Gas Combi Unit
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
3
1 Bendrosios saugos priemonės
1Bendrosios saugos
priemonės
1.1Specialios saugos instrukcijos
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai įrengti šildytuvai gali
neigiamai paveikti šildytuvo veikimą ir
(arba) gali būti stipriai arba mirtinai
sužalotas naudotojas.
▪ Darbus prie įrenginio (pvz., įrengimo,
tikrinimo, prijungimo ir pirmosios
eksploatacijos pradžios) leidžiama
atlikti tik asmenims, kurie tam yra
įgalioti ir šiam darbui turi techninį
arba su amatais susijusį
išsilavinimą bei kurie dalyvavo
kompetentingos žinybos
pripažintuose tobulinimo kursuose.
Ypač čia priskiriami šildymo
sistemų specialistai, kvalifikuoti
elektrikai bei vėsinimo ir oro
kondicionavimo sistemų
specialistai, kurie dėl savo turimo
specializuoto išsilavinimo ir žinių
turi patirties, kaip tinkamai įrengti ir
techniškai prižiūrėti šildymo
sistemas, dujų instaliacijas ir
kaupiamuosius vandens šildytuvus.
ĮSPĖJIMAS
Nesilaikant toliau pateiktų saugos
nurodymų, galima sunkiai arba mirtinai
susižaloti.
▪ Šį įrenginį vaikams nuo 8 metų
amžiaus ir asmenims su ribotais
fiziniais, jutiminiais arba protiniais
gebėjimais ar neturintiems patirties ir
žinių leidžiama naudoti tik tada, jei
jie prižiūrimi arba buvo instruktuoti,
kaip saugiai naudoti įrenginį, bei
supranta su tuo susijusius pavojus.
Vaikams žaisti su įrenginiu
draudžiama. Valyti ir atlikti
naudotojo atliekamą techninę
priežiūrą neprižiūrimiems vaikams
draudžiama.
▪ Prijungti prie tinklo pagal
IEC60335-1 leidžiama tik naudojant
skyriklį, kuris kiekvieną polių visiškai
atskiria per atidarytų kontaktų tarpelį
pagal III viršįtampio kategorijos
sąlygas.
▪ Visus elektrotechnikos darbus
leidžiama atlikti tik elektrotechnikos
srityje išsilavinimą turinčiam
kvalifikuotam personalui bei laikantis
vietos ir nacionalinių taisyklių bei
šioje instrukcijoje pateiktų nurodymų.
Įsitikinkite, kad naudojama tinkama
srovės grandinė.
Dėl nepakankamai apkrautos srovės
grandinės arba netinkamai prijungtų
jungčių galimas elektros smūgis arba
gali kilti gaisras.
▪ Montavimo vietoje reikia įrengti
slėgio sumažinimo įtaisą su
mažesniu nei 0,6MPa (6bar)
vardiniu viršslėgiu. Prie jo prijungtą
nutekėjimo liniją reikia nutiesti su
nuolatiniu nuolydžiu ir laisvu
ištekėjimu apsaugotoje nuo šalčio
aplinkoje (žr. 4.4 sk.).
▪ Iš slėgio mažinimo įtaiso nutekėjimo
linijos gali lašėti vanduo. Nutekėjimo
angą į atmosferą reikia palikti atvirą.
▪ Slėgio sumažinimo įtaisą reikia
reguliariai eksploatuoti, norint
pašalinti kalkių nuosėdas ir įsitikinti,
kad jis neblokuojamas.
▪ Kaupiamojo šildytuvo rezervuarą ir
karšto vandens kontūrą reikia
ištuštinti. Būtina laikytis 11.1 sk.
pateiktų nurodymų.
▪ Visus darbus prie dujas tiekiančių
dalių leidžiama atlikti tik dujų
technikos srityje išsilavinimą
turinčiam kvalifikuotam personalui
bei laikantis vietos ir nacionalinių
taisyklių bei šioje instrukcijoje
pateiktų nurodymų.
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
4
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Gas Combi Unit
1 Bendrosios saugos priemonės
▪ Netinkamai atlikus darbus prie dujas
arba degimo produktus šalinančių
dalių, gali kilti pavojus asmenų
gyvybei ir sveikatai bei gali būti
neigiamai paveiktas šildymo
įrenginio veikimas.
1.1.1Nurodymų laikymasis
▪ Originali dokumentacija parengta vokiečių kalba. Visos kitos
kalbos yra vertimai.
▪ Prieš pradėdami įrengti šildymo sistemą arba lįsdami į jos vidų,
atidžiai perskaitykite šią instrukciją.
▪ Šioje dokumentacijoje aprašytos atsargumo priemonės apima
labai svarbias temas. Jų kruopščiai laikykitės.
▪ Sistemos įrengimo ir visus šioje instrukcijoje bei kartu galiojančioje
dokumentacijoje montuotojui aprašytus darbus privalo atlikti
registruotas montuotojas.
Visi reikalingi įrengimo, eksploatacijos pradžios bei techninės
priežiūros darbai bei pagrindinė informacija, kaip valdyti ir nustatyti,
aprašyta šioje instrukcijoje. Daugiau informacijos, kaip valdyti ir
reguliuoti, rasite kartu galiojančioje dokumentacijoje.
Visi patogiam eksploatavimui reikalingi šildymo parametrai nustatyti
gamykloje. Kaip nustatyti reguliatorių, aprašyta kartu galiojančioje
dokumentacijoje.
Kartu galiojanti dokumentacija
▪ GCUcompact:
▪ Eksploatavimo instrukcija eksploatuotojui.
▪ Eksploatavimo žinynas eksploatuotojui
▪ RoConBF: Eksploatavimo instrukcija.
▪ Prijungiant kitus komponentus; susijusios įrengimo ir naudojimo
instrukcijos.
Instrukcijos įeina į atitinkamo įrenginio komplektaciją.
1.1.2Įspėjamųjų nuorodų ir simbolių reikšmė
Šioje instrukcijoje įspėjamosios nuorodos suskirstytos pagal
pavojingumo laipsnį ir pavojaus tikimybę.
PAVOJUS
Rodo tiesioginį pavojų.
Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, patiriama sunkių arba
mirtinų sužalojimų.
ĮSPĖJIMAS
Rodo galimai pavojingą situaciją
Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, galima patirti sunkių
arba mirtinų sužalojimų.
DĖMESIO
Rodo galimai kenksmingą situaciją
Nesilaikant įspėjamosios nuorodos, galima patirti
materialinės žalos ir lengvų sužalojimų bei padaryti žalos
aplinkai.
Šis simbolis žymi patarimus naudotojui ir ypač naudingą
informaciją, tačiau tai nėra įspėjimas apie pavojus
Specialūs įspėjamieji simboliai
Kai kurios pavojų rūšys žymimos specialiais simboliais.
Elektros srovė
Sprogimo pavojus
Pavojus nudegti arba nusiplikyti
Pavojus apsinuodyti
Galiojimas
Kai kuri informacija šioje instrukcijoje galioja ribotai. Galiojimą rodo
simbolis.
Atsižvelkite į nurodytą priveržimo momentą (žr. 12.3 sk.)
Galioja tik įrenginiams su beslėge saulės sistemos jungtimi
(„DrainBack“).
Galioja tik įrenginiams su dvivalente saulės sistemos
jungtimi („Biv“).
Nurodymai atlikti tam tikrus veiksmus
1 Nurodymai atlikti tam tikrus veiksmus vaizduojami kaip sąrašas.
Veiksmai, kuriuos atliekant būtina laikytis eiliškumo, vaizduojami
sunumeruoti.
è
Veiksmų rezultatai žymimi rodykle.
1.2Montavimo ir eksploatavimo
saugos nurodymai
1.2.1Bendroji informacija
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai įrengti šildytuvai gali neigiamai paveikti
šildytuvo veikimą ir (arba) gali būti stipriai arba mirtinai
sužalotas naudotojas.
▪ Darbus prie GCUcompact (pvz., įrengimo, tikrinimo,
prijungimo ir pirmosios eksploatacijos pradžios)
leidžiama atlikti tik asmenims, kurie tam yra įgalioti ir
šiam darbui turi techninį arba su amatais susijusįišsilavinimą bei kurie dalyvavo kompetentingos
žinybos pripažintuose tobulinimo kursuose. Ypač čia
priskiriami šildymo sistemų specialistai, kvalifikuoti
elektrikai bei vėsinimo ir oro kondicionavimo
sistemų specialistai, kurie dėl savo turimo
specializuoto išsilavinimo ir žinių turi patirties, kaip
tinkamai įrengti ir techniškai prižiūrėti šildymo sistemas,
dujų instaliacijas ir kaupiamuosius vandens šildytuvus.
▪ Atlikdami bet kokius darbus prie GCUcompact,
išjunkite išorinį pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo
neplanuoto įjungimo.
▪ Baigę įrengimo arba techninės priežiūros darbus,
nepalikite po įrenginio gaubtu įrankių arba kitų daiktų.
Pavojų vengimas
GCUcompact pagamintas pagal technikos lygį ir pripažintas
technikos taisykles. Tačiau netinkamai naudojant gali kilti pavojus
asmenų sveikatai ir gyvybei bei galima patirti materialinės žalos. Kad
išvengtumėte pavojų, įrenginius įrenkite ir eksploatuokite tik:
▪ pagal paskirtį ir nepriekaištingos būklės,
▪ atsižvelgdami į saugą ir pavojus.
Tam reikia žinoti šios instrukcijos turinį, tam tikras nelaimingų
atsitikimų prevencijos taisykles bei pripažintas saugumo technikos ir
darbo medicinos taisykles bei jį / jas taikyti.
Prieš atliekant darbus prie šildymo sistemos
▪ Darbus prie šildymo sistemos (pvz., pastatymo, prijungimo ir
pirmosios eksploatacijos pradžios) leidžiama atlikti tik įgaliotiems ir
mokytiems šildymo sistemų specialistams.
Gas Combi Unit
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
5
1 Bendrosios saugos priemonės
▪ Atlikdami bet kokius darbus prie šildymo sistemos, išjunkite
pagrindinį jungiklį ir apsaugokite jį nuo neplanuoto įjungimo.
▪ Plombų negalima pažeisti arba nuimti.
▪ Prijungiant šildymo sistemą, apsauginiai vožtuvai turi atitikti
EN12828 reikalavimus, o prijungiant geriamąjį vandenį –
EN12897 reikalavimus.
1.2.2Naudojimas pagal paskirtį
GCUcompact leidžiama naudoti tik karšto vandens šildymo
sistemoms kaitinti. Ją galima statyti, prijungti ir eksploatuoti tik
laikantis šioje instrukcijoje pateiktų duomenų.
GCUcompact leidžiama eksploatuoti tik su integruotu cirkuliaciniu
siurbliu ir kartu su leistu naudoti reguliatoriumi.
Bet koks kitoks arba nurodytas ribas peržengiantis naudojimas
laikomas ne pagal paskirtį ir dėl to netenkama garantijos. Su tokia
žala susijusi rizika tenka tik eksploatuotojui.
GCUcompact tinka eksploatuoti su gamtinėmis dujomis E,
gamtinėmis dujomis LL ir suskystintosiomis dujomis (propano).
Dujose iš regeneracinių šaltinių (pvz., biodujose) gali būti medžiagų,
galinčių sukelti dujų vožtuvo koroziją ir neigiamai paveikti jo veikimą.
Dujų sudėtis turi atitikti tiekimo į viešosios standartinės dujų tiekimo
sistemos dujų paskirstymo tinklą (žemo slėgio linijas) reikalavimus.
Dujas iš regeneracinių šaltinių (pvz., biodujas) leidžiama naudoti tik
tada, jei prieš tai jos buvo paruoštos taip, kad pagal regiono
reikalavimus jas galima tiekti į viešąjį gamtinių dujų tinklą.
Naudojimui pagal paskirtį taip pat priskiriamas techninės priežiūros ir
tikrinimo sąlygų laikymasis. Atsarginės dalys turi atitikti bent
gamintojo nustatytus techninius reikalavimus. Tai užtikrina, pvz.,
originalios atsarginės dalys.
1.2.3Įrenginio pastatymo patalpa
ĮSPĖJIMAS
Plastikinė GCUcompact kaupiamojo šildytuvo sienelė,
veikiant išorinei šilumai (>80°C), gali išsilydyti ir
ekstremaliu atveju užsidegti.
▪ GCUcompact statykite tik ne mažesniu nei 1m
atstumu iki kitų šilumos šaltinių (>80°C) (pvz.,
elektrinio šildytuvo, kamino) ir degių medžiagų.
DĖMESIO
▪ GCUcompact statykite tik tada, jei užtikrinama
pakankama pagrindo ribinė darbinė apkrova (1050kg/
m2) plius saugos koeficientas. Pagrindas turi būti lygus
ir horizontalus.
▪ Statyti lauke draudžiama.
▪ Statyti potencialiai sprogioje aplinkoje draudžiama.
▪ Bet kokiomis aplinkybėmis elektroninį reguliatorių reikia
saugoti nuo atmosferos poveikio, pavyzdžiui, lietaus
arba sniego.
▪ Kaupiamojo šildytuvo rezervuarą reikia saugoti nuo
ilgalaikio tiesioginių saulės spindulių poveikio, nes UV
spinduliai ir atmosferos poveikis gali pažeisti plastiką.
▪ GCUcompact reikia statyti nuo šalčio apsaugotoje
vietoje.
▪ GCUcompact leidžiama eksploatuoti tik tada, kai užtikrinamas
pakankamas oro tiekimas. Jei GCUcompact eksploatuojate
nepriklausomai nuo patalpos oro su mūsų standarto matmenis
atitinkančia, koncentrine oro tiekimo ir degimo produktų šalinimo
sistema (LAS), tai užtikrinama automatiškai ir įrenginio pastatymo
patalpai nekeliama jokių kitų reikalavimų. Statant gyvenamosiose
patalpose, leidžiamas tik toks eksploatavimo būdas.
▪ Atkreipkite dėmesį į tai, kad eksploatuojant nuo patalpos oro
priklausomu arba sąlyginai nepriklausomu būdu, turi būti ne
mažesnė nei 150cm2 tiekiamojo oro anga, skirta išoriniam orui
patekti.
▪ Eksploatuodami nuo patalpos oro priklausomu būdu,
neeksploatuokite GCUcompact patalpose su agresyviais garais
(pvz., plaukų lako, perchloretileno, tetrachloranglies), labai
dulkėtose patalpose (pvz., dirbtuvėse) arba labai drėgnose
patalpose (pvz., skalbyklose).
▪ Venkite tokių eksploatavimo sąlygų, kuriose gali būti stipriai
užterštas degiklis. Neeksploatuokite įrenginio, kai oro įsiurbimo
srityje laikinai yra daug dulkių.
▪ Būtinai laikykitės mažiausiųjų atstumų iki sienų ir kitų daiktų
(4.1 sk.).
DĖMESIO
▪ Jei prijungta „DrainBack“ saulės energijos šildymo
sistema: įrenkite GCUcompact pakankamai toli po
saulės kolektoriais, kad saulės energijos šildymo
sistemą būtų galima visiškai ištuštinti. (Laikykitės
nurodymų, pateiktų „DrainBack“ saulės energijos
šildymo sistemos žinyne). Dėl nepakankamo aukščių
skirtumo gali būti sugadinta „DrainBack“ saulės
energijos šildymo sistema.
▪ GCUcompact negalima eksploatuoti patalpose, kuriose
aplinkos temperatūra yra aukštesnė nei 40°C.
1.2.4Elektros instaliacija
▪ Elektros instaliaciją leidžiama įrengti tik elektrotechninį išsilavinimą
turinčiam kvalifikuotam personalui, laikantis galiojančių
elektrotechnikos direktyvų ir kompetentingos elektros tiekimo
įmonės reikalavimų.
▪ Prieš prijungdami prie tinklo, specifikacijų lentelėje nurodytą tinklo
įtampą (230V, 50Hz) palyginkite su maitinimo įtampa.
▪ Prieš atlikdami darbus prie elektros srovę tiekiančių dalių, jas
atjunkite nuo elektros srovės tiekimo (išjunkite pagrindinį jungiklį,
atskirkite saugiklį) ir apsaugokite nuo pakartotinio įjungimo.
▪ Baigę darbus, vėl iš karto sumontuokite įrenginio uždangalus ir
techninės priežiūros skydus.
1.2.5Reikalavimai šildymo sistemos vandeniui
Venkite nuosėdų ir korozijos sukeliamų pažeidimų: norėdami
išvengti koroziją sukeliančių produktų ir nuosėdų, laikykitės tam tikrų
technikos taisyklių arba vietoje galiojančių reikalavimų.
Pildant ir papildant dideliu bendruoju kiečiu (>3mmol/l - kalcio ir
magnio koncentracijų suma, apskaičiuota kaip kalcio karbonatas)
pasižyminti vandenį, būtina imtis vandens gėlinimo, minkštinimo ir
kiečio stabilizavimo priemonių.
Mažiausieji reikalavimai pildomo ir papildomo vandens kokybei:
▪ vandens kietis (kalcis ir magnis, apskaičiuoti kaip kalcio
karbonatas): ≤3mmol/l;
▪ laidumas: ≤1500 (idealus ≤100) μS/cm;
▪ chloridas: ≤250mg/l;
▪ sulfatas: ≤250mg/l;
▪ pH vertė (šildymo sistemos vandens): 6,5–8,5
Kai pildomas arba papildomas vanduo pasižymi dideliu bendruoju
kiečiu arba kitomis mažiausiųjų reikalavimų neatitinkančiomis
savybėmis, norint išlaikyti reikalaujamą vandens kokybę, būtina imtis
vandens gėlinimo, minkštinimo, kiečio stabilizavimo arba kitų
tinkamų kondicionavimo priemonių.
Naudojant nurodytų kokybės reikalavimų neatitinkantį pildomą ir
papildomą vandenį, gali gerokai sutrumpėti įrenginio eksploatavimo
trukmė. Atsakomybė už tai tenka tik eksploatuotojui.
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
6
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Gas Combi Unit
1.2.6Šildymo sistema ir sanitarinė jungtis
▪ Suprojektuokite šildymo sistemą pagal EN12828 saugumo
technikos reikalavimus.
▪ Sanitarinė jungtis turi atitikti EN12897 reikalavimus. Be to, būtina
laikytis šių reikalavimų:
▪ EN1717 – Geriamojo vandens apsauga nuo taršos pastatų
vandentiekiuose ir bendrieji įtaisų, saugančių nuo taršos dėl
atbulinio tekėjimo, reikalavimai (Protection against pollution of
potable water installations and general requirements of devices
to prevent pollution by backflow)
▪ EN61770 – Prie vandentiekio prijungiami elektriniai aparatai.
Atgalinio sifoninio išpylimo ir žarnų sistemos gedimo išvengimas
(Electric appliances connected to the water mains – Avoidance
of backsiphonage and failure of hose-sets)
▪ EN806 – Žmonių vartojamą vandenį tiekiančios pastatų įrangos
reikalavimai (Specifications for installations inside buildings
conveying water for human consumption)
▪ ir papildomai šalyje galiojančių įstatymų.
Eksploatuojant GCUcompact su papildomu šilumos šaltiniu, visų
pirma, naudojant saulės energiją, kaupiamojo šildytuvo temperatūra
gali viršyti 60°C.
▪ Todėl, įrengiant įrenginį, būtina sumontuoti apsaugą nuo
nusiplikymo (karšto vandens maišytuvą, pvz., VTA32).
1 Bendrosios saugos priemonės
1.2.7Eksploatavimas
▪ GCUcompact eksploatuokite tik su uždarytu gaubtu.
▪ Eksploatuokite GCUcompact tik tada, jei įvykdytos visos sąlygos
pagal kontrolinį sąrašą 5.2 sk..
Gas Combi Unit
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
7
2 Perdavimas eksploatuotojui ir garantija
2Perdavimas eksploatuotojui ir
garantija
2.1Eksploatuotojo instruktažas
▪ Prieš perduodami šildymo sistemą, eksploatuotojui paaiškinkite,
kaip jis savo šildymo sistemą gali valdyti ir kontroliuoti.
eksploatavimo instrukciją ir eksploatavimo žinyną) ir jam
nurodykite, kad šie dokumentai turi būti visada prieinami ir laikomi
šalia įrenginio.
▪ Dokumentuokite perdavimą, pridedamą įrengimo ir instruktažo
formuliarą užpildydami ir pasirašydami kartu su eksploatuotoju.
2.2Garantinės nuostatos
Iš esmės galioja įstatymais apibrėžtos garantijos suteikimo sąlygos.
Be to, mūsų garantines sąlygas rasite internete. Prireikus teiraukitės
savo tiekėjo.
Pretenzijas į garantines paslaugas galima reikšti tik tuo atveju, jei
reguliariai atliekami kasmetiniai techninės priežiūros darbai pagal
9 sk. ir tai patvirtina dokumentai.
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
8
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos
Gas Combi Unit
akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
3Gaminio aprašymas
3.1Sandara ir komponentai
3.1.1GCU compact 315 / 320 (Biv)
3 Gaminio aprašymas
3-1pav.Sandara ir komponentai GCUcompact315 / 320 (Biv)
Gas Combi Unit
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
(legendos pavadinimus žr. 3-1 lent.)
3-2pav.Sandara ir komponentai GCUcompact315 / 320 (Biv) –
Schema
(legendos pavadinimus žr. 3-1 lent.)
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
9
3 Gaminio aprašymas
3.1.2GCU compact 515 / 520 / 524 / 528 (Biv)
3-3pav.Sandara ir komponentai GCUcompact515 / 520 / 524 /
528 (Biv)
(legendos pavadinimus žr. 3-1 lent.)
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
10
3-4pav.Sandara ir komponentai GCUcompact515 / 520 / 524 /
„Gas Combi Unit 2“ (GCU compact) yra pilnai iš anksto sumontuotas
dujinis kondensacinis blokas, integruotas į kaupiamąjį vandens
šildytuvą. Labai gera šiluminė plastikinio kaupiamojo šildytuvo
rezervuaro izoliacija užtikrina minimalius šilumos nuostolius.
Aliumininis katilo korpusas metaliniame korpuse sumontuotas ant
kaupiamojo šildytuvo rezervuaro dangčio. Visas degimo produktų
blokas prapūstas šviežiu oru.
Veikimo būdas
GCU compact yra sukonstruotas taip, kad jį būtų galima naudoti
nepriklausomai nuo patalpos oro (koncentrinis degimo produktų
šalinimo / tiekiamojo oro kanalas). Degimo orą degiklis siurbia per
įrengimo šachtą arba per degiklio dvisienę degimo produktų šalinimo
liniją tiesiai iš lauko. Šis veikimo būdas yra mūsų rekomenduojamas
ir pasižymi keliais pranašumais:
▪ Katilinei nereikia vėdinimo angos į lauką ir taip ji neatvėsta.
▪ Mažos energijos sąnaudos.
▪ Papildomas energijos generavimas degimo produktų šalinimo
linijoje dėl oro pašildymo.
▪ Neįsiurbiami nešvarumai iš degiklio aplinkos. Taip katilinę galima
naudoti kaip dirbtuves, skalbyklą ir pan.
▪ Galimas pastatymas kaip centralizuotos stogo sistemos.
Degimo produktų rinktuve renkamas susidaręs kondensatas, kuris
per kaupiamojo šildytuvo dangtyje integruotą kondensato vamzdį
nukreipiamas į galinę pusę ir po to išvedamas į kanalizaciją.
Beslėgis kaupiamojo šildytuvo vanduo naudojamas kaip šilumos
akumuliatoriaus terpė. Per visiškai į jį panardintus spiralinius
šilumokaičius iš nerūdijančio plieno vamzdžio (1.4404) tiekiama ir
šalinama naudingoji šiluma.
Karšto vandens zona kaupiamojo šildytuvo rezervuare veikia kaip
šilumos akumuliatorius ir srautinis kaitintuvas (žr. 3-2 pav. ir
3-4 pav.).
Paimant šiltą vandenį atitekantis šaltas vanduo pirmiausia
šilumokaityje nukreipiamas visiškai žemyn į kaupiamojo šildytuvo
rezervuarą ir maksimaliai atvėsina apatinę kaupiamojo šildytuvo sritį.
Parengties zona šildoma srautui tekant iš viršaus žemyn per
kaupiamojo šildytuvo pripildymo įtaiso šilumokaitį (SL-WT), kurį
šildo dujinis degiklis.
Geriamasis vanduo pakeliui į viršų paima kaupiamojo šildytuvo
vandens šilumą. Tekėjimo kryptis priešpriešinės srovės principu ir
spiralinė šilumokaičio forma veikia aiškų temperatūros sluoksniavimą
kaupiamajame vandens šildytuve. Kadangi viršutinėje kaupiamojo
šildytuvo srityje gali labai ilgai laikytis aukšta temperatūra, net ilgai
užtrukus vandens ėmimo išleidimo procesams pasiekiamas didelis
karšto vandens našumas.
▪ Modeliuose GCUcompact5xx (Biv) SL-WT baigiasi apie 25cm
virš rezervuaro dugno. Šildoma tik virš jo esanti karšto vandens
zona katilo pusėje. Po ja esantis rezervuaro tūris kaitinamas tik
parinkus saulės energijos režimą.
▪ Modeliuose GCUcompact3xx (Biv) SL-WT yra nuleistas iki
rezervuaro dugno. Visas kaupiamojo šildytuvo tūris šildomas katilo
pusėje (didesnio karšto vandens našumo parengtis).
Optimali vandens higiena
GCU compact geriamojo vandens pusėje visai nėra mažo srauto
arba nešildomų zonų. Čia negalimos purvo, rūdžių arba kitokios
nuosėdos, kokių gali pasitaikyti dideliuose rezervuaruose. Vanduo,
kuris pirmiausia tiekiamas, taip pat vėl pirmiausia paimamas („Firstin-first-out“ principas).
Mažai kalkių
Kaupiamojo šildytuvo vandens pusėje tik kartą gali iškristi kalkių. Visi
kaupiamojo šildytuvo vandenyje esantys nerūdijančiojo plieno
šilumokaičių vamzdžiai lieka be tvirtų apnašų. Todėl negali kauptis
kalkių nuosėdos, dėl kurių eksploatuojant ilgainiui suprastėtų šilumos
perdavimo galia (kaip kitose kaupiamojo šildytuvo konstrukcijoje).
Dėl šilumos ir slėgio plėtimosi ir didelio srovės greičio geriamojo
vandens šilumokaityje kalkių likučiai išjudinami ir išplaunami.
Saulės energijos naudojimas
GCU compact kaupiamasis vandens šildytuvas gali būti papildomai
kaitinamas saulės energija. Priklausomai nuo saulės teikiamos
šilumos kaitinamas visas kaupiamasis vandens šildytuvas.
Akumuliuota šiluma naudojama vandeniui šildyti ir papildomam
šildymui. ISM („Intelligent Storage Manager“) integruotus 3‑eigius
vožtuvus valdo taip, kad saulės šiluma būtų optimaliai paskirstyta ir
naudojama vandeniui šildyti ir papildomam šildymui. Dėl didelės
bendros kaupiamojo šildytuvo talpos galimas ir laikinas šuntavimas
be saulės šilumos.
Jei kaip išorinis šildytuvas naudojama slėginė soliarinė sistema arba
išorinis šildymo katilas, kaip pirminį kaupiamąjį vandens šildytuvą
leidžiama naudoti vieną iš 3.1 sk.. nurodytų GCU compact su Biv
modeliu.
Modeliuose GCUcompactBiv visas kaupiamojo šildytuvo
rezervuaras yra sukonstruotas kaip karšto vandens zona. Terminis
saulės energijos naudojimas karšto vandens paruošimui yra
galimas. Kartu su pirmiau prijungtu „Solaris“ įrenginiu (pirminio
šildymo pakopa) optimizuojama saulės energijos dalis.
Saugos kontrolė
Visą GCU compact saugos kontrolę vykdo elektroninis reguliatorius.
Kai nėra vandens, dujų ar neapibrėžtų naudojimo būsenų atveju
atliekamas apsauginis išjungimas. Atitinkamas klaidos pranešimas
specialistui rodo visą reikalingą informaciją sutrikimui pašalinti.
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
12
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Gas Combi Unit
Elektroninis reguliatorius
Elektroninis, skaitmeninis reguliatorius kartu su išmaniosiomis
automatinėmis degiklio valdymo sistemomis automatiškai reguliuoja
visas tiesioginio šildymo ir šildytuvo pildymo kontūro šildymo ir
karšto vandens funkcijas.
Pasirinktinai per prijungtus maišymo modulius EHS157068 galima
prijungti ir sureguliuoti vieną arba kelis mišrius kontūrus.
Visi nustatymai, rodmenys ir funkcijos vykdomos per integruotą
reguliatorių RoConBF. Ekranas ir valdymo elementai užtikrina
patogų valdymą.
Patogumui padidinti pasirinktinai galima įsigyti skaitmeninį patalpos
reguliatorių (EHS157034). Jis gali būti naudojamas kaip nuotolinio
valdymo pultas ir patalpos termostatas.
Naudojant pasirenkamą šliuzą (EHS157056), reguliatorių galima
prijungti prie interneto. Taip GCU compact galima valdyti nuotoliniu
būdu mobiliaisiais telefonais (su taikomąja programa).
Kondensacinė technika
Kondensacinė technika optimaliai išnaudoja šildymo dujose esanti
energija. Degimo produktas katile – ir nuo patalpos oro
nepriklausančio veikimo koncentrinėje degimo produktų šalinimo
sistemoje – atvėsinama tiek, kad nebūtų nepasiektas rasos taškas.
Taip kondensuojama dalis dujų degimo metu susidariusių vandens
garų. Kondensacinė šiluma, priešingai nei žemos temperatūros
katiluose, tiekiama į šildymo sistemą, todėl įmanomas didesnis kaip
100% naudingumo koeficientas (priklausomai nuo apatinės
šilumingumo vertės).
3 Gaminio aprašymas
Gas Combi Unit
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
13
4 Pastatymas ir įrengimas
4Pastatymas ir įrengimas
ĮSPĖJIMAS
Netinkamai pastatyti ir įrengti dujiniai įrenginiai gali kelti
pavojų žmonių gyvybei ir sveikatai bei gali būti neigiamai
paveiktas jos veikimas.
▪ Pastatyti ir įrengti GCUcompact leidžiama tik dujų arba
energijos tiekimo įmonės įgaliotiems ir mokytiems
šildymo sistemų specialistams.
Netinkamai pastačius ir įrengus, netenkama gamintojo garantijos
įrenginiui. Iškilus klausimų, susisiekite su mūsų technine klientų
aptarnavimo tarnyba.
4.1Matmenys ir prijungimo matmenys
4-1pav.Į galą išvestos degimo produktų šalinimo jungties
montavimo matmenys (vertes žr. 4-1 lent.)
A Vaizdas iš šono
B Vaizdas iš priekio
C Vaizdas iš viršaus
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
14
4-2pav.Į šoną arba į viršų išvestos degimo produktų šalinimo
Norint išvengti didesnio atvėsimo, rekomenduojame
sumontuoti atbulinius vožtuvus SKB arba geriamojo
vandens jungčių sifonus (prijungimo linijas nutiesti
tiesiogiai žemyn).
4-7pav.GCUcompact pastatymo variantai
1-6 Pastatymo variantai (aprašymą žr. 4.2.1 sk. iki 4.2.3 sk.)
CA Tiekiamasis oras (degimo oras)
FG Degimo produktas
RV Grįžtamasis vėdinimas
a Pastatymo variantas nuo patalpos oro nepriklausomam
režimui (degimo produktai / tiekiamasis oras, koncentrinis)
b Pastatymo variantas sąlyginai nuo patalpos oro
nepriklausomam režimui (degimo produktai / tiekiamasis
oras, atskirtas)
c Pastatymo variantas nuo patalpos oro priklausomam
režimui
d Išilgai vėdinama šachta su 90min. atsparumu ugniai
(nedidelio aukščio gyvenamuosiuose pastatuose –
30min.). Atsižvelkite į šalyje galiojančius atsparumo ugniai
reglamentus!
e Vėdinimo anga (1×150cm2 arba 2×75cm²)
f Grįžtamojo vėdinimo anga (150cm2)
GCUcompact iš esmės suprojektuotos eksploatuoti nuo patalpos
oro nepriklausomu režimu. Jose paprastai būna įrengta
koncentrinė degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro jungtis
DN60/100.
Su moduliu SETGCU1 lanksčią degimo produktų šalinimo /
tiekiamojo oro jungtį galima ištiesinti prijungimo kryptims į galą, į
šoną arba į viršų bei išplėsti iki DN80/125.
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
16
INFORMACIJA
Dėl rezonansų degimo produktų šalinimo sistemoje
atskirais atvejais gali sustiprėti triukšmas degimo produktų
šalinimo linijos žiotyse. Naudojant garso slopintuvą
(DN80: E8MSD arba DN110:E11MSD), galima
veiksmingai sumažinti garso lygį.
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Gas Combi Unit
4 Pastatymas ir įrengimas
INFORMACIJA
Rekomenduojame naudoti GCUcompact nuo patalpos oro
nepriklausomu režimu su koncentriniu degimo produktų
šalinimo / tiekiamojo oro kanalu. Jei įmanoma, pasirinkite
šį pastatymo variantą!
Sąlyginai nuo patalpos oro nepriklausomu režimu (atskiras
degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro kanalas esant
vienasienei jungiamajai linijai) ir nuo patalpos oro
priklausomu režimu pastatymo patalpoje turi būti į lauką
išvesta min. 150cm2 vėdinimo anga.
Taip sumažėja bendrasis pastato energinis našumas pagal
Europos direktyvą 2010/31/ES: EPBD.
Tolesniame pastatymo variantų aprašyme pateikiamos
nuorodos, susijusios su galima įrenginių klasifikacija pagal
degimo produktų šalinimo būdą (įrenginio tipą) pagal CEN/
TR1749. Tuo tikslu taip pat atsižvelkite į 4.2.4 sk. ir
4.5 sk..
Toliau paminėti SET (žr. 4-18 pav.) – tai rekomendacijos,
skirtos prasmingai surinkti reikalingas atskiras
konstrukcines dalis tipiniams pastatymo variantams.
4.2.1Nuo patalpos oro nepriklausomas režimas
INFORMACIJA
Kai įrenginys statomas gyvenamosiose patalpose,
leidžiami tik 1–4 pastatymo variantai.
1 pastatymo variantas
GCUcompact su SETGCU1 ir koncentrine LAS prijungimo linija
SETH arba SetK prijungiama prie kamino arba įrengimo šachtos.
▪ Oro tiekimas iš lauko per kaminą arba įrengimo šachtą.
▪ Degimo produktų šalinimas į lauką degimo produktų šalinimo linija
per tą pačią šachtą, kaip ir tiekiant orą.
▪ Mažiausiasis atstumas vertikalia kryptimi tarp dūmų dujų išėjimo
angos ir stogo kraigo: 40cm.
▪ Įrenginio rūšis C
2 pastatymo variantas
GCUcompact yra iš karto po stogu. Prijungimas su SETGCU1 ir
SetL.
▪ Oro tiekimas ir degimo produktų šalinimas per koncentrinį dvigubą
vamzdį.
▪ Oro tiekimas iš lauko per išorinį dvigubo vamzdžio žiedinį tarpą,
degimo produktų šalinimas į lauką per vidinį vamzdį.
▪ Mažiausiasis atstumas vertikalia kryptimi tarp dūmų dujų išėjimo
angos ir stogo paviršiaus: 40cm.
▪ Mažiausiasis degimo produktų šalinimo linijos aukštis: 2m.
▪ Įrenginio rūšis C
3 pastatymo variantas
GCUcompact nėra iš karto po stogu. Oro tiekimo dvigubas vamzdis
ir degimo produktų kanalas praeina pro gegnę.
▪ Oro tiekimas ir degimo produktų šalinimas per koncentrinį dvigubą
vamzdį (kaip 2 pastatymo variante).
▪ Gegnės srityje dvigubą vamzdį, skirtą orui tiekti ir degimo
produktams šalinti, reikia nutiesti pro apsauginį, pakankamu
atsparumu ugniai pasižymintį vamzdį arba konstruktyviai atskirti
nuo gegnės.
▪ Įrenginio rūšis C
93x
33x
33x
4 pastatymo variantas
GCUcompact su SETGCU1 ir LAS prijungimo linija SETH arba
SETK prijungiama prie išorinės sienos sistemos SETG.
▪ Oro tiekimas iš lauko per dvigubo vamzdžio žiedinį tarpą pro
išorinę sieną (įsiurbimas iš apačios).
▪ Degimo produktų šalinimas į lauką per koncentrinį vamzdį pro
išorinę sieną ir tada min. iki 40cm stogo paviršiumi. Išorinėje
srityje išorinis oro tarpas yra kaip degimo produktų šalinimo
vamzdžio šilumos izoliacija.
▪ Įrenginio rūšis C
53x
INFORMACIJA
Jei sienos anga yra mažesniame nei metro aukštyje virš
bekelės, rekomenduoja orą tiekti per atskirą tiekiamąjį
vamzdį (montavimo aukštis: apie2m). W8ZR arba
W11ZR
5 pastatymo variantas
Jei kaip degimo produktų šalinimo kanalas naudojama šachta dėl jos
konstrukcijos arba dėl su leidimais susijusių priežasčių nėra tam
tinkama tuo pačiu metu tiekti orą, oras turi būti tiekiamas atskira
linija.
Jei degimo produktų šalinimo prijungimo linija prie šachtos yra
dvisienė ir ją supa oras, pastatymo patalpai nekeliami jokie
papildomi vėdinimo reikalavimai.
▪ Oras tiekiamas iš lauko per pakankamai sandarią tiekiamąją liniją,
kuri sujungta tiesiogiai su koncentriniu išoriniu prijungimo linijos
vamzdžiu. Tiekiamojo oro linija turi būti tokių matmenų, kad, esant
vardinei galiai, siurbiamasis pasipriešinimas būtų mažesnis
nei 50Pa.
▪ Prijungimo linija tarp GCUcompact ir įrengimo šachtos yra
koncentrinė ir apsupta oro.
▪ Įrenginio rūšis C
, C
53x
83x
7 pastatymo variantas (be paveikslėlio)
Jei tai leidžiama pagal vietos sąlygas, galima prijungti GCUcompact
SETW2 su horizontalia degimo produktų šalinimo anga.
▪ Oro tiekimas ir degimo produktų šalinimas per koncentrinį dvigubą
vamzdį.
▪ Oro tiekimas iš lauko per išorinį dvigubo vamzdžio žiedinį tarpą
(tiekiamojo oro patekimas per sienos angos įsiurbimo groteles),
degimo produktų šalinimas į lauką per vidinį vamzdį.
▪ Mažiausiasis degimo produktų šalinimo linijos aukštis: 2m
▪ Laikykitės vietos reikalavimų dėl mažiausiųjų atstumų iki langų
arba kitų pastato angų!
▪ Įrenginio rūšis C
13x
4.2.2Sąlyginai nuo patalpos oro
nepriklausomas režimas
Alternatyva 5 pastatymo variantui
GCUcompact eksploatuojama su atskirai nutiestomis tiekiamojo
oro / degimo oro šalinimo linijomis (2 vamzdžių sistema).
▪ Oras tiekiamas iš lauko per pakankamai sandarią tiekiamojo oro
liniją pro išorinę sieną. Tiekiamojo oro linija turi būti tokių
matmenų, kad, esant vardinei galiai, siurbiamasis
pasipriešinimas būtų mažesnis nei 50Pa.
▪ Degimo produktai šalinami į lauką per kaminą arba įrengimo
šachtą. Jei prijungimo linija tarp GCUcompact ir įrengimo šachtos
yra vienasienė arba ją nevisiškai apgaubia oras, tokiu atveju reikia
įrengti į lauką nukreiptą vėdinimo angą, kuri turi būti bent
150cm2.
Tinkamomis priemonėmis reikia užtikrinti, kad uždarius vėdinimo
angą degiklio nebūtų galima eksploatuoti.
Gas Combi Unit
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
17
4 Pastatymas ir įrengimas
▪ Įrengimo šachta, kurioje eina degimo produktų šalinimo linija, turi
būti vėdinama grįžtamuoju būdu. Tam apatinėje srityje turi būti ne
mažesnė nei 150cm2 grįžtamojo vėdinimo anga.
Šios įrengimo šachtos skersmuo turi būti tokių matmenų, kad tarp
išmetimo produktų šalinimo linijos išorinės sienelės ir
įrengimo šachtos vidinės pusės būtų laikomasi tokio
mažiausiojo atstumo:
▪ esant stačiakampiam šachtos skersmeniui: 2cm
▪ esant apvaliam šachtos skerspjūviui: 3cm.
Grįžtamojo vėdinimo anga negali būti patalpose, kuriose
sukuriamas vakuumas (pvz., dėl kontroliuojamo buto vėdinimo,
džiovyklės ir t. t.).
▪ Įrenginio rūšis C
, C
53x
83x
4.2.3Nuo patalpos oro priklausomas režimas
6 pastatymo variantas
GCUcompact galima prijungti ir priklausomai nuo patalpos. Tuo
metu prie degimo produktų šalinimo linijos prijungiama tik vidinė
koncentrinės oro tiekimo ir degimo produktų šalinimo jungties
degimo produktų šalinimo linija (plastikinės jungties Ø60mm).
Įrenginys siurbia orą pro atvamzdžio žiedinį tarpą iš pastatymo
patalpos.
Degimo produktų nukreipimui į lauką, šachtos matmenims ir
grįžtamajam vėdinimui galioja tokios pačios sąlygos, kaip ir 4.2.2 sk..
Būtinai reikalinga vėdinimo anga į lauką, kurios dydis būtų ne
mažesnis nei 150cm2.
▪ Įrenginio tipas B23, B
, B33, B53, B
23P
53P
INFORMACIJA
Dėl rezonansų degimo produktų šalinimo sistemoje
atskirais atvejais gali sustiprėti triukšmas degimo produktų
šalinimo linijos žiotyse. Naudojant garso slopintuvą
(DN80: E8MSD arba DN110: E11MSD), galima
veiksmingai sumažinti garso lygį.
4.2.4Papildomos nuorodos dėl įrenginio tipo
pagal CEN/TR1749
INFORMACIJA
Mes rekomenduojame GCUcompact įrengti
nepriklausomai nuo patalpos oro (įrenginio tipas C) ir su
koncentriniais oro tiekimo / degimo produktų šalinimo
kanalais (žr. 4.2.1 sk.). Kiti leidžiami oro ir degimo produktų
kanalų naudojimo būdai šioje instrukcijoje išsamiau
neaprašyti.
Ypatingi reikalavimai, keliami tokio tipo sistemoms pagal
EN15502-2-1, pateikti toliau.
C13:
▪ Horizontalios degimo produktų išėjimo ir tiekiamojo oro įėjimo
žiotys
▪ Žiotys 50cmx50cm kvadrato ribose
C33:
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo ir tiekiamojo oro įėjimo žiotys
▪ Žiotys 50cmx50cm kvadrato ribose
▪ Žiočių plokštumų atstumas <50cm
C43:
▪ Daugiau nei vieno įrenginio prijungimas prie bendros oro / degimo
produktų šalinimo sistemos, kuri yra pastato dalis
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo ir tiekiamojo oro įėjimo žiotys
▪ Žiotys 50cmx50cm kvadrato ribose
▪ Žiočių plokštumų atstumas <50cm
▪ Reikalingas skaičiavimais pagrįstas matmenis patvirtinantis
dokumentas, kad degimo produktų patekus į bendrą oro / degimo
produktų šalinimo sistemą vyrauja pažemintasis slėgis. Degimo
produktus reikia pašalinti su natūraliu skersvėju.
▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. 14-1 lent..
▪ Kondensatas iš bendros oro / degimo produktų šalinimo sistemos
neturi būti nukreiptas per įrenginį.
C53:
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo žiotys
▪ Galimos tiekiamojo oro įėjimo žiotys skirtingoje slėgio srityje.
▪ Žiočių negalima įrengti priešais esančiose pastato sienose
C63:
▪ Prijungimas prie atskirai registruotos ir parduotos degimo
produktų / tiekiamojo oro sistemos, jei tai leidžiama pagal
nacionalinę teisę.
▪ Taip galima įgyvendinti visas likusias C tipo įrenginiui aprašytus
įrengimo būdus, jei įvykdomos atitinkamos įrengimo formos
sąlygos.
▪ Jei naudojamos sistemos matmenys skiriasi nuo aprašytųjų šioje
instrukcijoje (žr. 4.5.1 sk.), reikalingas tinkamas skaičiavimais
grindžiamas matmenis patvirtinantis dokumentas.
▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. 14-1 lent..
▪ Linijų sistemos ypatybės ir naudojimo galimybės:
▪ Mažiausieji reikalavimai pagal 4.5.1 sk. įvykdyti
▪ Kondensato nutekėjimas į viengubos priskirties įrenginį
leidžiamas, į keliagubos priskirties – neleidžiamas.
▪ Maksimali degimo oro temperatūra: 60°C
▪ Maksimaliai leidžiamas degimo produktų grįžtamasis srautas
vėjuotomis sąlygomis: 10%
C83:
▪ Vieno arba kelių įrenginių prijungimas prie pažemintojo slėgio
degimo produktų šalinimo sistemos, kuri yra pastato dalis.
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo žiotys
▪ Oro tiekimas susijusia antrąja linija
1
▪ Galimos tiekiamojo oro įėjimo žiotys skirtingoje slėgio srityje.
▪ Reikalingas skaičiavimais pagrįstas matmenis patvirtinantis
dokumentas, kad degimo produktų patekus į šią degimo produktų
šalinimo sistemą vyrauja pažemintasis slėgis.
▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. 14-1 lent..
▪ Degimo produktų šalinimo sistemos ypatybės ir naudojimo
galimybės:
▪ Mažiausieji reikalavimai pagal 4.5.1 sk. (išskyrus slėgio klasę)
įvykdyti
▪ Kondensato nutekėjimas į viengubos priskirties įrenginį
leidžiamas, į keliagubos priskirties – neleidžiamas.
C93:
▪ kaip C33, tačiau
▪ Tiekiamojo oro linijos prijungimas prie esančios vertikalios šachtos
(pvz., kamino), kuri yra pastato dalis.
▪ Šios įrengimo šachtos skersmuo turi būti tokių matmenų, kad tarp
išmetimo produktų šalinimo linijos išorinės sienelės ir
įrengimo šachtos vidinės pusės būtų laikomasi tokio
mažiausiojo atstumo:
▪ esant stačiakampiam šachtos skersmeniui: 2cm
▪ esant apvaliam šachtos skerspjūviui: 3cm
(1)
Jei tiekiamojo oro linija prieš tai buvo naudojama kaip mazuto arba kietojo kuro katilo degimo produktų šalinimo linija arba kaminas, prieš
naudojant ją reikėtų išvalyti kaip tiekiamojo oro liniją.
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
18
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Gas Combi Unit
B23:
▪ Degimo produktų šalinimo linija be srauto saugiklio – pažemintojo
slėgio režimas
▪ Degimo produktų šalinimo linijos ypatybės ir naudojimo galimybės:
▪ Mažiausieji reikalavimai pagal 4.5.1 sk. įvykdyti
▪ Degimo produktų išėjimo į lauką žiotys
▪ Tiekiamasis oras tiesiogiai iš įrenginio pastatymo patalpos (žr.
4.2.3 sk.)
▪ Jei degimo produktų šalinimo linijos matmenys skiriasi nuo
aprašytųjų šioje instrukcijoje (žr. 4-2 lent.), reikia tinkamo
▪ Daugiau nei vieno įrenginio prijungimas prie bendros degimo
produktų šalinimo sistemos (pažemintojo slėgio degimo produktų
šachta)
▪ Vertikalios degimo produktų išėjimo žiotys
▪ Tiekiamasis oras tiesiogiai iš įrenginio pastatymo patalpos (žr.
4.2.3 sk.)
▪ Reikalingas skaičiavimais pagrįstas matmenis patvirtinantis
dokumentas, kad degimo produktų patekus į šią degimo produktų
šalinimo sistemą vyrauja pažemintasis slėgis.
▪ Matmenų apskaičiavimo duomenis žr. 14-1 lent..
▪ Viršslėgio veikiamas jungiamosios linijos dalis reikia nuvesti kaip
koncentrinę linijų sistemą.
B53:
▪ kaip B33, tačiau prijungimas prie susijusios degimo produktų
šalinimo linijos, įskaitant degimo produktų žiotis
B
:
53P
▪ kaip B53, tačiau viršslėgio režimas
4.3Transportavimas ir pristatymas
ĮSPĖJIMAS
Nepripildytos GCUcompact viršutinė dalis yra sunkesnė,
todėl transportuojant ji gali apvirsti. Dėl to gali kilti pavojus
asmenims arba gali būti apgadintas įrenginys.
▪ GCUcompact gerai pritvirtinkite, atsargiai
transportuokite ir naudokite rankenas.
GCUcompact pristatoma ant padėklo. Transportuoti tinka visi
šakiniai autokrautuvai, pvz., kėlimo vežimėliai ir krautuvai.
Komplektacija
▪ GCUcompact (iš anksto sumontuota),
▪ Priedų maišelis (žr. 4-8 pav.),
▪ Išorės temperatūros jutiklis (RoCon OT1), skirtas reguliuoti,
atsižvelgiant į atmosferos poveikį,
▪ Dokumentų paketas.
4 Pastatymas ir įrengimas
4-8pav.Priedų maišelio turinys
A Rankenos (reikia tik transportuoti)
B Dengiamasis skydas
C Apsauginio nupiltuvo žarnos prijungimo detalė
D Montavimo raktas
E Rutulinis čiaupas
F Plokščiasis sandariklis
G Žiedinis tarpiklis
H Kabelių rišiklis
I P formos apkaba
J Oro išleidimo žarna
K Išorės temperatūros jutiklis
Kitus priedus žr. kainoraštyje.
4.4„GCU compact“ pastatymas
4.4.1Pastatymo vietos parinkimas
GCUcompact pastatymo vieta turi atitikti toliau nurodytus
mažiausiuosius reikalavimus (taip pat žr.1.2.3 sk.).
Pastatymo paviršius
▪ Pagrindas turi būti lygus ir pasižymėti pakankama ribine darbine
▪ Atsižvelkite į pastatymo matmenis (žr. 4.1 sk.).
Pastatymo patalpa
▪ Nuo patalpos nepriklausomu režimu (koncentrinės oro / degimo
produktų šalinimo sistemos naudojimas) specialių sąlygų
pastatymo patalpos vėdinimui nėra.
▪ Sąlyginai nuo patalpos nepriklausomu ir nuo patalpos oro
priklausomu režimu patalpoje turi būti į lauką išvesta min. 150cm
vėdinimo anga. Jei degimo produktų šalinimo linija pro įrengimo
šachtą nutiesta į lauką, ji turi būti išvėdinta grįžtamuoju būdu (žr.
4.2.2 sk.).
2
Gas Combi Unit
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
19
4 Pastatymas ir įrengimas
▪ Nuo patalpos oro priklausančiu režimu pastatymo patalpoje neturi
būti agresyvių garų (pvz., plaukų lako, perchloretileno,
tetrachloranglies), daug dulkių ir didelės oro drėgmės (pvz.,
skalbykloje).
▪ Statyti lauke draudžiama.
▪ Statyti potencialiai sprogioje aplinkoje draudžiama.
▪ Elektroninį reguliatorių būtina saugoti nuo atmosferos poveikio.
▪ Kaupiamojo šildytuvo rezervuarą reikia saugoti nuo ilgalaikio
tiesioginių saulės spindulių poveikio, nes UV spinduliai ir
atmosferos poveikis gali pažeisti plastiką.
▪ GCUcompact reikia statyti nuo šalčio apsaugotoje vietoje.
Paviršių temperatūra, mažiausiasis atstumas
PAVOJUS: GALIMA NUSIDEGINTI
Plastikinė GCUcompact kaupiamojo šildytuvo sienelė,
veikiant išorinei šilumai (>80°C), gali išsilydyti ir
ekstremaliu atveju užsidegti.
▪ GCUcompact statykite tik ne mažesniu nei 1m
atstumu iki kitų šilumos šaltinių (>80°C) (pvz.,
elektrinio šildytuvo, dujinio šildytuvo kamino) ir degių
medžiagų.
DĖMESIO
Jei GCUcompact pastatomas nepakankamai toli po
plokščiaisiais saulės kolektoriais (kaupiamojo šildytuvo
viršutinė briauna yra aukščiau nei kolektoriaus apatinė
briauna), beslėgė saulės sistema išorinėje srityje negalės
būti visiškai ištuštinta.
▪ Esant saulės energijos jungčiai, GCUcompact
pastatykite pakankamai žemai plokščiųjų kolektorių
atžvilgiu (atkreipkite dėmesį į mažiausiąjį saulės
energijos prijungimo linijų nuolydį).
▪ Dėl konstrukcijos, esant nuo patalpos oro nepriklausomam režimui
su vardine galia, jokioje konstrukcinėje dalyje įrenginio
gaubiamojo apsaugo išorėje temperatūra negali būti aukštesnė
nei >70°C. Todėl mažiausiasis atstumas iki konstrukcinių dalių iš
degių statybinių medžiagų nenurodytas.
▪ Sąlyginai nuo aplinkos oro nepriklausomu režimu (atskiras degimo
produktų šalinimo / tiekiamojo oro kanalas) ir nuo patalpos oro
priklausomu režimu tarp degimo produktų šalinimo linijos ir degių
konstrukcinių dalių reikia išlaikyti ne mažesnį nei 50mm atstumą.
▪ Labai degių ir lengvai užsiliepsnojančių medžiagų nelaikykite ir
nenaudokite šalia GCUcompact (mažiausiasis atstumas 1m, žr.
4-10 pav.).
▪ Statant įrenginį, mes rekomenduojame iki sienų ir lubų išlaikyti
4.4.2 sk. aprašytus mažiausiuosius atstumus, kad techninės
priežiūros ir remonto darbus būtų galima atlikti be didelių
montavimo sąnaudų.
2 Nuo kaupiamojo šildytuvo rezervuaro nutraukite dengiamuosius
skydus (4-9 pav., Bpoz.) ir iš angų, kuriose turi būti
montuojamos rankenos, išsukite sriegines detales (4-9 pav.,
Fpoz.).
3 Įsukite rankenas (4-9 pav., Apoz.) į atlaisvintas sriegines angas.
4.4.2Įrenginio pastatymas
ĮSPĖJIMAS
Nepripildytos GCUcompact viršutinė dalis yra sunkesnė,
todėl transportuojant ji gali apvirsti. Dėl to gali kilti pavojus
asmenims arba gali būti apgadintas įrenginys.
▪ GCUcompact gerai pritvirtinkite, atsargiai
transportuokite ir naudokite rankenas.
Sąlyga
▪ Pastatymo vieta atitinka atitinkamoje šalyje galiojančias taisykles
ir 4.4.1 sk. aprašytus mažiausiuosius reikalavimus.
Pastatymas
1 Nuimkite pakuotę ir tinkamai, tausodami aplinką ją utilizuokite.
(1)
arba vertės pagal 4-1 lent.(priklausomai nuo degimo produktų jungties)
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
20
4-9pav.Rankenų montavimas (legendą žr. 4-8 pav.)
4 Atsargiai nugabenkite GCUcompact į pastatymo vietą, tam
naudokite rankenas.
5 Pastatykite GCUcompact pastatymo vietoje.
▪ Rekomenduojami mažiausieji atstumai:
Iki sienos:
į galą (s1/s2): ≥200mm
į kairę (s3): ≥300mm
į dešinę (s4): ≥300mm
1
1
Iki lubų (sD): ≥200mm.
▪ Įrenkite šalia vandens ėmimo vietos.
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Gas Combi Unit
4 Pastatymas ir įrengimas
DĖMESIO
Šilumos izoliaciją (4-12 pav., Apoz.) sudaro slėgiui jautrios
EPP forminės dalys, kurios netinkamai naudojant gali būti
šiek tiek pažeistos.
▪ Šilumos izoliaciją nuimkite tik toliau nurodyta eilės
tvarka ir nurodytomis kryptimis.
▪ Nenaudokite jėgos.
▪ Nenaudokite įrankių.
2 Viršutinę šilumos izoliaciją nuimkite tokia eilės tvarka:
Gas Combi Unit
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
4-14pav. Apatinės šilumos izoliacijos nuėmimas
INFORMACIJA
Šilumos izoliacija montuojama atvirkštine eilės tvarka.
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
21
4 Pastatymas ir įrengimas
4.5Oro / degimo produktų šalinimo
sistema (LAS)
4.5.1Bendrosios nuorodos apie degimo
produktų šalinimo sistemą
PAVOJUS: GALIMA APSINUODYTI
Dėl uždarose patalpose išeinančių degimo produktų, kuris
nepakankamai vėdinamos, gali kilti pavojus apsinuodyti.
▪ Įrenkite tik leidžiamas degimo produktų šalinimo
sistemas.
▪ Priklausomai nuo pastatymo varianto, reikia užtikrinti
nurodytą vėdinimą.
▪ Uždengti degimo produktų atšaką draudžiama.
Mažiausieji reikalavimai
Konstruodami degimo produktų šalinimo sistemą ir nustatydami jos
matmenis, laikykitės šalyje galiojančių reikalavimų bei EN15287.
Iš esmės degimo produktų šalinimo sistemai galima naudoti bet
kurią degimo produktų šalinimo liniją pagal EN14471 su CE ženklu
(įrenginio tipas C
reikalavimai:
▪ tinka dujoms,
▪ tinka ne žemesnei nei 120°C degimo produktų temperatūrai
(temperatūrų klasė T120 arba aukštesnė),
▪ tinka ne mažesniam nei 200Pa viršslėgiui (slėgio klasė P1 arba
H1),
▪ nejautri drėgmei (atsparumo kondensatui klasė W),
▪ pakankamai atspari korozijai (1 arba 2 atsparumo korozijai klasė).
Degimo produktų šalinimo sistemos savybės turi būti atpažįstamos
pagal įrengtą sistemą (specifikacijų lentelė pastatymo patalpoje).
Norint įrengti degimo produktų šalinimo ir tiekiamąjį orą tiekiančios
sistemos konstrukcines dalis arba jų tvirtinimo elementus, būtina
laikytis toliau pateiktų montavimo instrukcijų.
▪ Visose degimo produktų šalinimo linijoje degimo vertėms
kontroliuoti ir nustatyti reikia sumontuoti tinkamą tikrinimo
adapterį. Kiekvienas pavaizduotas LAS modulis yra su tikrinimo
adapteriu (D8PA)
▪ Priklausomai nuo vietos techninių sąlygų, reikalingose vietose
būtina įrengti kontrolės konstrukcines dalis.
Prijungimo būdai
▪ Tiesiogiai į galą (4-1 pav.: SETH)
▪ Šone į galą (4-2 pav.: SETK)
▪ Tiesioginis stogo įvadas (4-7 pav., 2 ir 3 variantai: SETL)
Daugiau informacijos ir trijų variantų degimo produktų šalinimo
jungties prijungimo matmenis žr. 4.5.3 sk..
Montavimo padėtis ir linijos aukštis
▪ Maks. leistinas degimo produktų priešslėgis yra 200Pa. Slėgio
nuostoliai tiekiamojo oro linijoje turi būti ne didesni nei 50Pa.
▪ Degimo produktų šalinimo vamzdžio įvedimo į kaminą arba
įrengimo šachtą kampas: ne mažesnis nei3°.
▪ Venkite jungiamojoje linijoje horizontalių dalių arba pasirūpinkite,
kad jos būtų kuo trumpesnės.
▪ Degimo produktų šalinimo linijos horizontalių dalių nuolydis: ne
mažesnis nei3°. Kad kondensatas galėtų nekliudomai išbėgti,
atvirkštinis nuolydis visoje degimo produktų šalinimo linijoje yra
draudžiamas.
, jei galima naudoti). Įvykdyti šie mažiausieji
63x
▪ Jei degimo produktų šalinimo linijai reikia daugiau nei 3
kreipiamųjų >45°, maksimaliai leidžiamas degimo produktų
šalinimo linijos aukštis sumažėja ne mažiau nei 1m vienaikreipiamajai (prireikus būtina apskaičiuoti degimo produktus).
▪ Jei horizontalioji jungiamoji detalė prailginama iki daugiau nei 2m,
maksimaliai leidžiamas degimo produktų šalinimo linijos aukštis
sumažėja būtent šiuo ilgiu.
▪ Horizontaliose jungiamosiose detalėse negalima naudoti jokių
lanksčių degimo produktų šalinimo linijų.
▪ Tiesias vamzdžių sekcijas reikia pritvirtinti <2m atstumu,
naudojant tinkamus sieninius laikiklius. Vertikaliose šachtose
reikia naudoti tinkamus skėtiklius.
Degimo produktų šalinimo linijos pasipriešinimas
Saugiam degiklio paleidimui ir stabilioms degimo produktų vertėms
apatinėje galios srityje, ypač suskystintųjų dujų įrenginiuose, degimo
produktų šalinimo linijoje reikalingas mažiausiasis pasipriešinimas.
Pirmą kartą paleidus degiklį, iš pradžių GCUcompact persijungia į
kaupiamojo rezervuaro pripildymo režimą. Tuo metu degiklio orpūtė
veikia su maksimaliu sūkių skaičiumi.
1 Įjunkite degiklį (žr. 14.2 sk.).
2 Išmatuokite pasipriešinimą skirtuminio slėgio matavimo prietaisu
prie degimo produktų matavimo detalės tarp degimo produktų ir
tiekiamojo oro matavimo angos (skirtuminis slėgis visuose
GCUcompact ne mažesnis nei 0,2mbar).
è
Jei esant maksimaliam degiklio orpūtės sūkių skaičiui skirtuminis
slėgis nepasiekiamas, reikia sumontuoti garso slopintuvą
(DN80:E8MSD arba DN110: E11MSD)
4-2 lent. rodo maksimaliai leistiną degimo produktų šalinimo linijos
aukštį, kad GCUcompact būtų galima eksploatuoti vardinės galios
srityje.
Pastatymo
variantas
(pagal 4-7 pav.)
Maksimaliai leidžiamas degimo produktų
šalinimo linijos aukštis
1
GCUcompact
315 / 515 320 / 520524528
12, 2, 3, 4103, 74153, 11
52, 6
2
25
3, 4
25
3, 4
4
14
253,
3, 4
4
103, 15
253,
4
4
4-2lent.Maksimaliai leidžiamas degimo produktų šalinimo linijos
aukštis, m
Degimo produktų apskaičiavimo parametrus rasite 4-15 pav. ir
14.1 sk..
4-15pav. Degimo produktų masės srautas, priklausomai nuo
degiklio apkrovos GCUcompact (visi tipai)
A Gamtinės dujos E/H (G20)
B Gamtinės dujos LL/L (G25)
C Suskystintosios dujos (G31)
mAGDegimo produktų masės srautas
P Degiklio apkrova
(1)
Variantas gamtinėms dujoms (G20), į horizontalią jungiamąją 2m ilgio liniją su 87° nuokrypiu atsižvelgta
(2)
Šachtos skersmuo esant DN60: 115mm × 115mm, esant DN80: 135mm × 135mm
(3)
Koncentrinė degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro linija: DN60/100
(4)
Koncentrinė degimo produktų šalinimo / tiekiamojo oro linija: DN80/125
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
22
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
Gas Combi Unit
Sistemos degimo produktų masės srautas priklauso nuo
GCUcompact degiklio galios.
4.5.2Degimo produktų šalinimo linijos
prijungimas
INFORMACIJA
Prieš darbų pradžią atliekanti specializuota įmonė darbus
turi suderinti su kompetentinga vietos tarnyba, atsakinga
už degimo produktų šalinimo sistemos įrengimą, ir tai
dokumentuoti formuliare.
Sąlygos
▪ Degimo produktų šalinimo sistema atitinka 4.5.1 sk. pateiktus
reikalavimus.
▪ Degimo produktų šalinimo sistema atitinka kitus nacionalinius arba
regiono saugos reikalavimus.
▪ GCUcompact tinkamai pastatytas.
Prijungimas
INFORMACIJA
Rekomenduojame naudoti susijusius LAS modulius (žr.
4-20 pav.). Jie atitinka visus reikalavimus ir be to yra su
rūgštims ypač atspariais sandarikliais.
Norint įrengti degimo produktų šalinimo ir tiekiamąjį orą
tiekiančios sistemos konstrukcines dalis arba jų tvirtinimo
elementus, būtina laikytis toliau pateiktų montavimo
instrukcijų.
1 GCUcompact pastatymo patalpoje prijunkite prie degimo
produktų šalinimo sistemos (4-1 pav. / 4-2 pav.). Matmenis žr.
4-1 lent..
2 Pastatymo patalpoje pritvirtinkite degimo produktų šalinimo
linijos specifikacijų lentelę.
4 Pastatymas ir įrengimas
4-17pav. Vaizdas iš viršaus GCUcompact degimo produktų
šalinimo jungtis į šoną su SET H (žr. 4.5.3 sk.) –
(matmenis žr. 4-1 lent.)
A Vaizdas iš priekio
RV Revizinė detalė
PA Tikrinimo adapteris
INFORMACIJA
Dėl rezonansų degimo produktų šalinimo sistemoje
atskirais atvejais gali sustiprėti triukšmas degimo produktų
šalinimo linijos žiotyse. Naudojant garso slopintuvą
(DN80: E8MSD arba DN110: E11MSD), galima
veiksmingai sumažinti garso lygį.
4-16pav. Vaizdas iš viršaus GCUcompact degimo produktų
Gas Combi Unit
Pastatomas dujinis kondensacinis katilas su integruotu šilumos akumuliatoriumi
008.1543870_02 – 04/2019 – LT
šalinimo jungtis į galą su SET H (žr. 4.5.3 sk.) –
(matmenis žr. 4-1 lent.)
A Vaizdas iš priekio
RV Revizinė detalė
PA Tikrinimo adapteris
Įrengimo ir eksploatavimo instrukcija
23
4 Pastatymas ir įrengimas
4.5.3Degimo produktų šalinimo sistemos
moduliai
4-18pav. Degimo produktų šalinimo sistemos moduliai
* Prireikus
** Žr. 4-1 lent.
(H) Degimo produktų šalinimo jungtis gale
(L) Degimo produktų šalinimo jungtis kairėje
(O) Degimo produktų šalinimo jungtis viršuje
(R) Degimo produktų šalinimo jungtis dešinėje
AB Dengiamasis skydas
AH Skėtiklis
DD Dvisienis stogo įvadas
FD Plokščiojo stogo danga
KA Kamino viršaus uždangalas
LD Dvisienis degimo produktų šalinimo vamzdis
LE Vienasienis degimo produktų šalinimo vamzdis
LW Dvisienis degimo produktų šalinimo vamzdis išorės sričiai
MA Žiočių galo išorinė sienelė