Daikin GCU compact 315, GCU compact 320, GCU compact 515, GCU compact 520, GCU compact 524 Operation manuals [ro]

...
Manual de instalare și utilizare
GCU compact
GCU compact 315 GCU compact 320 GCU compact 515 GCU compact 520 GCU compact 524 GCU compact 528
GCU compact 315 Biv GCU compact 320 Biv GCU compact 515 Biv GCU compact 520 Biv GCU compact 524 Biv GCU compact 528 Biv
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de
Manual de instalare și utilizare
romană
căldură integrat

Cuprins

Cuprins
1 Măsuri de siguranţă generale 4
1.1 Instrucțiuni de siguranță speciale .............................................. 4
1.1.1 Respectați instrucțiunile.............................................. 5
1.1.2 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor.......................... 5
1.2 Instrucțiuni de siguranță pentru montare și funcționare ............ 6
1.2.1 Generalități.................................................................. 6
1.2.2 Utilizarea corespunzătoare ......................................... 6
1.2.3 Camera de instalare a aparatului................................ 6
1.2.4 Instalaţia electrică ....................................................... 7
1.2.5 Cerințe privind apa de încălzire .................................. 7
1.2.6 Instalația de încălzire și racordul pe partea sanitară... 7
1.2.7 Funcţionarea............................................................... 7
2 Transferul la operator și garanția 8
2.1 Instruirea utilizatorului ............................................................... 8
2.2 Condiții de garanție ................................................................... 8
3 Descrierea produsului 9
3.1 Structura și componentele......................................................... 9
3.1.1 GCU compact 315 / 320 (Biv)..................................... 9
3.1.2 GCU compact 515 / 520 / 524 / 528 (Biv)................... 10
3.2 Descriere pe scurt ..................................................................... 12
4 Montarea și instalarea 14
4.1 Dimensiuni constructive și dimensiuni de racord ...................... 14
4.1.1 Dimensiuni de racord pentru racorduri de încălzire și
apă caldă .................................................................... 15
4.2 Variante de instalare ................................................................. 16
4.2.1 Regimul independent de aerul ambiental ................... 17
4.2.2 Regimul independent condiționat de aerul ambiental. 17
4.2.3 Funcționare dependentă de aerul ambiental .............. 18
4.2.4 Indicații de completare privind tipul de aparat
conform CEN/TR1749................................................ 18
4.3 Transportul și livrarea................................................................ 19
4.4 Instalarea GCU compact ........................................................... 19
4.4.1 Alegeți locul de instalare............................................. 19
4.4.2 Instalarea aparatului ................................................... 20
4.4.3 Scoaterea capacului și a izolației termice................... 21
4.5 Sistem aer/gaze arse (LAS) ...................................................... 22
4.5.1 Indicații generale privind sistemul de evacuare gaze
arse............................................................................. 22
4.5.2 Conectați conducta de evacuare gaze arse................ 23
4.5.3 Seturi constructive sistem evacuare gaze arse .......... 24
4.6 Racord apă................................................................................ 25
4.6.1 Realizarea racordurilor de tur și retur pentru încălzire 26
4.6.2 Conectarea conductelor hidraulice ............................. 27
4.6.3 Conectați scurgerea de condens și preaplinul
rezervorului ................................................................. 28
4.6.4 Montare kit racord DB................................................. 28
4.6.5 Montare kit racord P.................................................... 28
4.7 Conexiunea electrică................................................................. 29
4.7.1 Deschideți carcasa de reglare și realizați racordurile
electrice....................................................................... 29
4.7.2 Pompă de recirculare încălzire integrată și ventil cu 3
căi ............................................................................... 32
4.7.3 Senzorul de temperatură și alte componente
electrice....................................................................... 32
4.7.4 Conectați senzorul de temperatură exterioară RoCon
OT1............................................................................. 33
4.7.5 Modul mixer RoCon M1 .............................................. 33
4.7.6 Regulator de cameră RoCon U1................................. 34
4.7.7 Internet-Gateway RoCon G1 ...................................... 34
4.7.8 Termostat de cameră.................................................. 34
4.7.9 Contact de comutare extern........................................ 34
4.8 Racordarea conductei de gaz, verificarea setării arzătorului
pentru tipul de gaz..................................................................... 35
4.8.1 Indicații importante pentru racordul de gaz................. 35
4.8.2 Conectarea conductei de gaze .................................... 35
4.8.3 Demontarea/montarea capitonajului celulei de
căldură ......................................................................... 35
4.8.4 Verificați presetarea gazului......................................... 36
4.9 Umplerea instalației.................................................................... 36
4.9.1 Verificați calitatea apei și ajustați manometrul............. 36
4.9.2 Umplerea schimbătorului de căldură pentru apă
caldă ............................................................................ 36
4.9.3 Umplerea sifonului de condens.................................... 36
4.9.4 Umplerea rezervorului.................................................. 36
4.9.5 Umplerea instalației de încălzire.................................. 36
5 Dare în exploatare 37
5.1 Prima punere în funcțiune .......................................................... 37
5.1.1 Condiții......................................................................... 37
5.1.2 Verificări înaintea dării în exploatare............................ 37
5.1.3 Dare în exploatare ....................................................... 37
5.1.4 După punerea în funcțiune........................................... 38
5.2 Liste de verificări pentru punerea în funcțiune ........................... 39
6 Reglarea și componentele electronice 40
6.1 Elemente de comandă la câmpul de comutare a cazanului....... 40
6.2 Înlocuiți piesa de comandă RoConB1 ....................................... 40
6.3 Schimbarea senzorului............................................................... 41
6.3.1 Înlocuire Senzor temperatură tur / Senzor
temperatură retur și Senzor de presiune ..................... 42
6.3.2 Înlocuirea senzorului intern al mixerului pentru
susținerea încălzirii ...................................................... 42
6.3.3 Înlocuirea senzorului de temperatură a rezervorului.... 42
7 Celulă de căldură cu arzător de gaz 43
7.1 Structura și descrierea pe scurt.................................................. 43
7.2 Funcție de siguranță................................................................... 44
7.3 Reglarea arzătorului ................................................................... 45
7.3.1 Valori reglare................................................................ 45
7.3.2 Realizați accesul la arzător.......................................... 46
7.3.3 Verificarea și reglarea arzătorului ................................ 46
7.3.4 Probleme de start - calibrați automatul de declanșare, reglați capacitatea de pornire a suflantei
arzătorului și cantitatea de gaz .................................... 47
7.3.5 Reglarea electrozilor de aprindere și ionizare.............. 48
7.4 Demontați arzătorul .................................................................... 49
8 Racord hidraulic 52
8.1 Conectarea sistemului hidraulic ................................................. 52
9 Inspecţie şi întreţinere 54
9.1 Generalități despre Inspecție și Întreținere................................. 54
9.2 Lucrări de inspecție și întreținere ............................................... 54
9.2.1 Verificarea racordurilor și conductelor ......................... 54
9.2.2 Verificați și curățați camera de ardere și scurgerea
de condens .................................................................. 54
9.2.3 Verificați nivelul de umplere al rezervorului ................. 56
9.2.4 Verificarea și curățarea arzătorului .............................. 56
9.2.5 Umplerea și reumplerea rezervorului........................... 56
9.2.6 Umplerea și reumplerea instalației de încălzire și a
circuitului de încărcare a rezervorului .......................... 57
9.2.7 Aerisiți blocul hidraulic ................................................. 58
10 Erori și avarii 60
10.1 Depistarea erorilor și remedierea avariilor ................................. 60
10.2 Prezentarea posibilelor avarii ..................................................... 60
10.3 Coduri de eroare ........................................................................ 62
10.4 Remedierea avariilor la arzător și STB....................................... 64
10.5 Funcționare de urgență .............................................................. 64
11 Scoaterea din funcţiune 65
11.1 Scoaterea din funcţiune temporară ............................................ 65
11.1.1 Golirea rezervorului...................................................... 65
11.1.2 Golirea circuitului de încălzire și de apă caldă............. 66
11.2 Scoaterea definitvă din funcțiune și dezafectarea ...................... 66
Manual de instalare și utilizare
2
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
Gas Combi Unit
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
12 Date tehnice 68
12.1 Date de bază ............................................................................. 68
12.1.1 GCU compact 3xx....................................................... 68
12.1.2 GCU compact 5xx....................................................... 69
12.1.3 Cazan de gaz integrat................................................. 70
12.1.4 Pompă integrată de recirculare încălzire, ventile cu 3
căi ............................................................................... 70
12.1.5 Indicațiile de pe plăcuța de tip..................................... 71
12.1.6 Fișe tehnice conform Regulamentului Ecolabel și
Ecodesign (UE)811/2013 și (UE)813/2013............... 71
12.2 Tipuri de gaz, presiuni de racord ............................................... 73
12.3 Cupluri de strângere .................................................................. 73
12.4 Debite și înălțimi de transport .................................................... 74
12.5 Senzor temperatură................................................................... 74
12.6 Schemă electrică ....................................................................... 75
13 Notițe 77
Glosar 79
14 Pentru coșari 80
14.1 Date pentru montarea conductei de evacuare a gazelor arse .. 80
14.2 Măsurarea emisiilor ................................................................... 80
Cuprins
Gas Combi Unit Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Manual de instalare și utilizare
3

1 Măsuri de siguranţă generale

1 Măsuri de siguranţă generale

1.1 Instrucțiuni de siguranță speciale

AVERTIZARE
Aparatele de încălzit ce nu sunt montate sau instalare corespunzător, pot afecta funcționarea aparatului de încălzit și/sau cauza accidente grave sau decesul utilizatorului.
▪ Lucrările la aparatul interior (ca de
ex. amplasarea, repararea, conectarea şi prima punere în funcţiune) pot fi efectuate doar de acele persoane care sunt autorizate şi care au absolvit pentru
activitatea corespunzătoare o formare tehnică sau de învăţare a meseriei, care le atestă capacitatea
şi care au luat parte la cursuri de perfecţionare organizate de o autoritate competentă recunoscută. Din acestea fac parte în special
specialişti în încălzire, electricieni şi specialişti în răcire şi climatizare, care pe baza formării de specialitate şi a cunoştinţelor lor de specialitate, dispun de
experienţă cu instalarea şi întreţinerea corespunzătoare a instalaţiilor de încălzire, cu gaz precum şi a rezervoarelor de apă caldă.
AVERTIZARE
Ignorarea următoarelor instrucțiuni de siguranță poate duce la răniri grave sau deces.
▪ Acest dispozitiv poate fi utilizat de
către copiii cu vârsta mai mare de 8 ani și persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau lipsa de experiență și cunoștințe numai în cazul în care acestea au fost supravegheate sau instruite cu privire la utilizarea în siguranță a dispozitivului și au înțeles riscurile care rezultă din utilizarea acestuia. Copiii nu se pot juca cu dispozitivul. Curățare sau întreținerea de către utilizator nu trebuie să fie efectuată de către copii fără supraveghere.
▪ Racordul de rețea trebuie realizat
conform IEC60335-1 printr-un dispozitiv de separare care să asigure o separare a fiecărui pol cu o lățime de deschidere a contactului conformă cu condițiile pentru categoria de supratensiune III.
▪ Toate lucrările electrotehnice trebuie
efectuate doar de electricieni calificați cu respectarea regulilor locale și naționale și a instrucțiunilor din acest manual. Asigurați-vă că se utilizează un circuit electric adecvat. O capacitate insuficientă a circuitului electric sau racordurile efectuate greșit pot duce la electrocutare sau incendiu.
Manual de instalare și utilizare
4
▪ În locație trebuie instalat un
dispozitiv de depresurizare cu o suprapresiune mai mică de 0,6MPa (6bar). Conducta de scurgere conectată trebuie să aibă pantă continuă și scurgere liberă într-un mediu ferit de îngheț (veziCap. 4.4).
Gas Combi Unit
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
1 Măsuri de siguranţă generale
▪ Din conducta de scurgere a
dispozitivului de depresurizare poate picura apă. Orificiul de scurgere trebuie lăsat liber în atmosferă.
▪ Dispozitivul de depresurizare trebuie
folosit regulat pentru a îndepărta depunerile de calcar și a vă asigura că nu este blocat.
▪ Rezervorul și circuitul de apă pot fi
golite. Trebuie respectate indicațiile din Cap. 11.1.
▪ Toate lucrările la piesele
conductoare de gaze trebuie efectuate doar de tehnicieni calificați cu respectarea regulilor locale și naționale și a instrucțiunilor din acest manual.
▪ Lucrările efectuate necorespunzător
la piesele ce conduc gaze sau gaze de eșapament pot periclita sănătatea și viața persoanelor și pot afecta funcționarea aparatului de încălzire.

1.1.1 Respectați instrucțiunile

▪ Documentația originală este în limba română. Toate celelalte limbi
reprezintă traduceri.
▪ Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a începe
instalarea sau a lucra la instalația de încălzire.
▪ Măsurile de precauție indicate în acest document acoperă teme
foarte importante. Respectați-le cu strictețe.
▪ Instalarea sistemului și toate lucrările descrise în acest manual și
în documentele aferente pentru instalator trebuie efectuate de un instalator autorizat.
Toate activitățile necesare pentru instalare, punere în funcțiune și întreținere, precum și informațiile de bază pentru operarea și setare sunt descrise în acest manual. Pentru informații detaliate pentru operare și reglare respectați documentele aferente.
Toți parametrii de încălzire necesari pentru operarea confortabilă sunt reglați deja din fabrică. Pentru setarea reglării respectați documentele aferente.
Documente aferente
▪ GCUcompact:
▪ Instrucțiuni de utilizare pentru utilizator.
▪ Manual de utilizare pentru utilizator. ▪ RoConBF: Instrucțiuni de utilizare. ▪ La racordarea altor componente; instrucțiunile de instalare și
operare aferente. Instrucțiunile sunt incluse în pachetul de livrare al aparatelor
respective.
PERICOL
Indică un pericol iminent. Ignorarea acestui avertisment va duce la răniri grave sau
deces
AVERTIZARE
Indică o situație potențial periculoasă Ignorarea acestui avertisment poate duce la răniri grave
sau deces.
PRECAUŢIE
indică o situație potențial dăunătoare Nerespectarea avertismentului poate duce la pagube
materiale, poluare și accidente minore.
Acest simbol identifică sfaturi pentru utilizatori și informații deosebit de utile, dar nu și avertismente sau pericole
Semne de avertizare speciale
Unele tipuri de pericole sunt reprezentate prin simboluri speciale.
Curent electric
Pericol de explozie
Pericol de ardere sau de opărire
Pericol de intoxicare
Valabilitate
Unele informații din acest manual au o perioadă de valabilitate limitată. Perioada de valabilitate este evidențiată printr-un simbol.
Respectaţi momentul de strângere specificat (vezi
Cap. 12.3).
Se aplică doar pentru aparatele cu racord de sistem solar depresurizat (DrainBack).
Se aplică doar pentru aparatele cu racord de sistem solar bivalent (Biv).
Instrucțiuni de utilizare 1 Instrucțiunile de utilizare sunt afișate sub forma unei liste.
Acțiunile, în care ordinea secvențială trebuie să fie menținută, sunt numerotate.
è
Rezultatele acțiunilor sunt marcate cu o săgeată.

1.1.2 Explicaţia avertizărilor şi simbolurilor

Acest ghid descrie avertismentele în funcție de gravitatea și probabilitatea apariției acestora.
Gas Combi Unit Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Manual de instalare și utilizare
5
1 Măsuri de siguranţă generale

1.2 Instrucțiuni de siguranță pentru montare și funcționare

1.2.1 Generalități

AVERTIZARE
Aparatele de încălzit ce nu sunt montate sau instalare corespunzător, pot afecta funcționarea aparatului de încălzit și/sau cauza accidente grave sau decesul utilizatorului.
▪ Lucrările la GCUcompact (ca de ex. amplasarea,
repararea, conectarea şi prima punere în funcţiune) pot fi efectuate doar de acele persoane care sunt autorizate şi care au absolvit pentru activitatea
corespunzătoare o formare tehnică sau de învăţare a meseriei, care le atestă capacitatea şi care au luat
parte la cursuri de perfecţionare organizate de o autoritate competentă recunoscută. Din acestea fac parte în special specialişti în încălzire, electricieni şi
specialişti în răcire şi climatizare, care pe baza formării de specialitate şi a cunoştinţelor lor de specialitate, dispun de experienţă cu instalarea şi
întreţinerea corespunzătoare a instalaţiilor de încălzire, cu gaz precum şi a rezervoarelor de apă caldă.
▪ La toate lucrările efectuate la GCUcompact
deconectaţi comutatorul principal extern şi asiguraţi-l împotriva conectării neintenţionate.
▪ Nu lăsați scule sau alte obiecte sub capacul aparatului
după încheierea lucrărilor de instalare sau întreținere.
Evitarea pericolului
GCUcompact a fost construită în conformitate cu nivelul tehnicii şi regulile tehnice recunoscute. Cu toate acestea, utilizarea necorespunzătoare poate pune în pericol sănătatea şi viaţa oamenilor şi poate cauza daune materiale. Pentru evitarea pericolelor, instalaţi şi operaţi aparatele numai:
▪ conform destinaţiei sale şi în stare perfectă, ▪ fiți conștienți de măsurile de siguranță și pericole potențiale.
Acest lucru presupune cunoașterea și aplicarea conținutului acestui manual, a reglementărilor relevante de prevenire a accidentelor și de siguranță recunoscute și a normelor de sănătate la locul de muncă.
Înaintea lucrărilor la instalația de încălzire
▪ Lucrările la instalația de încălzire (ca de ex. instalarea, racordul
sau prima punere în funcțiune) se va face doar de personal autorizat și instruit.
▪ La toate lucrările efectuate la instalația de încălzire deconectaţi
comutatorul principal extern şi asiguraţi-l împotriva conectării
neintenţionate. ▪ Sigiliile nu au voie să fie deteriorate sau îndepărtate. ▪ La racordarea pe partea de încălzire trebuie ca supapele de
siguranță să corespundă cerințelor EN12828 iar la apa potabilă
celor ale EN12897.

1.2.2 Utilizarea corespunzătoare

GCUcompact poate fi utilizat exclusiv pentru încălzirea sistemelor de încălzire a apei calde. Aceasta poate fi utilizată, racordată și operată doar conform indicațiilor din acest manual.
GCUcompact poate fi utilizată doar cu o pompă de recirculare integrată și împreună cu un reglaj aprobat de noi.
Orice altă utilizare sau o utilizare care depăşeşte aceste specificaţii sunt considerate ca fiind necorespunzătoare și duce la pierderea garanției. Pentru daune care rezultă din aceste utilizări, riscul este suportat exclusiv de către operator.
GCUcompact este adecvată pentru utilizarea cu gaze naturale E, LL și gaz lichefiat (Propan).
Gazele din surse de regenerare (de ex. biogaz) pot conține substanțe ce duc la corodarea supapei de gaz și pot afecta funcționarea acesteia.
Compoziția gazului trebuie să corespundă cerințelor de depozitare în rețeaua de distribuție a gazelor (conducte de joasă presiune) ale sistemelor standard de alimentare cu gaze. Gazele din surse de regenerare (de ex. biogaz) pot fi utilizate doar dacă au fost tratate anterior astfel încât să poată fi alimentare în rețeaua publică de gaze naturale.
De utilizarea corespunzătoare ţine şi respectarea condiţiilor de întreţinere şi de inspecţie. Piesele de schimb trebuie să îndeplinească cel puţin cerinţele tehnice stabilite de producător. Acest lucru este garantat de ex. la folosirea pieselor de schimb originale.

1.2.3 Camera de instalare a aparatului

AVERTIZARE
Peretele din plastic al rezervorului GCUcompact se poate topi sub influenţa căldurii din exterior (>80°C) iar în caz extrem se poate aprinde.
▪ Amplasaţi GCUcompact numai la o distanţă minimă de
1m faţă de alte surse de căldură (>80°C) (de ex. aparat de încălzire electric, încălzitor cu gaz, coş de fum) şi faţă de materialele combustibile.
PRECAUŢIE
▪ Amplasați GCUcompact numai în cazul în care
podeaua de amplasare are o portanță suficientă de 1050kg/m2 plus marja de siguranţă. Podeaua de amplasare trebuie să fie plană, orizontală şi netedă.
Amplasarea în aer liber nu este permisă. ▪ Amplasarea în medii cu pericol de explozie nu este
permisă.
▪ Unitatea de comandă electronică nu are voie să fie
expusă în nicio circumstanţă la intemperii, ca de exemplu ploaie sau zăpadă.
▪ Rezervorul nu are voie să fie expus pe lungă durată
razelor directe ale soarelui, deoarece radiaţiile UV şi influenţele vremii pot deteriora plasticul.
▪ GCUcompact trebuie să fie amplasată astfel încât să
fie protejată la ger.
▪ Utilizați GCUcompact doar dacă este asigurată o suficientă
alimentare cu aer de combustie. Dacă utilizați GCUcompact independent de aerul ambiental cu un sistem de aer/evacuare (LAS) de dimensiuni standard conform, concentric, acest lucru este garantat automat și nu mai există condiții pentru camera de instalare a aparatului. La instalarea în locuințe este permis doar acest mod de utilizare.
▪ Aveți grijă ca la un mod de utilizare dependent de aerul ambiental
sau independent, să existe un orificiu pentru admisia aerului exterior de minim 150cm2.
▪ Nu utilizați GCUcompact la modul dependent de aerul ambiental
în camere cu vapori agresivi (de ex. spray de păr, etili de clor, tetracloruri de carbon), cu praf abundent (de ex. ateliere) sau umiditate crescută a aerului (de ex. spălătorii).
▪ Evitați condițiile de utilizare în care poate interveni murdărirea
excesivă a arzătorului. Nu utilizați aparatul dacă în zona aspirației aerului există foarte mult praf.
▪ Respectați neapărat distanțele minime față de pereți și alte
obiecte (Cap. 4.1).
Manual de instalare și utilizare
6
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
Gas Combi Unit
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
1 Măsuri de siguranţă generale
PRECAUŢIE
Dacă este conectat un sistem de încălzire solară:
Instalați GCUcompact suficient de departe sub colectorii solari pentru a permite o golire completă a sistemului de golire solar. (Respectați instrucțiunile din manualul pentru sistemul de încălzire solară DrainBack). O diferență de înălțime insuficientă poate duce la defectarea sistemului de încălzire solară DrainBack.
▪ GCUcompact nu trebuie instalat în camere cu
temperaturi ambientale de peste 40°C.

1.2.4 Instalaţia electrică

▪ Instalarea electrică doar de către electricieni calificați și cu
respectarea directivelor electrotehnice aplicabile, precum și a regulamentelor companiei publice de electricitate aferente.
▪ Înainte de racordarea la reţea trebuie verificată tensiunea utilă de
pe plăcuţa de tip (230V, 50Hz) cu cea de alimentare.
▪ Înainte de efectuarea de lucrări la piesele conductoare de curent,
deconectaţi-le de la instalaţia de la alimentarea cu energie electrică (deconectaţi comutatorul principal, decuplaţi siguranţa) şi asiguraţi-le contra reconectării neintenţionate.
▪ Remontaţi neîntârziat capacele aparatului şi măştile de întreţinere
după finalizarea lucrărilor.

1.2.5 Cerințe privind apa de încălzire

Evitați daunele prin depuneri și coroziune: Respectaţi regulile relevante ale tehnicii pentru a evita coroziunea şi formarea de depuneri, resp. cerințele locale aplicabile.
La apa de umplere și completare cu duritate totală mare (>3mmol/l ­suma concentrațiilor de calciu și magneziu, calculat ca carbonat de calciu) se vor lua măsuri de desalinizare, dedurizare sau stabilizare a durității.
Cerinţe minime pentru calitatea apei de umplere şi de completare: ▪ Duritatea apei (calciu şi magneziu, calculate ca şi carbonat de
calciu): ≤3mmol/l ▪ Conductibilitate: ≤1500 (ideal: ≤100) μS/cm ▪ Clor: ≤250mg/l ▪ Sulf: ≤250mg/l ▪ Valoare pH (apă de încălzire): 6,5 - 8,5 La apa de umplere și completare cu duritate totală mare sau alte
caracteristici diferite de cerințele minime, se vor lua măsuri pentru desalinizarea, dedurizarea, stabilizarea durității sau alte măsuri adecvate pentru menținerea calității necesare a apei.
Utilizarea de apă de umplere şi apă de completare, care nu îndeplineşte cerinţele de calitate specificate poate duce la o durată de viaţă scurtată în mod semnificativ a aparatului. Responsabilitatea cade în sarcina utilizatorului.
▪ EN61770 – Aparate electrice pentru conectarea la instalația de
alimentare cu apă - Evitarea reculului și defectării furtunurilor (Electric appliances connected to the water mains – Avoidance of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN806 – Reguli tehnice pentru instalaţiile de apă potabilă
(Specifications for installations inside buildings conveying water for human consumption)
▪ și în completare, legislația țării.
La utilizarea GCUcompact cu sursă de căldură suplimentară, în special la utilizarea energiei solare, temperatura rezervorului poate depăși 60°C.
▪ De aceea, la instalarea instalației montați o protecție la fierbere
(dispozitiv de amestecare a apei calde, de ex. VTA32).

1.2.7 Funcţionarea

▪ GCUcompact se va utiliza doar cu capac de acoperire închis. ▪ GCUcompact se va utiliza doar când sunt îndeplinite toate
cerințele conform listei de verificări din Cap. 5.2.
1.2.6 Instalația de încălzire și racordul pe
partea sanitară
▪ Realizați instalația de încălzire conform cerințelor tehnice de
siguranță din EN12828. ▪ Racordul sanitar trebuie să corespundă cerințelor EN12897. De
asemenea trebuie respectate cerințele din
▪ EN1717 – Protejarea apei potabile de contaminare în
instalaţiile de apă potabilă şi cerinţe generale pentru dispozitivele de siguranţă pentru prevenirea murdăririi prin refluxul apei potabile (Protection against pollution of potable water installations and general requirements of devices to prevent pollution by backflow)
Gas Combi Unit Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Manual de instalare și utilizare
7

2 Transferul la operator și garanția

2 Transferul la operator și
garanția

2.1 Instruirea utilizatorului

▪ Înainte de a preda instalația de încălzire, explicaţi utilizatorului
cum poate deservi şi controla instalaţia.
▪ Înmânaţi utilizatorului documentaţia tehnică (cel puțin manualul și
instrucțiunile de utilizare) şi instruiţi-l să păstreze aceste documente disponibile în orice moment în apropierea aparatului.
▪ Documentați transferul, prin completarea și semnarea formularului
de instalare și instruire atașat împreună cu utilizatorul.

2.2 Condiții de garanție

În principiu se aplică condițiile legale de acordare a garanției. Condițiile noastre suplimentare de acordare a garanției le găsiți pe Internet. Întrebați-vă evtl. furnizorul.
Dreptul de a solicita garanția există doar dacă s-au efectuat la timp lucrările de întreținere anuale conformCap. 9 și dacă se poate dovedi acest lucru.
Manual de instalare și utilizare
8
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură
Gas Combi Unit
integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO

3 Descrierea produsului

3.1 Structura și componentele

3.1.1 GCU compact 315 / 320 (Biv)

3 Descrierea produsului
Imag.3-1 Structură și componente GCUcompact315 / 320 (Biv)
(denumiri legendă, vezi Tab. 3-1)
Gas Combi Unit Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Imag.3-2 Structură și componente GCUcompact315 / 320 (Biv) -
reprezentare schematică (denumiri legendă, vezi Tab. 3-1)
Manual de instalare și utilizare
9
3 Descrierea produsului

3.1.2 GCU compact 515 / 520 / 524 / 528 (Biv)

Imag.3-3 Structură și componente GCUcompact515 / 520 / 524 /
528 (Biv) (denumiri legendă, vezi Tab. 3-1)
Manual de instalare și utilizare
10
Imag.3-4 Structură și componente GCUcompact515 / 520 / 524 /
528 (Biv) - Prezentare schematică (denumiri legendă, vezi Tab. 3-1)
Gas Combi Unit
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Imag.3-5 Structură și componente - prezentare pentru
GCUcompact515 / 520 / 524 / 528 (Biv) (denumiri legendă, vezi Tab. 3-1)
3 Descrierea produsului
Poz. Denumire
1
Racord apă rece (1" AG)
2
Racord apă caldă (1" AG)
3
Încărcare rezervor - Tur (1" AG)
4
Încărcare rezervor - Retur (1" AG)
5
Încălzire - Tur (1" AG)2
6
Încălzire - Retur (1" AG)2
7
8
Solar-Tur (1" IG)
Racord de golire sau Retur solar
9 Eșapament 10 Admisie aer 11 Manșon senzor scufundat pentru senzorul de
temperatură a rezervorului t
12
Racord superior de umplere și preaplin 14 Scurgere condens 15 Schimbător de căldură încălzire (corp cazan) 16 Schimbător de căldură (inox) pentru încălzirea apei
potabile 17 Schimbător de căldură (inox) pentru încărcare
rezervor resp. susținere încălzire 18 Schimbător de căldură (inox) pentru încărcare
bivalentă rezervor 19
20
21
Încărcare Biv rezervor - Tur1, 3 (1" IG)
Încărcare Biv rezervor - Retur1, 3 (1" IG)
Solar - Tur conductă separare
3
22 Pompă recirculare încălzire 23 Suflantă arzător 24 Supapă de suprapresiune de siguranţă (circuitul de
încălzire) 25 Supapă aerisire (manual) 26 Racord gaz (G ½" IG) cu furtun de gaz conectat 27 Panou comandă cazan cu reglare RoConBF 28 Izolaţie termică 29 Capitonajul celulei de căldură 30 Capac acoperire 31 Nopeuri susținere pentru capac 32 Plăcuță de tip 33 Plăcuță tip reglare 34 Filet pentru mâner transport 35 Robinet KFE (circuit încălzire) 36 Aerisire automată 37 Afișaj nivel umplere apă rezervor 39 Robinet (circuit încălzire) 40 Racord MAG 41
Opțional: Unitate reglare și pompare Solaris R3
3UVDHW Supapă cu 3 căi (supapă distribuție, apă caldă/
încălzire/susținere încălzire)
3UVB1 Supapă cu 3 că (supapă de amestec)
t
DHW
t
Senzor de temperatură a rezervorului
t
R
Senzor temperatură retur (circuit cazan)
V1
Senzor temperatură tur (circuit cazan)
1
1
1
DHW
(1)
Accesorii recomandate: Frâne de circulare SKB (câte 2buc.)
(2)
Robinetul (1" IG) este livrat.
(3)
Valabil doar pentru tipurile cu model Biv
Gas Combi Unit Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Manual de instalare și utilizare
11
3 Descrierea produsului
Poz. Denumire
t
Senzor mixer intern (= senzor temperatură tur circuit
V2
încălzire)
A
Cazan gaz
B Rezervor (înveliş cu perete dublu din polipropilenă cu
izolaţie termică din spună tare PUR) C Apă rezervor fără presiune D Zonă apă caldă
DS
FLS (V1)
MAG Vas de expansiune cu membrană (în locație)
STBK Limitator temperatură de siguranță
AG Filet exterior
ÜM Piuliță olandeză
Tab.3-1 Legendă pentru Imag. 3-1 până la Imag. 3-5
Senzor de presiune E Zonă solar
Senzor debit (circuit cazan)
IG Filet interior
Dispozitive de siguranță
Respectați cuplul de strângere!

3.2 Descriere pe scurt

Gas Combi Unit 2 (GCU compact) este o unitate complet premontată de gaz-arzător, care este integrată într-un rezervor de apă caldă. Foarte buna izolație termică a rezervorului de plastic asigură pierderi minime de căldură. Corpul cazanului de aluminiu este integrat într-o carcasă metalică în capacul rezervorului. Unitatea de evacuare gaze arse completă este înconjurată complet de aer proaspăt.
Mod de funcționare
GCU compact este astfel construit încât să poată fi utilizat independent de aerul ambiental (evacuare gaze/adimise aer concentrică). Aerul de combustie este aspirat printr-un puț de instalare sau o conductă de evacuare gaze cu pereți dubli de la arzător direct din aer liber. Acest mod de funcționare este recomandat de noi și are mai multe avantaje:
▪ Camera de încălzire nu are nevoie de un orificiu de aerisire în aer
liber și nu se răcește astfel. ▪ Consum redus de energie. ▪ Câștig suplimentar de energie în conducta de evacuare prin
preîncălzirea aerului de combustie. ▪ Murdăria din mediul ambiant al arzătorului nu este aspirată. Astfel,
camera de încălzire poate fi utilizată și ca atelier, spălătorie etc. ▪ Este posibilă instalarea ca centrală de acoperiș. În colectorul de gaze arse se colectează condensul apărut, printr-un
tub de condens integrat în capacul coelctorului este dus în partea din spate și apoi este eliminat la canalizare.
Apa din rezervor fără presiune servește ca mediu de încălzire. Datorită schimbătorului de căldură scufundat complet în aceasta realizat din tub ondulat de inox (1.4404) căldura utilă este transportată.
Zona de apă caldă din rezervor funcționează ca o combinație de rezervor de căldură și încălzitor permanent (vezi Imag. 3-2 și
Imag. 3-4).
Apa rece adăugată după scurgerea de apă caldă este dusă mai întâi la fundul schimbătorului de căldură și apoi în rezervor, răcind complet zona inferioară a rezervorului. Zona de preparare este încălzită de schimbătorul de căldură pentru încărcarea rezervorului (SL‑WT), care este încălzit cu arzătorul de gaz.
Apa potabilă preia în continuu în drumul său în sus căldura din rezervor. Direcția de scurgere după principiul de contra-curent și forma ondulată a schimbătorului de căldură asigură o stratificare perfectă în rezervorul de apă caldă. Pentru că în zona superioară a rezervorului temperaturile înalte pot persista multă vreme, chiar și la o utilizare de lungă durată va exista apă caldă permanentă.
▪ La modelele GCUcompact5xx(Biv) SL‑WT se termină la
cca.25cm deasupra pardoselii rezervorului. Doar zona de apă caldă de deasupra este încălzită pe partea cazanului. Volumul rezervorului aflat dedesubt este încălzit doar la utilizarea solară.
▪ La modelele GCUcompact3xx(Biv) SL‑WT este dus până la
pardoseala rezervorului. Întregul volum al rezervorului este încălzit pe partea cazanului (disponibilitate crescută a apei calde).
Optim din punct de vedere al igienei apei
Zonele mai puțin recirculate sau încălzite de pe partea de apă potabilă sunt complet excluse la GCU compact. Depunerile de șlam, rugină sau alte sedimente, așa cum apar la recipientele de volum mare, nu sunt posibile aici. Apa care este mai întâi alimentată, este apoi preluată prima (principiul First-in-first-out).
Depuneri reduse de calcar
Pe partea apei rezervorului calcarul apare foarte rar. Toate tuburile schimbătorului de căldură de inox aflate în apa din rezervor rămân multă vreme fără depuneri solide. Astfel nu se pot forma depuneri de calcar, care să slăbească permanent eficiența transferului termic (ca la alte variante de rezervor).
Prin expansiunea termică și sub presiune și la viteze mari de scurgere, eventualele depuneri de calcar se desprind în schimbătorul de căldură ș sunt îndepărtate.
Utilizarea solară
Rezervorul de apă caldă al GCU compact poate fi încălzit și solar. În funcție de căldura oferită de soare se poate încălzi întregul rezervor de apă caldă. Căldura stocată este utilizată pentru izolarea apei calde sau chiar pentru susținerea încălzirii. ISM ("Intelligent Storage Manager") controlează supapele cu 3 căi integrate astfel încât aportul de căldură solară să fie împărțit optim între încălzirea apei potabile și încălzire. Datorită capacității mari a rezervorului este posibilă și o șuntare temporară fără aport solar.
Dacă ca generator de căldură extern se utilizează un sistem solar de presiune sau un cazan extern, atunci ca rezervor de apă caldă este permis doar unul dintre modeleleCap. 3.1 descrise în GCU compact cu variantă Biv.
La modelele GCUcompactBiv întregul rezervor este realizat ca zonă de apă caldă. O utilizare termică a energiei solare pentru prepararea apei calde este posibilă. Împreună cu o instalație Solaris montată în aval (treaptă de preîncălzire) aportul solar este optimizat.
Managementul siguranței
Întregul management ale siguranței GCU compact este preluat de reglarea electronică. Astfel, în caz de lipsă a apei, a gazului sau la stări de funcționare nedefinite, are loc o oprire de siguranță. Un mesaj de eroare corespunzător îi indică specialistului toate informațiile necesare pentru remedierea avariei.
Reglarea electronică
O reglare electronică, digitală împreună cu automatul de declanșare ”inteligent” al arzătorului reglează automat toate funcțiile de încălzire și apă caldă pentru circuitul de încălzire direct și un circuit de încărcare a rezervorului.
Opțional, prin modulele mixer conectate EHS157068 se poate racorda și regla unul sau mai multe circuite mixte.
Toate setările, afișajele și funcțiile sunt efectuate prin reglarea integrată RoConBF. Displayul și elementele de operare oferă opțiuni de operare confortabile.
Pentru creșterea confortului este disponibil un regulator de cameră (EHS157034) opționa. Acesta poate fi utilizat ca telecomandă și termostat de cameră.
Manual de instalare și utilizare
12
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
Gas Combi Unit
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Prin Gateway-ul opțional EHS157056 se poate conecta reglarea la Internet. Astfel este posibilă operarea GCU compact prin telefoane mobile (prin App).
Tehnică valoare calorică
Tehnologia valorii calorice utilizează optim energia din gazul de combustie. Gazele arse sunt răcite în cazan- iar la regimul independent de aerul ambiental în sistem de evacuare concentric ­până când se coboară sub punctul de rouă. Astfel condensează o parte a vaporilor de apă apăruți la arderea gazului. Căldura de condensare este adăugată la încălzire, spre deosebire de cazanele de joasă temperatură, ceea ce face posibile grade de eficiență de peste 100% (cu referire la valoarea termică inferioară).
3 Descrierea produsului
Gas Combi Unit Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Manual de instalare și utilizare
13

4 Montarea și instalarea

4 Montarea și instalarea
AVERTIZARE
Aparatele cu gaz montate și instalate în mod necorespunzător poate pune în pericol sănătatea şi viaţa persoanelor şi pot fi afectate negativ în funcţionarea lor.
▪ Instalarea GCUcompact doar de către specialiști
autorizați și instruiți de către compania de distribuție a gazelor.
Instalarea necorespunzătoare duce la pierderea garanției pentru aparat. Dacă aveți întrebări contactați serviciul nostru tehnic.
4.1 Dimensiuni constructive și
dimensiuni de racord
Imag.4-1 Dimensiuni de instalare pentru racordul de evacuare
gaze arse în spate (pentru valori vezi Tab. 4-1)
A Imagine laterală B Imagine frontală C Imagine de sus
Manual de instalare și utilizare
14
Imag.4-2 Dimensiuni de instalare pentru racordul de evacuare
Dimensiune GCUcompact3xx GCUcompact5xx
Tab.4-1 Dimensiuni de racord și instalare GCU compact în mm
gaze arse în lateral sau în sus (pentru valori vezi
Tab. 4-1)
A Imagine laterală B Imagine frontală C Imagine de sus
h1 1380 h2 1895 h3 1745 1740 h
R
r1 165 130 s1 440 370 s2 200 s3 300 s4 435 335
s
D
t 615 790
w 595 790
(referitor la Imag. 4-1, Imag. 4-2, Imag. 4-10, Imag. 4-16 până la Imag. 4-20)
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
2095
200
Gas Combi Unit
008.1543840_02 – 04/2019 – RO

4.1.1 Dimensiuni de racord pentru racorduri de încălzire și apă caldă

GCUcompact3xx
4 Montarea și instalarea
Imag.4-3 Dimensiuni racord GCUcompact3xx (imagine din
spate) Legenda numerelor de poziționare, vezi Tab. 3-1
Imag.4-4
GCUcompact5xx
Dimensiuni de racord GCUcompact3xx (imagine de sus) Legenda numerelor de poziție, vezi Tab. 3-1
A Partea frontală B Partea dorsală
Gas Combi Unit Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Imag.4-5 Dimensiuni racord GCUcompact5xx (imagine din
spate) Legenda numerelor de poziționare, vezi Tab. 3-1
Manual de instalare și utilizare
15
4 Montarea și instalarea

4.2 Variante de instalare

Imag.4-6
Dimensiuni de racord GCUcompact5xx (imagine de sus) Legenda numerelor de poziție, vezi Tab. 3-1
A Partea frontală B Partea dorsală
INFORMAŢII
Pentru evitarea pierdelor de răcire mari recomandăm montarea frânelor gravitaționale SKB sau a unui sifon (conductele de racord se duc direct în jos) în racordurile de apă potabilă.
Imag.4-7 Variante de instalare pentru GCUcompact
1-6 Variante de instalare (pentru descriere vezi Cap. 4.2.1
până la Cap. 4.2.3)
CA Aer admisie (aer combustie)
FG Eșapament RV Ventilație din spate
a Variantă de instalare pentru funcționarea independentă de
aerul ambiental (gaze are/aer admisie concentrice)
b Variantă de instalare pentru funcționarea indepedentă
condiționat de aerul ambiental (gaze arse/aer admisie separate)
c Variantă de instalare pentru funcționarea dependentă de
aerul ambiental
d Puț aerisit longitudinal cu durată de rezistență la foc de 90
de minute (la blocuri de locuințe de mică înălțime 30min). Pentru durata de rezistență la foc respectați regulamentele naționale!
e Orificiu de aerisire (1×150cm2 sau 2×75cm²)
f Orificiu aerisire din spate (150cm2)
GCUcompact sunt proiectate exclusiv pentru funcționarea independentă de aerul ambiental. Acestea sunt dotate din serie cu un racord concentric de gaze arse/aer admisie DN60/100.
Cu setul constructiv SETGCU1 racordul de gaze arse/aer admisie poate fi extins flexibil în spate, lateral sau în sus și DN80/125.
Manual de instalare și utilizare
16
INFORMAŢII
Prin rezonanțe în sistemul de evacuare gaze arse pot apărea uneori zgomote la gura conductei de evacuare gaze arse. Pragul de zgomot poate fi redus eficient prin utilizarea unui amortizor fonic (DN80: E8MSD resp. DN110: E11MSD).
Gas Combi Unit
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
4 Montarea și instalarea
INFORMAŢII
Utilizarea GCUcompact în regim independent de aerul ambiental cu evacuare gaze/admisie aer concentrică este recomandată de noi. Dacă este posibil, alegeți această variantă de instalare!
La regimul independent condiționat de aerul ambiental (gaze arse/aer admisie separate cu conductă de racord pe un perete) și la regimul independent, spațiul de instalare trebuie să aibă un orificiu de aerisire de minim 150cm
2
spre aer liber. Astfel se reduce eficiența energetică a clădirii în sensul
Directivei Europene 2010/31/EU: EPBD. Următoarea descriere a variantelor de instalare conține
indicații cu privire la clasificarea posibilă a aparatelor în funcție de tipul de evacuare a gazelor arse (tip aparat) conform CEN/TR1749. În acest sens consultați și
Cap. 4.2.4 și Cap. 4.5.
SET-urile menționate mai jos (vezi Imag. 4-18) sunt recomandări pentru asamblarea eficientă a componentelor necesare pentru variantele de instalare tipice.

4.2.1 Regimul independent de aerul ambiental

INFORMAŢII
La montarea aparatului în încăperi este permisă doar varianta de instalare de la 1 la 4.
Variantă de instalare 1
GCUcompact se conectează cu SETGCU1 și conducta de racord concentrică LAS SETH sau SetK la horn sau puțul de instalare.
▪ Admisia aerului de combustie din aer liber prin horn sau puț de
instalare.
▪ Ghidajul gazelor arse printr-o conductă de evacuare prin același
puț ca la admisia aerului.
▪ Distanța minimă verticală între evacuarea fumului și acoperiș:
40cm.
▪ Tip aparat C
Variantă de instalare 2 GCUcompact se află direct sub acoperiș. Racord cu SETGCU1 și
SetL.
▪ Admisia aerului de combustie și evacuarea gazelor arse printr-o
conductă dublă concentrică.
▪ Admisia aerului de combustie din aer liber prin inelul exterior al
tubului dublu, evacuare gaze arse prin tubul interior.
▪ Distanța minimă verticală între evacuarea fumului și suprafața
acoperișului: 40cm.
▪ Înălțimea minimă a conductei de evacuare: 2m. ▪ Tip aparat C
Variantă de instalare 3
GCUcompact nu se află direct sub acoperiș. Tubul dublu pentru admisia aerului de combustie și evacuarea gazelor arse trece prin acoperiș.
▪ Admisia aerului de combustie și evacuarea gazelor arse printr-o
conductă dublă concentrică (ca varianta de instalare 2).
▪ În zona acoperișului tubul dublu pentru admisie și evacuare
trebuie trecut printr-un tub de protecție cu rezistență suficientă la foc sau trebuie separat constructiv de acoperiș.
▪ Tip aparat C
93x
33x
33x
Variantă de instalare 4
GCUcompact este conectat cu SETGCU1 și conducta de conectare LAS SETH sau SETK la sistemul peretelui exterior SETG.
▪ Admisia aerului de combustie din exterior prin inelul tubului dublu
prin peretele exterior (aspirare de jos).
▪ Evacuarea gazelor arse în aer liber prin tub concentric prin
peretele exterior și apoi până la minim 40cm deasupra suprafețe acoperișului. În zona exterioară, interstițiul de aer exterior servește ca izolație termică pentru tubul de evacuare.
▪ Tip aparat C
53x
INFORMAŢII
Dacă ghidajul prin perete se află la o înălțime mai mică de un metru deasupra solului, recomandă admisia aerului de combustie printr-un tub separat (înălțime de montaj: cca.2m). W8ZR resp. W11ZR
Variantă de instalare 5
Dacă puțul utilizat pentru evacuarea gazelor nu este adecvat din motive constructive sau de autorizare, pentru admisia aerului de combustie, atunci aerul trebuie admis printr-un tub separat.
Dacă conducta de conectare a gazelor arse spre puț are doi pereți și este înfășurată de aer de combustie, nu există ale cerințe pentru spațiul de instalare.
▪ Admisia aerului de combustie se realizează din aer liber printr-o
conductă suficient de etanșă, care este conectată direct cu tubul exterior al conductei de conectare. Conducta de admisie trebuie astfel dimensionată încât rezistența la aspirație să fie mai mică de 50Pa la putere nominală.
▪ Conducta de conectare dintre GCUcompact și puțul de instalare
este complet concentrică și înfășurată de aer de combustie.
▪ Tip aparat C
, C
53x
83x
Varianta de instalare 7 (fără imagine)
În măsura în care prevederile locale o permit, GCUcompact poate fi conectat cu SETW2 cu evacuare orizontală a gazelor arse.
▪ Admisia aerului de combustie și evacuarea gazelor arse printr-o
conductă dublă concentrică.
▪ Admisia aerului de combustie din aer liber prin inelul exterior al
tubului dublu (admisie aer prin grilaj de aspirație al trecerii prin
perete), evacuare gaze arse prin tubul interior. ▪ Înălțimea minimă a conductei de evacuare: 2m. ▪ Respectați prevederile locale cu privire la distanțele minime față
de ferestre sau alte orificii ale clădirii! ▪ Tip aparat C
13x
4.2.2 Regimul independent condiționat de aerul
ambiental
Alternativă la varianta de instalare 5
GCUcompact este operat cu conducte separate de admisie aer/ evacuare gaze arse (sistem cu 2 tuburi).
▪ Admisia aerului de combustie se face din aer liber printr-o
conductă suficient de etanșă prin peretele exterior. Conducta de
admisie trebuie astfel dimensionată încât rezistența la aspirație
să fie mai mică de 50Pa la putere nominală. ▪ Ghidarea gazelor arse spre exterior se face prin horn sau un puț
de instalare. Dacă conducta de legătură dintre GCUcompact și
puțul de instalare se face cu un singur perete sau nu este suficient
de mult învăluită de aerul de combustie, atunci este necesar un
orificiu de aerisire spre exterior de minim 150cm2.
Prin măsuri adecvate trebuie să se asigure că arzătorul nu poate fi
utilizat cu orificiul de aerisire închis.
Gas Combi Unit Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Manual de instalare și utilizare
17
4 Montarea și instalarea
▪ Puțul de instalare, în care trece conducta de evacuare, trebuie
aerisit din spate. În acest sens, în zona inferioară trebuie să existe un orificiu de aerisire din spate de minim 150cm2. Secțiunea pentru acest puț de instalare trebuie astfel dimensionată încât între peretele exterior al conductei de evacuare și partea interioară a puțului de instalare să se respecte următoarea distanță minimă:
▪ la secțiune dreptunghiulară a puțului: 2cm ▪ la secțiune rotundă a puțului: 3cm.
Orificiul de aerisire din spate nu trebuie să se afle în încăperi în care se generează subpresiune (de ex. printr-o aerisire controlată a locuinței, uscător de rufe etc.).
▪ Tip aparat C
, C
53x
83x

4.2.3 Funcționare dependentă de aerul ambiental

Variantă de instalare 6
GCUcompact poate fi conectat și dependent de aerul ambiental. Aici se conectează doar conducta de evacuare interioară (racord plastic Ø60mm) a racordului concentric gaze arse-aer admisie la conducta de evacuare a gazelor arse. Aparatul aspiră aerul de combustie prin interstițiul inelar al tubului exterior din camera de instalare.
Pentru evacuarea gazelor arse în aer liber, dimensionarea puțului și ventilarea din spate se aplică aceleași condiții ca și la Cap. 4.2.2. Un
orificiu de ventilație în aer liber de minim 150cm2 este absolut necesar.
▪ Tip aparat B23, B
, B33, B53, B
23P
53P
INFORMAŢII
Prin rezonanțe în sistemul de evacuare gaze arse pot apărea uneori zgomote la gura conductei de evacuare gaze arse. Pragul de zgomot poate fi redus eficient prin utilizarea unui amortizor fonic (DN80: E8MSD resp.
DN110: E11MSD).
4.2.4 Indicații de completare privind tipul de aparat conform CEN/TR1749
INFORMAŢII
Recomandăm instalarea GCUcompact independent de aerul ambiental (tip aparat C) și cu ghidaje de aer/gaze arse concentrice (vezi Cap. 4.2.1). Alte variante admise pentru admisia aerului și evacuarea gazelor arse nu sunt descrise detaliat în acest manual.
Cerințele speciale, aplicabile pentru sisteme conform EN15502-2-1, sunt descrise mai jos.
C13:
▪ Orificii orizontale evacuare gaze arse și admisie aer ▪ Orificii în cadrul unui pătrat de 50cm×50cm
C33:
▪ Orificii verticale evacuare gaze arse și admisie aer ▪ Orificii în cadrul unui pătrat de 50cm×50cm ▪ Distanța nivelurilor orificiilor <50cm
C43:
▪ Racordarea a mai mult de un aparat la sistemul comun de admisie
aer/evacuare gaze arse, care este parte componentă a clădirii ▪ Orificiu vertical evacuare gaze arse și admisie aer ▪ Orificii în cadrul unui pătrat de 50cm×50cm ▪ Distanța nivelurilor orificiilor <50cm
▪ Este necesar un certificat de calcule de dimensionare, precum că
la admisia gazelor arse în sistemul complet de admisie aer/ evacuare gaze arse există sub-presiune. Gazele arse trebuie
evacuate prin extragere naturală. ▪ Pentru datele privind calculul de dimensionare vezi Tab. 14-1. ▪ Scurgerea condensului din sistemul de aer/gaze arse nu trebuie
trecută prin aparat.
C53:
▪ Orificiu vertical evacuare gaze arse ▪ Orificiul de admisie aer este posibil la presiuni diferite. ▪ Orificiile nu trebuie instalate pe pereții opuși ai clădirii
C63:
▪ Racordarea la un sistem de evacuare gaze arse/admisie aer
separat și marcat, dacă este permis de legislația națională. ▪ Astfel se pot realiza toate celelalte versiuni de instalare descrise
pentru tipul de aparat C, dacă condițiile versiunii de instalare o
permit. ▪ În măsura în care dimensiunile sistemului utilizat diferă de cele
descrise în acest manual (vezi Cap. 4.5.1), este necesar un
certificat cu calcule de dimensionare adecvat. ▪ Pentru datele privind calculul de dimensionare vezi Tab. 14-1. ▪ Caracteristicile și posibilitățile de utilizare ale sistemului de
conducte:
▪ Cerințele minime conform Cap. 4.5.1 îndeplinite
▪ Scurgerea condensului în aparat permisă la variantă simplă, la
cea multiplă nu. ▪ Temperatura maximă a aerului de combustie: 60°C ▪ Debitul de recul de gaze arse maxim admis în condiții de vânt:
10%
C83:
▪ Racordarea unuia sau a mai multor aparate la o instalație de
evacuare gaze arse cu sub-presiune, care este componentă a clădirii.
▪ Orificiu vertical evacuare gaze arse ▪ Transportul aerului printr-o a doua conductă aferentă
1
▪ Orificiul de admisie aer este posibil la presiuni diferite. ▪ Este necesar un certificat de calcule de dimensionare, precum că
la admisia gazelor arse în această instalație există sub-presiune.
▪ Pentru datele privind calculul de dimensionare vezi Tab. 14-1. ▪ Caracteristicile și posibilitățile de utilizare ale instalației de
evacuare gaze arse: ▪ Cerințele minime conformCap. 4.5.1 (cu excepția clasei de
presiune) îndeplinite ▪ Scurgerea condensului în aparat permisă la variantă simplă, la
cea multiplă nu.
C93:
▪ ca la C33, însă ▪ Racordarea conductei de admisie aer la un puț vertical existent
(de ex. coș de fum), care este parte componentă a clădirii.
▪ Secțiunea pentru acest puț de instalare trebuie astfel
dimensionată încât între peretele exterior al conductei de evacuare și partea interioară a puțului de instalare să se respecte următoarea distanță minimă:
▪ la secțiune dreptunghiulară a puțului: 2cm ▪ la secțiune rotundă a puțului: 3cm
(1)
Dacă conducta de admisie a aerului a fost utilizată anterior ca conductă de evacuare gaze arse sau coș de fum și a fost expusă la ulei sau combustibili solizi, aceasta ar trebui curățată înainte de utilizare.
Manual de instalare și utilizare
18
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
Gas Combi Unit
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
B23:
▪ Conductă de evacuare gaze arse fără siguranță de flux - regim
sub presiune
▪ Caracteristicile și posibilitățile de utilizare ale conductei de
evacuare gaze arse: ▪ Cerințele minime conform Cap. 4.5.1 îndeplinite ▪ Orificiul de evacuare a gazelor arse în aer liber ▪ Admisia aerului direct în camera de instalare a aparatului
(veziCap. 4.2.3) ▪ Dacă dimensionarea conductei de evacuare gaze arse diferă de
cea descrisă în acest manual (vezi Tab. 4-2), este necesar un
certificat adecvat de calcule de dimensionare. ▪ Pentru datele privind calculul de dimensionare vezi Tab. 14-1.
B
:
23P
▪ ca la B23, însă la suprapresiune
B33:
▪ Racordarea a mai mult de un aparat la o instalație comună de
evacuare a gazelor arse (puț de gaz sub presiune) ▪ Orificiu vertical evacuare gaze arse ▪ Admisia aerului direct în camera de instalare a aparatului
(veziCap. 4.2.3) ▪ Este necesar un certificat de calcule de dimensionare, precum că
la admisia gazelor arse în această instalație există sub-presiune. ▪ Pentru datele privind calculul de dimensionare vezi Tab. 14-1. ▪ Piesele aflate la suprapresiune ale conductei de legătură se vor
realiza ca sistem de conducte concentric.
B53:
▪ ca la B33, însă racordul sistemului la conducte de evacuare gaze
aferentă (sistem) inclusiv orificiu evacuare gaze arse
B
:
53P
▪ ca la B53, însă la suprapresiune

4.3 Transportul și livrarea

AVERTIZARE
GCUcompact are greutatea mai mare în partea superioară când nu este umplut și se poate răsturna la transport. Astfel pot fi puse în pericol persoane și aparatul se poate deteriora.
▪ Asigurați bine GCUcompact, transportați cu grijă,
utilizați mânere de susținere.
GCUcompact este livrat pe palet. Pentru transport sunt adecvate toate motostivuitoarele.
Volumul livrării
▪ GCUcompact (premontat), ▪ Pungă accesorii (vezi Imag. 4-8), ▪ Senzor temperatură extern (RoCon OT1), pentru reglarea în
funcție de vreme, ▪ Pachet documente.
4 Montarea și instalarea
Imag.4-8 Conținutul pungii de accesorii
A Mânere (necesare doar pentru transport) B Capac acoperire C Piesă de racord furtun pentru siguranța de preaplin D Cheie de montaj E Robinet
F Garnitură plată G Garnitură inelară H Conector cablu
I Etrier inserabil
J Furtun de aerisire K Senzor temperatură exterioară
Pentru alte accesorii vezi lista de prețuri.

4.4 Instalarea GCU compact

4.4.1 Alegeți locul de instalare

Locul de instalare al GCUcompact trebuie să îndeplinească următoarele cerințe minime (vezi șiCap. 1.2.3).
Suprafață instalare
▪ Suprafața suport trebuie să fie netedă și dreaptă și să asigure o
suficientă portanță, de 1050kg/m² plus o marjă de siguranță. Eventual instalați un soclu.
▪ Respectați dimensiunile de instalare (veziCap. 4.1).
Spațiul de instalare
▪ La regimul independent de aerul ambiental (utilizarea unui sistem
de aer/gaze arse concentric) nu există condiții speciale privind aerisirea spațiului de instalare.
▪ La regimul independent condiționat și la cel dependent de aerul
ambiental trebuie ca în spațiul de instalare să existe un orificiu de aerisire de minim 150cm2 în aer liber. Dacă conducta de evacuare duce în aer liber printr-un puț de instalare, acesta trebuie aerisit din spate (veziCap. 4.2.2).
▪ La regimul dependent de aerul ambiental, spațiul de instalare
trebuie să nu prezinte vapori agresivi (de ex. spray de păr, etili, tetracloruri) praf abundent și umiditate crescută (de ex. spălătorii).
Gas Combi Unit Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Manual de instalare și utilizare
19
4 Montarea și instalarea
▪ Amplasarea în aer liber nu este permisă. ▪ Instalarea în medii explozive nu este permisă. ▪ Reglarea electronică nu trebuie expusă intemperiilor. ▪ Rezervorul nu are voie să fie expus pe lungă durată razelor
directe ale soarelui, deoarece radiaţiile UV şi influenţele vremii pot deteriora plasticul.
▪ GCUcompact trebuie să fie amplasată astfel încât să fie
protejată la ger.
Temperaturile suprafețelor, distanța minimă
PERICOL: RISC DE ARSURI
Peretele din plastic al rezervorului GCUcompact se poate topi sub influenţa căldurii din exterior (>80°C) iar în caz extrem se poate aprinde.
▪ Amplasaţi GCUcompact numai la o distanţă minimă de
1m faţă de alte surse de căldură (>80°C) (de ex. aparat de încălzire electric, încălzitor cu gaz, coş de fum) şi faţă de materialele combustibile.
PRECAUŢIE
Dacă GCUcompact nu este instalat suficient de
departe sub colectorii solari (marginea superioară a rezervorului este mai sus decât marginea inferioară a colectorilor), sistemul solar s-ar putea să nu se golească complet.
▪ Instalați GCUcompact la racord solar suficient de
adânc sub colectori (panta minimă a conductelor solare se va respecta).
▪ În funcție de construcție, la regimul independent cu putere
nominală nu trebuie să apară la nicio componentă din afara capitonajului peretelui temperaturi >70°C. De aceea nu este specificată nicio distanță minimă față de componentele din materiale combustibile.
▪ La regimul independent condiționat și la cel dependent se va
menține o distanță minimă de 50mm față de componentele inflamabile.
▪ Substanțele ușor inflamabile nu trebuie depozitate în imediata
apropiere a GCUcompact (distanța minimă 1m, vezi Imag. 4-10).
▪ recomandă ca la instalarea aparatului să se păstreze distanțele
minime din Cap. 4.4.2 față de pereți și plafoane, pentru a putea efectua ușor lucrările de întreținere și reparație.

4.4.2 Instalarea aparatului

AVERTIZARE
GCUcompact are greutatea mai mare în partea superioară când nu este umplut și se poate răsturna la transport. Astfel pot fi puse în pericol persoane și aparatul se poate deteriora.
▪ Asigurați bine GCUcompact, transportați cu grijă,
utilizați mânere de susținere.
Condiție preliminară
▪ Locul de instalare corespunde regulamentelor naționale și
cerințelor minime dinCap. 4.4.1.
Instalarea 1 Îndepărtaţi ambalajul şi eliminaţi-l conform normelor de protecţie
a mediului.
2 La rezervor scoateți plăcile de acoperire (Imag. 4-9, Poz.B) și
deșurubați piesele filetate (Imag. 4-9, Poz.F) din orificiile la care trebuie montate mânerele.
3 Înșurubați mânerele (Imag. 4-9, Poz.A) în orificiile filetate libere.
(1)
* resp. valorile conform Tab. 4-1 (în funcție de racordul de evacuare gaze arse)
Manual de instalare și utilizare
20
Imag.4-9 Montarea mânerelor (Legendă, vezi Imag. 4-8)
4 Transportați GCUcompact cu grijă la locul de instalare, utilizați
mânerele.
5 Puneți GCUcompact în locul de instalare.
Distanțe minime recomandate:
La perete: în spate (s1/s2): ≥200mm în stânga (s3): ≥300mm în dreapta (s4): ≥300mm
1
1
La plafon (sD): ≥200mm.
Instalați în apropierea punctului de alimentare.
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Gas Combi Unit
4 Montarea și instalarea
PRECAUŢIE
Izolația termică (Imag. 4-12, Poz.A) este realizată din prefabricate EPP sensibile la presiune care se pot deteriora la o manipulare necorespunzătoare.
▪ Scoaterea izolației termice se face doar în ordinea de
mai jos și în direcțiile indicate. ▪ Nu forțați. ▪ Nu utilizați scule.
2 Scoateți izolația superioară în ordinea următoare:
▪ Scoateți elementul lateral (Imag. 4-13, Poz.A) orizontal. ▪ Scoateți elementul din spate (Imag. 4-13, Poz.B) orizontal. ▪ Scoateți elementul frontal (Imag. 4-13, Poz.C) orizontal.
Imag.4-10 Distanțele minime pentru instalarea GCUcompact
(pentru dimensiuni vezi Tab. 4-1)
6 Amplasați conductele de racord astfel încât capacul (Imag. 4-11)
să poată fi scos.

4.4.3 Scoaterea capacului și a izolației termice

1 Rabatați pe spate capacul din suporturile îndreptate spre înapoi,
ridicați-l și scoateți-l spre înainte.
Imag.4-11 Scoateți capacul
Imag.4-13 Scoaterea izolației termice superioare
3 Dacă e cazul: Scoateți izolația inferioară în următoarea ordine:
▪ Scoateți elementul lateral (Imag. 4-14, Poz.A) vertical. ▪ Scoateți elementul din spate (Imag. 4-14, Poz.B) vertical.
Imag.4-12 GCUcompact fără capac
Gas Combi Unit Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Imag.4-14 Îndepărtarea izolației termice inferioare
INFORMAŢII
Montarea izolației termice se face în ordine inversă.
Manual de instalare și utilizare
21
4 Montarea și instalarea

4.5 Sistem aer/gaze arse (LAS)

4.5.1 Indicații generale privind sistemul de evacuare gaze arse

PERICOL: RISC DE OTRĂVIRE
Dacă se scurg gaze arse în camere închise ce nu sunt bine aerisite există pericol de intoxicare.
▪ Instalați doar sisteme de gaze arse autorizate. ▪ În funcție de varianta de instalare se va asigura o
aerisire corespunzătoare.
▪ Nu este permisă acoperirea orificiului de evacuare a
gazelor
Cerințe minime
Pentru executarea și măsurarea instalației de gaze arse respectați regulamentele naționale și EN15287.
În principiu, se poate folosi pentru fiecare sistem de evacuare gaze arse orice conductă de evacuare gaze arse conform EN14471 cu marcaj CE (tip aparat C următoarele cerințe minime:
▪ Adecvat pentru gaz. ▪ Adecvat pentru temperaturi de gaze arse de minim 120°C (clasa
de temperatură T120 sau mai mare).
▪ Adecvat pentru minim 200Pa suprapresiune (clasa de presiune
P1 sau H1). ▪ Insensibil la umezeală (clasa de rezistență la condens W). ▪ Suficient de rezistent la coroziune (clasa de rezistență la
coroziune 1 sau 2). Caracteristicile sistemului de evacuare a gazelor trebuie să fie
vizibile pe instalație (plăcuță de tip în spațiul de instalare). Pentru instalarea componentelor sistemului ce conduc aer sau gaze
arse resp. elementele de fixare ale acestora se vor respecta instrucțiunile de montaj aferente.
Fiecare conductă de gaze arse trebuie instalată pentru
controlul setării valorii calorice cu un adaptor de verificare.
Seturile LAS prezentate conțin câte un adaptor de verificare
(D8PA) ▪ În funcție de regulamentele de construire locale se vor
componente de revizie în locațiile necesare.
Tipuri de racord
▪ Direct în spate (Imag. 4-1: SETH) ▪ Lateral în spate (Imag. 4-2: SETK) ▪ Ghidaj direct prin tavan (Imag. 4-7, varianta 2 și 3: SETL) Detalii suplimentare pentru cele trei variante de racord pentru gazele
arse - vezi Cap. 4.5.3.
Poziția de montaj și înălțimea conductei
▪ Presiunea maxim admisă a gazelor arse este de 200Pa. La
scăderea presiunii în conducta de admisie nu trebuie să se treacă
de 50Pa. ▪ Unghiul de introducere al tubului de evacuare gaze în horn sau
puț de instalare: minim3°. ▪ Piesele orizontale trebuie evitate în conducta de conexiune sau
cât mai scurte posibil. ▪ Panta pentru piesele orizontale în conducta de evacuare:
minim3°. Pentru ca condensul să se poată scurge fără probleme
pantele inverse nu sunt permise în conducta de evacuare.
, dacă este utilizabilă), care respectă
63x
▪ Dacă sunt necesare mai mult de 3 rotiri >45° pentru conducta de
evacuare gaze arse, atunci se reduce înălțimea maxim admisă pentru aceasta cu cel puțin 1m per rotire (eventual este necesară calcularea gazelor arse).
▪ Dacă piesa de racord orizontală este prelungită mai mult de 2m,
se reduce înălțimea maxim admisă a conductei de gaze arse cu exact acestă lungime.
▪ La piesele de racord orizontale nu trebuie utilizate conducte de
evacuare flexibile.
▪ Secțiunile de conductă drepte trebuie fixate la o distanță <2m cu
suporturi de perete adecvate. În interiorul puțurilor verticale se vor utiliza distanțoare adecvate.
Rezistența instalației de gaze arse
Pentru o pornire în siguranță a arzătorului în zona inferioară de putere este necesară, în special la agregatele lichide, de o rezistență minimă în conducta de evacuare.
După prima pornire a arzătorului GCUcompact comută inițial în regim de încărcare rezervor. Aici suflanta arzătorului merge la turație maximă.
1 Porniți arzătorul (vezi Cap. 14.2). 2 Măsurați rezistența cu un aparat de măsură diferențial la piesa
de măsurare a gazelor arse între orificiul de măsurare pentru gaze arse și aer admisie (presiunea diferențială la toate GCUcompact minim 0,2mbar).
è
Dacă presiunea diferențială la turația maximă a suflantei arzătorului nu este atinsă, atunci trebuie montat un amortizor fonic (DN80: E8MSD resp. DN110: E11MSD)
Tab. 4-2 prezintă înălțimea maxim admisă a conductei de gaze arse,
pentru ca GCUcompact să poată fi operat în intervalul de putere nominală.
Variantă de
instalare
(conform
Imag. 4-7)
12, 2, 3, 4 103, 74153, 11
2
52, 6
Înălțimea max. admisibilă a conductei de
gaze arse
1
GCUcompact
315 / 515 320 / 520 524 528
25
4
3, 4
25
3, 4
14
253,
3, 4
103, 15
4
253,
4
4
Tab.4-2 Înălțimea maxim admisă a conductei de gaze arse în m
Dimensiunile pentru calcularea gazelor arse le găsiți în Imag. 4-15 șiCap. 14.1.
(1)
Dispunere pentru gaz natural (G20), o conductă de racord orizontală cu lungimea de 2m și o rotație de 87° au fost luate în calcul
(2)
Secțiune puț la DN60: 115mm × 115mm, la DN80: 135mm × 135mm
(3)
Conductă gaze arse/admisie aer concentrică: DN 60/100
(4)
Conductă gaze arse/admisie aer concentrică: DN 80/125
Manual de instalare și utilizare
22
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
Gas Combi Unit
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
4 Montarea și instalarea
Imag.4-15 Debitul de gaze arse în funcție de încărcarea arzătorului
GCUcompact (toate tipurile)
A Gaz natural E/H (G20) B Gaz natural LL/L (G25) C Gaz lichefiat (G31)
mAGDebit gaze arse
P Încărcare arzător
Debitul de gaze arse al instalației depinde de capacitatea arzătorului GCUcompact.

4.5.2 Conectați conducta de evacuare gaze arse

INFORMAŢII
Service-ul executant trebuie să cadă de acord cu autoritățile competente înainte de demararea lucrărilor cu privire la chestiunile juridice legate de instalațiile de evacuare a gazelor arse și trebuie să obțină documentația necesară.
Condiții
▪ Sistemul de evacuare a gazelor arse îndeplinește condițiile
dinCap. 4.5.1.
▪ Sistemul de evacuare a gazelor arse îndeplinește și cerințele de
siguranță naționale sau regionale.
▪ GCUcompact este instalat corect.
Racord
INFORMAŢII
Recomandăm utilizarea seturilor LAS aferente (vezi
Imag. 4-20). Acestea îndeplinesc toate cerințele și sunt și
dotate cu garnituri extrem de rezistente la acizi. Pentru instalarea componentelor sistemului ce conduc aer
sau gaze arse resp. elementele de fixare ale acestora se vor respecta instrucțiunile de montaj aferente.
1 Conectați GCUcompact în camera de instalare la instalația de
evacuare a gazelor arse (Imag. 4-1 / Imag. 4-2). Pentru dimensiuni vezi Dimensiuni de racord și instalare în mm (referitor la , , , până la )
2 Montați plăcuța de tip a conductei de evacuare în camera de
instalare.
Imag.4-16 Imagine de sus GCUcompact Racord gaze arse spre
spate cu SETH (vezi Cap. 4.5.3) - (pentru dimensiuni vezi Tab. 4-1)
A Vedere din faţă RV Piesă revizie PA Adaptor verificare
Imag.4-17 Imagine de sus GCUcompact Racord gaze arse lateral
cu SETH (vezi Cap. 4.5.3) - (pentru dimensiuni vezi
Tab. 4-1)
A Vedere din faţă RV Piesă revizie PA Adaptor verificare
INFORMAŢII
Prin rezonanțe în sistemul de evacuare gaze arse pot apărea uneori zgomote la gura conductei de evacuare gaze arse. Pragul de zgomot poate fi redus eficient prin utilizarea unui amortizor fonic (DN80: E8MSD resp. DN110: E11MSD).
Gas Combi Unit Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Manual de instalare și utilizare
23
4 Montarea și instalarea

4.5.3 Seturi constructive sistem evacuare gaze arse

Imag.4-18 Seturi constructive sistem evacuare gaze arse
* Dacă este necesar
** Vezi Tab. 4-1
(H) Racord gaze arse spate
(L) Racord gaze arse stânga
(O) Racord gaze arse sus (R) Racord gaze arse dreapta AB Capac acoperire AH Distanțier DD Ghidaj tavan perete dublu FD Acoperire tavan plat KA Capac cămin LD Țeavă evacuare perete dublu
LE Țeavă de evacuare gaze arse pe un perete
LW Țeavă evacuare perete dublu pentru zona exterioară MA Evacuare perete exterior
MSD Amortizor evacuare
PA Adaptor verificare RV Piesă revizie SB Suport cămin SD Colector înclinat
Manual de instalare și utilizare
24
WA Distnață perete WD Ghidaj perete WH Suport perete WK racord perete exterior dublu
ZL Admisie aer
ZR Țeavă evacuare perete exterior
Seturi constructive de completare
▪ Racord gaze arse la un sistem de puț (conductă evacuare rigidă
SETE sau flexibilă SETO)
▪ Racord gaze arse pentru conductă perete exterior (SETG) Evtl. trebuie comandate suplimentar tuburi LAS concentrice
necesare pentru plafoane și acoperișuri mai înalte, tuburi PP pentru înălțimi de cămin mai mari de 10m sau componente accesorii suplimentare.
Gas Combi Unit
Cazan de ardere cu gaz așezat pe pardoseală cu rezervor de căldură integrat
008.1543840_02 – 04/2019 – RO
Loading...
+ 56 hidden pages