfelelő vizsgálóadapterrel kell telepíteni.
Az ábrázolt LAS szerelőkészletek egy vizsgálóadaptert (D8PA) is
tartalmaznak
▪ A helyi építési előírásoktól függően a szükséges pontokon ellenőr-
ző alkatrészeket kell telepíteni.
Gas Combi Unit
Talajon álló, integrált hőtárolós gázüzemű kondenzációs kazán
008.1543836_02 – 04/2019 – HU
Telepítési és üzemeltetési útmutató
23
4 Felállítás és telepítés
Csatlakoztatási módok
▪ Közvetlenül hátrafelé (4-1 ábra: SETH)
▪ Oldalt hátrafelé (4-2 ábra: SETK)
▪ Közvetlen tetőátvezetés (4-7 ábra, 2. és 3. változat: SETL)
A füstgázcsatlakozó három változatára vonatkozó további részlete-
kért lásd: 4.5.3 fej.
Beszerelési helyzetek és vezetékmagasság
▪ A maximális megengedett füstgáz-ellennyomás 200Pa. A beve-
zetett levegő vezetékben a nyomásveszteség nem lehet több mint
50Pa.
▪ A füstgázcső kürtőbe vagy telepítőaknába történő bevezetésének
szöge: legalább3°.
▪ Az összekötő vezetékben kerülje a vízszintes részeket, vagy azok
a lehető legrövidebbek legyenek.
▪ A füstgázvezeték vízszintes részeinek lejtése: legalább3°. Hogy
a kondenzátum akadálytalanul lefolyhasson, semmilyen ellenirá-nyú esésnem megengedett az egész füstgázvezetékben.
▪ Ha a füstgázvezeték esetében 3-nál több 45°-nál nagyobb irány-
váltás szükséges, akkor a füstgázvezeték megengedett maximális
magassága legalább irányváltásonként 1méterrel csökken
(adott esetben füstgázbecslés szükséges).
▪ Ha a vízszintes összekötő idom hossza több mint 2méterre válto-
zik, akkor a füstgázvezeték megengedett maximális magassága
pontosan ezzel a hosszúsággal csökken.
▪ Vízszintes összekötő idomokban nem lehet rugalmas füstgázve-
zetékeket használni.
▪ Az egyenes csődarabokat <2m szakaszonként megfelelő fali tar-
tókkal rögzíteni kell. Függőleges aknákban megfelelő távtartókat
kell alkalmazni.
A füstgázberendezés ellenállása
Az égés biztonságos indításához és az alsó teljesítménytartományban a stabil füstgázértékekhez különösen cseppfolyós gázzal működő készülékek esetén a füstgázvezetékben egy minimális ellenállásnak kell lennie.
Az égés első indítása után a GCUcompact készülék először tárolótöltő üzemmódba kapcsol. Ekkor az égőfejfúvóka maximális fordulatszámmal működik.
1Kapcsolja be az égőfejet (lásd: 14.2 fej.).
2Az ellenállást mérje meg egy nyomáskülönbség-mérő berende-
zéssel a füstgáz- és bevezetett levegő mérőnyílás közötti füstgázmérő idomnál (a nyomáskülönbség minden GCUcompact
készülék esetében legalább 0,2mbar).
è
Ha a nyomáskülönbséget az égőfejfúvóka maximális fordulatszáma mellett sem lehet elérni, akkor egy hangtompítót kell beszerelni (DN80:E8MSD ill. DN110: E11MSD)
A 4-2 tábl. mutatja a füstgázvezeték megengedett maximális magasságát ahhoz, hogy a GCUcompact készülék a névleges teljesítménytartományban legyen üzemeltethető.
Felállítási változat
(a 4-7 ábra szerint)
A füstgázvezeték megengedett maximális
magassága
(6)
GCUcompact
315 / 515 320 / 520524528
(7)
1
, 2, 3, 410
(7)
(7)
5
, 6
25
(8)
(8), (9)
, 7
(9)15(8)
25
, 11
(8), (9)
(9)
14
25
(8), (9)
(8), (9)
10
25
(8)
, 15
(8), (9)
(9)
4-2tábl.A füstgázvezeték megengedett maximális magassága
méterben
A füstgázszámítás jellemző értékeit lásd: 4-15 ábra és 14.1 fej.
4-15ábra Füstgáz-tömegáram a GCUcompact készüléktől függő-
en (valamennyi típus)
A Földgáz E/H (G20)
B Földgáz LL/L (G25)
C Cseppfolyós gáz (G31)
mAGFüstgáz-tömegáram
P Égőfej-terhelés
A berendezés füstgáz-tömegáramlása a GCUcompact készülék
égőfej-teljesítményétől függ.
4.5.2Füstgázvezeték csatlakoztatása
INFORMÁCIÓ
A kivitelezést végző szakműhelynek a munkák megkezdése előtt a füstgáz-berendezések telepítésével kapcsolatos
helyi építésjogi kérdésekről az illetékes hatóságokkal
egyeztetnie kell és ezt egy űrlapon alá kell támasztani.
Előfeltételek
▪ A füstgázrendszer megfelel az 4.5.1 fej.-ben szereplő követelmé-
nyeknek.
▪ A füstgázrendszer ezenkívül megfelel a nemzeti vagy regionális
biztonsági követelményeknek.
▪ A GCUcompact készülék felállítása megfelelően történt.
Csatlakozás
INFORMÁCIÓ
Javasoljuk a hozzá tartozó LAS-szerelőkészletek használatát (lásd: 4-20 ábra). Ezek megfelelnek minden követelménynek, és ezenkívül különleges saválló tömítésekkel
vannak felszerelve.
A füstgázt és a táplevegőt szállító rendszerelemek, ill. azok
rögzítéseinek telepítéséhez vegye figyelembe a hozzájuk
tartozó szerelési útmutatókat.
1A GCUcompact készüléket csatlakoztassa a füstgáz-berende-
zéshez a felállítási helyiségben (4-1 ábra / 4-2 ábra). A méreteket lásd: 4-1 tábl.
2A füstgázvezeték adattábláját helyezze el a felállítási helyiség-
ben.
(6)
Elhelyezés földgáz (G20) esetén, 2m hosszú vízszintes összekötő vezetéket és egy 87°-os irányváltást kell figyelembe venni